stayer GAV2800 User manual

es
it
gb
p
fr
Manual de instrucciones GAV2800
GAV5500E
GAV7500E
Área Empresarial Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
info@grupostayer.com www.grupostayer.com
Istruzioni d’uso
Operating instructions
Manual de instruções
Instructions d’emploi

FIG. 1
GAV 2800
10
11
9 8 8
8
11
10
12
13
1
5
14 15
6
2
4
912 13 7
3

GAV 5500 E
GAV 7500 E
8
11
10
10
1
1
5
5
14
14
15
15
6
6
2
2
4
4
9
9
12
12
13
13
7
7
3
3
8
11

GAV 2800 GAV 5500 E GAV 7500 E
KW 2.8 5.5 7.5
A11 22 30
Vcc 12 12 12
H13 9 8
Kg 50 82 88
KW3.8 7.5 8.7
CC cm3196 389 439
L0.6 1.1 1.2
L15 25 25
K=3 dB
LPA dB(A) 74 79 80
LWA dB(A) 98 98 98
K=1.5 m/s2 - ahm/s22 2 2
5.1.
KW
KW
A
V
Kg
Motor
Datos Técnicos
/ Data sheets

- 5 -
es
it
gb
fr
p
Este manual es acorde con la fecha de fabricación de
su máquina, información que encontrará en la tabla de
datos técnicos de la maquina adquirida, buscar actua-
lizaciones de manuales de nuestras maquinas en la
página web: www.grupostayer.com
1_INSTRUCCIONES ESPECIFICAS DE
SEGURIDAD
El generador se ha diseñado para ofrecer un ser-
vicio seguro y able, siempre que funcione de
acuerdo con las instrucciones suministradas.
Lea y entienda el Manual de instrucciones del
propietario antes de poner en funcionamiento el
generador. De no ser así, podrían producirse daños
personales o desperfectos en el equipo.
Los gases de escape contienen monóxido de car-
bono tóxico. Nunca debe ponerse en funciona-
miento el generador en áreas cerradas. Asegúrese
de que la ventilación sea la adecuada. En instalacio-
nes interiores hay que tener presente la protección de
ventilación.
El silenciador de escape está muy caliente duran-
te el funcionamiento y permanece así durante un
tiempo una vez que el motor se ha parado. Tenga
la precaución de no tocarlo en estas circunstancias.
Antes de guardar el generador en algún recinto inte-
rior habrá que dejar que el motor se enfríe. Para pre-
venir quemaduras, habrá que seguir atentamente las
indicaciones de advertencia.
La gasolina es extremadamente inamable y ex-
plosiva en ciertas condiciones. Reposte gasolina
en áreas ventiladas y con el motor parado.
Durante las tareas de llenado de gasolina, no se
debe fumar ni debe haber en las proximidades
humo o chispas. Siempre se repostará en lugares
muy ventilados.
Limpie enseguida la gasolina derramada.
Las conexiones tendrán que realizarlas electricis-
tas cualicados y deberán cumplir con todas las
leyes aplicables y las normativas eléctricas en
vigor. Las conexiones defectuosas podrían oca-
sionar una corriente de retorno en las líneas de
servicio. Esto podría producir electrocuciones en los
trabajadores de las empresas de servicios públicos o
en otros que tocaran las líneas durante las interrup-
ciones de corriente; además, cuando se restableciera
el servicio, el generador podría explotar, quemarse o
provocar incendios en el sistema eléctrico del edicio.
Antes de poner en marcha el motor, siempre tiene
que realizarse una inspección de pre funciona-
miento. De este modo se puede evitar un accidente o
daños en el equipo.
Durante el funcionamiento, coloque el generador a
una distancia mínima de 1 m de los edicios u otro
tipo de equipamiento.
El generador tiene que trabajar sobre una super-
cie plana. En caso contrario, podría producirse derra-
me de combustible.
Hay que saber perfectamente cómo se puede pa-
rar el generador rápidamente y dominar todos los
controles de funcionamiento. No permita que nadie
ponga en marcha el generador sin tener la formación
adecuada.
Manténgase a los niños y a los animales lejos del
generador mientras esté funcionando.
Hay que mantenerse alejado de las piezas girato-
rias durante el funcionamiento del generador.
El generador es una fuente potencial de descargas
eléctricas cuando no se utiliza correctamente; no
hay que manejarlo con las manos húmedas.
Hay que abstenerse de hacer funcionar el genera-
dor cuando el tiempo es lluvioso o nieva, y nunca
debe permitirse que penetre la humedad.
Para evitar una descarga eléctrica a raíz de la
conexión de aparatos incorrectos, el generador
deberá conectarse a tierra. Conecte un conductor
eléctrico (cable) de al menos 1,5 mm² entre el terminal
de tierra del generador y la conexión externa de tierra.
Limite el funcionamiento a la potencia máxima a
30 minutos. Para un trabajo continuo, no se puede
exceder la potencia nominal. En cualquier caso, debe
considerarse la potencia total activa y reactiva de los
aparatos conectados.
No se debe sobrepasar el límite de intensidad de
corriente especicado para ninguna conexión que
se vaya a efectuar.
No se debe modicar o usar el generador para
aplicaciones distintas a las especicadas en el
diseño.
También hay que considerar lo que se expone a
continuación cuando se utilice el generador:
- No se deben conectar generadores en paralelo.
- No se debe conectar una prolongación del tubo de
escape.
- Cuando sea necesario emplear una prolongación del
cable, habrá que asegurarse de que se utilice un cable
exible de goma forrado.
- Límite de la prolongación del cable: 60 m para cables
de 1,5 mm2 y 100 m para cables de 2,5 mm2.
- Manténgase el generador lejos de otros cables o con-
ductores eléctricos tales como redes de distribución.
- La conexión de CC puede utilizarse mientras se está
utilizando la salida de CA. Si se usan las dos al mismo
tiempo, habrá que asegurarse de no sobrepasar la po-
tencia total de CAy CC.
- La mayoría de motores de los distintos aparatos
necesitan una potencia de arranque superior a la
nominal.

- 6 -
es
2_INSTRUCCIONES DE PUESTA EN
SERVICIO
2.1 COLOCACIÓN DE LA HERRAMIENTA
Para su seguridad, lea atentamente este
manual y las instrucciones de seguri-
dad antes de utilizar la máquina. Preste
siempre su herramienta eléctrica junto con
estas instrucciones.
Asegúrese de probar el generador sobre
una supercie plana.
2.2 CONEXIÓN ELÉCTRICA
Aplicaciones de Corriente Alterna (CA)
Poner en funcionamiento el motor y asegurarse que el
indicador de salida 9marque 230 V.
Conrme que el aparato que se vaya a emplear está
desconectado, y enchúfelo.
Habrá que asegurarse de que todos los aparatos
estén en perfectas condiciones de trabajo antes de
conectarlos al generador. Si un aparato empieza a
funcionar defectuosamente, reduce su velocidad o se
detiene repentinamente, desconecte inmediatamen-
te el interruptor del generador. Luego, desconecte el
aparato y examine los síntomas del fallo.
2.3 ARRANQUE DEL GENERADOR
Arranque el motor según el apartado: "Instrucciones
de Funcionamiento”.
Conrme que el equipamiento que se vaya a utilizar
está desconectado, e introduzca el enchufe macho en
la toma de CA.
Compruebe que el equipamiento que se va a en-
chufar está desconectado. Si estuviera conectado,
se pondría en marcha al momento y podría causar
heridas o accidentes.
2.4 INDICADORES DE SALIDA Y DE
SOBRECARGA.
El indicador de salida 9permanecerá 230 V durante
las condiciones normales de funcionamiento.
Antes de conectar un aparato al generador,
compruebe que esté en buenas condicio-
nes, y que la potencia total (activa más re-
activa) no sobrepasa la del generador.
Acontinuación, conecte el cable de conexión del
aparato y ponga en marcha el motor.
Conecte el terminal de tierra de acuerdo a las regula-
ciones en vigor.
2.5 CARGA DE BATERÍAS
Cuando se carga baterías, alguien debe es-
tar presente para supervisar la tensión.
Interrumpir la carga cuando la tensión de las baterías
sea superior a 14.4 Vdc. O, se puede producir una
explosión de la batería con graves lesiones corporales
o incluso la muerte.
Para evitar la posibilidad de originar chispas cerca de
la batería, conecte primero el cable de carga al gene-
rador y luego a la batería. En el momento de la desco-
nexión, primero se desconectará de la batería.
Antes de conectar los cables de carga a la batería que
está instalada en el vehículo, desconecte el cable de
tierra de la batería.
Una vez que se hayan retirado los cables de carga,
se puede volver a conectar el cable de tierra de la
batería. Este modo de actuar previene la posibilidad
de cortocircuitos y de chispas si accidentalmente se
estableciera contacto entre un terminal de la batería y
el bastidor o la carrocería del vehículo.
No intente arrancar el motor de un vehículo mientras
el generador esté todavía conectado a la batería. El
generador podría resultar dañado.
Conecte el terminal positivo de la batería al cable de
carga positivo. No confunda la polaridad de los cables
de carga.
La batería puede desprender gases explosivos; man-
téngase lejos de chispas, llamas o cigarrillos. Durante
el proceso de carga es necesario contar con un espa-
cio bien ventilado.
La batería contiene ácido sulfúrico (electrolito). El con-
tacto con la piel o los ojos puede producir quemadu-
ras graves. Hay que llevar vestimenta de seguridad
y careta.
El electrolito es venenoso. Si el electrolito toca la piel,
lávese abundantemente con agua.
Si el electrolito cayera en los ojos, lávelos abundante
e inmediatamente con agua durante al menos 15 mi-
nutos y visite a un médico lo antes posible.
Si se traga, beba grandes cantidades de agua o leche;
a continuación, beba lechada de magnesia o aceite
vegetal y visite a un médico lo antes posible.
Mantener fuera del alcance de los niños,
animales y personas no capacitadas.
2.6 DESCRIPCIÓN ILUSTRADA
1 Tapón de combustible
2 Indicador de nivel gasolina
3 Mando de starter
4 Panel de control
5 Empuñadura de arranque
6 Mando de la válvula de paso de combustible
7 Cubierta de mantenimiento
8 Toma de salida electrica 230V 50Hz
9 Indicador de voltaje de salida

- 7 -
es
it
gb
fr
p
10 Interruptor ON/OFF/START
11 Conexión a tierra eléctrica
12 Salida de 12 Vdc
13 Protector de sobrecarga en la salida
14 Tapón de vaciado de aceite
15 Tapón de relleno de aceite
2.7 LIMITACIONES DE CONDICIONES
AMBIENTALES
Aplique lo relativo que gure en el Capitulo 1
“Instrucciones especícas de seguridad”
3_INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
3.1 COLOCACIÓN Y PRUEBAS
Asegúrese de probar el generador sobre
una supercie plana con el motor parado.
3.2 ARRANQUE 4T
Antes de poner en marcha el motor, desco-
necte todas las cargas conectadas.
Ponga la válvula de combustible en posición “ON”.
Para poner en marcha un motor frío, empuje la palan-
ca de estrangulación completamente hacia la izquier-
da o hacia fuera.
Para poner en marcha un motor caliente, coloque la
palanca de estrangulación en la mitad o hacia dentro.
Para poner en marcha el motor, es esencial elegir la
posición correcta de estrangulación. Es posible que
deba ensayar varias veces para utilizar correctamente
el dispositivo de estrangulación.
Un motor muy caliente no se pondrá en fun-
cionamiento si hay demasiado combustible
en el cilindro.
Si esto ocurre, espere entre cinco y diez mi-
nutos antes de intentar otra vez. Empuje la
palanca de estrangulación completamente
hacia la derecha o adentro y el motor deberá po-
nerse en marcha.
Ponga el interruptor del motor en posición “ON”.
Tire ligeramente el cordón de arranque 5 hasta que
sienta una resistencia, recoja el cordón y después tire
enérgicamente y de un solo golpe.
No deje que el cordón de arranque se regre-
se por sí mismo: guíelo con la mano. Sujete
rmemente la empuñadura de transporte
para impedir que el generador caiga encima cuan-
do tire el cordón de arranque.
Una vez arrancado tras unos instantes empujar com-
pletamente el regulador de aire una vez que el motor
esté en funcionamiento.
Si el motor se para y le cuesta arrancar,
compruebe el nivel de aceite antes de de-
tectar averías en otras áreas. El motor no
arrancará si no tiene un nivel correcto de aceite.
3.3 SISTEMA DE SEGURIDAD DE ACEITE
BAJO.
El equipo no arrancará si el nivel de aceite es bajo.
3.4 SALIDA AUX 12V
La conexión auxiliar de 12 Vcc puede utilizarse mien-
tras se use la salida de CA. El uso tipico de esta salida
es cargar una batería de plomo ácido. ver 2.5.
Una sobrecarga de CC, disparara el protector de cir-
cuito. Si esto ocurre, desenchufe la carga de CC an-
tes de rearmar el circuito protector para reanudar el
funcionamiento.
3.5 SOBRECARGA
El equipo cortará el suministro de electricidad si se
produce un consumo superior al máximo, para resta-
blecer el suministro, levante el interruptor automático
13.
3.6 PARADA DEL MOTOR
Para detener el motor en caso de emergencia, sitúe
el interruptor (o llave) del motor en la posición “OFF”.
En funcionamiento normal:
Desconecte el equipamiento enchufado y retire el en-
chufe macho del generador.
Sitúe el interruptor del motor en la posición “OFF”.
Gire el brazo del tapón de llenado de combustible y
sitúelo en la posición "OFF".
Asegúrese de que tanto el brazo del tapón
de llenado de combustible como el interrup-
tor del motor estén en la posición "OFF"
cuando se pare, se transporte y/o se almacene el
generador.
3.7 INSTALACIÓN ELÉCTRICA
La instalación eléctrica se hará obligatoriamente por
un técnico autorizado que acreditará por escrito su
trabajo.
Las conexiones para la energía de reserva en los sis-
temas eléctricos de los edicios tendrán que realizar-
las electricistas homologados y deberán cumplir con
todas las leyes aplicables y las normativas eléctricas
en vigor. Las conexiones defectuosas podrían ocasio-
nar una corriente de retorno en las líneas de servicio.

- 8 -
es
Esto podría producir electrocuciones en los trabajado-
res de las empresas de servicios públicos o en otros
que tocaran las líneas durante las interrupciones de
corriente; además, cuando se restableciera el servi-
cio, el generador podría explotar, quemarse o provo-
car incendios en el sistema eléctrico del edicio.
Para evitar una descarga eléctrica a raíz de la cone-
xión de aparatos incorrectos, el generador debería
conectarse a tierra. Conecte un conductor eléctrico
(cable) de al menos 1,5 mm² entre el terminal de tierra
del generador y la conexión externa de tierra.
El Limite el funcionamiento a la potencia máxima es
30 minutos. Para un trabajo continuo, no se puede
exceder la potencia nominal. En cualquier caso, debe
considerarse la potencia total de los aparatos conec-
tados, su factor de potencia y el pico de corriente de
arranque.
No se debe sobrepasar el límite de intensidad de co-
rriente especicado para ninguna conexión que se
vaya a efectuar.
No se debe modicar o usar el generador para apli-
caciones distintas a las especicadas en el diseño.
También hay que considerar lo que se expone a conti-
nuación cuando se utilice el generador:
- No se deben conectar generadores en paralelo.
- No se debe conectar una prolongación del tubo de
escape.
- Cuando sea necesario emplear una prolongación del
cable, habrá que asegurarse de que se utilice un cable
exible de goma forrado.
- Límite de la prolongación del cable: 60 m para cables
de 1,5 mm2y 100 m para cables de 2,5 mm2.
- Manténgase el generador lejos de otros cables o con-
ductores eléctricos tales como redes de distribución.
3.8 LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
Cuando el motor no arranca:
¿Suficiente combustible? Añadir combustible.NO
SI
¿Están el conmutador del motor y
la válvula de combustible “on”? Ponerlos en posición “on”.NO
SI
¿Suficiente aceite de lubricación? Añadir más aceite calificado.NO
SI
¿Hay combustible en el carburador?
Ponga en funcionamiento el aparato
durante algunos momentos para
asegurarse que el combustible entre
en el carburador.
NO
SI
¿Funciona la bujía? Cambiar la bujía. Enviar el generador a un
vendedor autorizado.
NONO
NO
NO
SI
NO
SI
¿Está encendido el indicador de
salida?
¿Está encendido el indicador de
sobrecarga?
Enviar el generador a un
vendedor autorizado.
¿Funciona el equipo eléctrico
cuando está conectado directamente? Volver a arrancar después de apagar
el indicador de sobrecarga.
SI
Enviar el generador a un
vendedor autorizado.
Cambiar el equipo eléctrico.
Reparar el equipo eléctrico.
NO
SI
¿Está intacto el interruptor
eléctrico? Cambiar el interruptor eléctrico.
Enviar el generador a un
vendedor autorizado.
Cada 2 años (Sustituir si fuera
necesario) (3)
(2)
(3)
(3)
Periodo de Servicio Regular (1)
Componente
CADA USO
Aceite del motor
Filtro de aire
Bujía
Amortiguador de chispas
Holgura de la válvula
Depósito de combustible y filtro
Tubería de alimentación
de combustible
Realizar en cada periodo mensual o intervalo de horas
indicados, sea cual sea el primero que ocurra.
PRIMER MES O
20 HORAS
CADA 3 MESES O
50 HORAS
CADA 6 MESES O
100 HORAS
CADA AÑO O
200 HORAS
Comprobar nivel
Cambiar
Comprobar
Limpiar
Comprobar-ajustar
Limpiar
Comprobar-ajustar
Limpiar
Comprobar
Grados de Viscosidad SAE
10W
Viscosidad
simple
Viscosidad
múltiple
-20 -10 0 10 20 30 40ºC
0 20 40 60 80 100ºF
20W
20 30 40
20W - 40.20W-50
15W - 40.15W-50
100W - 30
Temperatura Ambiente
10W - 40
Si no se puede poner en funcionamiento el generador,
tras haber añadido aceite por la primera vez y que el
indicador de alarma de aceite no se mueve cuando se
tira la empuñadura de arranque, sacudir varias veces
el generador para que el otador suba.
Asegurarse que no haya salpicaduras de combustible
alrededor de la bujía.
Las salpicaduras de combustible pueden inamarse.
Si el motor no arranca, hacer reparar el generador por
un reparador autorizado.
Inspección:
- Retire el capuchón protector de bujía y limpie toda
suciedad alrededor de la bujía.- Retire la bujía y coló-
quela en el manguito de caucho de bujía.
- Conecte el electrodo lateral de la bujía a las partes
metálicas del motor.
- Tire el cordón de arranque. Debe producirse una
chispa en el intervalo.
La maquina no funciona:
¿Suficiente combustible? Añadir combustible.NO
SI
¿Están el conmutador del motor y
la válvula de combustible “on”? Ponerlos en posición “on”.NO
SI
¿Suficiente aceite de lubricación? Añadir más aceite calificado.NO
SI
¿Hay combustible en el carburador?
Ponga en funcionamiento el aparato
durante algunos momentos para
asegurarse que el combustible entre
en el carburador.
NO
SI
¿Funciona la bujía? Cambiar la bujía. Enviar el generador a un
vendedor autorizado.
NONO
NO
NO
SI
NO
SI
¿Está encendido el indicador de
salida?
¿Está encendido el indicador de
sobrecarga?
Enviar el generador a un
vendedor autorizado.
¿Funciona el equipo eléctrico
cuando está conectado directamente? Volver a arrancar después de apagar
el indicador de sobrecarga.
SI
Enviar el generador a un
vendedor autorizado.
Cambiar el equipo eléctrico.
Reparar el equipo eléctrico.
NO
SI
¿Está intacto el interruptor
eléctrico? Cambiar el interruptor eléctrico.
Enviar el generador a un
vendedor autorizado.
Cada 2 años (Sustituir si fuera
necesario) (3)
(2)
(3)
(3)
Periodo de Servicio Regular (1)
Componente
CADA USO
Aceite del motor
Filtro de aire
Bujía
Amortiguador de chispas
Holgura de la válvula
Depósito de combustible y filtro
Tubería de alimentación
de combustible
Realizar en cada periodo mensual o intervalo de horas
indicados, sea cual sea el primero que ocurra.
PRIMER MES O
20 HORAS
CADA 3 MESES O
50 HORAS
CADA 6 MESES O
100 HORAS
CADA AÑO O
200 HORAS
Comprobar nivel
Cambiar
Comprobar
Limpiar
Comprobar-ajustar
Limpiar
Comprobar-ajustar
Limpiar
Comprobar
Grados de Viscosidad SAE
10W
Viscosidad
simple
Viscosidad
múltiple
-20 -10 0 10 20 30 40ºC
0 20 40 60 80 100ºF
20W
20 30 40
20W - 40.20W-50
15W - 40.15W-50
100W - 30
Temperatura Ambiente
10W - 40
No hay salida en la toma de corriente de CC:
¿Suficiente combustible? Añadir combustible.NO
SI
¿Están el conmutador del motor y
la válvula de combustible “on”? Ponerlos en posición “on”.NO
SI
¿Suficiente aceite de lubricación? Añadir más aceite calificado.NO
SI
¿Hay combustible en el carburador?
Ponga en funcionamiento el aparato
durante algunos momentos para
asegurarse que el combustible entre
en el carburador.
NO
SI
¿Funciona la bujía? Cambiar la bujía. Enviar el generador a un
vendedor autorizado.
NONO
NO
NO
SI
NO
SI
¿Está encendido el indicador de
salida?
¿Está encendido el indicador de
sobrecarga?
Enviar el generador a un
vendedor autorizado.
¿Funciona el equipo eléctrico
cuando está conectado directamente? Volver a arrancar después de apagar
el indicador de sobrecarga.
SI
Enviar el generador a un
vendedor autorizado.
Cambiar el equipo eléctrico.
Reparar el equipo eléctrico.
NO
SI
¿Está intacto el interruptor
eléctrico? Cambiar el interruptor eléctrico.
Enviar el generador a un
vendedor autorizado.
Cada 2 años (Sustituir si fuera
necesario) (3)
(2)
(3)
(3)
Periodo de Servicio Regular (1)
Componente
CADA USO
Aceite del motor
Filtro de aire
Bujía
Amortiguador de chispas
Holgura de la válvula
Depósito de combustible y filtro
Tubería de alimentación
de combustible
Realizar en cada periodo mensual o intervalo de horas
indicados, sea cual sea el primero que ocurra.
PRIMER MES O
20 HORAS
CADA 3 MESES O
50 HORAS
CADA 6 MESES O
100 HORAS
CADA AÑO O
200 HORAS
Comprobar nivel
Cambiar
Comprobar
Limpiar
Comprobar-ajustar
Limpiar
Comprobar-ajustar
Limpiar
Comprobar
Grados de Viscosidad SAE
10W
Viscosidad
simple
Viscosidad
múltiple
-20 -10 0 10 20 30 40ºC
0 20 40 60 80 100ºF
20W
20 30 40
20W - 40.20W-50
15W - 40.15W-50
100W - 30
Temperatura Ambiente
10W - 40
4_INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
Y SERVICIO
4.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
El objetivo del programa de mantenimiento y de ajus-
tes es mantener el generador en perfectas condicio-
nes de funcionamiento.
Realice las inspecciones o los trabajos de reparación
siguiendo la tabla que se muestra a continuación.
Pare el motor antes de efectuar cualquier
tipo de trabajo de mantenimiento. Si el mo-
tor sigue en marcha, asegúrese de que el
área está bien ventilada. Los gases de escape con-
tienen gas tóxico de monóxido de carbono.
Emplee piezas originales o sus equivalen-
tes. El uso de piezas de repuesto que no
sean de calidad equivalente a las originales
podría dañar el generador.

-9 -
es
it
gb
fr
p
Programa de mantenimiento
¿Suficiente combustible? Añadir combustible.NO
SI
¿Están el conmutador del motor y
la válvula de combustible “on”? Ponerlos en posición “on”.NO
SI
¿Suficiente aceite de lubricación? Añadir más aceite calificado.NO
SI
¿Hay combustible en el carburador?
Ponga en funcionamiento el aparato
durante algunos momentos para
asegurarse que el combustible entre
en el carburador.
NO
SI
¿Funciona la bujía? Cambiar la bujía. Enviar el generador a un
vendedor autorizado.
NONO
NO
NO
SI
NO
SI
¿Está encendido el indicador de
salida?
¿Está encendido el indicador de
sobrecarga?
Enviar el generador a un
vendedor autorizado.
¿Funciona el equipo eléctrico
cuando está conectado directamente? Volver a arrancar después de apagar
el indicador de sobrecarga.
SI
Enviar el generador a un
vendedor autorizado.
Cambiar el equipo eléctrico.
Reparar el equipo eléctrico.
NO
SI
¿Está intacto el interruptor
eléctrico? Cambiar el interruptor eléctrico.
Enviar el generador a un
vendedor autorizado.
Cada 2 años (Sustituir si fuera
necesario) (3)
(2)
(3)
(3)
Periodo de Servicio Regular (1)
Componente
CADA USO
Aceite del motor
Filtro de aire
Bujía
Amortiguador de chispas
Holgura de la válvula
Depósito de combustible y filtro
Tubería de alimentación
de combustible
Realizar en cada periodo mensual o intervalo de horas
indicados, sea cual sea el primero que ocurra.
PRIMER MES O
20 HORAS
CADA 3 MESES O
50 HORAS
CADA 6 MESES O
100 HORAS
CADA AÑO O
200 HORAS
Comprobar nivel
Cambiar
Comprobar
Limpiar
Comprobar-ajustar
Limpiar
Comprobar-ajustar
Limpiar
Comprobar
Grados de Viscosidad SAE
10W
Viscosidad
simple
Viscosidad
múltiple
-20 -10 0 10 20 30 40ºC
0 20 40 60 80 100ºF
20W
20 30 40
20W - 40.20W-50
15W - 40.15W-50
100W - 30
Temperatura Ambiente
10W - 40
NOTA:
(1) Registrar las horas de funcionamiento para deter-
minar el mantenimiento adecuado.
(2) Realice el mantenimiento más frecuentemente
cuando se utilice en áreas polvorientas.
(3) El mantenimiento de estos componentes debería
hacerlo un distribuidor autorizado.
4.2 ACEITE LUBRICANTE
Use aceite de motor con alto poder desengrasante,
calidad Premium de 4 cilindros, que cumpla o so-
brepase las especicaciones de los fabricantes de
coches.
Seleccione la viscosidad apropiada para la temperatu-
ra media de la zona.
¿Suficiente combustible? Añadir combustible.NO
SI
¿Están el conmutador del motor y
la válvula de combustible “on”? Ponerlos en posición “on”.NO
SI
¿Suficiente aceite de lubricación? Añadir más aceite calificado.NO
SI
¿Hay combustible en el carburador?
Ponga en funcionamiento el aparato
durante algunos momentos para
asegurarse que el combustible entre
en el carburador.
NO
SI
¿Funciona la bujía? Cambiar la bujía. Enviar el generador a un
vendedor autorizado.
NONO
NO
NO
SI
NO
SI
¿Está encendido el indicador de
salida?
¿Está encendido el indicador de
sobrecarga?
Enviar el generador a un
vendedor autorizado.
¿Funciona el equipo eléctrico
cuando está conectado directamente? Volver a arrancar después de apagar
el indicador de sobrecarga.
SI
Enviar el generador a un
vendedor autorizado.
Cambiar el equipo eléctrico.
Reparar el equipo eléctrico.
NO
SI
¿Está intacto el interruptor
eléctrico? Cambiar el interruptor eléctrico.
Enviar el generador a un
vendedor autorizado.
Cada 2 años (Sustituir si fuera
necesario) (3)
(2)
(3)
(3)
Periodo de Servicio Regular (1)
Componente
CADA USO
Aceite del motor
Filtro de aire
Bujía
Amortiguador de chispas
Holgura de la válvula
Depósito de combustible y filtro
Tubería de alimentación
de combustible
Realizar en cada periodo mensual o intervalo de horas
indicados, sea cual sea el primero que ocurra.
PRIMER MES O
20 HORAS
CADA 3 MESES O
50 HORAS
CADA 6 MESES O
100 HORAS
CADA AÑO O
200 HORAS
Comprobar nivel
Cambiar
Comprobar
Limpiar
Comprobar-ajustar
Limpiar
Comprobar-ajustar
Limpiar
Comprobar
Grados de Viscosidad SAE
10W
Viscosidad
simple
Viscosidad
múltiple
-20 -10 0 10 20 30 40ºC
0 20 40 60 80 100ºF
20W
20 30 40
20W - 40.20W-50
15W - 40.15W-50
100W - 30
Temperatura Ambiente
10W - 40
Quite el tapón del conducto de llenado de aceite, y
limpie la varilla medidora con trapos limpios.
Compruebe el nivel de aceite introduciendo la varilla
en el oricio de llenado 15 sin atornillarla.
Si el nivel de aceite está por debajo del extremo de
la varilla, proceda a llenar con el aceite recomendado
hasta el borde del conducto de llenado de aceite.
El sistema de aviso del nivel de aceite bajo
parará automáticamente el motor antes de
que el nivel descienda por debajo del límite
de seguridad.
Sin embargo, para evitar el inconveniente
de una parada inesperada, es recomenda-
ble inspeccionar visualmente el nivel de
aceite con regularidad.
4.3 CAMBIO DE ACEITE
Vacíe el aceite cuando el motor esté todavía caliente
para garantizar un drenaje rápido y completo.
Antes de realizar el vaciado, asegúrese de
que el interruptor del motor y el brazo del
respiradero del tapón de llenado de com-
bustible estén en la posición “OFF” antes
de realizar el drenaje.
Inclinar el generador.
- Aojar el tornillo 14.
- Purgar completamente el aceite sucio.
- Volver a llenar con el aceite recomendado (tapón
nº15) y vericar el nivel de aceite.
Lávese las manos con agua y jabón des-
pués de manipular el aceite usado.
Elimine el aceite del motor de modo que
respete el medio ambiente. Le sugerimos
que lo envase en un contenedor sellado y
lo envíe a un servicio de recogida local de
residuos. No lo tire en la basura ni lo vierta
en el suelo.
4.4 COMBUSTIBLE (GASOLINA)
Gire el brazo del tapón de combustible 14 a la posición
"OFF" antes del transporte.
Use combustible de automoción (se preere el que
no contiene plomo o de bajo contenido en plomo para
minimizar los efectos de los precipitados en la cámara
de combustión). Se usará gasolina sin aceite.
¡No utilice combustible que contenga alco-
holes!: Los daños producidos en el siste-
ma de combustible o los problemas de
rendimiento del motor a causa del uso de
combustibles que contengan alcoholes no
están cubiertos por la garantía.
Después de llenar el depósito de combustible, ase-
gúrese de cerrar perfectamente el tapón. La gasolina
es extremadamente inamable y bajo determinadas
circunstancias puede explosionar. El llenado de com-
bustible, debe hacerse en zonas bien entiladas y con
el motor parado.
No fume o acerque llamas ni produzca chispas en la
zona de llenado de combustible del motor o en los lu-
gares de almacenamiento de la gasolina.
No llene el depósito por encima del nivel máximo.
Después de proceder al llenado, asegúrese de que el
tapón del depósito esté bien cerrado.
Durante el llenado, evite que se derrame combustible.
El combustible derramado o el vapor que desprende
podrían inamarse. En caso de que se derramara
combustible, asegúrese de que el área se haya seca-
do completamente antes de poner en marcha el motor.
Evite el contacto frecuente o prolongado con la piel o
la inhalación de vapores de gasolina.
Manténgase fuera del alcance de los
niños.

-10 -
es
4.5 FILTRO DE AIRE
Compruebe el ltro de aire para asegurarse de que
esté limpio y en buenas condiciones.
Aojar el tornillo de la cubierta y retirar la cubierta de
mantenimiento situada en el lado izquierdo.
Presionar la lengüeta de enganche situado en la parte
superior del cuerpo del ltro de aire, retirar la cubierta
del ltro de aire y vericar el elemento.
Limpiar o cambiar el elemento, si fuera necesario.
Nunca debe ponerse en marcha el motor
sin el ltro de aire. Se producirá un des-
gaste rápido del motor si entran contami-
nantes como el polvo y la suciedad en el
motor a través del carburador.
4.6 MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE
Un ltro de aire sucio limitará la corriente de aire que
llega al carburador.
Para evitar un funcionamiento irregular del carbura-
dor, inspeccione regularmente el ltro de aire.
En áreas de suciedad maniesta, el mantenimiento
del ltro de aire se realizará con mayor frecuencia.
No utilice gasolina ni disolventes de bajo punto de
inamación para la limpieza. En ciertas condicio-
nes, pueden inamarse y explosionar.
- Aoje el tornillo y quite la cubierta de mantenimiento
del lado izquierdo.
- Retire la cubierta del ltro de aire.
- Lave el ltro con un disolvente no inamable o de
alto punto de inamación y séquelo minuciosamente.
- Impregne el cartucho con aceite de motor limpio y
extraiga el exceso de aceite.
- Reinstale los elementos ltrantes principal y exterior
del ltro de aire y la cubierta. Apriete rmemente el
tornillo de la cubierta del ltro de aire.
- Reinstale la cubierta de mantenimiento y apriete bien
el tornillo.
4.7 MANTENIMIENTO DE LA BUJÍA.
Para garantizar un funcionamiento correcto del motor,
la bujía debe tener la separación correcta y permane-
cer limpia de residuos.
- Retire los pernos del panel y el panel de control.
- Retire el manguito de caucho de bujía.
- Retire la bujía utilizando la llave de bujía.
- Inspeccione visualmente la bujía. Descártela si el
aislador estuviera roto o desbastado.
- Limpie la bujía con una carda si tuviera que
reutilizarse.
- Instale la bujía con cuidado con la mano, para evitar
que se dañe la rosca.
- Una vez instalada la nueva bujía con la mano, de-
bería apretarse ½ vuelta con una llave de bujía para
comprimir la arandela. Si se ha reinstalado la bujía
vieja, solamente será necesario apretar entre 1/8 y un
1/4 de vuelta.
- Volver a instalar el recubrimiento aislante de caucho
de la bujía sobre esta última, asegurándolo.
- Volver a instalar el panel de control.
La bujía debe apretarse rmemente. Una
bujía oja puede sufrir un calentamiento
excesivo y producir daños en el
generador.
Nunca se tiene que usar una bujía con un margen
de calentamiento inadecuado.
4.8 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Para evitar derrames de combustible durante el trans-
porte o en el periodo de almacenamiento, el gene-
rador debería sujetarse bien derecho en su posición
normal de funcionamiento, con el interruptor del mo-
tor en “OFF”. El brazo del respiradero del tapón de
combustible debería girarse a izquierdas y situarse en
la posición “OFF”. Antes de realizar la acción anterior
hay que dejar que el motor se enfríe del todo.
Durante el transporte del generador:
No llene en exceso el depósito (no tendría que haber
combustible en el oricio de llenado).
No se debe poner en marcha el generador mientras
esté en el vehículo. Retire el generador del vehículo y
utilícelo en lugares bien ventilados.
Evite un lugar que esté expuesto directamente a la luz
solar cuando cargue el generador en el vehículo. Si
el generador se deja en un vehículo cerrado durante
horas, la alta temperatura interior podría provocar la
vaporización del combustible, con lo que habría un
riesgo potencial de explosión.
No se debe conducir por carreteras en mal estado
durante mucho tiempo cuando el generador esté car-
gado. Si tiene que hacerlo, antes de empezar el viaje
vacíe totalmente el combustible del generador.
4.9 ALMACENAMIENTO DEL EQUIPO
Antes de almacenar el equipo por un periodo largo
de tiempo: Asegúrese de que en el área de almace-
namiento no haya humedad ni polvo. Vacíe el depósito
de combustible.
La gasolina es extremadamente inamable
y puede explosionar en determinadas cir-
cunstancias. En la zona del generador no
se debe fumar ni acercar llamas o producir
chispas.
Drenar completamente el combustible del depósito.
Abrir la válvula de combustible, poner en funciona-
miento el motor y utilizarlo en la posición “sin carga”
hasta agotar el combustible restante y que el motor se
apague automáticamente.

-11 -
es
it
gb
fr
p
Descargar el aceite.
Retirar la bujía y llenar el cilindro con 2 cc de aceite
fresco. Tirar el dispositivo de arranque del motor 3-4
veces para descargar el aceite restante. Después, vol-
ver a instalar la bujía.
Tirar lentamente el cordón de arranque hasta encon-
trar una resistencia fuerte. En ese momento, el pistón
se desplaza hacia la parte alta de la carrera de com-
presión y se cerrarán las válvulas.
4.10 SERVICIO DE REPARACIÓN
El servicio técnico le asesorará en las consultas que
pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento
de su producto, así como sobre piezas de recambio.
Los dibujos de despiece e informaciones sobre las
piezas de recambio las podrá obtener también en in-
ternet bajo: info@grupostayer.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gus-
tosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y
ajuste de los productos y accesorios.
4.11 GARANTÍA
Tarjeta de Garantía
Entre los documentos que forman parte de la herra-
mienta eléctrica encontrara la tarjeta de garantía.
Deberá rellenar completamente la tarjeta de garantía
aplicando a esta copia del ticket de compra o factura
y entregarla a su revendedor a cambio del correspon-
diente acuse de recibo.
¡NOTA! Si faltara esta tarjeta pídasela de inmediato
a su revendedor.
La garantía se limita únicamente a los defectos de fa-
bricación o de mecanización y cesa cuando las piezas
hayan sido desmontadas, manipuladas o reparadas
fuera de la fábrica.
4.12 ELIMINACIÓN
Recomendamos que las herramientas eléctricas, ac-
cesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de
recuperación que respete el medio ambiente.
Sólo para los países de la UE:
¡No arroje las herramientas eléctricas a la basura!
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/
UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos
inservibles, tras su transposición en ley na-
cional, deberán acumularse por separado
las herramientas eléctricas para ser someti-
das a un reciclaje ecológico.
Reservado el derecho de modicación.
5_MARCADO NORMATIVO
5.1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
KW = Potencia nominal
A= Corriente nominal
V= Salida DC, Voltaje
= Autonomía
Kg = Peso
KW = Potencia máxima
CC= Cilindrada
= Capacidad aceite
= Capacidad combustible
LWA = Nivel de potencia acústica WA
LPA = Nivel de presión acústica
= Vibración
5.2 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE
El que suscribe: STAYER IBERICA, S.A.
Con dirección: Calle Sierra de Cazorla, 7
Área Empresarial Andalucía - Sector 1
28320 PINTO (MADRID)
Tel.: +34 902 91 86 81 / Fax: +34 91 691 91 72
CERTIFICA
Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el pro-
ducto descrito bajo “Datos técnicos” está en confor-
midad con las normas o documentos normalizados
siguientes: UNE EN12601:2011, UNE EN61000-6-
1:2007, UNE EN61000-6-3:2007/A1:2012, EN60745
de acuerdo con las regulaciones 2006/95/CE,
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2005/88/CE.
Ramiro de la Fuente
Director Manager
Junio 2019

it
- 12 -
Questo manuale è coerente con la data di fabbricazione
del vostro computer, potrete trovare informazioni
sui dati tecnici della macchina acquistata controllo
manuale degli aggiornamenti delle nostremacchine
sul sito: www.grupostayer.com
1_DI SICUREZZA SPECIFICHE
Il generatore è progettato in modo da garantire un
funzionamento sicuro e adabile se azionato in
maniera conforme alle istruzioni.
Prima di azionare il generatore è necessario
leggere e comprendere il manuale d'uso. In caso
contrario si corre il rischio di ferirsi o di danneggiare
l'apparecchiatura.
I gas di scarico contengono monossido di
carbonio tossico. Non azionare mai il generatore in
un luogo chiuso. Utilizzare il generatore in un luogo
adeguatamente ventilato. In caso di installazione al
chiuso, accertarsi che il locale sia ben ventilato.
Durante l'uso, la marmitta raggiunge temperature
molto elevate e rimane calda per un certo periodo
di tempo anche dopo lo spegnimento del motore.
Prestare attenzione a non toccare la marmitta mentre
è calda. Prima di riporre il generatore al chiuso,
attendere il rareddamento completo del motore. Al
ne di evitare ustioni, prestare attenzione alle etichette
di avvertenza.
La benzina è estremamente inammabile e, in
determinate circostanze, esplosiva. Il rifornimento
del carburante deve essere eettuato sempre in
un'area ben ventilata a motore spento.
Durante il rifornimento del generatore, tenersi a
distanza da sigarette, fumo e scintille. Il rifornimento
del motore deve essere eettuato sempre in un'area
ben ventilata.
Tamponare immediatamente eventuali fuoriuscite
di benzina.
I collegamenti all'impianto elettrico di un edicio
per l'alimentazione in standby devono essere
eseguiti da un elettricista qualicato osservando
tutte le norme vigenti e i codici elettrici. Un
collegamento non corretto può provocare un ritorno
della corrente elettrica prodotta dal generatore nella
rete di alimentazione. Tale fenomeno può esporre a
scosse elettriche gli operai della compagnia elettrica o
chiunque entri in contatto con le reti di alimentazione
durante un'interruzione dell'approvvigionamento. Al
ripristino della corrente, il generatore può esplodere,
incendiarsi o incendiare l'impianto elettrico dell'edicio.
Eettuare sempre una verica preliminare prima di
avviare il motore. Questo accorgimento consente di
evitare incidenti o danni a carico dell'apparecchiatura.
Durante il funzionamento, il generatore deve
trovarsi ad almeno 1 m di distanza da muri o da
altri dispositivi.
Azionare il generatore su una supercie piana. Se
il generatore è inclinato, possono vericarsi fuoriuscite
di carburante.
Accertarsi di essere a conoscenza della procedura
di spegnimento rapido del generatore e di aver
compreso il funzionamento di tutti i comandi. Non
consentire a nessuno di azionare il generatore senza
conoscere perfettamente le istruzioni per l'uso.
Tenere bambini e animali domestici a distanza dal
generatore durante il funzionamento.
Tenersi a distanza dalle parti in rotazione durante
il funzionamento del generatore.
In caso di uso improprio, il generatore espone
al rischio potenziale di scosse elettriche; non
azionare mai con le mani bagnate.
Non azionare il generatore sotto la pioggia o la
neve ed evitare che si bagni.
Al ne di evitare scosse elettriche da dispositivi
difettosi, è necessario dotare il generatore di
collegamento a terra. Collegare un conduttore
elettrico (cavo) di almeno 1,5 mm² tra il terminale di
terra del generatore e un dispositivo di terra esterno.
Non protrarre l'uso del generatore oltre i 30 minuti
alla massima potenza. In caso di funzionamento
continuo, non superare la potenza indicata. In
entrambi i casi, è necessario considerare il wattaggio
totale di tutti i dispositivi collegati.
Non superare il limite di corrente specicato per
ogni presa.
Non modicare né utilizzare il generatore per
scopi diversi da quello per il quale è stato previsto.
Durante l'uso del generatore osservare inoltre le
seguenti precauzioni:
- Non collegare generatori in parallelo.
- Non collegare prolunghe al tubo di scarico.
- In caso di necessità di prolunghe del cavo, vericare
che quella utilizzata sia dotata di rivestimento essibile
in gomma.
- Limitare la lunghezza delle prolunghe: 60m per cavi
da 1,5mm2e 100m per cavi da 2,5mm2.
- Conservare il generatore a distanza da altri
cavi o conduttori elettrici come quelli della rete di
alimentazione.
- La presa c.c. può essere utilizzata durante l'uso
della c.a. In caso di utilizzo simultaneo di entrambe,
accertarsi di non superare la potenza totale di c.a./c.c.
- Per l'avviamento, la maggior parte dei motori richiede
un wattaggio superiore a quello indicato.
2_ISTRUZIONI DI USO
2.1 STRUMENTO DI POSIZIONAMENTO
Per la vostra incolumità, si consiglia di
leggere attentamente il presente
manuale prima di ut i l i z zare la
macchina. Consegnare l’elettroutensile
solo accompagnato da queste istruzioni.
Assicurati di testare il generatore su una
supercie piana.

es
it
gb
fr
p
- 13 -
2.2 ACCENSIONE ELETTRICA
Applicazioni c.a.
Avviare il motore e assicurarsi che l'indicatore di uscita
9mostri 230 V.
Accertarsi che il dispositivo da utilizzare sia spento,
quindi collegarlo alla presa.
Prima di collegare dei dispositivi al generatore,
accertarsi che siano in buone condizioni. Se un
dispositivo inizia a funzionare in maniera anomala o
rallentata oppure si ferma improvvisamente, spegnere
immediatamente il motore del generatore. Quindi
scollegare il dispositivo e individuare le cause del
malfunzionamento.
2.3 GENERATORE DI PARTENZA
Avviare il motore seguendo la procedura descritta
nella sezione "Istruzioni di funzionamento”.
Confermare che l'apparecchiatura da utilizzare sia
scollegata e inserire la spina maschio nella presa CA.
Accertarsi che il dispositivo da collegare sia
spento. Se il dispositivo fosse acceso, inizierebbe
a funzionare appena collegato, con rischio di ferite
o incidenti.
2.4 INDICATORI DI REALIZZAZIONE E DI
SOVRACCARICO
L'indicatore di uscita 9rimarrà a 230 V durante le
normali condizioni di funzionamento.
Prima di collegare un dispositivo al
generatore, controllare che sia in buone
condizioni e che i dati elettrici siano
compatibili con quelli del generatore.
Collegare il cavo dell'alimentazione al dispositivo
e avviare il motore.
Collegare il morsetto di terra secondo le norme vigenti.
2.5 BATTERIA IN CARICA
Durante la ricarica delle batterie è
necessario monitorare costantemente la
tensione.
Se la tensione delle batterie supera 14.4 V è
necessario interrompere la procedura. Diversamente,
la batteria può esplodere provocando gravi lesioni
anche letali.
Per evitare il rischio di produrre scintille nelle vicinanze
della batteria, i cavi di ricarica devono essere collegati
prima alla presa c.c. del generatore, quindi ai terminali
della batteria. Scollegare prima i cavi dalla batteria.
Prima di collegare i cavi di ricarica a una batteria
installata su un veicolo, scollegare il cavo di scarico a
terra della batteria. Ricollegare il cavo di scarico a terra
della batteria solo dopo aver rimosso i cavi di ricarica.
Questa procedura evita la possibilità di cortocircuito
e scintille in caso di contatto accidentale tra uno dei
terminali della batteria e il telaio o il corpo del veicolo.
Non avviare il motore del veicolo prima di aver
scollegato il generatore dalla batteria. Il generatore
potrebbe subire danni.
Collegare il terminale positivo della batteria al cavo di
ricarica positivo. Non invertire le polarità dei cavi.
La batteria emana gas esplosivi; evitare scintille,
amme e sigarette nelle vicinanze. Garantire
un'adeguata ventilazione durante la ricarica.
La batteria contiene acido solforico (elettrolito). Il
contatto con la pelle o con gli occhi può provocare
gravi ustioni. Indossare indumenti protettivi e una
maschera facciale.
In caso di contatto della pelle con l'elettrolito,
sciacquare abbondantemente con acqua.
In caso di contatto degli occhi con l'elettrolito,
sciacquare con acqua per almeno 15 minuti e
rivolgersi a un medico. L'elettrolito è velenoso.
In caso di ingestione, bere abbondante acqua o latte
seguiti da latte di magnesia o olio vegetale e chiamare
un medico.
Tenere fuori dalla portata di bambini,
animali e persone non adeguatamente
addestrate.
2.6 DESCRIZIONE ILUSTRADA
1 Tappo del carburante
2 Indicatore di livello carburante
3 Avviamento a distanza
4 Pannello dei comandi
5 Impugnatura dell'avviamento
6 Comanda la valvola di intercettazione del
combustibile
7 Sportello per la manutenzione
8 Presa di uscita elettrica 230V 50Hz
9 Indicatore della tensione di uscita
10 Interruttore ON / OFF / START
11 Messa a terra elettrica
12 Fuori di 12 Vdc
13 Protezione da sovraccarico in uscita
14 Tappo di scarico dell'olio
15 Tappo serbatoio olio
2.7 LIMITAZIONI DI CONDIZIONI AMBIENTALI
Applicare riguardano contenute nel capitolo 1
"Informazioni di sicurezza speciche".

it
- 14 -
3_IISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO
3.1 IL POSIZIONAMENTO E TEST
Ai ni della verica, collocare il generatore
su una supercie piana a motore spento.
3.2 AVVIARE 4T
Prima di avviare il motore, scollegare
eventuali spine dalla presa.
Portare la valvola del carburante sulla posizione “ON”.
Per avviare il motore a freddo, spingere completamente
a sinistra la leva dell’aria. Per riavviare il motore a
caldo, spingere la leva su una posizione intermedia.
La corretta posizione della leva dell’aria è essenziale
ai ni dell’avviamento del motore. Per utilizzarla
correttamente può essere necessario esercitarsi
alcune volte.
Il motore già ben caldo non si avvia se nel
cilindro si trova troppo carburante.
In tal caso, attendere da cinque a dieci
minuti prima di riprovare. Spingere la leva
dell’aria completamente verso destra,
dopodiché il motore dovrebbe avviarsi
correttamente.
Portare l'interruttore del motore sulla posizione "ON".
Tirare leggermente il cavo di avviamento no a
percepire una resistenza, quindi tirare di nuovo con un
movimento rapido e deciso.
Non lasciare che il cavo torni in posizione
da solo ma accompagnarne il movimento a
mano. Aerrare saldamente l’impugnatura
di trasporto per evitare che il generatore cada
mentre si tira il cavo di avviamento.
Dopo l’avviamento, spingere completamente la leva
dell’aria verso destra.
Se il motore si spegne e non si riesce a
riavviarlo, controllare il livello dell’olio
prima di cercare altre cause.
3.3 SISTEMA DI ALLARME OLIO BASSO
L'attrezzatura non si avvia se il livello dell'olio è basso.
3.4 USCITA AUX 12V
Il collegamento a 12 V cc ausiliario può essere
utilizzato. L'uso tipico di questa uscita è di caricare una
batteria al piombo. vedi 2.5.
Un sovraccarico scollegare il circuito di protezione. In
questo caso, scollegare il carico DC prima di resettare
il dispositivo di protezione del circuito per riprendere il
funzionamento.
3.5 SOBRECARGA
El equipo cortará el suministro de electricidad si
se produce un consumo superior al máximo, para
restablecer el suministro, levante el interruptor
automático 13.
3.6 PARADA DEL MOTOR
Per arrestare il motore in caso di emergenza, portare
l'interruttore del motore sulla posizione "OFF".
In normali condizioni d’uso:
Spegnere eventuali dispositivi collegati ed estrarre la
spina.
Portare l'interruttore del motore sulla posizione "OFF".
Ruotare completamente la leva del tappo in senso
antiorario portandola sulla posizione "OFF".
Vericare che la leva del tappo del serbatoio
e l'interruttore del motore siano entrambi
sulla posizione "OFF" durante l'arresto, il
trasporto e/o lo stoccaggio del generatore.
3.7 INSTALLAZIONE ELETTRICA
L'impianto elettrico sarà obbligatorio per l'attestazione
autorizzato per iscritto il loro lavoro.
I collegamenti all'impianto elettrico di un edicio per
l'alimentazione in standby devono essere eseguiti da
un elettricista qualicato osservando tutte le norme
vigenti e i codici elettrici. Un collegamento non corretto
può provocare un ritorno della corrente elettrica
prodotta dal generatore nella rete di alimentazione.
Tale fenomeno può esporre a scosse elettriche gli
operai della compagnia elettrica o chiunque entri
in contatto con le reti di alimentazione durante
un'interruzione dell'approvvigionamento.
Al ripristino della corrente, il generatore può esplodere,
incendiarsi o incendiare l'impianto elettrico dell'edicio.
Al ne di evitare scosse elettriche da dispositivi
difettosi, è necessario dotare il generatore di
collegamento a terra. Collegare un conduttore elettrico
(cavo) di almeno 1,5 mm² tra il terminale di terra del
generatore e un dispositivo di terra esterno.
Non protrarre l'uso del generatore oltre i 30 minuti alla
massima potenza. In caso di funzionamento continuo,
non superare la potenza indicata. In entrambi i casi,
è necessario considerare il wattaggio totale di tutti i
dispositivi collegati.
Non superare il limite di corrente specicato per ogni
presa.
Non modicare né utilizzare il generatore per scopi
diversi da quello per il quale è stato previsto. Durante
l'uso del generatore osservare inoltre le seguenti
precauzioni:
- Non collegare generatori in parallelo.
- Non collegare prolunghe al tubo di scarico.
- In caso di necessità di prolunghe del cavo, vericare
che quella utilizzata sia dotata di rivestimento essibile
in gomma.

es
it
gb
fr
p
- 15 -
Limitare la lunghezza delle prolunghe: 60 m per cavi
da 1,5mm2e 100m per cavi da 2,5mm2.
Conservare il generatore a distanza da altri cavi
o conduttori elettrici come quelli della rete di
alimentazione.
3.8 POSIZIONE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Se il motore non si avvia:
Cada 2 años (Sustituir si fuera
necesario) (3)
(2)
(3)
(3)
Periodo de Servicio Regular (1)
Componente
CADA USO
Aceite del motor
Filtro de aire
Bujía
Amortiguador de chispas
Holgura de la válvula
Depósito de combustible y filtro
Tubería de alimentación
de combustible
Realizar en cada periodo mensual o intervalo de horas
indicados, sea cual sea el primero que ocurra.
PRIMER MES O
20 HORAS
CADA 3 MESES O
50 HORAS
CADA 6 MESES O
100 HORAS
CADA AÑO O
200 HORAS
Comprobar nivel
Cambiar
Comprobar
Limpiar
Comprobar-ajustar
Limpiar
Comprobar-ajustar
Limpiar
Comprobar
Gradi di viscosità SAE
10W
Viscosità
singola
Viscosità
multipla
-20 -10 0 10 20 30 40ºC
0 20 40 60 80 100ºF
20W
20 30 40
20W - 40.20W-50
15W - 40.15W-50
100W - 30
10W - 40
Temperatura Ambiente
Il carburante è sufficiente? Aggiungere carburante.NO
SI
L’interruttore del motore e la valvola
del carburante sono “on”? Portarli in posizione “on”.NO
SI
L’olio lubrificante è sufficiente? Aggiungere olioNO
SI
C’è carburante nel carburatore?
Avviare alcune volte per accertarsi
che il carburante penetri nel
carburatore.
NO
SI
La candela funzionao
no? Sostituire la candela Portare il generatore
da un rivenditore autorizzato
NONO
NO
NO
SI
NO
SI
L’indicatore di uscita è
acceso?
L’indicatore di
sovraccarico è acceso?
Portare il generatore da
un rivenditore autorizzato.
L’apparecchio funziona
se collegato direttamente? Riavviare dopo aver
spento l’indicatore di sovraccarico.
SI
Portare il generatore da
un rivenditore autorizzato.
Sostituire l’apparecchio.
Riparare l’apparecchio.
NO
SI
L'interruttore di circuito
è integro? Sostituire l’interruttore di circuito.
Portare il generatore da
un rivenditore autorizzato.
Ogni 2 anni (se necessario
sostituire) (3)
(2)
(3)
(3)
Periodo di Assistenza Regolare (1)
Componenti
OGNI USO
Olio motore
Depurato re dell'aria
Candela
Parascintille
Gioco valvola
Serbatoio carburante e filtro
Linea carburante
Eseguire con la frequenza indicata in mesi o in ore di
servizio (la scadenza che arriva prima)
AL PRIMO MESE O
DOPO 20 ORE DI
ESERCIZIO
Controllo del livelo
Sostituzione
Controllo
Pulizia
Controllo regolazione
Pulizia
Controllo regolazione
Pulizia
Controllo
OGNI 3 MESI O
DOPO 50 ORE DI
ESERCIZIO
OGNI 6 MESI O
DOPO 100 ORE DI
ESERCIZIO
OGNI ANNO O
DOPO 200 ORE DI
ESERCIZIO
Scuotere più volte il generatore in modo da sollevare
il galleggiante se il generatore non si avvia dopo aver
aggiunto l’olio la prima volta e l’indicatore di allarme
olio resta acceso dopo aver tirato il cavo di avviamento.
Accertarsi che non vi siano tracce di carburante attorno
alla candela. Il carburante potrebbe incendiarsi.
Se il motore continua a non avviarsi, rivolgersi a un
tecnico autorizzato per riparare il generatore.
Ispezione:
- Rimuovere la pipetta di gomma della candela e pulire
eventuali tracce di sporcizia.
- Estrarre la candela e inserirla nella pipetta di gomma.
- Collegare l’elettrodo laterale della candela a una
parte metallica del motore.
- Tirare il cavo di avviamento. Attraverso gli elettrodi
dovrebbe formarsi una scintilla.
L'apparecchiatura non funziona:
Cada 2 años (Sustituir si fuera
necesario) (3)
(2)
(3)
(3)
Periodo de Servicio Regular (1)
Componente
CADA USO
Aceite del motor
Filtro de aire
Bujía
Amortiguador de chispas
Holgura de la válvula
Depósito de combustible y filtro
Tubería de alimentación
de combustible
Realizar en cada periodo mensual o intervalo de horas
indicados, sea cual sea el primero que ocurra.
PRIMER MES O
20 HORAS
CADA 3 MESES O
50 HORAS
CADA 6 MESES O
100 HORAS
CADA AÑO O
200 HORAS
Comprobar nivel
Cambiar
Comprobar
Limpiar
Comprobar-ajustar
Limpiar
Comprobar-ajustar
Limpiar
Comprobar
Gradi di viscosità SAE
10W
Viscosità
singola
Viscosità
multipla
-20 -10 0 10 20 30 40ºC
0 20 40 60 80 100ºF
20W
20 30 40
20W - 40.20W-50
15W - 40.15W-50
100W - 30
10W - 40
Temperatura Ambiente
Il carburante è sufficiente? Aggiungere carburante.NO
SI
L’interruttore del motore e la valvola
del carburante sono “on”? Portarli in posizione “on”.NO
SI
L’olio lubrificante è sufficiente? Aggiungere olioNO
SI
C’è carburante nel carburatore?
Avviare alcune volte per accertarsi
che il carburante penetri nel
carburatore.
NO
SI
La candela funzionao
no? Sostituire la candela Portare il generatore
da un rivenditore autorizzato
NONO
NO
NO
SI
NO
SI
L’indicatore di uscita è
acceso?
L’indicatore di
sovraccarico è acceso?
Portare il generatore da
un rivenditore autorizzato.
L’apparecchio funziona
se collegato direttamente? Riavviare dopo aver
spento l’indicatore di sovraccarico.
SI
Portare il generatore da
un rivenditore autorizzato.
Sostituire l’apparecchio.
Riparare l’apparecchio.
NO
SI
L'interruttore di circuito
è integro? Sostituire l’interruttore di circuito.
Portare il generatore da
un rivenditore autorizzato.
Ogni 2 anni (se necessario
sostituire) (3)
(2)
(3)
(3)
Periodo di Assistenza Regolare (1)
Componenti
OGNI USO
Olio motore
Depurato re dell'aria
Candela
Parascintille
Gioco valvola
Serbatoio carburante e filtro
Linea carburante
Eseguire con la frequenza indicata in mesi o in ore di
servizio (la scadenza che arriva prima)
AL PRIMO MESE O
DOPO 20 ORE DI
ESERCIZIO
Controllo del livelo
Sostituzione
Controllo
Pulizia
Controllo regolazione
Pulizia
Controllo regolazione
Pulizia
Controllo
OGNI 3 MESI O
DOPO 50 ORE DI
ESERCIZIO
OGNI 6 MESI O
DOPO 100 ORE DI
ESERCIZIO
OGNI ANNO O
DOPO 200 ORE DI
ESERCIZIO
Non arriva elettricità alla presa c.c.:
Cada 2 años (Sustituir si fuera
necesario) (3)
(2)
(3)
(3)
Periodo de Servicio Regular (1)
Componente
CADA USO
Aceite del motor
Filtro de aire
Bujía
Amortiguador de chispas
Holgura de la válvula
Depósito de combustible y filtro
Tubería de alimentación
de combustible
Realizar en cada periodo mensual o intervalo de horas
indicados, sea cual sea el primero que ocurra.
PRIMER MES O
20 HORAS
CADA 3 MESES O
50 HORAS
CADA 6 MESES O
100 HORAS
CADA AÑO O
200 HORAS
Comprobar nivel
Cambiar
Comprobar
Limpiar
Comprobar-ajustar
Limpiar
Comprobar-ajustar
Limpiar
Comprobar
Gradi di viscosità SAE
10W
Viscosità
singola
Viscosità
multipla
-20 -10 0 10 20 30 40ºC
0 20 40 60 80 100ºF
20W
20 30 40
20W - 40.20W-50
15W - 40.15W-50
100W - 30
10W - 40
Temperatura Ambiente
Il carburante è sufficiente? Aggiungere carburante.NO
SI
L’interruttore del motore e la valvola
del carburante sono “on”? Portarli in posizione “on”.NO
SI
L’olio lubrificante è sufficiente? Aggiungere olioNO
SI
C’è carburante nel carburatore?
Avviare alcune volte per accertarsi
che il carburante penetri nel
carburatore.
NO
SI
La candela funzionao
no? Sostituire la candela Portare il generatore
da un rivenditore autorizzato
NONO
NO
NO
SI
NO
SI
L’indicatore di uscita è
acceso?
L’indicatore di
sovraccarico è acceso?
Portare il generatore da
un rivenditore autorizzato.
L’apparecchio funziona
se collegato direttamente? Riavviare dopo aver
spento l’indicatore di sovraccarico.
SI
Portare il generatore da
un rivenditore autorizzato.
Sostituire l’apparecchio.
Riparare l’apparecchio.
NO
SI
L'interruttore di circuito
è integro? Sostituire l’interruttore di circuito.
Portare il generatore da
un rivenditore autorizzato.
Ogni 2 anni (se necessario
sostituire) (3)
(2)
(3)
(3)
Periodo di Assistenza Regolare (1)
Componenti
OGNI USO
Olio motore
Depurato re dell'aria
Candela
Parascintille
Gioco valvola
Serbatoio carburante e filtro
Linea carburante
Eseguire con la frequenza indicata in mesi o in ore di
servizio (la scadenza che arriva prima)
AL PRIMO MESE O
DOPO 20 ORE DI
ESERCIZIO
Controllo del livelo
Sostituzione
Controllo
Pulizia
Controllo regolazione
Pulizia
Controllo regolazione
Pulizia
Controllo
OGNI 3 MESI O
DOPO 50 ORE DI
ESERCIZIO
OGNI 6 MESI O
DOPO 100 ORE DI
ESERCIZIO
OGNI ANNO O
DOPO 200 ORE DI
ESERCIZIO
4_ISTRUZIONI DI MANUTENZIONE ED
ASSISTENZA
4.1 PROGRAMMA DI MANUTENZIONE
La programmazione della manutenzione e delle
regolazioni serve per mantenere il generatore in
condizioni operative ottimali.
Eseguire le veriche o gli interventi di manutenzione
secondo gli intervalli specicati nella tabella
sottostante.
Spegnere il motore prima di qualsiasi
intervento di manutenzione. In caso di
necessità di avviare il motore, accertarsi
che l'area sia ben ventilata. I gas di scarico
contengono monossido di carbonio tossico.
Usare solo ricambi autorizzati o equivalenti.
L'uso di ricambi di qualità non equivalente
può danneggiare il generatore.
Programma di manutenzione
Allentare la vite del coperchio e rimuovere il coperchio 7per
la manutenzione del lato sinistro. Rimuovere il tappo del
serbatoio dell'olio e pulire l'asta di livello con un panno
pulito. Controllare il livello dell'olio introducendo l'asta di
livello nel bocchettone di rifornimento senza avvitare il
tappo.
Se il livello dell'olio non raggiunge l'estremità dell'asta,
rabboccare con l'olio raccomandato fino al bordo del foro di
rifornimento.
I l s i s t e m a d i a l l a r m e o l i o b l o c c a
automaticamente il motore prima che l'olio
scenda sotto al livello di sicurezza.
Tuttavia, per evitare l'inconveniente di uno
spegnimento improvviso dell'apparecchiatura, è
consigliabile ispezionare visivamente il livello
dell'olio con frequenza regolare.
5.3 Cambio Olio
Vuotare il serbatoio dell'olio quando il motore è ancora
caldo per garantire un drenaggio rapido e completo.
Prima di vuotare il serbatoio dell'olio, ricordare di
portare l'interruttore del motore e la leva di sfiato
del tappo del serbatoio sulla posizione "OFF".
Inclinare il generatore.
- Allentare la vite.
- Vuotare completamente l’olio.
- Rabboccare con olio della qualità raccomandata e
verificare il livello.
- Reinstallare lo sportello laterale per la manutenzione e
serrare a fondo le viti.
Dopo aver manipolato l'olio esausto lavare
accuratamente le mani con acqua e sapone.
Smaltire l'olio motore esausto secondo modalità
compatibili con il rispetto per l'ambiente. Si
suggerisce di trasferirlo in un contenitore
sigillato e consegnarlo alla stazione di servizio più
vicina. L'olio esausto non deve essere gettato tra la
spazzatura né disperso nel suolo.
5.4 Carburante
GID1400 / GID2200 / GAV 2800 / GAV5500E / GAV7500E
Prima di trasportare il generatore, portare la leva del tappo
del serbatoio sulla posizione "OFF".
Utilizzare carburante automobilistico (la qualità senza
piombo o a basso contenuto di piombo è preferibile in
quanto riduce al minimo i depositi nella camera di
combustione). La benzina viene usata senza olio.
!! Non usare combustibile a base di alcool!
Eventuali danni a carico del sistema di
combustione o problemi di prestazioni del
motore dovuti all'uso di combustibili a base di alcool
non sono coperti dalla garanzia.
Dopo il rifornimento, riavvitare il tappo del serbatoio e
serrare a fondo.
5. Istruzioni di Manutenzione ed assistenza
5.1 Programma di manutenzione
La programmazione della manutenzione e delle regolazioni
serve per mantenere il generatore in condizioni operative
ottimali.
Eseguire le verifiche o gli interventi di manutenzione
secondo gli intervalli specificati nella tabella sottostante.
Spegnere il motore prima di qualsiasi intervento
di manutenzione. In caso di necessità di avviare il
motore, accertarsi che l'area sia ben ventilata. I
gas di scarico contengono monossido di carbonio
tossico.
Usare solo ricambi autorizzati o equivalenti.
L'uso di ricambi di qualità non equivalente può
danneggiare il generatore.
Programma di manutenzione
NOTE:
(1) Prendere nota delle ore di esercizio al fine di
determinare i corretti intervalli di manutenzione.
(2) Eseguire gli interventi con maggior frequenza se il
generatore è utilizzato in aree polverose.
(3) La manutenzione di questi componenti deve essere
affidata a un rivenditore autorizzato
5.2 Olio lubrificante
Il modello è GID1000 2T e non ha bisogno di olio
nel suo carter, la lubrificazione ad olio 4%
miscelato con la benzina senza piombo
Utilizzare olio ad alta detergenza di prima qualità per motori
a 4 tempi, certificato per soddisfare o superare i requisiti
minimi dei fabbricanti di autovetture.
Selezionare il grado di viscosità appropriato per la
temperatura media della zona.
ITALIANO
19
19
Ogni 2 anni (se necessario
sostituire) (3)
(2)
(3)
(3)
Periodo di Assistenza Regolare (1)
Componenti
OGNI USO
Olio motore
Depurato re dell'aria
Candela
Parascintille
Gioco valvola
Serbatoio carburante e filtro
Linea carburante
Eseguire con la frequenza indicata in mesi o in ore di
servizio (la scadenza che arriva prima)
AL PRIMO MESE O
DOPO 20 ORE DI
ESERCIZIO
Controllo del livelo
Sostituzione
Controllo
Pulizia
Controllo regolazione
Pulizia
Controllo regolazione
Pulizia
Controllo
OGNI 3 MESI O
DOPO 50 ORE DI
ESERCIZIO
OGNI 6 MESI O
DOPO 100 ORE DI
ESERCIZIO
OGNI ANNO O
DOPO 200 ORE DI
ESERCIZIO
Gradi di viscosità SAE
10W
Viscosità
singola
Viscosità
multipla
-20 -10 0 10 20 30 40ºC
0 20 40 60 80 100ºF
20W
20
30
40
20W - 40.20W-50
15W - 40.15W-50
100W - 30
Temperatura Ambiente
10W - 40
NOTE:
(1) Prendere nota delle ore di esercizio al ne di
determinare i corretti intervalli di manutenzione.
(2) Eseguire gli interventi con maggior frequenza se il
generatore è utilizzato in aree polverose.
(3) La manutenzione di questi componenti deve
essere adata a un rivenditore autorizzato
4.2 OLIO LUBRIFICANTE
Utilizzare olio ad alta detergenza di prima qualità per
motori a 4 tempi, certicato per soddisfare o superare i
requisiti minimi dei fabbricanti di autovetture.
Selezionare il grado di viscosità appropriato per la
temperatura media della zona.

it
-16 -
Cada 2 años (Sustituir si fuera
necesario) (3)
(2)
(3)
(3)
Periodo de Servicio Regular (1)
Componente
CADA USO
Aceite del motor
Filtro de aire
Bujía
Amortiguador de chispas
Holgura de la válvula
Depósito de combustible y filtro
Tubería de alimentación
de combustible
Realizar en cada periodo mensual o intervalo de horas
indicados, sea cual sea el primero que ocurra.
PRIMER MES O
20 HORAS
CADA 3 MESES O
50 HORAS
CADA 6 MESES O
100 HORAS
CADA AÑO O
200 HORAS
Comprobar nivel
Cambiar
Comprobar
Limpiar
Comprobar-ajustar
Limpiar
Comprobar-ajustar
Limpiar
Comprobar
Gradi di viscosità SAE
10W
Viscosità
singola
Viscosità
multipla
-20 -10 0 10 20 30 40ºC
0 20 40 60 80 100ºF
20W
20 30 40
20W - 40.20W-50
15W - 40.15W-50
100W - 30
10W - 40
Temperatura Ambiente
Il carburante è sufficiente? Aggiungere carburante.NO
SI
L’interruttore del motore e la valvola
del carburante sono “on”? Portarli in posizione “on”.NO
SI
L’olio lubrificante è sufficiente? Aggiungere olioNO
SI
C’è carburante nel carburatore?
Avviare alcune volte per accertarsi
che il carburante penetri nel
carburatore.
NO
SI
La candela funzionao
no? Sostituire la candela Portare il generatore
da un rivenditore autorizzato
NONO
NO
NO
SI
NO
SI
L’indicatore di uscita è
acceso?
L’indicatore di
sovraccarico è acceso?
Portare il generatore da
un rivenditore autorizzato.
L’apparecchio funziona
se collegato direttamente? Riavviare dopo aver
spento l’indicatore di sovraccarico.
SI
Portare il generatore da
un rivenditore autorizzato.
Sostituire l’apparecchio.
Riparare l’apparecchio.
NO
SI
L'interruttore di circuito
è integro? Sostituire l’interruttore di circuito.
Portare il generatore da
un rivenditore autorizzato.
Ogni 2 anni (se necessario
sostituire) (3)
(2)
(3)
(3)
Periodo di Assistenza Regolare (1)
Componenti
OGNI USO
Olio motore
Depurato re dell'aria
Candela
Parascintille
Gioco valvola
Serbatoio carburante e filtro
Linea carburante
Eseguire con la frequenza indicata in mesi o in ore di
servizio (la scadenza che arriva prima)
AL PRIMO MESE O
DOPO 20 ORE DI
ESERCIZIO
Controllo del livelo
Sostituzione
Controllo
Pulizia
Controllo regolazione
Pulizia
Controllo regolazione
Pulizia
Controllo
OGNI 3 MESI O
DOPO 50 ORE DI
ESERCIZIO
OGNI 6 MESI O
DOPO 100 ORE DI
ESERCIZIO
OGNI ANNO O
DOPO 200 ORE DI
ESERCIZIO
Rimuovere il tappo del serbatoio dell'olio e pulire l'asta
di livello con un panno pulito. Controllare il livello
dell'olio introducendo l'asta di livello nel bocchettone
di rifornimento senza avvitare il tappo.
Se il livello dell'olio non raggiunge l'estremità dell'asta,
rabboccare con l'olio raccomandato no al bordo del
foro di rifornimento.
Il sistema di allarme olio blocca
automaticamente il motore prima che l'olio
scenda sotto al livello di sicurezza.
Tuttavia, per evitare l'inconveniente di uno
spegnimento improvviso
dell'apparecchiatura, è consigliabile
ispezionare visivamente il livello dell'olio
con frequenza regolare.
4.3 CAMBIO OLIO
Vuotare il serbatoio dell'olio quando il motore è ancora
caldo per garantire un drenaggio rapido e completo.
Prima di vuotare il serbatoio dell'olio,
ricordare di portare l'interruttore del
motore e la leva di sato del tappo del
serbatoio sulla posizione "OFF".
Inclinare il generatore.
- Allentare la vite.
- Vuotare completamente l’olio.
- Rabboccare con olio della qualità raccomandata e
vericare il livello.
Dopo aver manipolato l'olio esausto lavare
accuratamente le mani con acqua e
sapone.
Smaltire l'olio motore esausto secondo
modalità compatibili con il rispetto per
l'ambiente. Si suggerisce di trasferirlo in
un contenitore sigillato e consegnarlo alla
stazione di servizio più vicina. L'olio
esausto non deve essere gettato tra la
spazzatura né disperso nel suolo.
4.4 CARBURANTE
Prima di trasportare il generatore, portare la leva del
tappo del serbatoio sulla posizione "OFF".
Utilizzare carburante automobilistico (la qualità senza
piombo o a basso contenuto di piombo è preferibile
in quanto riduce al minimo i depositi nella camera di
combustione). La benzina viene usata senza olio.
!! Non usare combustibile a base di alcool!
Eventuali danni a carico del sistema di
combustione o problemi di prestazioni del
motore dovuti all'uso di combustibili a
base di alcool non sono coperti dalla
garanzia.
Dopo il rifornimento, riavvitare il tappo del serbatoio e
serrare a fondo.
La benzina è estremamente inammabile e, in
determinate circostanze, è esplosiva. Eettuare il
rifornimento in un'area ben ventilata a motore pento.
Non fumare ed evitare la formazione di amme
o scintille nelle vicinanze del motore durante il
rifornimento o nel locale in cui è conservata la benzina.
Non riempire eccessivamente il serbatoio. Dopo il
rifornimento, richiudere con cura il tappo del serbatoio.
Fare attenzione a evitare fuoriuscite di benzina
durante il rifornimento. Eventuali fuoriuscite o vapori di
benzina possono incendiarsi. In caso di fuoriuscite di
benzina, pulire accuratamente l'area prima di avviare
il motore.
Evitare il contatto cutaneo ripetuto o prolungato con la
benzina e non respirarne i vapori.
Tenere lontano dalla portata dei bambini.
4.5 FILTRO ARIA
Controllare gli elementi del dispositivo di depurazione
dell'aria per vericare che siano puliti e in buone
condizioni.
Allentare la vite dello sportello per la manutenzione del
lato sinistro e rimuovere lo sportello.
Premere la linguetta di bloccaggio sulla sommità
del depuratore, rimuovere il coperchio e controllare
l'elemento.
Se necessario, sostituirlo.
Non azionare mai il motore senza il
depuratore. La penetrazione di
contaminanti quali polvere e sporcizia,
aspirati nel motore attraverso il
carburatore, provocherebbe una rapida
usura del motore.
4.6 MANUTENZIONE DEL FILTRO ARIA
La presenza di sporcizia sul depuratore limita il usso
dell'aria al carburatore.
Per evitare il malfunzionamento del carburatore,
controllare regolarmente il depuratore dell'aria ed
eseguire gli interventi appropriati.

es
it
gb
fr
p
-17 -
Eseguire gli interventi con maggior frequenza se il
generatore è utilizzato in aree estremamente sporche.
Non utilizzare benzina o solventi facilmente
inammabili per la pulizia. In determinate
circostanze tali sostanze sono inammabili ed
esplosive.
- Allentare la vite dello sportello per la manutenzione
del lato sinistro e rimuovere lo sportello.
- Rimuovere il coperchio del depuratore dell'aria.
- Lavare l'elemento con un solvente non inammabile
o caratterizzato da un punto di inammabilità elevato,
quindi asciugare con cura.
- Immergere l'elemento in olio motore pulito e
rimuovere l'olio in eccesso.
- Reinstallare l'elemento principale e l'elemento
esterno del depuratore e riporre il coperchio. Serrare a
fondo la vite dello sportello.
- Reinstallare lo sportello per la manutenzione e
serrare a fondo le viti.
4.7 MANUTENZIONE DELLA CANDELA
A garanzia di un corretto funzionamento del motore,
la candela deve presentare un intervallo esplosivo
appropriato, con gli elettrodi puliti.
- Rimuovere i bulloni del pannello e il pannello dei
comandi stesso.
- Estrarre la pipetta di gomma della candela.
- Estrarre la candela servendosi dell’apposita chiave
tubolare.
- Esaminare la candela e sostituirla se l'isolante appare
incrinato o scheggiato. Se la candela è riutilizzabile,
pulirla con uno spazzolino.
- Installare manualmente la candela facendo
attenzione a non rovinare la lettatura.
- Dopo aver installato manualmente una nuova
candela, serrarla in sede ruotando di ½ giro per mezzo
di una chiave per comprimerne la rondella. Se è stata
reinstallata una candela usata, è suciente una
rotazione di 1/8 o 1/4 di giro.
- Reinstallare con attenzione la pipetta della candela.
- Reinstallare il quadro dei comandi.
Serrare a fondo la candela. Se la candela
non è serrata adeguatamente, essa può
raggiungere una temperatura molto elevata
e danneggiare il generatore.
Non utilizzare mai una candela tarata per
temperature non adeguate.
4.8 TRASPORTO E MAGAZZINAGGIO
Al ne di evitare fuoriuscite di carburante durante il
trasporto o lo stoccaggio temporaneo, è necessario
ssare il generatore nella normale posizione verticale
d'uso, con l'interruttore del motore in posizione "OFF".
Ruotare la leva di sato del tappo in senso antiorario
portandola sulla posizione "OFF". Prima di ruotare la
leva di sato del tappo del serbatoio sulla posizione
"OFF", attendere che il motore si sia rareddato
completamente.
Durante il trasporto del generatore:
Non riempire eccessivamente il serbatoio (il livello
della benzina non deve raggiungere il collo del
bocchettone di rifornimento).
Non azionare il generatore a bordo di un veicolo.
Scaricare il generatore dal veicolo e utilizzarlo in un
luogo ben ventilato.
Nel caricare il generatore su un veicolo, evitare di
esporlo alla luce solare diretta. Se il generatore viene
lasciato in un veicolo chiuso per più ore, l'elevata
temperatura all'interno del veicolo può far evaporare il
carburante provocando il rischio di esplosioni.
Non percorrere strade dissestate per periodi di tempo
prolungati durante il trasporto di un generatore. Se
è necessario trasportare il generatore lungo una
strada dissestata, vuotarlo preventivamente di tutto il
carburante.
4.9 APPARECCHIATURE DI STORAGE
Prima dello stoccaggio dell'apparecchiatura per un
periodo prolungato: Accertarsi che il luogo prescelto
per lo stoccaggio non sia eccessivamente umido o
polveroso. Vuotare completamente il serbatoio del
carburante.
In determinate circostanze, la benzina è
estremamente inammabile ed esplosiva.
Non fumare ed evitare amme o scintille
nelle vicinanze.
Vuotare completamente il serbatoio del carburante.
Aprire la valvola del carburante, avviare il motore e
lasciarlo funzionare in folle no a quando, consumato
ogni residuo di carburante, il motore si fermerà
automaticamente.
Eliminare l’olio.
Rimuovere la candela e riempire il cilindro con 2 cc di
olio nuovo. Avviare il motore 3-4 volte per eliminare
eventuali residui d’olio. Reinstallare quindi la candela.
Tirare lentamente il cavo di avviamento no ad
avvertire una forte resistenza. Aquesto punto il pistone
si porta nella posizione più elevata della fase della
compressione e le valvole sono chiuse.
4.10 SERVIZIO DI RIPARAZIONE
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande
relative alla riparazione ed alla manutenzione del
Vostro prodotto nonché concernenti le parti di
ricambio. Disegni in vista esplosa ed informazioni
relative alle parti di ricambio sono consultabili anche
sul sito: info@grupostayer.com
Il nostro team di consulenti tecnici saranno lieti
di guidare per l'attuazione di acquisizione, e la
regolazione di prodotti e accessori.

it
-18 -
4.11 GARANZIA
Carta di garanzia
Tra i documenti che formano parte della presente
attrezzatura troverà la carta della garanzia. Dovrà
riempire completamente la carta della garanzia
applicando alla medesima la copia del ticket d'acquisto
o la fattura e consegnarla al suo rivenditore a cambio
della corrispondente ricevuta di ritorno.
¡Nota! Se mancasse questa tessera, la chieda
immediatamente al suo rivenditore.
La garanzia si limita unicamente ai difetti di
fabbricazione o di meccanizzato e cessa quando i
pezzi siano stati smontati, manipolati o riparati fuori
dalla fabbrica.
4.12 SMALTIMENTO E RICICLAGGIO
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell'ambiente
pistola a spruzzo, unità elettrica, accessori ed
imballaggi scartati.
Solo per i Paesi della CE:
Non gettare elettroutensili dismessi tra i riuti
domestici!
Conformemente alla norma della direttiva
2012/19/UE sui riuti di apparecchiature
elettriche ed elettroniche ed all'attuazione
del recepimento nel diritto nazionale, gli
elettroutensili diventati inservibili devono
essere raccolti separatamente ed essere
inviati ad una riutilizzazione ecologica.
Con ogni riserva di modiche tecniche.
5_NORMATIVE
5.1 DATI TECNICI
KW = Potenza nominale di ingresso
A= Corrente nominale
V= Tensione di uscita DC
= Autonomía
Kg = Peso
KW = Potenza massima
CC= Spostamento
= Capacità olio
= Capienza del combustibile
LWA = Livello di potenza sonora
LPA = Livello di pressione sonora
= Vibration
5.2 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Il sottoscritto: STAYER IBERICA, S.A.
Con indirizzo a: Calle Sierra de Cazorla, 7
Área Empresarial Andalucía - Sector 1
28320 PINTO (MADRID)
Tel.: +34 902 91 86 81 / Fax: +34 91 691 91 72
CERTIFICA
Noi dichiariamo sotto la nostra unica e sola
responsabilità che questo prodotto si trova in
conformità con le norme o i documenti normalizzati
seguenti: UNE EN12601:2011, UNE EN61000-6-
1:2007, UNE EN61000-6-3:2007/A1:2012, EN60745
in conformità con i regolamenti 2006/95/CE, 2004/108/
CE, 2006/42/CE, 2005/88/CE.
Ramiro de la Fuente
Directtore generale
Giugno 2019

es
it
gb
fr
p
- 19 -
This manual is consistent with the date of manufacture
of your machine, you will nd information on the
technical data of the machine acquired manual check
for updates of our machines on the website:
www.grupostayer.com
1_MACHINE-SPECIFIC SAFETY
WARNINGS
The generator is designed to give safe and
dependable service if operated according to
instructions.
Read and understand the Owner's Manual before
operating the generator. Failure to do so could result
in personal injury or equipment damage.
Exhaust gas contains poisonous carbon
monoxide. Never run the generator in an enclosed
area. Be sure to provide adequate ventilation.
The muer becomes very hot during operation
and remains hot for a while after stopping the
engine. Be careful not to touch the muer while it is
hot. Let the engine cool before storing the generator
indoors. To prevent scalding, pay attention to the
warning marks.
Gasoline is extremely ammable and explosive
under certain conditions. Refuel in a well ventilated
area with the engine stopped.
Keep away from cigarette, smoke and sparks when
refuelling the generator. Always refuel in a well
ventilated location.
Always wait until the machine has come to a
complete stop before placing it down. The tool
insert can jam and lead to loss of control over the
power tool.
Wipe up spilled gasoline at once.
Connections for standby power to a building's
electrical system must be made by a qualied
electrician and must comply with all applicable
laws and electrical codes. Improper connections can
allow electrical current from the generator to back feed
into the utility lines. Such back feed may electrocute
utility company workers or others who contact the
lines during a power outage, and when utility power is
restored, the generator may explode, burn, or cause
res in the building's electrical system.
Always make a pre-operation inspection before
you start the engine. You may prevent an accident or
equipment damage.
Place the generator at least 1m (3ft) away from
buildings or other equipment during operation.
Operate the generator on a level surface. If the
generator is tiled, fuel spillage may result.
Know how to stop the generator quickly and
understand operation of all the controls. Never
permit anyone to operate the generator without proper
instructions.
Keep children and pets away from the generator
when it is in operation.
Keep away from rotating parts while the generator
is running.
The generator is a potential source of electrical
shocks when misused; do not operate with wet
hands.
Do not operate the generator in rain or snow and
do not let it get wet.
To prevent electrical shock from faulty appliances,
the generator should be grounded. Connect an
electric conductor (cable) of at least 1.5mm² between
the generator's ground terminal and an external
ground source.
Limit operation requiring maximum power to 30
minutes. For continuous operation, do not exceed
the rated power. In either case, the total wattage of all
appliances connected must be considered.
Do not exceed the current limit specied for any
one receptacle.
Do not modify or use the generator for other
purpose than it is intended for. Also observe the
following when using the generator:
- Do not connect generators in parallel.
- Do not connect an extension to exhaust pipe.
- When an extension cable is required, be sure to use
a rubber sheathed exible cable.
- Limit length of extension cables: 60m for cables of
1.5mm2and 100m for cables of 2.5mm2.
- Keep the generator away from other electric cables
or wires such as distribution network.
- The DC receptacle can be used while the AC power
is in use. If you use both at the same time, be sure not
to exceed the total power for AC and DC.
- Most appliance motors require more than their rated
wattage for start-up.
2_INSTRUCTIONS FOR USE
2.1 PLACEMENT TOOL
For your own safety, read this manual
and the general safety instructions
carefully before using the appliance.
Your power tool should only be given to
other users together with these instructions.
Be sure to check the generator on a level
surface with the engine stopped.
2.2 ELECTRICAL CONNECTION
AC applications
Start the engine and make sure that the output
indicator 9shows 230 V.
Conrm that the appliance to be used is switched o,
and plug in the appliance.

gb
- 20 -
Be sure that all appliances are in good working
order before connecting them to the generator. If an
appliance begins to operate abnormally, becomes
sluggish, or stops suddenly, turn o the generator
engine switch immediately. Then disconnect the
appliance, and examine it for signs of malfunction.
2.3 GENERATOR START
Start engine according to “Operating instructions”.
Conrm that the equipment to be used is disconnected,
and insert the male plug in the AC outlet.
Check that the equipment to be connected is
switch o. When the equipment to be used is
switched on, it will operate suddenly, and injuries
or accidents may be caused.
2.4 OUTPUT INDICATORS AND OVERLOAD
The output indicator 9will remain 230 V during normal
operating conditions.
Before connecting an appliance to the
generator, check that it is in good order, and
that its electrical rating does not exceed
that of the generator. Then connect the
power cord of the appliance, and start the engine.
Connect the ground terminal according to the
regulations in force.
2.5 BATTERY CHARGING
When charging batteries, person must be
present to monitor the voltage.
Stop charging when the voltage of the batteries is
above 14.4V. Or it may cause battery explosion,
resulting in serious injury or death.
To prevent the possibility of creating a spark near the
battery, connect charging cable rst to the generator,
then to the battery. Disconnect cable rst at the battery.
Before connecting charging cables to a battery that
is installed in a vehicle, disconnect the vehicles
grounded battery cable.
Reconnect the vehicle's grounded battery cable after
the charging cables are removed. This procedure will
prevent the possibility of a short circuit and sparks
if you make accidental contact between a battery
terminal and the vehicle's frame or body.
Do not attempt to start an automobile engine while the
generator still connected to the battery. The generator
may be damaged.
Connect the positive battery terminal to the positive
charging cord. Do not re-verse the charging cables,
or serious damage to the generator and/or the battery
may occur.
The battery gives o explosive gases; keep spark,
ames and cigarettes away. Provide adequate
ventilation when charging.
The battery contains sulphuric acid (electrolyte).
Contact with skin or eyes may cause severe burns.
Wear protective clothing and a face shield.
If electrolyte gets on your skin, ush with water.
If electrolyte gets in your eyes, ush with water for at
least 15 minutes and call a physician. Electrolyte is
poisonous.
If swallowed, drink large quantities of water or milk and
follow with milk or magnesia or vegetable oil and call
a physician.
Keep out of the reach of children, pets and
untrained people.
2.6 ILLUSTRATED DESCRIPTION
1 Fuel cap
2 Fuel level indicator
3 Remote starter
4 Control panel
5 Starting grip
6 Command the fuel shuto valve
7 Maintenance cover
8 Electrical output socket 230V 50Hz
9 Output voltage indicator
10 ON/OFF/START Switch
11 Electrical Grounding
12 Out of 12 Vdc
13 Output overload protector
14 Oil drain plug
15 Oil ller cap
2.7 LIMITATIONS OF ENVIRONMENTAL
CONDITIONS
Apply regard contained in Chapter 1 "specic
safety instructions."
3_OPERATING INSTRUCTIONS
3.1 PLACEMENT AND TESTING
Be sure to check the generator on a level
surface with the engine stopped.
3.2 START 4T
Before starting the engine, disconnect any
load from the receptacle.
Set the fuel valve in the “ON”-position.
To start a cold motor shove the choke lever all the way
to the left. To restart a hot motor set the choke lever
half-way.
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages: