STEAMAX TFV12 BABY PRINCE User manual

BEDIENUNGSANLEITUNG | MANUEL D‘UTILISATION | USER MANUAL
TFV12CLEAROMIZER

SPRACHEN / LANGUES / LANGUAGES
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S. 01
Français. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S. 20
English. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .S. 39

www.steamax.com 01
Nutzerhinweise
Vielen Dank, dass Sie sich für Steamax – eine Marke von InnoCigs – entschieden haben!
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Gebrauch sorgsam durch,um eine korrekte
Nutzung des Geräts zu gewährleisten.
Verwenden Sie in Kombination mit diesem Produkt bitte nur originale bzw. empfohlene
Produkte.Der Hersteller gewährleistet keinen Service und/oder Garantie bei der Nutzung
mit nicht empfohlenen Produkten.
Sollten Sie Fragen rund um Ihr E-Zigaretten-Produkt haben oder weitere Informationen
benötigen, kontaktieren Sie bitte Ihren Fachhändler oder besuchen Sie unsere Website
www.innocigs.com.
STEAMAXTFV12–LEISTUNGSFÄHIGER SUBOHM-CLEAROMIZER FÜR6 MLLIQUID

02 www.steamax.com
STEAMAXTFV12–INHALTSVERZEICHNIS
Hinweise & Vorsichtsmaßnahmen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 03
Steamax TFV12 –Leistungsfähiger Subohm-Clearomizer für 6 ml Liquid ..... . . . . . . . . . . . . . . 07
Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .08
Aufbau des Geräts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .09
Bedienung des Geräts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Eckdaten & Leistungsmerkmale ........................................... . . . . . . . . . . . . . . 14
Garantieleistungen & Reparaturen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Garantie & Service....................................................... . . . . . . . . . . . . . . 18
Kontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Personen unter 18 Jahren,Schwangere, stillende Mütter und Menschen mit Herz-Kreislauf-
Erkrankungen dürfen dieses Produkt nicht verwenden.Nicht empfohlen für Nichtraucher.
Das E-Zigaretten-Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen.
www.steamax.com 03
STEAMAXTFV12–INHALTSVERZEICHNIS
Dieses Produkt darf
nicht von Minderjährigen
verwendet werden.
Dieses Produkt besteht teils aus
wiederverwertbaren Gütern,die
recycelt werden können.
STEAMAXTFV12–HINWEISE &VORSICHTSMASSNAHMEN
Dieses Produkt muss für
Kinder und Jugendliche
unzugänglich aufbewahrt
werden.
Dieses Produkt entspricht den
innerhalb der EU gültigen
Bestimmungen für technische
Geräte und darf in den Ländern der
EU vertrieben werden.

04 www.steamax.com
STEAMAXTFV12–HINWEISE &VORSICHTSMASSNAHMEN
Benutzerhinweise
1. Sollte Ihnen das Gerät heruntergefallen sein,überprüfen Sie bitte,ob sich keine Komponenten
gelockert haben, ob kein Liquid austritt und ob kein Defekt an Ihrem Mundstück vorliegt.Sofern
nach visueller Prüfung des Produkts keine Anzeichen einer Beschädigung vorliegen, können Sie
das Gerät weiterbenutzen.Bitte wischen Sie Ihr Mundstück zuvor aus hygienischen Gründen
mit einem Tuch ab.
Dieses Produkt
darf nicht von
Schwangeren oder
stillenden Müttern
genutzt werden.
Alte Elektrogeräte oder verbrauchteAkkus gehören
nicht in den Hausmüll! Bitte entsorgen Sie Altbat-
terien und -geräte –wie vom Gesetzgeber vorge-
schrieben –an einer kommunalen Sammelstelle
oder geben Sie sie im Handel vor Ort kostenlos ab,
damit Rohstoffe und mögliche Schadstoffe gezielt
verwertet werden können.

2. Das Gerät sollte nicht benutzt werden,wenn sich Risse oder Deformationen im Material zeigen
oder ein defektes Teil ausgetauscht werden sollte.Versuchen Sie bei einem Defekt niemals,das
Gerät selbst zu reparieren.
3. Das Gerät sollte nicht benutzt werden,wenn das Liquid in Ihrem Clearomizertank verbraucht
oder fast verbraucht ist.Gleiches gilt für den Fall, dass Sie eineVeränderung des Geschmacks
wahrnehmen.Bitte befüllen Sie den Clearomizertank mit frischem Liquid und tauschen Sie
Ihren Verdampferkopf durch einen neuen aus,bevor Sie Ihre E-Zigarette weiterbenutzen.
4. Lagern Sie das Gerät nie in Räumen mit sehr hohen Temperaturen oder mit besonders hoher
Luftfeuchtigkeit.Vermeiden Sie längere direkte Sonneneinstrahlung.
5. Die geeignete Temperatur liegt für den Gebrauch bei -10°C bis 60°C.
6. Wenn Liquid mit Ihrer Haut in Berührung kommt,wischen Sie es schnellstmöglich ab und
reinigen Sie die Stelle anschließend gründlich mit klarem Wasser.
7. Wenn Sie versehentlich Liquid verschlucken,wenden Sie sich bitte an eine Vergiftungszentrale.
www.steamax.com 05
STEAMAXTFV12–HINWEISE &VORSICHTSMASSNAHMEN

Warnhinweis
Dieses E-Zigaretten-Produkt kann mit nikotinhaltigem Liquidverwendet werden.Nikotin ist ein Stoff,der
sehr stark abhängig macht.
Unter der Telefonnummer +49 (0)30 -19 240 erreichen Sie Tag und Nacht den Giftnotruf der Charité
Universitätsmedizin Berlin.In Österreich steht der 24-Stunden-Notruf der Wiener Vergiftungsinfor-
mationszentrale unter +43 (0)1 -406 43 43 zur Verfügung.In Frankreich wenden Sie sich bitte an
eine der lokalen Vergiftungszentralen.Verständigen Sie in Notfällen bitte umgehend den Notruf.
8. Das Inhalieren nikotinhaltigen Liquids kann die Herzfrequenz und/oder den Blutdruck erhöhen.
Nikotin kann Übelkeit,Schwindel und/oder Magenschmerzen verursachen.Wenn Sie an sich
oder Menschen in Ihrer Umgebung unerwünschte Wirkungen feststellen,verwenden Sie dieses
Produkt bitte nicht weiter und konsultieren Sie einen Arzt.
9. Beachten Sie bei der Nutzung von E-Zigaretten lokale Gesetze.
10. Das Produkt darf nicht in die Hände von Kindern und Jugendlichen gelangen.
06 www.steamax.com
STEAMAXTFV12–HINWEISE &VORSICHTSMASSNAHMEN

www.steamax.com 07
STEAMAXTFV12–LEISTUNGSFÄHIGER SUBOHM-CLEAROMIZER FÜR6 MLLIQUID
Das Steamax TFV12 Clearomizer Set
Der TFV12 Subohm-Clearomizer fährt im Vergleich zu seinem Vorgänger-
modell TFV8 mit größeren Abmaßen und erweitertem Airow Control-Sys-
tem auf.Sämtliche Luftkanäle und -öffnungen sind vergrößert,wodurch
die Luftzufuhr noch besser auf das Dampfen mit sehr niedrigen subohmen
Widerständen abgestimmt werden kann.Der Tank fasst bis zu 6 ml Liquid.
Die 3 unterschiedlichen im Set enthaltenen Verdampferköpfe (Heads)
aus der V12-Serie erzeugen mit mehrfachen Wicklungen vergleichsweise
große Dampfmengen und eignen sich fürs Vapen auch mit sehr hohen
Wattleistungen:
Der V12-X4 Head und der V12-Q4 Head mit 0,15 Ohm besitzen jeweils
4 Wicklungen und der V12-T12 bringt es mit seinen insgesamt 12 Spulen
auf einen sehr geringen Widerstand von 0,12 Ohm.Das Gerät mit 510er
Gewinde wird von oben durch ein spezielles,vor dem Auslaufen schützendes
Top-Filling-System befüllt und ist mit hochstromfesten E-Zigaretten-Akkus
oder -Akkuträgern zu kombinieren.

08 www.steamax.com
Inhalt des Steamax TFV12 Clearomizer Sets
1x TFV12 Clearomizer
1x V12-T12 Head 0,12 Ohm (vorinstalliert)
1x V12-X4 Head 0,15 Ohm
1x V12-Q4 Head 0,15 Ohm
1x Ersatz-Glastank
1x Ersatzteil-Set
1x Bedienungsanleitung
1x Info Card
STEAMAXTFV12–LIEFERUMFANG

www.steamax.com 09
STEAMAXTFV12–AUFBAU DES GERÄTS
Mundstück
(Drip Tip)
Top-Kappe
mit Kindersicherung Glastank Verdampferkopf
Verdampferkopf-Basis
mit Airow Control

10 www.steamax.com
Hinweise zur Inbetriebnahme
Träufeln Sie vor dem ersten Gebrauch unbedingt einige Tropfen Ihres Liquids auf den Verdamp-
ferkopf (Head) und lassen Sie ihn nach dem Installieren etwa 15 Minuten lang im mit Liquid
befüllten Tank stehen,bevor Sie dampfen.Reinigen Sie den Verdampferkopf nicht mit Wasser.
Wischen Sie ihn im Bedarfsfall lediglich mit einem trockenen Tuch ab. Da es sich bei Verdampfer-
köpfen um Verschleißteile handelt,müssen sie regelmäßig gewechselt werden.
Hinweis zur Reinigung
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch oder ein Wattestäbchen.
STEAMAXTFV12–BEDIENUNG DES GERÄTS

www.steamax.com 11
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts ein trockenes Tuch oder ein Wattestäbchen.
STEAMAXTFV12–BEDIENUNG DES GERÄTS
Dampfen
Während Sie die Feuertaste des Geräts gedrückt halten,inhalieren Sie den Dampf langsam und
kontinuierlich über das Mundstück.Lassen Sie die Feuertaste beim Ausatmen des Dampfes los.
Einstellen der Luftzufuhr
Durch leichtes Drehen des Airow Control-Rings an der Verdampferkopf-Basis erhöhen oder
reduzieren Sie die Luftzufuhr ganz nach Ihren persönlichen Vorlieben.Je größer die Luftzufuhr ist
(also je weiter die Luftschlitze geöffnet sind),desto geringer fällt der Zugwiderstand aus.
Achten Sie besonders beim Dampfen im Subohm-Bereich auf eine ausreichende Luftzufuhr.
Wechseln des Mundstücks
Das TFV12-Mundstück wird auf dieTop-Kappe des Clearomizers aufgesteckt. Es kann durch
leichtes Ziehen entfernt und durch sanften Druck wieder angebracht werden.Das Mundstück kann
mit warmem Wasser gereinigt werden.Achten Sie vor dem Anbringen darauf,dass es vollständig
getrocknet ist.

1. Der Clearomizer ist mit einer Kindersicherung ausgestattet.Um ihn zu öffnen, drücken Sie
die Kindersicherungs-Taste und schieben den oberen Teil in Pfeilrichtung zur Seite.
2. Befüllen Sie den Clearomizer über den seitlichen Einfüllschlitz mit Liquid.Bitte achten Sie
darauf,dass keine Flüssigkeit in den mittig sitzenden Luftkanal gelangt.
3. Verschließen Sie den Clearomizer wieder, sodass die Kindersicherung aktiviert ist und
kein Liquid austreten kann.
12 www.steamax.com
STEAMAXTFV12–BEDIENUNG DES GERÄTS
Einfüllen des Liquids

www.steamax.com 13
STEAMAXTFV12–BEDIENUNG DES GERÄTS
Wechseln des Verdampferkopfes
1. Entfernen Sie den TFV12 Clearomizer von dem Akku Ihrer E-Zigarette.
2. Schrauben Sie die Verdampferkopf-Basis Uhrzeigersinn entgegengesetzt
vom Glastank.
3. Schrauben Sie den alten Verdampferkopf heraus und ersetzen Sie ihn
durch einen neuen.Beträufeln Sie die Wicklung des neuen Verdamp-
ferkopfs mit etwas Liquid und geben Sie ihm vor der Inbetriebnahme
genügend Zeit, sich mit Liquid vollzusaugen.
4. Verbinden Sie alle Teile wieder miteinander und achten Sie darauf,dass
kein Liquid überlaufen und/oder austreten kann.
5. Verbinden Sie den Clearomizer abschließend wieder mit demAkku.
Bitte beachten Sie außerdem die Bedienungshinweise auf Seite 10.

