Steinberg Systems SBS-WS-400 User manual

SBS-WS-400
BEDIENUNGSANLEITUNG
WIFI WETTERSTATION
USER MANUAL
WIFI WEATHER STATION
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WIFI STACJA METEOROLOGICZNA
NÁVOD K POUŽITÍ
WIFI METEOROLOGICKÁ STANICE
MANUEL D´UTILISATION
STATION MÉTÉO CONNECTÉE
ISTRUZIONI PER L’USO
STAZIONE METEO WI-FI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESTACIÓN METEOROLÓGICA WIFI
BRUGSANVISNING
WIFI VEJRSTATION
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES

3
06.11.2020
2
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
Deutsch
English
Polski
Česky
Français
Italiano
Español
Dansk
3
30
55
81
106
133
159
186
Die Begrie "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf WIFI
WETTERSTATION.
2.1. ELEKTRISCHE SICHERHEIT
ACHTUNG: Die Prinzipien der „elektrischen Sicherheit“
sollten angewendet werden, wenn das Gerät mit Netzstrom
versorgt wird.
a) Der Gerätestecker muss mit der Steckdose
kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner
Weise. Originalstecker und passende Steckdosen
vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags.
b) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder
feuchten Händen.
c) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer
Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen
des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers.
Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte
oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlags.
d) Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn
das Netzkabel beschädigt ist oder oensichtliche
Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes
Produktname WIFI
WETTERSTATION
Modell SBS-WS-400
Parameter des Netzteils DC 5V1A
Temperatur
Messbereich
(außen) [°C] -40÷60
Messbereich
(innen) [°C] 0÷50
Messgenauigkeit
[°C] ±1
Feuchtigkeit
Messbereich [%] 10÷99
Messauösung
[%] 1
Messgenauigkeit
[%] ±5
Niederschlag
Messbereich
[mm] 0~9999
Messauösung
[mm]
0,3 (wenn das
Volumen des
Regens <1000mm)
1 (wenn das
Volumen des
Regens > 1000mm)
Messgenauigkeit
[%] ±10
Windge-
schwindigkeit
Messbereich
[m / s] 0÷50
Atmosphä-
rendruck
Messbereich
[hPa] 300-1100
Messgenauigkeit
[hPa] ±3 (700-1100)
Alarmdauer [s] 120
Datenübertragungsbereich [m] 100
Übertragungsfrequenz [mHz] 868,3
IP-
Schutzklasse
Empfangsgerät IPX0
Sender IPX4
Akkutyp Interner Sender 3xAA
Externer Sender 2xAA
Abmessun-
gen [mm]
Empfangsgerät 175x145
Sender 380x150x170
TECHNISCHE DATEN
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige
Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt nach den
technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster
Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der
höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt.
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG
GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN
WERDEN.
Das Produkt erfüllt die geltenden
Sicherheitsnormen.
Gebrauchsanweisung beachten.
Recyclingprodukt.
ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um
auf bestimmte Umstände aufmerksam zu
machen (allgemeines Warnzeichen).
ACHTUNG! Warnung vor elektrischer
Spannung! Beachten Sie die Warnung, wenn
das Gerät über das Stromnetz mit Strom
versorgt wird).
ACHTUNG! Warnung vor Einzugsgefahr!
Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss
auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend
den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet
werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen
Daten und die Spezikation sind aktuell. Der Hersteller
behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der
Qualität Änderungen vorzunehmen. Unter Berücksichtigung
des technischen Fortschritts und der Geräuschreduzierung
wurde das Gerät so entworfen und produziert, dass das
infolge der Geräuschemission entstehende Risiko auf dem
niedrigsten Niveau gehalten wird.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen
Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen bis
hin zum Tod führen.
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die vom tatsächlichen
Aussehen das Produkt abweichen können.
2. NUTZUNGSSICHERHEIT
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
PRODUKTNAME WIFI WETTERSTATION
PRODUCT NAME WIFI WEATHER STATION
NAZWA PRODUKTU WIFI STACJA METEOROLOGICZNA
NÁZEV VÝROBKU WIFI METEOROLOGICKÁ STANICE
NOM DU PRODUIT STATION MÉTÉO CONNECTÉE
NOME DEL PRODOTTO STAZIONE METEO WI-FI
PRODUKTNAVN WIFI VEJRSTATION
NOMBRE DEL PRODUCTO ESTACIÓN METEOROLÓGICA WIFI
MODELL
SBS-WS-400
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODEL
MODELO
IMPORTEUR
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
IMPORTER
IMPORTER
DOVOZCE
IMPORTATEUR
IMPORTATORE
IMPORTØR
IMPORTADOR
ADRESSE VON IMPORTEUR
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
IMPORTER ADDRESS
ADRES IMPORTERA
ADRESA DOVOZCE
ADRESSE DE L'IMPORTATEUR
INDIRIZZO DELL'IMPORTATORE
IMPORTØRENS ADRESSE
DIRECCIÓN DEL IMPORTADOR

4 5
06.11.2020
3.1.2. EMPFANGSGERÄT
1. Zeitanzeige
2. Innentemperaturanzeige
3. Innenfeuchtigkeitsanzeige
4. Luftdruckanzeige
5. Luftdruckdiagramm
6. Wettervorhersagesymbol
7. Informationsanzeige
8. RF-Symbol
9. Alarmsymbol
10. Speicherstatus
11. Windrichtungsanzeige
12. Niederschlagsanzeige
13. Windgeschwindigkeitsanzeige
14. Gefühlte Temperatur, Taupunkt, Wärmeindex
15. Außenfeuchtigkeitsanzeige
16. Außentemperaturanzeige
17. UV-Anzeige
18. Lichtanzeige
19. Datum
20. WLAN-Verbindung
3.1.3. PANEEL DER FUNKTIONSTASTEN
KONFIGURATION DES SETS
A. Sender
1. Nach dem Einlegen der Batterie schaltet sich der
Sender für kurze Zeit ein und dies wird durch das
LED-Licht angezeigt. Dann erlischt die LED und der
Sender wechselt in den normalen Betriebsmodus.
2. Der Sender beginnt mit der Suche nach einem
Funkzeitsignal. Der korrekte Empfang des Signals
wird durch Blinken der Diode und anschließendes
Aueuchten der Diode für einige Sekunden
signalisiert.
3. Im Normalbetrieb leuchtet die Diode alle 48
Sekunden für einen Moment auf.
B. Empfänger
1. Nach dem Einsetzen der Batterie startet der
Empfänger.
2. Der Empfänger beginnt mit der Suche nach dem
Sendersignal. Das Symbol für den Empfang des
Radiosignals wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Hinweis: Der Vorgang ist automatisch und erfordert
kein Eingreifen des Benutzers.
3. Wenn das Sendersignal empfangen wird, wechselt
der Empfänger in den normalen Betriebsmodus.
4. Wenn kein Funksignal vorhanden ist, wiederholt das
Gerät die Suche alle 6 Stunden.
5. Wenn das Signal verloren geht oder die
Messergebnisse nicht angezeigt werden:
a) Halten Sie die [RESET]-Taste am Sender gedrückt.
b) Entfernen Sie die Batterien und legen Sie sie nach
ca. zwei Minuten wieder in das Batteriefach des
Empfängers ein.
Netzkabel sollte von einem qualizierten Elektriker
oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt
werden.
e) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen
Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät
nicht auf nassen Oberächen.
f) Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen mit sehr
hoher Luftfeuchtigkeit oder in unmittelbarer Nähe
von Wasserbehältern!
2.2. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
a) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers
durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen
auf eigene Faust durch!
b) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der
Sicherheitsinformationsaufkleber. Falls die Aufkleber
unleserlich sind, sollten diese erneuert werden.
c) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für
den weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät
an Dritte weitergegeben werden, muss die
Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.
d) Verpackungselemente und kleine Montageteile
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
e) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
f) Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs
einschlieβlich anderer Werkzeuge soll man sich nach
übrigen Betriebsanweisungen richten.
2.3. PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der
Ermüdung, Krankheit, unter Einuss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das
die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt.
b) Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten
Personen bedient werden, die zu ihrem Benutzen
fähig und entsprechend geschult sind und die
diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden
haben und im Rahmen der Sicherheit und des
Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult
wurden.
c) Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von
beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können durch sich bewegende
Teile erfasst werden.
d) Entfernen Sie alle Einstellwerkzeuge oder Schlüssel,
bevor Sie das Gerät einschalten. Gegenstände, die
in rotierenden Teilen verbleiben, können zu Schäden
und Verletzungen führen.
e) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der
Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle
zu vermeiden.
2.4. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS
a) Überhitzen Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie nur geeignete Werkzeuge für die jeweilige
Anwendung. Richtig ausgewählte Geräte und der
sorgsame Umgang mit ihnen führen zu besseren
Arbeitsergebnissen.
b) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb
der Reichweite von Kindern sowie von Personen
aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die
Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener
Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen.
c) Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien
Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob
am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden
vorliegen (defekte Komponenten oder andere
Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine
beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens
muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben
werden.
d) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern.
e) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen
nur von qualiziertem Fachpersonal und mit
Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur
so wird die Sicherheit während der Nutzung
gewährleistet.
f) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit
sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt.
g) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine
erwachsene Person durchgeführt werden..
h) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.
i) Überlasten Sie das Gerät nicht.
j) Achten Sie beim Batteriewechsel auf die
entsprechende Polarität der Anschlüsse.
k) Achten Sie vor Gebrauch darauf, dass die Messgeräte
nicht in einer Weise blockiert sind, die die
Messergebnisse stören könnte.
l) Der Außensender sollte an einem Ort im
Freien installiert werden, an dem er den
Witterungsbedingungen ausgesetzt ist. Die
Installation in der Nähe von Dächern, Wänden
oder Bäumen kann zu einer Beeinträchtigung der
Messergebnisse führen.
DE DE
• SET - Drücken Sie die Taste, um den
Einstellungsmodus aufzurufen.
• ALARM - Drücken Sie die Taste, um die Alarmfunktion
anzuzeigen / den Alarm ein-/auszuschalten
• HISTORY- Drücken Sie die Taste, um das
Verlaufsprotokoll anzuzeigen / zum Normalmodus
zurückzukehren
• MAX/MIN - Drücken Sie die Taste, um den maximalen
und minimalen Wert anzuzeigen
Wechsel zur vorherigen Information (Normalmodus)
oder Erhöhung des Werts (Programmiermodus)
Wechsel zur nächsten Information (Normalmodus)
oder Reduzierung des Werts (Programmiermodus)
Wechsel zum vorherigen Segment / Wechsel zum
Hauptmenü während der Einstellungen.
Wechsel zum nächsten Segment / Wechsel zum
Untermenü während der Einstellungen.
• Es stehen sechs Programmmodi zur Verfügung:
Normalmodus, Einstellmodus, Verlaufsmodus,
Alarmmodus, Max/Min-Modus und
Kalibrierungsmodus.
• Sie können einen Modus jederzeit durch Drücken
der Taste HISTORY oder nach einem 30-Sekunden-
Timeout verlassen.
• Dieses Segment ist in mehrere Abschnitte unterteilt.
Drücken Sie die SET-Taste, um einen anderen
Abschnitt auszuwählen.
3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Das Gerät ist für meteorologische Messungen
wie Temperatur, Niederschlag, Luftfeuchtigkeit,
Windgeschwindigkeit, etc. ausgelegt.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
ACHTUNG!Obwohl das Gerät in Hinblick auf Sicherheit
entworfen wurde und über Schutzmechanismen
sowie zusätzlicher Sicherheitselemente verfügt,
besteht bei der Bedienung eine geringe Unfall-
oder Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der
Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.
ACHTUNG! Die Zeichnung von diesem
Produkt bendet sich auf der letzte Seite der
Bedienungsanleitung S. 212-213.
3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1.1. SENDER
1. Windrichtungsanzeige
2. Windgeschwindigkeitsmesser
3. Lichtsensor
4. Feuchtigkeits- /Temperaturmesser
5. Niederschlagsmesseranzeige
6. Wasserwaage
7. Solarpanel
8. Pin "U"
9. Batteriefach
10. [RESET] -Taste
11. LED-Diode
3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG
AUFBAU DES GERÄTES
HINWEIS: Bevor Sie die Wetterstation am Zielort installieren,
kongurieren Sie das Set und testen Sie dann die korrekte
Funktion des Gerätes.
Einsetzen der Batterie
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Setzen Sie die Batterien unter Berücksichtigung der
Polarität an ihrem Bestimmungsort ein.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein.
Vorsicht: Wenn Sie die Batterie durch eine neue
ersetzen müssen, gehen Sie wie oben beschrieben vor.
Achtung: Wenn keine LED's leuchten, stellen Sie
sicher, dass die Batterien richtig eingelegt sind oder
dass ein korrekter Reset durchgeführt wurde.

6 7
06.11.2020
C. Windrichtungsanzeiger (Anemoskop)
1. Befestigen Sie den Windrichtungsgeber an der
Welle, indem Sie ihn bis zum Anschlag auf der
gegenüberliegenden Seite des Anemometers
schieben und durch Anziehen der Schraube sichern.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich der
Windrichtungsgeber frei bewegen kann.
D. Außeninstallation
1. Den Sender mit der Montagehalterung (Pfosten
ø=1"÷2" (nicht im Lieferumfang enthalten)) an
seinem Bestimmungsort platzieren.
2. Bei der Installation des Senders am Zielort ist die
Nordrichtung zu berücksichtigen sowie die auf der
Senderoberäche markierte Richtung.
3. Richten Sie den Sender mit der auf seiner Oberäche
bendlichen Wasserwaage aus. Hinweis: Eine
schlechte Nivellierung des Senders kann die
Messergebnisse beeinträchtigen.
INSTALLATION DES EMPFÄNGERS
1. Um einen ordnungsgemäßen Empfang des
Sendersignals zu gewährleisten, wird empfohlen,
den Empfänger auf einer ebenen, vertikalen Fläche
zu montieren. Hinweis: Die Entfernung vom Sender,
das Vorhandensein von Barrieren (z. B. Wände),
elektromagnetischen Wellen und Funkwellen kann
die Signalstärke verringern.
3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT
3.3.1. UHRZEIT UND DATUM
Wenn eine WLAN-Verbindung besteht, wird die Zeit mit
der UTC-Zeit synchronisiert. Wenn das Symbol im
Segment angezeigt wird, erscheinen nacheinander die
folgenden Informationen: Jahr und Wochentag, Uhrzeit
und Alarmstatus, Mondphase.
3.3.2. LICHT UND UV
Die Anzeige zeigt die aktuelle Sonnenstrahlung und den
UV-Index an. Wenn das Symbol im Segment angezeigt
wird, erscheint nacheinander:
• Der Maximalwert der täglichen Lichtintensität
• Der Maximalwert der Lichtleistung seit dem letzten
Zurücksetzen
• Der maximale UV-Wert am Tag
• Der maximale UV-Wert seit dem letzten Zurücksetzen
3.3.3. INNENTEMPERATUR/INNENFEUCHTIGKEIT
Die Anzeige zeigt die aktuelle Innentemperatur und
Luftfeuchtigkeit am Standort der Konsole an. Wenn
das Symbol im Segment angezeigt wird, erscheint
nacheinander:
• Die maximale Innentemperatur des aktuellen Tages
• Die minimale Innentemperatur des aktuellen Tages
• Die maximale Innentemperatur seit dem letzten
Zurücksetzen
• Die minimale Innentemperatur seit dem letzten
Zurücksetzen
• Die maximale Raumluftfeuchtigkeit des aktuellen
Tages
• Die minimale Innenluftfeuchtigkeit des aktuellen
Tages
• Die maximale Raumluftfeuchtigkeit seit dem letzten
Zurücksetzen
• Die minimale Raumluftfeuchtigkeit seit dem letzten
Zurücksetzen
Die Anzeige zeigt die aktuelle Außentemperatur und
Luftfeuchtigkeit am Standort der Sensoren an. Wenn
das Symbol im Segment angezeigt wird, erscheint
nacheinander:
• Die maximale Außentemperatur des aktuellen Tages
• Die minimale Außentemperatur des aktuellen Tages
• Die maximale Außentemperatur seit dem letzten
Zurücksetzen
• Die minimale Außentemperatur seit dem letzten
Zurücksetzen
• Die maximale Außenluftfeuchtigkeit des aktuellen
Tages
• Die minimale Außenluftfeuchtigkeit des aktuellen
Tages
• Die maximale Außenluftfeuchtigkeit seit dem letzten
Zurücksetzen
• Die minimale Außenluftfeuchtigkeit seit dem letzten
Zurücksetzen
3.3.5. BAROMETER
Die Anzeige zeigt den aktuellen Luftdruck, ein
Verlaufsdiagramm und eine bildliche Wettervorhersage.
Wenn das Symbol in diesem Segment angezeigt wird,
ändert sich durch Drücken der SET-Taste die Anzeige von
Absolutdruck (ABS) zu Relativdruck (REL) und umgekehrt.
Der Absolutdruck ist der Druck, der dort gemessen wird,
wo sich die Konsole bendet (in der Höhe). Der relative
Druck bezieht sich auf den von der Konsole gemessenen
Druck (absolut), korrigiert auf den Wert, der existieren
würde, wenn die Station auf Meereshöhe wäre. Der relative
Druck wird normalerweise von oziellen Wetterstationen
veröentlicht.
Das Verlaufsdiagramm kann so konguriert werden,
dass es 12 oder 24 Stunden anzeigt, so dass Sie die
Druckschwankungen sehen können. Unterhalb des
Diagramms bendet sich eine Übersichtsprognose für die
nächsten 12 Stunden.
Wenn das Symbol im Segment angezeigt wird, erscheint
nacheinander:
1. Der maximale Relativdruck des aktuellen Tages.
2. Der minimale Relativdruck des aktuellen Tages.
3. Der maximale Relativdruck seit dem letzten
Zurücksetzen.
4. Der minimale Relativdruck seit dem letzten
Zurücksetzen.
5. Der maximale Absolutdruck des aktuellen Tages.
6. Der minimale Absolutdruck des aktuellen Tages.
7. Der maximale Absolutdruck seit dem letzten
Zurücksetzen.
Der minimaler Absolutdruck seit dem letzten Zurücksetzen.
Das Segment zeigt Informationen zum Wind an. Innerhalb
der runden „Kompassrose“ benden sich zwei Pfeile (wenn
sie sich überlappen, ist nur einer sichtbar). Der „Dickere“ Pfeil
zeigt die zuletzt gemessene Windrichtung 16 Sekunden
früher oder weniger an. Der „dünnere“ Pfeil zeigt die
durchschnittliche Windrichtung in den vorangegangenen
16 Sekunden an. Auf diese Weise können Sie die Änderung
der Windrichtung sehen.
Wenn das Symbol im Segment angezeigt wird, werden
durch Drücken der SET-Taste die Windgeschwindigkeit, die
Windböen und die Windrichtung in Grad angezeigt.
Wenn das Symbol im Segment angezeigt wird,
erscheint nacheinander:
1. Die maximale Windgeschwindigkeit des aktuellen
Tages.
2. Die maximale Windgeschwindigkeit seit dem letzten
Zurücksetzen.
3. Die maximale Windböengeschwindigkeit des
aktuellen Tages.
4. Die maximale Windböengeschwindigkeit seit dem
letzten Zurücksetzen.
3.3.7. GEFÜHLTE TEMPERATUR, TAUPUNKT, WÄRMEINDEX
In diesem Segment werden Werte in Bezug auf Temperatur
und Druck angezeigt. Die Werte, die durch Drücken der
SET-Taste angezeigt werden können, sind die gefühlte
Temperatur, der Wärmeindex und der Taupunkt. Der
Taupunkt wird anhand der Sensorwerte (Temperatur
und Luftfeuchtigkeit) berechnet. Der Taupunkt ist die
Temperatur, auf die die Luft heruntergekühlt werden
muss, um gesättigt zu werden, und oberhalb derer der
Wasserdampf in der Luft üssig wird (Tau).
Wenn das Symbol im Segment angezeigt wird, erscheint
nacheinander:
• Die minimale gefühlte Temperatur des aktuellen
Tages
• Die minimale gefühlte Temperatur seit dem letzten
Zurücksetzen
• Die maximale Taupunkttemperatur des aktuellen
Tages
• Die minimale Taupunkttemperatur des aktuellen
Tages
• Die maximale Taupunkttemperatur seit dem letzten
Zurücksetzen
• Die minimale Taupunkttemperatur seit dem letzten
Zurücksetzen
• Der maximale Wärmeindex des aktuellen Tages
• Der maximale Wärmeindex des aktuellen Tages seit
dem letzten Zurücksetzen
INSTALLATION DES SENDERS
A. Montagehalterung
1. Packen Sie die Senderkomponenten aus und
überprüfen Sie deren Zustand.
2. Befestigen Sie die ache Metallstange an der
Unterseite des Senders.
3. Schieben Sie die „U“-Bolzen in die Löcher der
Flachstange und sichern Sie sie mit Muttern.
B. Windgeschwindigkeitsmesser (Anemometer)
1. Befestigen Sie die Messschalen auf der Welle, sichern
Sie sie durch Anziehen der Schraube.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich die
Anemometerschalen frei bewegen können. Eine
zu enge Montage kann die Messergebnisse
beeinträchtigen.
3.3.4. AUßENTEMPERATUR/AUßENFEUCHTIGKEIT 3.3.6. WIND
DE DE

8 9
06.11.2020
3.3.8. NIEDERSCHLAG
Wenn das Symbol im Segment angezeigt wird,
wird durch Drücken der SET-Taste Folgendes
nacheinander angezeigt:
• NIEDERSCHLAGSINDEX: Die Niederschlagsmenge
der letzten 60 Minuten
• NIEDERSCHLAGSPERIODE Eine einzelne
Niederschlagsperiode, die nicht durch eine
Niederschlagsintensität von 0 unterbrochen wird.
• TAG: Niederschlag binnen eines Tages.
• WOCHE: Niederschlag binnen 7 Tagen.
• MONAT: Niederschlägessumme vom ersten Tag des
Monats bis zum letzten Tag des Monats.
• JAHR: deniert durch das Kalenderjahr.
• GESAMTNIEDERSCHLAG: Gesamtniederschlag seit
dem Einschalten oder Zurücksetzen.
Wenn das Symbol im Segment angezeigt wird, erscheint
nacheinander:
• Der maximale Niederschlag des aktuellen Tages
• Der maximale Niederschlag seit dem letzten
Zurücksetzen
• Daten zum maximalen Niederschlag des aktuellen
Tages
• Daten zum maximalen Niederschlag der letzten
Woche
• Daten zum maximalen Niederschlag des letzten
Monats
• Daten zum maximalen Niederschlag des letzten
Jahrs
EINSTELLUNGEN
Drücken Sie im Normalmodus die SET-Taste zwei Sekunden
lang, um in den Einstellmodus zu gelangen.
Drücken Sie dann die Taste „ ”, um zwischen den
verschiedenen Einstellfunktionen zu wechseln:
• Zeiteinstellung
• Einstellungen der Einheit
• Automatisches Speicherintervall
• Einstellungen der Regenzeit
• Barometrische Einstellungen
• Einstellung des Tastentons
• Kalibrierung
• Sender-ID
Wenn die gewählte Einstellfunktion angezeigt wird,
drücken Sie die Taste ” ”, um das Untereinstellungsmenü
aufzurufen. Um den Wert der Einstellungen zu ändern,
verwenden Sie die Tasten oder . Wenn Sie die Taste
oder zwei Sekunden lang gedrückt halten, wird der
Wert kontinuierlich erhöht / verringert. Wenn Sie die Taste
HISTORY drücken oder 30 Sekunden warten, kehrt das
Gerät in den Normalmodus zurück.
KALIBRIERUNG
In den Einstellungen können Sie die von den Sensoren
erhaltenen Werte vor dem Anzeigen oder Speichern
ändern. Nach Aufruf der Kalibrierung drücken Sie die Taste
„ ”, um in die folgenden Kalibrierungseinstellungen zu
gelangen:
1) Kalibrierung der Innentemperatur.
2) Kalibrierung der Raumfeuchtigkeit.
3) Kalibrierung der Außentemperatur.
4) Kalibrierung der Außenfeuchtigkeit
5) Kalibrierung des Absolutdrucks.
6) Kalibrierung des Relativdrucks.
7) Windrichtung (kann zwischen 0-359° eingestellt
werden. Bei Anlagen auf der Südhalbkugel muss die
Windrichtung um 180° geändert werden).
8) Windgeschwindigkeit: Standardkalibrierungsfaktor
der Windgeschwindigkeit 1 (Bereich: 0,1-2,5)
9) Niederschlag: Standardkalibrierungsfaktor des
Niederschlags 1 (Bereich: 0,1-2,5)
10) Niederschlagskalibrierung an einem Tag. (Bereich:
0-99999999 mm oder gleichwertig in anderen
Einheiten)
11) Kalibrierung des Niederschlags in einer Woche
(Bereich 0-9999 mm oder gleichwertig in anderen
Einheiten)
12) Kalibrierung des Niederschlags in einem Monat
(Bereich: 0-9999 mm)
13) Kalibrierung des Niederschlags in einem Jahr
(Bereich: 0-9999 mm)
14) Kalibrierung des Niederschlags seit dem letzten
Zurücksetzen. (Bereich: 0-9999 mm)
Hinweis: Bevor Sie die Wind- oder
Niederschlagsgeschwindigkeit einstellen, vergewissern Sie
sich, dass der externe Sensorsatz horizontal montiert ist
und dass sich die Einheit frei bewegen kann und dass sie
auf der Achse nicht „verrutscht“ (stellen Sie sicher, dass die
Befestigungsschraube angezogen ist) .
3.3.10. ALARMMODUS
Drücken Sie die Taste ALARM, um die Alarmgrenze für die
höchsten Werte einzustellen, drücken Sie die Taste ALARM
erneut, um die Alarmgrenze für die niedrigsten Werte
einzustellen.
Wenn der Alarmmodus aktiviert ist, gibt das Gerät einen
lauten Ton und das Symbol beginnt zu blinken. In
der Meldungsanzeige wird eine entsprechende Meldung
angezeigt. Drücken Sie eine beliebige Taste, um den
Alarmton stummzuschalten. Das blinkende Alarmsymbol
leuchtet so lange, bis die Alarmbedingung selbst nicht
mehr erfüllt ist (z. B. fällt die Temperatur unter den
Alarmwert, usw.).
a) Festlegung von Grenzwerten für die höchsten Werte
Durch Drücken der Tasten oder können
Sie zwischen verschiedenen möglichen Alarmen
umschalten. Durch Drücken der Tasten oder
können Sie die Werte für einen bestimmten Alarm
ändern. Durch Drücken der SET-Taste wird der Alarm
ein- oder ausgeschaltet.
• Zeitalarm
• Alarm bei hoher Innentemperatur
• Alarm bei hoher Raumluftfeuchtigkeit
• Alarm bei hoher Außentemperatur
• Alarm bei hoher Außenluftfeuchtigkeit
• Alarm bei hohem Absolutdruck
• Alarm bei hohem Relativdruck
• Alarm bei hoher Windgeschwindigkeit
• Alarm bei hoher Windböengeschwindigkeit
• Alarm bei hohem Taupunkt
• Alarm bei hohem Wärmeindex
• Alarm bei hoher Niederschlagsrate
• Alarm bei hoher Niederschlagsrate an einem Tag
b) Festlegung von Grenzwerten für die niedrigsten
Werte
• Alarm bei niedriger Innentemperatur
• Alarm bei niedriger Raumluftfeuchtigkeit
• Alarm bei niedriger Außentemperatur
• Alarm bei niedriger Außenluftfeuchtigkeit
• Alarm bei niedrigem Absolutdruck
• Alarm bei niedrigem Relativdruck
• Alarm bei niedriger gefühlter Temperatur
• Alarm bei niedrigem Taupunkt
Um zum Normalmodus zurückzukehren, drücken Sie die
HISTORY-Taste oder warten Sie 30 Sekunden.
3.3.11. MIN/MAX-MODUS
Drücken Sie die Taste MIN/MAX, um alle minimalen/
maximalen Wetteraufzeichnungen anzuzeigen. Drücken Sie
erneut die Taste MIN/MAX, um nacheinander zwischen den
Aufzeichnungen zu wechseln:
• Maximale aufgezeichnete Werte des aktuellen Tages
• Maximale aufgezeichnete Werte seit dem letzten
Zurücksetzen
• Minimale aufgezeichnete Werte des aktuellen Tages
• Minimale aufgezeichnete Werte seit dem letzten
Zurücksetzen
Drücken Sie auf die Taste oder um zwischen den
maximalen/minimalen Aufzeichnungen verschiedener
Wetterwerte in Bezug auf Uhrzeit und Datum wechseln.
Jeder Maximal-/Minimalwert kann durch Drücken der SET-
Taste für zwei Sekunden gelöscht werden.
Um zum Normalmodus zurückzukehren, drücken Sie die
HISTORY-Taste oder warten Sie 30 Sekunden.
3.3.12. VERLAUF
Drücken Sie die Taste HISTORY, um auf die einzelnen
Daten im internen Speicher zuzugreifen (die Basisstation
kann insgesamt 3552 Einträge registrieren). Wenn keine
Daten gespeichert sind, wird „NONE RECORD HISTORY“
angezeigt.
Drücken Sie lub um zur nächsten/vorherigen
Aufzeichnung zu gelangen. Drücken Sie oder um
zur nächsten/vorherigen Seite zu gelangen. Durch Drücken
und Halten der SET-Taste für zwei Sekunden wird der
gesamte Speicher gelöscht.
3.4. REINIGUNG UND WARTUNG
a) Warten Sie ab, bis die rotierenden Elemente stehen
bleiben.
b) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberäche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoe.
c) Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf.
d) In Hinblick auf technische Ezienz und zur
Vorbeugung vor Schäden sollte das Gerät regelmäßig
überprüft werden.
e) Zum Reinigen ist ein weicher, feuchter Lappen zu
verwenden.
f) Verwenden Sie beim Batteriewechsel ein
Korrosionsschutzmittel.
g) Besprühen Sie in einer schneereichen Umgebung
die Oberseite der Wetterstation mit einem
Vereisungsschutzmittel.
3.4.1. REINIGUNG DES NIEDERSCHLAGSMESSERS
1. Drehen Sie den Trichter gegen den Uhrzeigersinn.
2. Heben Sie den Trichter an.
3. Reinigen Sie den Niederschlagsmessers mit einem
weichen, feuchten Tuch. Wenn Insekten entfernt
werden müssen, wird empfohlen, vor der Reinigung
ein Insektizid zu verwenden.
4. Setzen Sie den Trichter in seine Ausgangsposition
und ziehen Sie ihn im Uhrzeigersinn an.
SICHERE ENTSORGUNG VON AKKUMULATOREN UND
BATTERIEN
Verwenden Sie für das Gerät AA Batterien mit 1,5 V.
Entnehmen Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät.
Führen Sie dazu die gleichen Schritte durch wie beim
Einsetzen der Batterien. Entsorgen Sie leere Batterien bei
den entsprechenden Abgabestellen.
4. SOFTWARE
Hinweis: Die WIFI-Firmwarenversion 1.4.4 und höher
unterstützt die globale Zeitsynchronisation. Zeitzone,
Sommerzeit und Datum werden automatisch aus dem
Internet aktualisiert, wenn die Basisstation mit dem Internet
(WLAN) verbunden ist.
4.1. LIVE- VERÖFFENTLICHUNG IM INTERNET
Ihr Gerät kann Sensordaten an ausgewählte Online-
Wetterdienste senden. Unterstützte Dienste sind in der
folgenden Tabelle aufgeführt:
Hosting Service Beschreibung
der Website
Ecowitt
Weather
https://www.
ecowitt.net
Ecowitt ist ein neuer
Wetterserver, der viele
Sensoren unterstützen
kann, die von anderen
Diensten nicht
unterstützt werden
DE DE

10 11
06.11.2020
4.2. ANSCHLUSS DER WETTERSTATIONSKONSOLE AN
WLAN
Um Wetterdaten an diese Dienste zu senden, müssen Sie
Ihr Gerät über WLAN mit dem Internet verbinden. Die
Konsole kann nur über WLAN betrieben werden, wenn
das externe Netzteil angeschlossen und der Stecker in die
Steckdose eingesteckt ist.
Hinweis: Wenn Sie die Einrichtung des Außensensor-
Pakets für den Innenbereich testen, können Sie zwar eine
Verbindung mit WLAN herstellen, sollten aber noch keinen
der Wetterdienste kongurieren. Der Grund ist, dass die
von den Außensensoren aufgezeichnete Innentemperatur
und Luftfeuchtigkeit an den oder die Wetterdienste
gemeldet werden, die Bedingungen in den Innenräumen
aber nicht die Außenbedingungen widerspiegeln. Daher
werden sie nicht korrekt sein. Außerdem kann sich während
Weather
Undergound
https://www.
wunder-
ground.com
Weather Underground
ist ein kostenloser
Wetter-Hosting-
Service, mit dem Sie
Wetterstationsdaten
in Echtzeit senden
und anzeigen
lassen können.
Auch Diagramme
und Indikatoren
lassen sich anzeigen
sowie Textdaten für
detailliertere Analysen
importieren. Mobil
können die verfügbaren
iPhone-, iPad- und
Android-Anwendungen
verwendet
werden. Weather
Underground ist eine
Tochtergesellschaft von
The Weather Channel
und IBM.
Weather
Cloud
https://
weather-
cloud.net
Weathercloud ist ein
soziales Wetter-
Netzwerk in Echtzeit,
das von Beobachtern
aus der ganzen Welt
erstellt wurde.
Weather
Observation
Website
(WOW)
http://wow.
metoce.
gov.uk/
WOW ist eine britische
Wetterbeobachtungs-
website. Mit WOW
kann jeder seine Wet-
terdaten von überall
auf der Welt senden.
Customized
Website
Unterstützt das
Hochladen auf Ihre
benutzerdenierte Site,
wenn das Protokoll mit
Wunderground oder
Ecowitt identisch ist.
der Einstellung der Regenmesser einschalten und Regen
aufzeichnen, obwohl es nicht regnet. Die Konguration
der WLAN-Verbindung der Wetterstation sollte nach der
Installation der Sensoren im Freien erfolgen!
4.2.1. LADEN SIE DIE MOBILE ANWENDUNG HERUNTER
Die WLAN-Konguration erfolgt mit einem mobilen Gerät
(iOS oder Android). Laden Sie zunächst die für Ihr Gerät
geeignete Anwendung „WS View“ aus dem Apple App
Store oder von Google Play herunter.
4.2.2. VERBINDEN SIE DIE KONSOLE MIT WLAN
4.2.2.1. ANDROID-BENUTZER:
Starten Sie die auf das Mobilgerät geladene Anwendung.
Die folgenden Anweisungen zeigen die allgemeinen
Screenshots der Android-Anwendung nebeneinander.
Kongurieren Sie Ihr Gerät.
1) Wählen Sie Ihr Gerät aus der Geräteliste aus und
klicken Sie dann „Next” (Weiter).
2) Folgen Sie den Informationen, markieren Sie das
Feld „Completed operation“ (Vorgang abschließen),
um die Eingabe zu bestätigen, und klicken Sie „Next”
(Weiter).
4) Klicken Sie auf „Scan“ und wählen Sie Ihre SSID aus
der Liste aus, geben Sie dann Ihr WLAN-Passwort
ein und klicken Sie „Next” (Weiter). Wenn Sie einen
Dual-Band-Router (2,4 GHz und 5,0 GHz) besitzen,
stellen Sie sicher, dass Sie eine Verbindung zum 2,4
GHz-Band wählen, da die Wetterstation sonst keine
Verbindung zum WLAN herstellen kann.
5) Verbinden Sie das Mobilgerät mit der Wetterstation
„EasyWeather-WIFI“ und dem Router. Nach
erfolgreicher Konguration gelangen Sie
automatisch zum Bildschirm „Upload Setting“
(Upload-Einstellungen).
Upload-Einstellungen
Ihre Konsole kann Daten von Ihren Sensoren an ausgewählte
Online-Wetterdienste senden: ecowitt.net, Wunderground.
com, weathercloud.net, wow.metoce.gov.uk und Ihre
eigene Site. Sie müssen sich auf der ausgewählten Website
registrieren, um eine Stations-ID (oder MAC-Adresse) und
ein Passwort zu erhalten.
A. ÜBERMITTELN SIE IHRE WETTERDATEN AN DIE
WEBSITE ECOWITT.
Wir empfehlen Ihnen, den Ecowitt-Wetterserver zur
Überwachung und Aufzeichnung der Daten Ihrer Sensoren
zu verwenden. Die Übertragung aller Sensordaten an
den Wetterserver Ecowitt wird unterstützt. Für andere
Wetterdienste werden nur Daten übertragen, die von den
Servern dieser Dienste unterstützt werden.
3) Suchen Sie nach Ihrem Gerät. Wenn sich das Gerät
in Ihrer WLAN-Liste bendet, springt es zur Ansicht
wie in Abbildung "4)". Das Gerät hat den Namen
„EasyWeather-WIFI“, gefolgt von vier Zeichen.
1) Aktivieren Sie auf der Upload-Seite von ecowitt.net
die ON-Schaltäche (blau angezeigt) und stellen
Sie das Upload-Zeitintervall ein. Klicken Sie „Save”
(Speichern) auf der Seite. Kopieren Sie die MAC-
Adresse (diese wird später verwendet, um das Gerät
zum Server hinzuzufügen). Klicken Sie „Register at
Ecowitt.net” (Auf Ecowitt.net registrieren), um Ihren
Webbrowser zu önen und die Option „Register
with Ecowitt.net” zu aktivieren. Wenn Sie das Gerät
erfolgreich hinzugefügt und die Daten gesendet
haben, aber diese nicht angezeigt werden, klicken
Sie auf „Response Time” (Antwortzeit), um den Status
der Antwort zurückzusetzen und zu überprüfen.
DE DE

12 13
06.11.2020
2) Beenden Sie die Registrierung auf Ecowitt, wenn Sie
ein Konto und Passwort haben. Klicken Sie „Return to
Login” (Zurück zum Login), um sich auf der Website
anzumelden.
Ecowitt.net ist benutzerfreundlich auf Mobilgeräten.
Önen Sie einfach den Webbrowser Ihres Mobilgeräts,
gehen Sie zu ecowitt.net und setzen Sie ein Lesezeichen für
den schnellen Zugri.
B. SENDEN SIE IHRE WETTERDATEN AN
WUNDERGROUND.COM
3) Klicken Sie die linke obere Menütaste und wählen
Sie „Devices” (Geräte). Klicken Sie „Add Device”
(Gerät hinzufügen) und geben Sie alle notwendigen
Informationen ein. Klicken Sie „Save” (Speichern).
Wenn Sie „Open data” (Daten önen) wählen,
können Ihre Wetterdaten von anderen Personen
eingesehen werden.
HINWEIS: Wenn Sie eine Geräteadresse auf der
Karte auswählen, warten Sie, bis die Karte erscheint.
Hinweis: Bitte stellen Sie die richtige Zeitzone
ein, um die korrekte Zeit anzuzeigen. Die Uhrzeit
wird automatisch auf die Internetzeit aktualisiert,
wenn eine WLAN-Verbindung besteht. Nach der
Registrierung können Sie die Daten auf Ihrem
Desktop wie unten beschrieben einsehen:
1) Geben Sie auf der Upload-Seite von Wunderground.
com die Stations-ID und den Stationsschlüssel ein
und klicken Sie „Save” (Speichern). Ihre Stations-ID
wird der WU-Stations-ID hinzugefügt. Klicken Sie
anschließend auf „Weiter“. Gehen Sie zum Upload-
Bildschirm von Weathercloud.net. Wenn Sie keine
Stations-ID und -Schlüssel für Wunderground haben,
klicken Sie „Auf Wunderground.com registrieren“,
um diese Option zu aktivieren.
2) Registrieren Sie sich bei Wunderground.com. Geben
Sie Ihre gültige E-Mail-Adresse und Ihr Passwort
ein, um sich zu registrieren und Ihr Weathercloud.
com-Konto zu erstellen. Es wird ein Formular zum
Ausfüllen angezeigt.
3) Füllen Sie das Formular aus und schicken Sie es ab.
Wenn Sie die Modellnummer Ihrer Wetterstation
nicht im Drop-down-Menü nden, wählen Sie
„Others” (Andere).
1 Laden Sie Ihre Wetterdaten auf Weathercloud.net
hoch. Geben Sie Ihre Weathercloud-ID und Ihren
Schlüssel ein und klicken Sie „Save” (Speichern).
Klicken Sie anschließend „Next“ (Weiter). Wechseln
Sie zum Bildschirm für die Übertragung von
Wetterdaten zur Wetterbeobachtungswebsite
(WOW). Wenn Sie keine Weathercloud-ID und
keinen Schlüssel haben, drücken Sie „Register
at Weathercloud.net”, um Ihren Webbrowser zu
önen und die Option „Register at Weathercloud.
net” (Registrieren Sie sich auf Weathercloud.net) zu
aktivieren.
4) Nach erfolgreicher Registrierung erhalten Sie eine
neue Stations-ID und ein neues Passwort bzw. einen
neuen Schlüssel sowie eine E-Mail mit Ihrer Stations-
ID und Ihrem Passwort bzw. Schlüssel. Kehren Sie
zur Upload-Seite von Wunderground.com zurück,
geben Sie Ihre Stations-ID und Ihren Schlüssel ein
und klicken Sie „Save” (Speichern). Ihre Stations-ID
wird der WU-Stations-ID hinzugefügt.
C.. LADEN SIE IHRE WETTERDATEN AUF
WEATHERCLOUDNET HOCH
2) Registrieren Sie sich auf Weathercloud.net. Gehen
Sie auf Weathercloud.net und geben Sie Ihren
Benutzernamen, Ihre E-Mail-Adresse und Ihr
Passwort ein, um sich zu registrieren. Antworten Sie
auf die Bestätigungs-E-Mail von Weathercloud.net
(dies kann einige Minuten dauern).
DE DE

14 15
06.11.2020
3) Sie werden gebeten, ein Gerät hinzuzufügen. Wählen
Sie „Create device” (Gerät erstellen) und geben Sie
Ihre Stationsinformationen ein. Nachdem Sie Ihre
Station registriert haben, achten Sie auf die von
Ihnen angegebene Weathercloud-ID und den
Schlüssel. Geben Sie diese Werte in die mobile App
ein.
D. LADEN SIE IHRE WETTERDATEN AUF
WEATHEROBSERVATIONWEBSITE (WOW) HOCH.
1) Laden Sie Ihre Wetterdaten auf WOW hoch.
Geben Sie Input ID und Weathercloud Key ein und
drücken Sie „Save“ (Speichern) und dann „Finish“
(Beenden). Gehen Sie zum Hauptbildschirm der
Geräteliste. Wenn Sie keine WOW-ID und keinen
WOW-Schlüssel haben, wählen Sie „Register at
WeatherObservationWebsite“ (Registrieren Sie sich
auf der WeatherObservation-Website), um Ihren
Webbrowser zu önen und „Register with WOW“
(Registrieren Sie sich bei WOW) zu aktivieren.
2) Registrieren Sie sich auf der
WeatherObservationWebsite. Erstellen Sie ein neues
Konto. Sie erhalten ein Formular zum Ausfüllen.
3) Das eigentliche Formular ist länger, aber alle Fragen
sollten verständlich sein. Füllen Sie das Formular aus
und schicken Sie es ab. Sie erhalten in Kürze eine
E-Mail mit Anweisungen zur Anmeldung. Warten Sie
nun auf die E-Mail und klicken Sie auf den Link in
dieser E-Mail, um Ihre E-Mail-Adresse zu bestätigen.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm
und melden Sie sich auf der Website an. Sobald
Sie eingeloggt sind, können Sie eine neue WOW-
Site erstellen. Sites sind die Art, wie WOW die von
Ihnen bereitgestellten Wetterdaten organisiert. Im
Grunde erstellt WOW eine persönliche Website für
Ihre Wetterstation. Es gibt zwei mit der Website
verbundene Elemente, die Sie benötigen, um das
Hochladen von Daten zu ermöglichen:
Site-ID: Dies ist eine zufällig generierte Nummer,
die zur Unterscheidung Ihrer Site von einer anderen
verwendet wird. Diese Nummer wird (in Klammern)
neben oder unter dem Site-Namen auf der Site-
Informationsseite angezeigt. Beispiel:
6a571450-df53-e611-9401-00035987fd
Authentizierungsschlüssel: Dies ist eine
sechsstellige Zahl, die garantiert, dass die Daten
von Ihnen und nicht von einem anderen Benutzer
stammen. Beginnen Sie mit der Konguration Ihrer
neuen Site, indem Sie auf „Enter a Site“ klicken:
Es wird ein Formular angezeigt, in dem Sie den Standort
Ihrer Station und verschiedene andere Einstellungen zur
Funktionsweise der Site detailliert angeben können. Nach
Abschluss der Konguration sollte Folgendes angezeigt
werden:
Stellen Sie sicher, dass Sie (noch) auf der WOW-Website
angemeldet sind. Melden Sie sich ggf. an. Klicken Sie nun auf
„My sites” in der oberen Navigationsleiste. Wenn Sie nur eine
Seite haben, wird diese angezeigt. Wenn Sie mehrere haben,
wählen Sie zuerst sie entsprechende Seite. Die Site-ID nden
Sie direkt unter der Karte.
Außerdem müssen Sie eine eindeutige sechsstellige
PIN einrichten, die Sie geheimhalten sollten. Dies ist der
„Authentication Key“ (Authentizierungsschlüssel). Stellen Sie
diese Nummer ein, indem Sie auf „Edit Site“ (Seite bearbeiten)
klicken und Ihre sechsstellige Nummer eingeben:
Sie benötigen sowohl eine „Site ID“ als auch einen
Authentizierungsschlüssel, um den Upload bei WOW auf
dem Wetterserver einzurichten. Gehen Sie in Ihrer mobilen
Anwendung zur Seite „Device List“ (Geräteliste) und klicken
Sie auf das Gerät, für das Sie WOW kongurieren möchten.
Die Konguration wunderground.com wird angezeigt.
Ignorieren Sie sie und klicken Sie auf „Next“ (Weiter), um
die Konguration „Weathercloud“ anzuzeigen. Drücken
Sie erneut „Weiter“. Der Bildschirm zur Konguration von
WOW wird angezeigt. Geben Sie hier die „Stations-ID“ ein,
indem Sie die WOW-Standort-ID und den „Station Key“
(Stationsschlüssel) eingeben, d. h. den von Ihnen erstellten
WOW-Authentizierungsschlüssel. Drücken Sie „Save“
(Speichern), um die Konguration abzuschließen.
E. SENDEN VON WETTERDATEN AN EINE
BENUTZERDEFINIERTE SEITE
Wenn Sie Daten auf Ihre benutzerdenierte Site hochladen
möchten, wählen Sie die blaue Schaltäche „Enable”
(Aktivieren) und wählen Sie den Protokolltyp. Ihre Site
sollte dasselbe Protokoll wie Wunderground oder Ecowitt
haben. Geben Sie alle erforderlichen Informationen ein.
Klicken Sie „Save“ (Speichern).
4.2.2.2. IOS-BENUTZER:
Aktivieren Sie die auf das Mobilgerät heruntergeladene
Anwendung. Der Hauptbildschirm zeigt an, dass Ihre
Station „oine“ ist (da sie noch nicht mit dem WLAN
verbunden ist).
Kongurieren Sie das Gerät
Hinweis: Wenn Sie einen Dual-Band-Router (2,4 GHz und 5,0
GHz) besitzen, stellen Sie sicher, dass Sie eine Verbindung
zum 2,4 GHz-Band herstellen, da die Wetterstation sonst
keine Verbindung zum WLAN herstellen kann.
DE DE

16 17
06.11.2020
1) Klicken Sie auf das Einstellungssymbol und wählen
Sie „Congure a New Device” (Neues Gerät
kongurieren).
2) Wählen Sie Ihr Gerät aus der Geräteliste aus und
klicken Sie dann „Next“ (Weiter).
3) Folgen Sie den Informationen, markieren Sie das Feld
„Completed operation“ (abgeschlossene Aktion), um
den Vorgang zu bestätigen, und klicken Sie „Next“
(Weiter).
4) Klicken Sie auf „Sync“ und wählen Sie das WLAN-
Netzwerk aus der WLAN-Liste, geben Sie das WLAN-
Passwort ein und und klicken Sie „Next“ (Weiter).
Wählen Sie das gewünschte WLAN-Netzwerk aus und
kehren Sie zur WS-View-App zurück.
5) Drücken Sie die Taste „Select WiFi“ (WLAN-Netzwerk
wählen), um zu den WLAN-Einstellungen zu
gelangen.
6) Wählen Sie ein WLAN-Gerät mit der Bezeichnung
„EasyWeather-WIFxxxxI“ und kehren Sie zur WS-
View-App zurück.
7) Wenn die Verbindung erfolgreich ist, werden Sie
automatisch zum Bildschirm „Upload Setting“
(Upload-Konguration) weitergeleitet.
DE DE

18 19
06.11.2020
8) Es kann vorkommen, dass Sie nicht zum selben
WLAN-Netzwerk zurückkehren, das Sie in Abschnitt
4) ausgewählt haben. Das Fenster „Please connect
your mobile Wi-Fi to xxxx and return to WS View
App” (Bitte verbinden Sie Ihr mobiles WLAN mit xxxx
und kehren Sie zur WS-View-App zurück) erscheint.
Drücken Sie „OK“, um fortzufahren.
Kongurieren des Uploads
Ihre Konsole kann Sensordaten an ausgewählte Online-
Wetterdienste senden: Wunderground.com, Weathercloud.
net und wow.metoce.gov.uk. Der Benutzer muss sich auf
der ausgewählten Website registrieren, um eine Stations-ID
und ein Passwort zu erhalten.
4.3. MOBILE ANWENDUNG – GERÄTELISTE
Sie können Ihre Konsole im Menü „Device List“
(Geräteliste) sehen. Wenn Sie in der Geräteliste auf das
Konsolensymbol klicken, gelangen Sie zu einer Seite, auf
der Sie die Registrierungsinformationen auf der WU ändern
können. Wenn Sie den Datentransfer von Ihrer Konsole
zu Wunderground stoppen möchten, löschen Sie Ihre
Stations-ID und wählen Sie „Save“ (Speichern).
Mobile Anwendung – Geräteliste (Android)
Mobile Anwendung – Geräteliste (iOS)
4.4. MOBILE ANWENDUNG – WU-WETTERDATEN UND
DIAGRAMM PRÜFEN
Klicken Sie in der mobilen Anwendung auf Menü, wählen Sie
„WU Dashboard“ und eine Liste der aktuellen Bedingungen
für diese Station wird angezeigt. Wenn Sie mehrere WU-IDs
hinzugefügt haben, klicken Sie auf die entsprechende WU-
Stations-ID, um die gewünschten Daten anzeigen zu lassen.
DE DE

20 21
06.11.2020
Mobile Anwendung – WU-Ansicht (Android)
Mobile Anwendung – WU-Ansicht (iOS)
4.5. MOBILE ANWENDUNG – LÖSCHEN ODER
HINZUFÜGEN EINER WU-ID
Wenn Sie eine Konsole für die Verwendung mit
wunderground.com registriert haben und diese wieder
aus der mobilen Anwendung entfernen möchten,
verwenden Sie die Menüoption „Manage WU Station“ (WU-
Station verwalten). Nachdem Sie auf das Symbol für die
Einstellungen geklickt haben, wählen Sie „Delete“ (Löschen),
um Ihre Konsole aus der Liste zu löschen, und bestätigen Sie,
dass Sie die Station löschen möchten. Die Stations-ID wird
aus der Liste der Stations-IDs der WU entfernt und in der
App werden keine Informationen mehr gesammelt. Jedoch
werden diese Daten wie üblich an Wunderground.com
geschickt. Wenn Sie eine neue Wetterstation hinzufügen
möchten, um ihre Daten in der App anzuzeigen, und das
Gerät auf Wunderground.com registriert ist, wählen Sie „Add
WU Station ID“ (WU-Stations-ID hinzufügen) und geben Sie
die WU-Stations-ID des neuen Geräts ein.
Mobile Anwendung – WU-ID löschen oder hinzufügen
(Android)
DE DE

22 23
06.11.2020
PL
Mobile Anwendung – WU-ID löschen oder hinzufügen (iOS)
4.6. MOBILE ANWENDUNG – EINSTELLEN VON EINHEITEN
Sie können die Einheiten, in denen die Sensorwerte
angegeben werden, ändern. Klicken Sie dazu auf das
Einstellungssymbol und hier auf „Congure Units“
(Einheiten kongurieren). Tippen Sie dann auf den
Sensortyp, für den Sie die Berichtseinheiten ändern
möchten, und stellen Sie die Einheiten wie gewünscht ein.
Mobile Anwendung – Einheit ändern (Android) Mobile Anwendung – Einheit ändern (iOS)
4.7. REGISTRIERUNG BEI WEATHERUNDERGROUND.
COM MIT EINEM PC ODER MAC.
Wenn Sie Wunderground.com während der Verbindung
mit dem WLAN nicht weitergehend konguriert haben,
können Sie dies später tun. Führen Sie die folgenden
Aktionen aus:
1. Gehen Sie zu Wunderground.com, klicken Sie
auf „Join“ (Beitreten) (siehe Pfeil oben rechts) und
wählen Sie „Sign up for free“ (Kostenlos anmelden).
2. Klicken Sie auf „More“ (Mehr) und wählen Sie „Add
Weather Station“ (Wetterstation hinzufügen), um
Ihre Station zu registrieren:
3. Klicken Sie auf „Verify Location“ (Standort bestätigen)
und füllen Sie das Formular aus. Nach dem Absenden
des Formulars werden folgende Informationen
angezeigt:
Hinweis: Ihre Stations-ID lautet: KSSCCCC ###, wobei K
für eine Station in den USA steht (I steht für international),
SS ist der Bundesstaat, CCCC die Stadt und ### die
Stationsnummer dieser Stadt.
Im obigen Beispiel bendet sich KCALOSAN764 in den USA
(K), California (CA), Stadt Los Angeles (LOSAN), Nr. 764.
Anzeigen von Daten auf Wunderground.com
Sie können die Wetterstationsdaten auch über die Website
Wunderground.com verfolgen. Verwenden Sie eine URL
wie die, unter der Ihre Stations-ID "STATIONID" ersetzt:
http://www.wunderground.com/personal-weather-station/
dashboard?ID=STATIONID
Die folgende Seite mit aktuellen als auch historischen
Daten wird angezeigt.
DE DE

24 25
06.11.2020
Es gibt auch einige sehr nützliche mobile Anwendungen.
Die hier angegebenen URLs führen zur Webversion der
Seiten dieser Anwendungen. Sie können sie auch direkt in
den iOS-App- oder Google-Play-Store nden:
WunderStation: iPad-Anwendung zum Anzeigen von
Stationsdaten und -karten
https://itunes.apple.com/us/app/wunderstation-weather-
from-your-neighborhood/id906099986
PWS Weather Station Monitor – Anzeige der
Wetterbedingungen in Ihrer Region und sogar in Ihrem
eigenen Garten. Verbindet sich mit Wunderground.com
https://itunes.apple.com/us/app/pws-weather-station-
monitor/id713705929
Weather Underground: Forecast – eine iOS- und Android-
App für Wettervorhersagen:
https://itunes.apple.com/us/app/weather-underground-
forecast/id486154808https://play.google.com/store/apps/
details?id=com.wunderground.android.weather&hl=en
5. ANSCHLUSS AN EINEN PC
Verbindung und Software
Eine Verbindung zwischen der Wetterstation und dem PC
wird mit dem mitgelieferten USB-Kabel hergestellt.
Die Software EasyWeather ist unter http://download.
ecowitt.net/down/softwave?n=Easyweather zu nden. Sie
muss auf einem PC installiert werden.
Installation der Software auf einem PC
Die Installation der Software ist sehr einfach: Doppelklicken
Sie auf die Datei setup.exe und folgen Sie den angezeigten
Anweisungen.
Bevor Sie die Anzeigekonsole an Ihren Computer
anschließen, stellen Sie sicher, dass das Gerät über WS View
mit dem WLAN verbunden ist. Stellen Sie dann sicher, dass
Ihr Computer dasselbe WLAN-Netzwerk verwendet.
Führen Sie die Software aus, wählen Sie eine IP-Adresse aus
(Sie müssen die WLAN-Eigenschaften auf Ihrem Computer
eingeben, um die IP-Adresse zu nden) und klicken Sie auf
OK.
Klicken Sie in der Spalte System auf Select Device (Gerät
wählen) und wählen Sie das entsprechende Gerät aus (der
Name erscheint in der Geräteliste WS View). Klicken Sie auf
OK.
Wenn der Speicher voll ist, dauert es etwa zwei Minuten,
um alle Verlaufsdaten auf den PC zu übertragen, und
weitere zwei Minuten, um sie grasch darzustellen.
5.1. Benutzerhandbuch für die PC-Software EasyWeather
Systemvoraussetzungen
Um das Programm auf einen PC zu installieren, müssen die
folgenden Mindestanforderungen erfüllt sein:
• Betriebssystem: Windows NT4 (ab Service Pack
6a), Windows 2000, Windows XP, Windows Vista,
Windows 7/8/10, MAC OS
WU Storm: iPad- und iPhone-Anwendung zum Anzeigen
von Radarbildern, Windanimationen, Wolkendecken sowie
detaillierten Vorhersagen und PWA-Stationsdaten
https://itunes.apple.com/us/app/wu-storm/id955957721
• Internet Explorer 6.0 oder höher
• Prozessor: Pentium III 500 MHz oder besser
• Speicher: 128 MB Minimum / 256MB empfohlen
• Die Basisstation und der PC müssen mit einem USB-
Kabel verbunden werden.
5.2. SYSTEMOPTIONEN
a) Klicken Sie auf System, um zum Menü „Setting“
(Einstellungen) zu gelangen.
Dieser Abschnitt dient zur Einrichtung der PC-Software-
Anzeige und der Basisstationseinheiten. Nachdem Sie Ihre
Auswahl getroen haben, drücken Sie „Save“ (Speichern),
um die Einstellungen zu übernehmen.
b) Klicken Sie auf die Schaltäche Alarm, um das Alarm-
Menü aufzurufen.
DE DE

26 27
06.11.2020
Dieser Teil dient zum Einstellen der Zeit und der
Alarmgrenzwerte für das Basisgerät sowie zum Aktivieren
oder Deaktivieren der entsprechenden Alarmfunktion.
Nachdem Sie die Auswahl getroen haben, wählen Sie
„Save“ (Speichern), um die Einstellungen zu übernehmen.
Wenn Sie keine Änderungen vornehmen möchten, drücken
Sie auf „Cancel“ (Abbrechen) und verlassen Sie die Seite
ohne Änderungen.
c) Klicken Sie auf Max / Min, um zum Menü Max / Min
zu gelangen.
In diesem Bereich werden die registrierten Minimal- und
Maximalwerte mit einem Zeitstempel angezeigt. Das
Zurücksetzen des Min-/Max-Wertes kann nur durch
Drücken der Taste an der Basisstation erfolgen.
a) Klicken Sie auf Verlauf, um das Verlaufsmenü
aufzurufen.
In diesem Bereich werden gespeicherte Verlaufsdaten in
einer Tabelle angezeigt. Wenn Sie alle Daten aus einem
bestimmten Zeitraum anzeigen möchten, wählen Sie die
Dauer und drücken Sie „Search” (Suchen), um die Daten
neu zu laden. Mit der Schaltäche „Export” können Sie die
ausgewählten Daten in eine Exceldatei zur Verwendung in
anderen Anwendungen exportieren. Die Softwareversion
6.2 verwendet das .dat-Format, die Softwareversion 6.2
verwendet das .mdb-Format. Drücken Sie „Import”. Sie
können jetzt Daten aus der alten Version in die neue
Version importieren, um Daten aus zwei verschiedenen
Datenbanken zu migrieren.
Wenn der Speicher der Basisstation voll ist, drücken Sie die
Taste "Clear Memory“ (Speicher löschen), um den Speicher
der Basisstation zu leeren. Denken Sie daran, alle Daten zu
übertragen, bevor Sie diese Taste drücken.
Wenn Sie einen neuen Wetterverlauf starten möchten,
klicken Sie auf „Clear Date“ (Daten löschen), um die
Datenbank zu löschen. Alle Wetterverlaufsdaten werden
gelöscht (wenn Sie in einer Sicherungskopie der
Verlaufsdatei vor dem Löschen alle Wetterdaten sichern
wollen, können Sie eine Kopie der Datei „EasyWeather.
mdb“ in einem anderen Ordner erstellen oder die Datei
„EasyWeather.mdb“ einfach umbenennen, z. B. „Jan-07.
dat“).
b) Klicken Sie auf „Graph”, um zum Grakmenü zu
gelangen
In diesem Abschnitt können Sie die gesammelten Daten
zur leichteren Beobachtung in Form eines Diagramms
anzeigen.
c) Klicken Sie auf die Schaltäche "Kalibrierung", um
das Kalibrierungsmenü aufzurufen.
5.4. SENDEOPTIONEN
Anmerkung: Diese Funktion ist nur in EasyWeather 8.3 oder
höher verfügbar.
Um Wetterdaten ins Internet hochzuladen, wählen Sie
„Upload” (Hochladen) in der Menüleiste von EasyWeather.
Hochladen auf WeatherUnderground.com
Wählen Sie in der Menüleiste Upload | WeatherUnderground.
Sie können Daten auf www.wundergound.com oder auf die
eigene Website hochladen. Wenn Sie www.wundergound.
com wählen, müssen weder Server noch Servertyp oder
Port festgelegt werden. Wenn Sie eine benutzerdenierte
Seite wählen, müssen Server, Servertyp und Port festgelegt
werden.
Um Daten an Wunderground.com zu senden, müssen Sie
sich zunächst bei Wunderground.com registrieren. Die
Registrierung ist kostenlos.
1. Gehen Sie auf http://www.wunderground.com/ und
wählen Sie „Join” (Beitreten), wenn Sie noch keinen
Account haben.
2. Nach der Registrierung auf Wunderground.
com müssen Sie Ihre Station registrieren. Um zu
beginnen, gehen Sie zu: http://www.wunderground.
com/weatherstation/setup.asp
Geben Sie Ihre Stations-ID und Ihr Passwort in die ID-
und Passwortfelder in der EasyWeather-Software ein und
aktivieren Sie dann das Kontrollkästchen „Auto Upload”
(Automatischer Upload).
Hinweis: Achten Sie darauf, dass Sie Ihre ID und Ihr
Passwort in Großbuchstaben genauso eingeben, wie Sie
beides festgelegt haben. Bei beiden Feldern ist die Groß-
und Kleinschreibung zu beachten.
Senden an WeatherCloud
Laden Sie Ihre Wetterdaten auf WeatherObservationWebsite
(WOW) hoch.
Wählen Sie in der Menüleiste Upload |
WeatherObservationWebsite.
Um Daten auf wow.metoce.gov.uk hochzuladen, müssen
Sie sich zunächst unter wow.metoce.gov.uk registrieren.
Die Registrierung ist kostenlos.
Nach dem Einloggen müssen Sie eine neue WOW-Seite
erstellen. "Sites" ist die Art und Weise, wie WOW die
von Ihnen bereitgestellten Wetterdaten organisiert. Im
Grunde erstellt WOW eine persönliche Website für Ihre
Wetterstation. Es gibt zwei mit der Website verbundene
Elemente, die Sie benötigen, um das Hochladen von Daten
zu ermöglichen:
Site-ID: Dies ist eine beliebige Nummer, die zur
Unterscheidung der Site von einer anderen verwendet
wird. Diese Nummer wird (in Klammern) neben oder unter
dem Site-Namen auf der Site-Informationsseite angezeigt.
Beispiel: 6a571450-df53-e611-9401-00035987fd
Authentizierungsschlüssel: Dies ist eine sechsstellige Zahl,
die garantiert, dass die Daten von Ihnen und nicht von
einem anderen Benutzer stammen.
Beginnen Sie mit der Konguration Ihrer neuen Site, indem
Sie auf "Enter a Site" klicken:
Es erscheint ein Formular, in dem Sie den Standort Ihrer
Station und einige andere Einstellungen in Bezug auf die
Funktionsweise der Site angeben. Nach der Installation
sollte Folgendes angezeigt werden:
DE DE

28 29
06.11.2020
Stellen Sie sicher, dass Sie (noch) auf der WOW-Website
angemeldet sind. Melden Sie sich ggf. an. Klicken Sie nun
auf „My sites” in der oberen Navigationsleiste. Wenn Sie
nur eine Site haben, wird die Site angezeigt. Wenn Sie
mehrere Sites haben, müssen Sie zuerst die entsprechende
Site wählen. Auf dieser Seite nden Sie die Site-ID direkt
unter der Karte.
Außerdem müssen Sie eine eindeutige sechsstellige PIN
einrichten, die Sie geheim halten müssen. Dies ist der
„Authentizierungsschlüssel“. Stellen Sie den Code ein,
indem Sie auf „Edit Site” klicken und die gewünschte
sechsstellige Nummer eingeben.
Sie benötigen sowohl „Site ID“ als auch einen
Authentizierungsschlüssel, um den Upload in WOW auf
dem Wetterserver einzurichten.
Gehen Sie in Ihrer mobilen Anwendung zur Seite „Device
List” (Geräteliste) und klicken Sie auf das Gerät, für das
Sie WOW kongurieren möchten. Die Konguration
„wunderground.com“ wird angezeigt. Ignorieren Sie sie
und klicken Sie auf „Next” (Weiter), um die Konguration
„Weathercloud“ anzuzeigen. Drücken Sie erneut „Next”.
Der Bildschirm zur Konguration von WOW wird angezeigt.
Geben Sie die „Station ID“ ein, indem Sie „Site ID“, WOW
und „Station Key“ (Stationsschlüssel) eingeben. Drücken Sie
„Save“ (Speichern), um die Konguration abzuschließen.
Hilfeoptionen
Wenn Sie auf About EasyWeather klicken, werden die
Hilfeoptionen geönet.
5.5. EASYWEATHER AUF MAC OS
Die Funktionen in MAC OS sind die gleichen wie in
der Windows-Version. Wenn Sie das Gerät mit einem
USB-Kabel an Ihren Mac PC anschließen, können Sie
Einstellungen und Alarme für alle Wetterbedingungen
vornehmen. Sie können die Max-/Min-Datensätze sowie
den gesamten gespeicherten Verlauf ansehen. Historische
Aufzeichnungen können auch als Excel- oder PDF-Dateien
exportiert werden.
a. Einstellungen:
b) Alarme
d) Verlauf
c) Max- / Min-Option
e) Diagramm
f) Übertragung:
g) Überprüfung der Softwareversion
Klicken Sie auf „About EasyWeather“, um das Menü „About“
aufzurufen und die Versionsinformationen zu überprüfen.
Hinweise zur Zeitsynchronisation zwischen Ihrem PC und
der Unterstation:
Die Computersoftware bezieht ihre eigene Zeitskala auf
der Grundlage des Zeitstempels aus den historischen
Daten der Basisstation und synchronisiert die Wetterdaten
automatisch mit dem angegebenen Zeitstempel. Daher
kann die Verlaufsdatei eine andere Zeit haben, wenn
die Zeit des PCs und der Basisstation nicht synchron ist.
Damit die Zeitskala korrekt ist, denken Sie daran, die
gleiche Zeit für Ihren PC und Ihre Basisstation einzustellen.
Außerdem dürfen Sie keine Wetterdaten überspringen
oder überschreiben. Wenn der Speicher der Basisstation
für den Wetterverlauf durch manuelle Einstellung gelöscht
wird, gehen die aufgezeichneten Wetterdaten der letzten
Übertragung dauerhaft verloren.
Denken Sie daran, die Wetterdaten regelmäßig auf
den PC zu übertragen, bevor der Speicher voll ist (das
Speichersymbol auf dem LCD zeigt 100 % voll).
Wenn die Niederschlagsmenge an der Basisstation
zurückgesetzt wurde, gibt es eine Diskrepanz im
Niederschlagswert zwischen dem PC und der Basisstation.
DE DE

30 31
06.11.2020
The terms "device" or "product" are used in the warnings
and instructions to refer to WIFI WEATHER STATION.
2.1. ELECTRICAL SAFETY
CAUTION: The rules of „electrical safety“ should be followed
when the device is powered from the mains.
a) The plug must t the socket. Do not modify the
plug in any way. Using original plugs and matching
sockets reduces the risk of electric shock.
b) Do not touch the device with wet or damp hands.
c) Use the cable only for its designated use. Never use it
to carry the device or to pull the plug out of a socket.
Keep the cable away from heat sources, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or tangled cables
increase the risk of electric shock.
d) Do not use the device if the power cord is damaged
or shows obvious signs of wear. A damaged power
cord should be replaced by a qualied electrician or
the manufacturer‘s service centre.
e) To avoid electric shock, do not immerse the cord,
plug or device in water or other liquids. Do not use
the device on wet surfaces.
f) Do not use in very humid environments or in the
direct vicinity of water tanks.
USER MANUAL
Product name WIFI WEATHER
STATION
Model SBS-WS-400
Power supply DC 5V1A
Temperature
Measurement
range (outdoor)
[°C]
-40÷60
Measurement
range (indoor)
[°C]
0÷50
Measurement
accuracy [° C] ±1
Humidity
Measurement
range [%] 10÷99
Measurement
resolution [%] 1
Measurement
accuracy [%] ±5
Rainfall
Measurement
range [mm] 0~9999
Measurement
resolution [mm]
0,3 (if the volume of
rain <1000mm)
1 (if the volume of
rain >1000mm)
Measurement
accuracy [%] ±10
Wind speed Messbereich [m/s] 0÷50
Atmospheric
pressure
Measurement
range [hPa] 300-1100
Measurement
accuracy [hPa] ±3 (700-1100)
Alarm duration [s] 120
Data transmission range [m] 100
Transmission frequency [mHz] 868,3
IP protection
class
Transmitter IPX0
Sender IPX4
Battery type
Transmitter
indoor 3xAA
Transmitter
outdoor 2xAA
Dimensions
[mm]
Receiver 175x145
Transmitter 380x150x170
TECHNICAL DATA 2.2. SAFETY IN THE WORKPLACE
a) Only the manufacturer's service point may repair the
device. Do not attempt any repairs independently!
b) Regularly inspect the condition of the safety labels. If
the labels are illegible, they must be replaced.
c) Please keep this manual available for future
reference. If this device is passed on to a third party,
the manual must be passed on with it.
d) Keep packaging elements and small assembly parts
in a place not available to children.
e) Keep the device away from children and animals.
2.3. PERSONAL SAFETY
a) Do not use the device when tired, ill or under the
inuence of alcohol, narcotics or medication which
can signicantly impair the ability to operate the
device.
b) The device can be handled only by physically t
persons who are capable of handling it, properly
trained, familiar with this manual and trained within
the scope of occupational health and safety.
c) Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair,
clothes and gloves away from moving parts. Loose
clothing, jewellery or long hair may get caught in
moving parts.
d) Remove all adjusting tools or spanners before
turning the device on. A tool or spanner left in the
revolving part of the device may cause injury.
e) The device is not a toy. Children must be supervised
to ensure that they do not play with the device.
2.4. SAFE DEVICE USE
a) Do not overload the device. Use the appropriate
tools for the given task. A correctly-selected device
will perform the task for which it was designed better
and in a safer manner.
b) When not in use, store in a safe place, away from
children and people not familiar with the device who
have not read the user manual. The device may pose
a hazard in the hands of inexperienced users.
c) Keep the device in perfect technical condition.
Before each use check for general damage and
especially check for cracked parts or elements and
for any other conditions which may impact the safe
operation of the device. If damage is discovered,
hand over the device for repair before use.
d) Keep the device out of the reach of children.
e) Device repair or maintenance should be carried out
by qualied persons, only using original spare parts.
This will ensure safe use.
f) Clean the device regularly to prevent stubborn grime
from accumulating.
g) The device is not a toy. Cleaning and maintenance
may not be carried out by children without
supervision by an adult person.
h) Keep the device away from sources of re and heat.
i) Do not overload the device.
j) Keep batteries out of reach of children when not in
use.
k) Before use, make sure that the wind turbine and
the rotor are not blocked in any way, which would
disturb the measurement results.
l) The external transmitter should be mounted in
the open air in a place where it can be exposed to
weather conditions. Mounting close to canopies,
walls or trees may result in disturbing the
measurement results.
1. GENERAL DESCRIPTION
The user manual is designed to assist in the safe and
trouble-free use of the device. The product is designed and
manufactured in accordance with strict technical guidelines,
using state-of-the-art technologies and components.
Additionally, it is produced in compliance with the most
stringent quality standards.
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS
USER MANUAL.
To increase the product life of the device and to ensure
trouble-free operation, use it in accordance with this user
manual and regularly perform maintenance tasks. The
technical data and specications in this user manual are
up to date. The manufacturer reserves the right to make
changes associated with quality improvement. The device
is designed to reduce noise emission risks to a minimum,
taking into account technological progress and noise
reduction opportunities.
LEGEND
The product satises the relevant safety
standards.
Read instructions before use.
The product must be recycled.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER!
Applicable to the given situation (general
warning sign).
ATTENTION! Electric shock warning! (Use this
warning when the unit is powered from the
mains).
ATTENTION! Rotating parts, entanglement
hazard!
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details may
dier from the actual machine.
The original operation manual is in German. Other
language versions are translations from German.
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in an electric shock, re
and/or serious injury or even death.
2. USAGE SAFETY
3. USE GUIDELINES
The device is intended for meteorological measurements,
incl. temperatures, rainfall, air humidity, wind speed, etc.
The user is liable for any damage resulting from
unintended use of the device.
3.1. DEVICE DESCRIPTION
3.1.1. TRANSMITTER
1. Wind direction indicator
2. Wind speed meter
3. Light sensor
4. Humidity / temperature meter
5. Precipitation level meter
6. Level
7. Solar panel
8. Pin "U"
9. Battery compartment
10. [RESET] button
11. LED diode
ATTENTION! Despite the safe design of the device
and its protective features, and despite the use of
additional elements protecting the operator, there
is still a slight risk of accident or injury when using
the device. Stay alert and use common sense when
using the device.
ATTENTION! This product‘s view can be found on
the last pages of the operating instructions (pp. 212-
213.).
3.1.2. RECEIVER
1. Time panel
2. Indoor temperature panel
3. Indoor humidity panel
4. Barometric pressure panel
5. Barometric pressure graph
6. Weather forecast icon
7. Information display panel
8. RF icon
9. Alarm icon
10. Memory status
11. Wind direction panel
12. Rainfall panel
13. Wind speed panel
14. Wind chill temperature, dew point, heat index
15. Outdoor humidity panel
16. Outdoor temperature panel
17. UV index
18. Light panel
19. Date
20. Wi-Fi icon
3.1.3. FUNCTION BUTTONS PANEL
EN EN

32 33
06.11.2020
3.2.1 CONFIGURING THE SET
A. Transmitter
1. After installing the batteries, the transmitter will start
for a short time and this will be indicated by the LED
light. Then the LED will turn o and the transmitter
will go into normal operation mode.
2. A transmitter will start searching for a radio time
signal. If a signal reception is correct, a diode will
ash and, afterwards, light for several seconds.
3. When operating in a standard mode, a diode will
light for a moment every 48 sec.
B. Receiver
1. After the batteries are installed, the receiver will start.
2. A receiver will start searching for a transmitter signal.
The icon of a radio signal reception will appear on a
display.
• SET - Press the button to enter the setting mode
• ALARM - press the button to display the alarm
function: enable / disable the alarm
• HISTORY - press the button to display the history
record / return to normal mode
• MAX / MIN - Press the button to display the
maximum and minimum value
Go to the previous information (normal mode) or
increase a value (programming mode)
Go to next information (normal mode) or decrease a
value (programming mode)
Go to the previous segment / go to the main menu
while setting.
Go to the next segment / go into the submenu while
setting.
• There are six program modes: normal, setting,
history, alarm, max / min and calibration.
• You can exit a mode at any time by pressing the
HISTORY key or after 30-second timeout.
• A segment is divided into several parts, press the SET
key to select another part.
3.2. PREPARING FOR USE
ASSEMBLING THE APPLIANCE
CAUTION: Before installing the weather station in a target
place, congure the set and, afterwards, check if the device
is working properly.
Inserting batteries
1. Remove the battery compartment cover.
2. Insert the batteries into the compartment observing
the polarity
3. Replace the battery compartment cover.
Note: If you need to replace the batteries with new
ones, proceed in the same way as above.
Note: If no LEDs are on, make sure that the batteries
are inserted correctly or resetting has been
conducted properly.
C. Wind direction indicator (anemoscope)
1. Mount the weathercock on the shaft by sliding it all
the way to the opposite side of the anemometer and
secure it by tightening the bolt.
Note: make sure that the weathercock can move
freely.
D. Outdoor installation
1. Place the transmitter in its nal location using the
mounting bracket (post ø = 1 ”÷ 2” not included in
the set).
2. When installing a transmitter in a target place,
take account for a north direction and install the
transmitter according to the direction which is
marked on a transmitter surface.
3. Level the transmitter using a level which is placed on
its surface. Caution: Poor levelling of the transmitter
may disturb measurement results.
RECEIVER INSTALLATION
1. It is recommended to install a receiver on a at,
vertical surface to provide a proper transmitter signal
reception. Caution: a distance from a transmitter, the
appearance of barriers (e.g. walls), electromagnetic
and radio waves may reduce the power of a signal.
3.3. DEVICE USE
3.3.1. TIME AND DATE
After connecting to Wi-Fi, the time will be synchronized
with UTC time. If the symbol is displayed in the segment,
the following information will appear in turn: year and day
of the week, alarm time and status, moon phase.
3.3.2. LIGHT AND UV
The panel displays the current solar radiation and the
ultraviolet (UV) index. If the symbol is displayed in the
segment, the following will appear in turn:
• maximum value of daily light intensity
• maximum value of the light power since the last reset
• maximum UV value during the day
• maximum UV value since the last reset
3.3.3. INDOOR TEMPERATURE / HUMIDITY
The panel displays the current indoor temperature and
humidity in the place where the console is located. If the
symbol is displayed in the segment, the following will
appear in turn:
• maximum indoor temperature for the current day
• minimum indoor temperature for the current day
• maximum indoor temperature since the last reset
3. When the receiver detects a transmitter signal, it will
switch to a standard operation mode.
4. When no radio signal is detected, the device restart
searching every 6 hours.
5. If the signal is lost or the measurement results are
not displayed:
a) press and hold the [RESET] button on the transmitter;
b) take out the batteries and after about 2 minutes
put them back into the battery compartment of the
receiver.
TRANSMITTER INSTALLATION
A. Mounting bracket
1. Unpack the transmitter components and check their
condition.
2. Attach a metal at bar to the bottom of the
transmitter.
3. Insert the "U" pins into the holes of the at bar and
secure them with the nuts.
B. Wind speed meter (anemometer)
1. Mount the measuring cups on the shaft. Secure by
tightening the bolt.
Note: pay attention that the anemometer cups can
move freely. Too tight mount can interfere with
measurement results.
• minimum indoor temperature since the last reset
• maximum indoor humidity for the current day
• minimum indoor humidity for the current day
• maximum room humidity since the last reset
• minimum room humidity since last reset
3.3.4. OUTDOOR TEMPERATURE / HUMIDITY
If the symbol is displayed in a segment, the following
will appear in turn:
• maximum outdoor temperature for the current day
• minimum outdoor temperature for the current day
• maximum outdoor temperature since the last reset
• minimum outdoor temperature since the last reset
• maximum outdoor humidity for the current day
• minimum outdoor humidity for the current day
• maximum outdoor humidity since the last reset
• minimum outdoor humidity since the last reset
3.3.5. BAROMETER
The panel displays the current barometric pressure,
historical pressure graph and a pictorial weather forecast.
If the symbol is displayed in this segment, pressing the
SET button will change the display of absolute pressure
(ABS) to relative pressure (REL) and vice versa. The absolute
pressure is the pressure measured at the location of the
console (at its altitude). The relative pressure refers to the
pressure measured by the console, corrected to the value
that would be shown if the station was at sea level. The
relative pressure is usually published by ocial weather
stations.
The history chart can be set to display either 12 or 24 hours
giving you an insight into pressure changes. Below the
graph is an overview forecast for the next 12 hours.
If the symbol is displayed in a segment, the following
will appear in turn:
1. maximum relative barometric pressure for the
current day
2. minimum relative barometric pressure for the
current day
3. maximum relative barometric pressure since the last
reset
4. minimum relative barometric pressure since the last
reset
5. maximum absolute barometric pressure for the
current day
6. minimum absolute barometric pressure for the
current day
7. maximum absolute barometric pressure since the
last reset
8. minimum absolute barometric pressure since the last
reset
EN EN

34 35
06.11.2020
The segment displays information about the wind.
There are two arrows inside the circular compass rose
(if overlapping, only one will be seen). The thicker arrow
shows the last wind direction measured 16 seconds earlier
or less. The thinner arrow shows the average wind direction
during the previous 16 seconds interval. This allows insight
into the change in wind direction.
If the symbol is displayed in the segment, pressing the
SET button will display the wind speed, gusts and wind
direction in degrees.
If the symbol is displayed in the segment, the following
will appear in turn:
1. maximum wind speed for the current day
2. maximum wind speed since the last reset
3. maximum gust speed for the current day
4. maximum gust speed since the last reset
3.3.7. WINDCHILL TEMPERATURE, DEW POINT, HEAT INDEX
The segment will display values related to temperature and
pressure. The values that can be displayed by pressing the
SET button are the wind chill temperature, heat index and
dew point. The dew point is calculated based on the sensor
values (temperature and humidity). The dew point is the
temperature to which the air must be cooled in order to
be saturated and above which the water vapor in the air
becomes liquid (dew).
3.3.6. WIND
The segment displays information about the wind.
There are two arrows inside the circular compass rose
(if overlapping, only one will be seen). The thicker arrow
shows the last wind direction measured 16 seconds earlier
or less. The thinner arrow shows the average wind direction
during the previous 16 seconds interval. This allows insight
into the change in wind direction.
If the symbol is displayed in the segment, pressing the
SET button will display the wind speed, gusts and wind
direction in degrees.
If the symbol is displayed in the segment, the following
will appear in turn:
1. maximum wind speed for the current day
2. maximum wind speed since the last reset
3. maximum gust speed for the current day
4. maximum gust speed since the last reset
3.3.7. WINDCHILL TEMPERATURE, DEW POINT, HEAT INDEX
If the symbol is displayed in a segment, the following
will appear in turn:
• minimum wind chill temperature for the current day
• minimum wind chill temperature since the last reset
• maximum dew point temperature for the current day
• minimum dew point temperature for the current day
• maximum dew point temperature since the last reset
• minimum dew point temperature since the last reset
• maximum heat index of the current day
• maximum heat index of the day since the last reset
3.3.8. RAINFALL
If the symbol is displayed in the segment, pressing the
SET button will display in turn:
• RAIN INDICATOR - the accumulated amount of
rainfall over the last 60 minutes
• RAINFALL PERIOD - a single rainfall period not
interrupted by a zero rainfall intensity
• DAY - rainfall around the clock
• WEEK - rainfall for 7 days
• MONTH - total rainfall from the rst till the last day
of the month
• YEAR - dened by the calendar year
• TOTAL RAIN - total rainfall since power on or reset
If the symbol is displayed in a segment, the following
will appear in turn:
• maximum rainfall for the current day
• maximum rainfall since the last reset
• data on maximum rainfall for the current day
• data on maximum rainfall for the last week
• data on maximum rainfall for the last month
• data on maximum rainfall for the past year
3.3.9. SETTINGS
In normal mode, press the SET button for 2 seconds to
enter the settings mode. Then press the „ ”, button to
switch between the dierent setting functions:
• time settings
• unit settings
• auto save interval
• rain season settings
• barometric settings
• key tone settings
• calibration
• transmitter ID
When the selected setting function is displayed, press
button to enter the slave setting menu. To change the value
of the settings, use the or buttons. By holding
down the or button for 2 seconds, the value will
increase / decrease continuously. Pressing the HISTORY
button or waiting for 30 seconds will cause the unit to
return to normal mode.
CALIBRATION
In the settings, you can change the values obtained
from the sensors before being displayed or saved. After
entering the calibration, press the „ ”, button to enter
the following calibration settings:
1) indoor temperature calibration
2) room humidity calibration
3) outdoor temperature calibration
4) Outdoor humidity calibration
5) Calibrating absolute barometric pressure
6) Calibrating relative barometric pressure.
7) Wind direction (can be adjusted from 0 to 359°. If the
station is installed in the southern hemisphere, the
wind direction should be changed by 180°).
8) Wind speed: the default wind speed calibration
factor is 1 (the range is 0.1-2.5)
9) Rainfall: the default rain factor calibration factor is 1
(the range is 0.1-2.5)
10) One-day rainfall calibration (the range is 0-9999 mm
or equivalent in other units)
11) One-week rainfall calibration (the range is 0-9999
mm or equivalent in other units)
12) One-month rainfall calibration (the range is 0-9999
mm)
13) One-year rainfall calibration (the range is 0-9999
mm)
14) Rainfall calibration since the last reset (the range is
0-9999 mm).
Note: Before adjusting the wind speed or rainfall, make
sure that the outdoor sensor set is horizontally mounted,
the device can move freely and there is no "slippage" on
the axle (make sure the locating screw is tightened).
3.3.10. ALARM MODE
Press the ALARM button to set the alarm limit for the
highest values, press the ALARM button again to set the
alarm limit for the lowest values.
When the alarm mode is on, the device will produce a loud
sound and the icon will start ashing. The message
panel will display a corresponding message. Press any
button to silence the alarm. The ashing alarm icon will
stay on until the alarm condition is no longer met (e.g.
temperature drops below the alarm value, etc.)
a) Setting the high-value limits
By pressing the or buttons you can switch between
the dierent possible alarms. Pressing the or
buttons enables you to change the value for the alarm
concerned. Pressing the SET button turns the alarm on or
o.
• time alarm
• high indoor temperature alarm
• high room humidity alarm
• high outdoor temperature alarm
• high outdoor humidity alarm
• high absolute pressure alarm
• high relative pressure alarm
• high wind speed alarm
• high gust speed alarm
• high dewpoint alarm
• high heat index alarm
• high rainfall alarm
• high daily rainfall alarm
b) Setting the low-value limits
• low indoor temperature alarm
• low room humidity alarm
• low outdoor temperature alarm
• low outdoor humidity alarm
• low absolute pressure alarm
• low relative pressure alarm
• low wind chill temperature alarm
• low dewpoint alarm
To return to normal mode, press the HISTORY button or
wait 30 seconds.
3.3.11. MIN / MAX MODE
Press the MIN / MAX button to view all minimum /
maximum weather parameter records. By pressing the MIN
/ MAX button again, you can switch between the records
in turn:
• maximum values recorded for the current day.
• maximum values recorded since the last reset
• minimum values recorded for the current day
• minimum values recorded since the last reset.
Pressing the or button allows you to switch between
the maximum / minimum records of dierent weather
values with respect to the time and date. Each maximum /
minimum value can be deleted by pressing the SET button
for 2 seconds. To return to normal mode press the HISTORY
button or wait 30 seconds.
3.3.12. HISTORY
Press the HISTORY button to navigate to the individual data
in the internal memory (the base station can record a total
of 3,552 entries). If there is no recorded data, “HISTORY
NONE RECORD” will be displayed.
Press the or button to go to the next / previous
record. Pressing the or button will go to the next /
previous page. Pressing and holding the "SET" button for 2
seconds will clear the entire memory.
3.4. CLEANING AND MAINTENANCE
a) Wait for the rotating elements to stop.
b) Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.
c) Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
d) The device must be regularly inspected to check its
technical eciency and spot any damage.
e) Use a soft, damp cloth for cleaning.
f) When replacing batteries, use an anti-corrosive
agent.
g) In a snowy environment, spray the top of the weather
station with anti-icing agent.
3.4.1 CLEANING THE PRECIPITATION METER
1. Turn the funnel counterclockwise.
2. Lift the funnel.
3. Clean the rain meter with a soft, damp cloth. If
insects need to be removed, it is recommended to
use an insecticide before cleaning.
4. Insert the funnel in its original position and tighten it
clockwise.
EN EN

36 37
06.11.2020
4.2. CONNECTING THE WEATHER STATION CONSOLE
TO WIFI
To send weather data to these services you must connect
your console to the internet via WiFi. The console can
only operate using WiFi when the external power adapter
is connected and plugged in. Note: If you are testing
the setup of the outdoor sensor package indoor, you
may want to consider connecting to WiFi, but not yet
conguring any of the weather services. The reason is
that indoor temperatures and humidity recorded by the
outdoor sensors will be reported to the weather service(s)
and they will reect indoor conditions, and not outdoor
conditions. Therefore, they will be incorrect. Furthermore,
the udometer may be tripped during handling, causing rain
to register when it may not actually have been raining. The
conguration of the WiFi connection of the weather station
should be done after the sensors are installed outdoors!
4.2.1. DOWNLOAD MOBILE APPLICATION
WiFi conguration is done using your mobile device,
either iOS or Android. Start by downloading the “WS View”
application from the Apple App Store or Google Play store,
as appropriate for your device.
4.2.2. CONNECT THE CONSOLE TO WIFI
4.2.2.1. ANDROID USER
Activate the application you have downloaded on your
mobile device. The following instructions will generally
show screens for the Android application side by side.
CONFIGURE DEVICE
Hosting Service Website Description
Ecowitt
Weather
https://www.
ecowitt.net
Ecowitt is a new
weather server that can
host multiple sensors
that other servers
don’t support.
Weather
Undergound
https://www.
wunder-
ground.com
Weather Underground
is a free weather
hosting service
that allows you to
send and view your
weather station data
real-time, view graphs
and gauges, import
text data for more
detailed analysis
and use iPhone,
iPad and Android
applications available
at Wunderground.com.
Weather Underground
is a subsidiary of The
Weather Channel and
IBM.
Weather
Cloud
https://
weather-
cloud.net
Weathercloud is a
real-time weather social
network formed by
observers from around
the world.
Weather
Observation
Website
(WOW)
http://wow.
metoce.
gov.uk/
WOW is a UK based
weather observation
website. WOW allows
anyone to submit their
own weather data,
anywhere in the world.
Customised
Website
Supports uploading
to your customised
website, if the website
has the same protocol
as Wunderground or
Ecowitt
SAFE REMOVAL OF BATTERIES AND RECHARGEABLE
BATTERIES
1.5V AA batteries are installed in the devices. Remove
used batteries from the device using the same procedure
by which you installed them. Recycle batteries with the
appropriate organisation or company.
4. SOFTWARE
Note: WIFI rmware version 1.4.4 and above support
Global Time synchronization. Time zone, DST and date will
be automatically updated from the internet when the base
station is connected to the internet.
4.1. LIVE ONLINE PUBLISHING
Your console is capable of sending your sensor data to
select internet-based weather services. The supported
services are shown in the table below:
1) Select your device from the device list, then press
Next.
2) Follow the instructions, tick the box to conrm
“completed operation”, press Next.
3) Start searching for your device. If the device is in your
WiFi list, it will jump to the view as in Figure 4. The
device has the name “EasyWeather-WIFI” followed
by four characters.
4) Press Scan and select your SSID from the list, then
enter your WiFi password and press Next. If you own
a dual band router (2.4 GHz and 5.0 GHz), make sure
you connect to the 2.4 GHz band, otherwise it will fail
to connect the weather station to WiFi.
5) Connect your phone to the weather station
“EasyWeather-WIFI” and your router. After successful
conguration, the “Upload Setting” screen will
appear automatically.
Upload Setting
Your console is capable of sending your sensor data to
selected internet-based weather services: ecowitt.net,
Wunderground.com, weathercloud.net, wow.metoce.gov.
uk and your customised website. Users need to register at
the selected website to get the station ID (or MAC address)
and password.
A. UPLOAD YOUR WEATHER DATA TO THE ECOWITT
WEBSITE
We recommend using the Ecowitt Weather server to monitor
and record your sensors data. The Ecowitt Weather server
supports uploading all the sensor’s data. For other weather
services, only server-supported data will be uploaded.
1) On the ecowitt.net uploading page, enable the
ON button (displayed blue) and set the uploading
interval time. Press Save. Copy the MAC address
(will be used to add the device on the server later)
Press “Register at Ecowitt.net” to open web browser
in order to activate the “Register with Ecowitt.net”
option. If you successfully added the device and
sent the data, but the data is not displayed, click
“Response Time” to reset and check the status of the
response.
EN EN

38 39
06.11.2020
2) Finish the registration on the Ecowitt page. If you
have an account and password, press “Return to
Login” to login to the website
3) Click the upper left menu button and select “Devices”.
Press “Add Device” and input all the information
needed. Click Save. If you tick “Open data”, your
weather data can be viewed by other people.
NOTE: When selecting the device address on map,
please wait till the map is displayed. Note: Please
set the correct time zone to get the correct time.
The time will be automatically updated according
to internet time during WiFi connection. Once
registered, select the dashboard to view your data,
as shown below:
Ecowitt.net has a responsive design and is mobile friendly.
Simply open your mobile devices web browser, browse to
ecowitt.net, and bookmark your dashboard for quick access.
B. UPLOAD YOUR WEATHER DATA TO WUNDERGROUND.
COM
1) On the Wunderground.com uploading page, input
Station ID & Station Key, then press Save. Your
station ID will be added to the WU StationID. Then
press Next. Jump to the screen for Upload your
weather data to Weathercloud.net. If you don’t have
Wunderground Station ID and Key, press “Register
at Wunderground.com” to activate the “Register with
Wunderground” option.
2) Register at Wunderground.com. Enter your valid
email address and password to register and create
your weather underground account. You will be
presented with a form to ll out.
3) Complete and submit the form. If you can’t nd your
weather station model number from the drop-down
menu, please select “others”.
4) Once registered successfully, you’ll receive a new
Station ID, password / key and an email about the
information of Station ID and Station password / key.
Go back to the Wunderground.com uploading page,
input Station ID & Station Key, and press Save. Your
station ID will be added to the WU Station ID.
C. UPLOAD YOUR WEATHER DATA TO
WEATHERCLOUD.NET
1) Upload your weather data to Weathercloud.net.
Input Weathercloud ID & Weathercloud Key, press
Save. Then press Next. Jump to the screen for Upload
your weather data to Weather Observation Website
(WOW). If you don’t have Weathercloud ID and Key,
press “Register at Weathercloud.net” to open your
web browser in order to activate the “Register with
Weathercloud.net” option.
2) Register at Weathercloud.net. Visit weathercloud.net
and enter Username, Email and Password to sign up.
Respond to the validation email from Weathercloud
(it may take a few minutes).
3) You will be prompted to add a device. Select
“Create device” and enter your station’s information.
After registering your station, take note of the
“Weathercloud ID” and “Key” presented to you. Enter
these values in the mobile application.
D. UPLOAD YOUR WEATHER DATA TO
WEATHEROBSERVATIONWEBSITE (WOW)
EN EN
Table of contents
Languages:
Other Steinberg Systems Weather Station manuals

Steinberg Systems
Steinberg Systems SBS-WS-600 User manual

Steinberg Systems
Steinberg Systems SBS-WS-600 User manual

Steinberg Systems
Steinberg Systems SBS-RS-40 User manual

Steinberg Systems
Steinberg Systems SBS-WS-300 User manual

Steinberg Systems
Steinberg Systems SBS-WS-100 User manual

Steinberg Systems
Steinberg Systems SBS-WS-200 User manual