14 www.steamax.com
STEAMAXTFV12–ECKDATEN& LEISTUNGSMERKMALE
Steamax TFV12 Clearomizer Eckdaten
Tankvolumen 6,0 ml
Durchmesser 28 mm
Höhe (inkl.Mundstück) 70 mm
Material Glas und Edelstahl
Gewindetyp 510 Abmaß der
Liquidtank-
Öffnung
4mm

www.steamax.com 15
STEAMAXTFV12–ECKDATEN& LEISTUNGSMERKMALE
Features
Top-Filling-System
Airow Control
Geeignete Verdampferköpfe
SteamaxV12-T12 Head 0,12 Ohm,SteamaxV12-T14 Head 0,12 Ohm,SteamaxV12-Q4 Head 0,15 Ohm,
SteamaxV12-X4 Head 0,15 Ohm, SteamaxV12-T8 Head 0,16 Ohm,Steamax V12-T6 Head 0,17 Ohm
Nur zur Nutzung in Kombination mit einem hochstromfestenAkku/Akkuträger geeignet!

16 www.steamax.com
INNOCIGS–GARANTIELEISTUNGEN& REPARATUREN
Garantiebedingungen
Alle Produkte von InnoCigs unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sie erhalten zusätzlich
zu der gesetzlichen Gewährleistungspicht eine 6-monatige Garantie auf alle InnoCigs-Produkte.
Die Garantiezeit von 6 Monaten gilt ab Kaufdatum beim Fachhändler.Das Datum auf Ihrem
Kaufbeleg ist ausschlaggebend.Während der Garantiezeit werden Geräte,die Defekte aufweisen,
von der Firma InnoCigs repariert oder ersetzt.
Verschleißteile wie Mundstücke und Verdampferköpfe sind von der Garantie ausgenommen.
Ersetzte Geräte oder Einzelteile gehen in das Eigentum von InnoCigs über. Die Garantieleistun-
gen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiezeit, noch setzen sie eine neue Garantie
in Gang.

www.steamax.com 17
INNOCIGS–GARANTIELEISTUNGEN& REPARATUREN
Garantieansprüche sind ausgeschlossen bei Schäden durch:
- missbräuchliche oder unsachgemäße Behandlung
- Umwelteinüsse (z. B. Feuchtigkeit, Hitze, Staub etc.)
- Nichtbeachtung der für das Gerät geltenden Sicherheitshinweise
- Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
- Gewaltanwendung (z. B. Schlag, Stoß, Fall)
- Eingriffe, die nicht durch die von InnoCigs autorisierten Serviceadressen vorgenommen wurden
- eigenmächtige Reparaturversuche
- Einsendung in nicht transportsicherer Verpackung
InnoCigs behält sich bei allen Garantiefällen das Recht einer genauen Prüfung bis zur
endgültigen Entscheidung vor. InnoCigs behält sich das Recht vor, die Gewährleistungsbedin-
gungen zu überarbeiten.

18 www.steamax.com
INNOCIGS–GARANTIE& SERVICE
Garantie, Gewährleistung & Service
Sollte das Produkt nicht funktionieren oder in irgendeiner Weise defekt sein,so wenden Sie sich
zunächst bitte direkt an den Fachhändler, von dem Sie das Produkt erworben haben.
Sollte die Geltendmachung einer Garantie erforderlich sein,gehen Sie bitte wie folgt vor: Bitte
setzen Sie sich mit dem InnoCigs Kundenservice per E-Mail, Faxoder Telefon in Verbindung.
Alternativ können Sie denAustausch-Service auf unserer Webseite www.innocigs.com nutzen.
Bei Fragen rund um die Bedienung und Verwendung wenden Sie sich gerne an unseren
Kundenservice.
Other manuals for TFV12 BABY PRINCE
1
Table of contents
Languages: