Steinberg Systems SBS-WS-600 User manual

SBS-WS-600
BEDIENUNGSANLEITUNG
WIFI WETTERSTATION
USER MANUAL
WIFI WEATHER STATION
INSTRUKCJA OBSŁUGI
WIFI STACJA METEOROLOGICZNA
NÁVOD K POUŽITÍ
WIFI METEOROLOGICKÁ STANICE
MANUEL D´UTILISATION
STATION MÉTÉO CONNECTÉE
ISTRUZIONI PER L’USO
STAZIONE METEO WI-FI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ESTACIÓN METEOROLÓGICA WIFI
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
METEOROLÓGIAI WIFI ÁLLOMÁS
DE | EN | PL | CZ | FR | IT | ES | HU

3
11.04.2022
2
TECHNISCHE DATEN
Produktname WIFI
WETTERSTATION
Modell SBS-WS-600
Parameter des Netzteils DC 5V1A
Temperatur
Messbereich
(außen) [°C] -40÷60
Messbereich
(innen) [°C] 0÷50
Messgenauig-
keit [°C] ±1
Feuchtigkeit
Messbereich [%] 10-99
Messauösung
[%] 1
Messgenauig-
keit [%] ±5
Niederschlag
Messbereich
[mm] 0-9999,9
Messauösung
[mm]
0,3 (wenn das Vo-
lumen des Regens
<1000mm)
1 (wenn das Volu-
men des Regens >
1000mm)
Messgenauig-
keit [%] ±10
Windge-
schwindigkeit
Messbereich
[m / s] 0-50
Atmosphä-
rendruck
Messbereich
[hPa] 700-1100
Messgenauig-
keit [hPa] ±3
Datenübertragungsbereich [m] 100
Übertragungsfrequenz [mHz] 868,3
IP-
Schutzklasse
Empfangsgerät IPX0
Sender IPX4
Akkutyp Interner Sender 2xAA
Externer Sender 2xAA
Abmessun-
gen [mm]
Empfangsgerät 80x60x23
Sender 380x150x170
INHALT | CONTENT | TREŚĆ | OBSAH | CONTENU | CONTENUTO | CONTENIDO
Deutsch
English
Polski
Česky
Français
Italiano
Español
Magyar
3
21
39
57
75
93
111
129
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Diese Anleitung ist als Hilfe für eine sichere und zuverlässige
Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt nach den
technischen Vorgaben und unter Verwendung modernster
Technologien und Komponenten sowie unter Wahrung der
höchsten Qualitätsstandards entworfen und angefertigt.
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG
GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN
WERDEN.
Die Begrie "Gerät" oder "Produkt" in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs beziehen sich auf WIFI
WETTERSTATION.
2.1. ELEKTRISCHE SICHERHEIT
ACHTUNG: Die Prinzipien der „elektrischen Sicherheit“
sollten angewendet werden, wenn das Gerät mit Netzstrom
versorgt wird.
a) Der Gerätestecker muss mit der Steckdose
kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner
Weise. Originalstecker und passende Steckdosen
vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags.
b) Berühren Sie das Gerät nicht mit nassen oder
feuchten Händen.
c) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer
Weise. Verwenden Sie es niemals zum Tragen
des Geräts oder zum Herausziehen des Steckers.
Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder beweglichen Teilen fern. Beschädigte
oder geschweißte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlags.
d) Es ist verboten, das Gerät zu verwenden, wenn
das Netzkabel beschädigt ist oder oensichtliche
Gebrauchsspuren aufweist. Ein beschädigtes
Das Produkt erfüllt die geltenden
Sicherheitsnormen.
Gebrauchsanweisung beachten.
Recyclingprodukt.
ACHTUNG!, WARNUNG! oder HINWEIS!, um
auf bestimmte Umstände aufmerksam zu
machen (allgemeines Warnzeichen).
ACHTUNG! Warnung vor elektrischer
Spannung! Beachten Sie die Warnung, wenn
das Gerät über das Stromnetz mit Strom
versorgt wird).
ACHTUNG! Warnung vor Einzugsgefahr!
Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss
auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend
den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet
werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen
Daten und die Spezikation sind aktuell. Der Hersteller
behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der
Qualität Änderungen vorzunehmen. Unter Berücksichtigung
des technischen Fortschritts und der Geräuschreduzierung
wurde das Gerät so entworfen und produziert, dass das
infolge der Geräuschemission entstehende Risiko auf dem
niedrigsten Niveau gehalten wird.
ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen
Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen bis
hin zum Tod führen.
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die vom tatsächlichen
Aussehen das Produkt abweichen können.
2. NUTZUNGSSICHERHEIT
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
BEDIENUNGSANLEITUNG
DE
PRODUKTNAME WIFI WETTERSTATION
PRODUCT NAME WIFI WEATHER STATION
NAZWA PRODUKTU WIFI STACJA METEOROLOGICZNA
NÁZEV VÝROBKU WIFI METEOROLOGICKÁ STANICE
NOM DU PRODUIT STATION MÉTÉO CONNECTÉE
NOME DEL PRODOTTO STAZIONE METEO WI-FI
NOMBRE DEL PRODUCTO ESTACIÓN METEOROLÓGICA WIFI
TERMÉK NÉV METEOROLÓGIAI WIFI ÁLLOMÁS
MODELL
SBS-WS-600
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
TERMÉKMODELL
HERSTELLER
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
MANUFACTURER
PRODUCENT
VÝROBCE
FABRICANT
PRODUTTORE
FABRICANTE
GYÁRTÓ
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
UL. NOWY KISIELIN-INNOWACYJNA 7, 66-002 ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
MANUFACTURER ADDRESS
ADRES PRODUCENTA
ADRESA VÝROBCE
ADRESSE DU FABRICANT
INDIRIZZO DEL PRODUTTORE
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
GYÁRTÓ CÍME

4 5
11.04.2022
KONFIGURATION DES SETS
A. Sender
1. Nach dem Einlegen der Batterie schaltet sich der
Sender für kurze Zeit ein und dies wird durch das
LED-Licht angezeigt. Dann erlischt die LED und der
Sender wechselt in den normalen Betriebsmodus.
2. Der Sender beginnt mit der Suche nach einem
Funkzeitsignal. Der korrekte Empfang des Signals
wird durch Blinken der Diode und anschließendes
Aueuchten der Diode für einige Sekunden
signalisiert.
3. Im Normalbetrieb leuchtet die Diode alle 48
Sekunden für einen Moment auf.
B. Empfänger
1. Wenn das Signal verloren geht oder die
Messergebnisse nicht angezeigt werden:
a) Halten Sie die [RESET]-Taste am Sender gedrückt.
b) Entfernen Sie die Batterien und legen Sie sie nach
ca. zwei Minuten wieder in das Batteriefach des
Empfängers ein.
INSTALLATION DES SENDERS
A. Montagehalterung
1. Packen Sie die Senderkomponenten aus und
überprüfen Sie deren Zustand.
2. Befestigen Sie die ache Metallstange an der
Unterseite des Senders.
3. Schieben Sie die „U“-Bolzen in die Löcher der
Flachstange und sichern Sie sie mit Muttern.
B. Windgeschwindigkeitsmesser (Anemometer)
Netzkabel sollte von einem qualizierten Elektriker
oder vom Kundendienst des Herstellers ersetzt
werden.
e) Tauchen Sie Kabel, Stecker bzw. das Gerät nicht
in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen
Stromschlag zu vermeiden. Verwenden Sie das Gerät
nicht auf nassen Oberächen.
f) Benutzen Sie das Gerät nicht in Räumen mit sehr
hoher Luftfeuchtigkeit oder in unmittelbarer Nähe
von Wasserbehältern!
2.2. SICHERHEIT AM ARBEITSPLATZ
a) Reparaturen dürfen nur vom Service des Herstellers
durchgeführt werden. Führen Sie keine Reparaturen
auf eigene Faust durch!
b) Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der
Sicherheitsinformationsaufkleber. Falls die Aufkleber
unleserlich sind, sollten diese erneuert werden.
c) Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für
den weiteren Gebrauch auf. Sollte das Gerät
an Dritte weitergegeben werden, muss die
Gebrauchsanleitung mit ausgehändigt werden.
d) Verpackungselemente und kleine Montageteile
außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
e) Halten Sie das Gerät von Kindern und Tieren fern.
f) Im Laufe der Nutzung dieses Werkzeugs
einschlieβlich anderer Werkzeuge soll man sich nach
übrigen Betriebsanweisungen richten.
2.3. PERSÖNLICHE SICHERHEIT
a) Es ist nicht gestattet, das Gerät im Zustand der
Ermüdung, Krankheit, unter Einuss von Alkohol,
Drogen oder Medikamenten zu betreiben, wenn das
die Fähigkeit das Gerät zu bedienen, einschränkt.
b) Das Gerät darf nur von körperlich geeigneten
Personen bedient werden, die zu ihrem Benutzen
fähig und entsprechend geschult sind und die
diese Bedienungsanleitung gelesen und verstanden
haben und im Rahmen der Sicherheit und des
Gesundheitsschutzes am Arbeitsplatz geschult
wurden.
c) Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe von
beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können durch sich bewegende
Teile erfasst werden.
d) Entfernen Sie alle Einstellwerkzeuge oder Schlüssel,
bevor Sie das Gerät einschalten. Gegenstände, die
in rotierenden Teilen verbleiben, können zu Schäden
und Verletzungen führen.
e) Das Gerät ist kein Spielzeug. Kinder sollten in der
Nähe des Geräts unter Aufsicht stehen, um Unfälle
zu vermeiden.
2.4. SICHERE ANWENDUNG DES GERÄTS
a) Überhitzen Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie nur geeignete Werkzeuge für die jeweilige
Anwendung. Richtig ausgewählte Geräte und der
sorgsame Umgang mit ihnen führen zu besseren
Arbeitsergebnissen.
b) Nicht verwendete Werkzeuge sind außerhalb
der Reichweite von Kindern sowie von Personen
aufzubewahren, welche weder das Gerät noch die
Anleitung kennen. In den Händen unerfahrener
Personen können diese Geräte eine Gefahr darstellen.
c) Halten Sie das Gerät stets in einem einwandfreien
Zustand. Prüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme, ob
am Gerät und seinen beweglichen Teilen Schäden
vorliegen (defekte Komponenten oder andere
Faktoren, die den sicheren Betrieb der Maschine
beeinträchtigen könnten). Im Falle eines Schadens
muss das Gerät vor Gebrauch in Reparatur gegeben
werden.
d) Halten Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von
Kindern.
e) Reparatur und Wartung von Geräten dürfen
nur von qualiziertem Fachpersonal und mit
Originalersatzteilen durchgeführt werden. Nur
so wird die Sicherheit während der Nutzung
gewährleistet.
f) Das Gerät muss regelmäßig gereinigt werden, damit
sich nicht dauerhaft Schmutz festsetzt.
g) Das Gerät ist kein Spielzeug. Reinigung und Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durch eine
erwachsene Person durchgeführt werden..
h) Geräte von Feuer – und Wärmequellen fernhalten.
i) Überlasten Sie das Gerät nicht.
j) Achten Sie beim Batteriewechsel auf die
entsprechende Polarität der Anschlüsse.
k) Achten Sie vor Gebrauch darauf, dass die Messgeräte
nicht in einer Weise blockiert sind, die die
Messergebnisse stören könnte.
l) Der Außensender sollte an einem Ort im
Freien installiert werden, an dem er den
Witterungsbedingungen ausgesetzt ist. Die
Installation in der Nähe von Dächern, Wänden
oder Bäumen kann zu einer Beeinträchtigung der
Messergebnisse führen.
3. NUTZUNGSBEDINGUNGEN
Das Gerät ist für meteorologische Messungen
wie Temperatur, Niederschlag, Luftfeuchtigkeit,
Windgeschwindigkeit, etc. ausgelegt.
Für alle Schäden bei nicht sachgemäßer Verwendung
haftet allein der Betreiber.
ACHTUNG!ObwohldasGerätinHinblickaufSicherheit
entworfen wurde und über Schutzmechanismen
sowie zusätzlicher Sicherheitselemente verfügt,
besteht bei der Bedienung eine geringe Unfall-
oder Verletzungsgefahr. Es wird empfohlen, bei der
Nutzung Vorsicht und Vernunft walten zu lassen.
ACHTUNG! Die Zeichnung von diesem
Produkt bendet sich auf der letzte Seite der
Bedienungsanleitung S. 147-148.
3.1. GERÄTEBESCHREIBUNG
3.1.1. SENDER
1. Windrichtungsanzeige
2. Windgeschwindigkeitsmesser
3. Lichtsensor
4. Feuchtigkeits- /Temperaturmesser
5. Niederschlagsmesseranzeige
6. Wasserwaage
7. Solarpanel
8. Pin "U"
9. Batteriefach
10. [RESET] -Taste
11. LED-Diode
3.1.2. EMPFÄNGER
1. RF-Lampe- leuchtet auf, wenn der
Funkfrequenzempfang einwandfrei funktioniert
2. INDOOR-Lampe - leuchtet auf, wenn der Sensor
innen angeschlossen ist
3. OUTDOOR-Lampe - leuchtet auf, wenn der Sensor
außen angeschlossen ist
4. WLAN-Lampe - leuchtet auf, wenn eine Verbindung
zum Hosting-Dienst besteht
5. POWER-Lampe
6. RESET-Taste
7. Netzanschluss
3.2. VORBEREITUNG ZUR VERWENDUNG
AUFBAU DES GERÄTES
HINWEIS: Bevor Sie die Wetterstation am Zielort
installieren, kongurieren Sie das Set und testen Sie dann
die korrekte Funktion des Gerätes.
Einsetzen der Batterie
1. Entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs.
2. Setzen Sie die Batterien unter Berücksichtigung
der Polarität an ihrem Bestimmungsort ein.
3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder ein.
Vorsicht: Wenn Sie die Batterie durch eine neue
ersetzen müssen, gehen Sie wie oben beschrieben
vor.
Achtung: Wenn keine LED leuchtet, vergewissern
Sie sich, dass die Batterien korrekt eingelegt sind
oder dass der Reset korrekt durchgeführt wurde.
Achtung: Wenn die Temperatur unter 0° C liegen
kann, wird empfohlen, Lithiumbatterien anstelle
von Alkalibatterien zu verwenden.
1. Befestigen Sie die Messschalen auf der Welle, sichern
Sie sie durch Anziehen der Schraube.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich die
Anemometerschalen frei bewegen können. Eine
zu enge Montage kann die Messergebnisse
beeinträchtigen.
C. Windrichtungsanzeiger (Anemoskop)
1. Befestigen Sie den Windrichtungsgeber an der
Welle, indem Sie ihn bis zum Anschlag auf der
gegenüberliegenden Seite des Anemometers
schieben und durch Anziehen der Schraube sichern.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass sich der
Windrichtungsgeber frei bewegen kann.
D. Außeninstallation
DE DE

6 7
11.04.2022
1. Den Sender mit der Montagehalterung (Pfosten
ø=1"÷2" (nicht im Lieferumfang enthalten)) an
seinem Bestimmungsort platzieren.
2. Bei der Installation des Senders am Zielort ist die
Nordrichtung zu berücksichtigen sowie die auf der
Senderoberäche markierte Richtung.
3. Richten Sie den Sender mit der auf seiner Oberäche
bendlichen Wasserwaage aus. Hinweis: Eine
schlechte Nivellierung des Senders kann die
Messergebnisse beeinträchtigen.
INSTALLATION DES EMPFÄNGERS
1. Um einen ordnungsgemäßen Empfang des
Sendersignals zu gewährleisten, wird empfohlen,
den Empfänger auf einer ebenen, vertikalen Fläche
zu montieren. Hinweis: Die Entfernung vom Sender,
das Vorhandensein von Barrieren (z. B. Wände),
elektromagnetischen Wellen und Funkwellen kann
die Signalstärke verringern.
3.3. ARBEIT MIT DEM GERÄT
Um Ihr Gerät mit dem Netzwerk zu verbinden, müssen
Sie die Anwendung APP WS View auf Ihr mobiles Gerät
herunterladen (Punkt 4).
3.3.1. LIVE-DATEN
Nachdem Sie „DEVICE LIST” (Geräteliste) aus dem
Hauptmenü gewählt haben, wählen Sie „LIVE DATA” (Live-
Daten). Alle Parameter werden angezeigt.
ANDROID iOS
3.3.2. KALIBRIERUNG
Nach Aufruf der Option „LIVE DATA“ drücken Sie das
Symbol „MORE“ in der oberen rechten Ecke und wählen Sie
die Kalibrierungsoption.
3.3.3. NIEDERSCHLAG
Nach Aufruf der Option „LIVE DATA“ drücken Sie das
Symbol „MORE“ in der oberen rechten Ecke und wählen Sie
die Option Niederschlag.
3.3.4. GERÄTEEINSTELLUNGEN
Nach Aufruf der Option „LIVE DATA“ drücken Sie das
Symbol „MORE“ in der oberen rechten Ecke und wählen Sie
die Option Geräteeinstellungen.
Die folgenden Parameter können in den Einstellungen
konguriert werden:
• Wahl des Sensortyps
• Einstellung der Zeitzone
• Neustart des Geräts
• Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
3.3.5. SENSOR-ID
Nach Aufruf der Option „LIVE DATA“ drücken Sie das
Symbol „MORE“ in der oberen rechten Ecke und wählen Sie
die Option Sensor ID. Die folgenden Parameter können in
der Option Sensor ID konguriert/geprüft werden:
• Sensor-ID, Signalbalken und Batterieladestatus.
• Anmelden des Sensors im Oine-Modus.
• Ein- oder Ausschalten des Sensors
• Eingabe der Sensor-ID im Oine-Modus.
3.4. REINIGUNG UND WARTUNG
a) Warten Sie ab, bis die rotierenden Elemente stehen
bleiben.
b) Verwenden Sie zur Reinigung der Oberäche
ausschließlich Mittel ohne ätzende Inhaltsstoe.
c) Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, kühlen,
vor Feuchtigkeit und direkter Sonneneinstrahlung
geschütztem Ort auf.
d) In Hinblick auf technische Ezienz und zur
Vorbeugung vor Schäden sollte das Gerät regelmäßig
überprüft werden.
e) Zum Reinigen ist ein weicher, feuchter Lappen zu
verwenden.
f) Verwenden Sie beim Batteriewechsel ein
Korrosionsschutzmittel.
g) Besprühen Sie in einer schneereichen Umgebung
die Oberseite der Wetterstation mit einem
Vereisungsschutzmittel.
3.4.1. REINIGUNG DES NIEDERSCHLAGSMESSERS
1. Drehen Sie den Trichter gegen den Uhrzeigersinn.
2. Heben Sie den Trichter an.
3. Reinigen Sie den Niederschlagsmessers mit einem
weichen, feuchten Tuch. Wenn Insekten entfernt
werden müssen, wird empfohlen, vor der Reinigung
ein Insektizid zu verwenden.
4. Setzen Sie den Trichter in seine Ausgangsposition
und ziehen Sie ihn im Uhrzeigersinn an.
4.2. ANSCHLUSS DER WETTERSTATIONSKONSOLE AN
WLAN
Um Wetterdaten an diese Dienste zu senden, müssen Sie
Ihr Gerät über WLAN mit dem Internet verbinden. Die
Konsole kann nur über WLAN betrieben werden, wenn
das externe Netzteil angeschlossen und der Stecker in die
Steckdose eingesteckt ist.
Hinweis: Wenn Sie die Einrichtung des Außensensor-
Pakets für den Innenbereich testen, können Sie zwar eine
Verbindung mit WLAN herstellen, sollten aber noch keinen
der Wetterdienste kongurieren. Der Grund ist, dass die
von den Außensensoren aufgezeichnete Innentemperatur
und Luftfeuchtigkeit an den oder die Wetterdienste
SICHERE ENTSORGUNG VON AKKUMULATOREN UND
BATTERIEN
Verwenden Sie für das Gerät AA Batterien mit 1,5 V.
Entnehmen Sie verbrauchte Batterien aus dem Gerät.
Führen Sie dazu die gleichen Schritte durch wie beim
Einsetzen der Batterien. Entsorgen Sie leere Batterien bei
den entsprechenden Abgabestellen.
4. SOFTWARE
Hinweis: Die WIFI-Firmwarenversion 1.4.4 und höher
unterstützt die globale Zeitsynchronisation. Zeitzone,
Sommerzeit und Datum werden automatisch aus dem
Internet aktualisiert, wenn die Basisstation mit dem Internet
(WLAN) verbunden ist.
4.1. LIVE- VERÖFFENTLICHUNG IM INTERNET
Ihr Gerät kann Sensordaten an ausgewählte Online-
Wetterdienste senden. Unterstützte Dienste sind in der
folgenden Tabelle aufgeführt:
Hosting Service Beschreibung
der Website
Ecowitt
Weather
https://www.
ecowitt.net
Ecowitt ist ein neuer
Wetterserver, der viele
Sensoren unterstützen
kann, die von anderen
Diensten nicht
unterstützt werden
Weather
Undergound
https://www.
wunder-
ground.com
Weather Underground
ist ein kostenloser
Wetter-Hosting-
Service, mit dem Sie
Wetterstationsdaten
in Echtzeit senden
und anzeigen
lassen können.
Auch Diagramme
und Indikatoren
lassen sich anzeigen
sowie Textdaten für
detailliertere Analysen
importieren. Mobil
können die verfügbaren
iPhone-, iPad- und
Android-Anwendungen
verwendet
werden. Weather
Underground ist eine
Tochtergesellschaft von
The Weather Channel
und IBM.
Weather
Cloud
https://
weather-
cloud.net
Weathercloud ist ein
soziales Wetter-
Netzwerk in Echtzeit,
das von Beobachtern
aus der ganzen Welt
erstellt wurde.
Weather
Observation
Website
(WOW)
http://wow.
metoce.
gov.uk/
WOW ist eine britische
Wetterbeobachtungs-
website. Mit WOW
kann jeder seine Wet-
terdaten von überall
auf der Welt senden.
gemeldet werden, die Bedingungen in den Innenräumen
aber nicht die Außenbedingungen widerspiegeln. Daher
werden sie nicht korrekt sein. Außerdem kann sich während
der Einstellung der Regenmesser einschalten und Regen
aufzeichnen, obwohl es nicht regnet. Die Konguration
der WLAN-Verbindung der Wetterstation sollte nach der
Installation der Sensoren im Freien erfolgen!
4.2.1. LADEN SIE DIE MOBILE ANWENDUNG HERUNTER
Die WLAN-Konguration erfolgt mit einem mobilen Gerät
(iOS oder Android). Laden Sie zunächst die für Ihr Gerät
geeignete Anwendung „WS View“ aus dem Apple App
Store oder von Google Play herunter.
4.2.2. VERBINDEN SIE DIE KONSOLE MIT WLAN
4.2.2.1.ANDROID-BENUTZER:
Starten Sie die auf das Mobilgerät geladene Anwendung.
Die folgenden Anweisungen zeigen die allgemeinen
Screenshots der Android-Anwendung nebeneinander.
Kongurieren Sie Ihr Gerät.
1) Wählen Sie Ihr Gerät aus der Geräteliste aus und
klicken Sie dann „Next” (Weiter).
2) Folgen Sie den Informationen, markieren Sie das
Feld „Completed operation“ (Vorgang abschließen),
um die Eingabe zu bestätigen, und klicken Sie „Next”
(Weiter).
DE DE

8 9
11.04.2022
4) Klicken Sie auf „Scan“ und wählen Sie Ihre SSID aus
der Liste aus, geben Sie dann Ihr WLAN-Passwort
ein und klicken Sie „Next” (Weiter). Wenn Sie einen
Dual-Band-Router (2,4 GHz und 5,0 GHz) besitzen,
stellen Sie sicher, dass Sie eine Verbindung zum 2,4
GHz-Band wählen, da die Wetterstation sonst keine
Verbindung zum WLAN herstellen kann.
5) Verbinden Sie das Mobilgerät mit der Wetterstation
„EasyWeather-WIFI“ und dem Router. Nach
erfolgreicher Konguration gelangen Sie
automatisch zum Bildschirm „Upload Setting“
(Upload-Einstellungen).
Upload-Einstellungen
Ihre Konsole kann Daten von Ihren Sensoren an ausgewählte
Online-Wetterdienste senden: ecowitt.net, Wunderground.
com, weathercloud.net, wow.metoce.gov.uk und Ihre
eigene Site. Sie müssen sich auf der ausgewählten Website
registrieren, um eine Stations-ID (oder MAC-Adresse) und
ein Passwort zu erhalten.
A. ÜBERMITTELN SIE IHRE WETTERDATEN AN DIE
WEBSITE ECOWITT.
Wir empfehlen Ihnen, den Ecowitt-Wetterserver zur
Überwachung und Aufzeichnung der Daten Ihrer Sensoren
zu verwenden. Die Übertragung aller Sensordaten an
den Wetterserver Ecowitt wird unterstützt. Für andere
Wetterdienste werden nur Daten übertragen, die von den
Servern dieser Dienste unterstützt werden.
3) Suchen Sie nach Ihrem Gerät. Wenn sich das Gerät
in Ihrer WLAN-Liste bendet, springt es zur Ansicht
wie in Abbildung "4)". Das Gerät hat den Namen
„EasyWeather-WIFI“, gefolgt von vier Zeichen.
1) Aktivieren Sie auf der Upload-Seite von ecowitt.net
die ON-Schaltäche (blau angezeigt) und stellen
Sie das Upload-Zeitintervall ein. Klicken Sie „Save”
(Speichern) auf der Seite. Kopieren Sie die MAC-
Adresse (diese wird später verwendet, um das Gerät
zum Server hinzuzufügen). Klicken Sie „Register at
Ecowitt.net” (Auf Ecowitt.net registrieren), um Ihren
Webbrowser zu önen und die Option „Register
with Ecowitt.net” zu aktivieren. Wenn Sie das Gerät
erfolgreich hinzugefügt und die Daten gesendet
haben, aber diese nicht angezeigt werden, klicken
Sie auf „Response Time” (Antwortzeit), um den Status
der Antwort zurückzusetzen und zu überprüfen.
2) Beenden Sie die Registrierung auf Ecowitt, wenn Sie
ein Konto und Passwort haben. Klicken Sie „Return to
Login” (Zurück zum Login), um sich auf der Website
anzumelden.
Ecowitt.net ist benutzerfreundlich auf Mobilgeräten.
Önen Sie einfach den Webbrowser Ihres Mobilgeräts,
gehen Sie zu ecowitt.net und setzen Sie ein Lesezeichen für
den schnellen Zugri.
B. SENDEN SIE IHRE WETTERDATEN AN
WUNDERGROUND.COM
3) Klicken Sie die linke obere Menütaste und wählen
Sie „Devices” (Geräte). Klicken Sie „Add Device”
(Gerät hinzufügen) und geben Sie alle notwendigen
Informationen ein. Klicken Sie „Save” (Speichern).
Wenn Sie „Open data” (Daten önen) wählen,
können Ihre Wetterdaten von anderen Personen
eingesehen werden.
HINWEIS: Wenn Sie eine Geräteadresse auf der
Karte auswählen, warten Sie, bis die Karte erscheint.
Hinweis: Bitte stellen Sie die richtige Zeitzone
ein, um die korrekte Zeit anzuzeigen. Die Uhrzeit
wird automatisch auf die Internetzeit aktualisiert,
wenn eine WLAN-Verbindung besteht. Nach der
Registrierung können Sie die Daten auf Ihrem
Desktop wie unten beschrieben einsehen:
1) Geben Sie auf der Upload-Seite von Wunderground.
com die Stations-ID und den Stationsschlüssel ein
und klicken Sie „Save” (Speichern). Ihre Stations-ID
wird der WU-Stations-ID hinzugefügt. Klicken Sie
anschließend auf „Weiter“. Gehen Sie zum Upload-
Bildschirm von Weathercloud.net. Wenn Sie keine
Stations-ID und -Schlüssel für Wunderground haben,
klicken Sie „Auf Wunderground.com registrieren“,
um diese Option zu aktivieren.
2) Registrieren Sie sich bei Wunderground.com. Geben
Sie Ihre gültige E-Mail-Adresse und Ihr Passwort
ein, um sich zu registrieren und Ihr Weathercloud.
com-Konto zu erstellen. Es wird ein Formular zum
Ausfüllen angezeigt.
DE DE

10 11
11.04.2022
3) Füllen Sie das Formular aus und schicken Sie es ab.
Wenn Sie die Modellnummer Ihrer Wetterstation
nicht im Drop-down-Menü nden, wählen Sie
„Others” (Andere).
1 Laden Sie Ihre Wetterdaten auf Weathercloud.net
hoch. Geben Sie Ihre Weathercloud-ID und Ihren
Schlüssel ein und klicken Sie „Save” (Speichern).
Klicken Sie anschließend „Next“ (Weiter). Wechseln
Sie zum Bildschirm für die Übertragung von
Wetterdaten zur Wetterbeobachtungswebsite
(WOW). Wenn Sie keine Weathercloud-ID und
keinen Schlüssel haben, drücken Sie „Register
at Weathercloud.net”, um Ihren Webbrowser zu
önen und die Option „Register at Weathercloud.
net” (Registrieren Sie sich auf Weathercloud.net) zu
aktivieren.
4) Nach erfolgreicher Registrierung erhalten Sie eine
neue Stations-ID und ein neues Passwort bzw. einen
neuen Schlüssel sowie eine E-Mail mit Ihrer Stations-
ID und Ihrem Passwort bzw. Schlüssel. Kehren Sie
zur Upload-Seite von Wunderground.com zurück,
geben Sie Ihre Stations-ID und Ihren Schlüssel ein
und klicken Sie „Save” (Speichern). Ihre Stations-ID
wird der WU-Stations-ID hinzugefügt.
C.. LADEN SIE IHRE WETTERDATEN AUF
WEATHERCLOUDNET HOCH
2) Registrieren Sie sich auf Weathercloud.net. Gehen
Sie auf Weathercloud.net und geben Sie Ihren
Benutzernamen, Ihre E-Mail-Adresse und Ihr
Passwort ein, um sich zu registrieren. Antworten Sie
auf die Bestätigungs-E-Mail von Weathercloud.net
(dies kann einige Minuten dauern).
3) Sie werden gebeten, ein Gerät hinzuzufügen. Wählen
Sie „Create device” (Gerät erstellen) und geben Sie
Ihre Stationsinformationen ein. Nachdem Sie Ihre
Station registriert haben, achten Sie auf die von
Ihnen angegebene Weathercloud-ID und den
Schlüssel. Geben Sie diese Werte in die mobile App
ein.
D. LADEN SIE IHRE WETTERDATEN AUF
WEATHEROBSERVATIONWEBSITE (WOW)HOCH.
1) Laden Sie Ihre Wetterdaten auf WOW hoch.
Geben Sie Input ID und Weathercloud Key ein und
drücken Sie „Save“ (Speichern) und dann „Finish“
(Beenden). Gehen Sie zum Hauptbildschirm der
Geräteliste. Wenn Sie keine WOW-ID und keinen
WOW-Schlüssel haben, wählen Sie „Register at
WeatherObservationWebsite“ (Registrieren Sie sich
auf der WeatherObservation-Website), um Ihren
Webbrowser zu önen und „Register with WOW“
(Registrieren Sie sich bei WOW) zu aktivieren.
2) Registrieren Sie sich auf der
WeatherObservationWebsite. Erstellen Sie ein neues
Konto. Sie erhalten ein Formular zum Ausfüllen.
3) Das eigentliche Formular ist länger, aber alle Fragen
sollten verständlich sein. Füllen Sie das Formular aus
und schicken Sie es ab. Sie erhalten in Kürze eine
E-Mail mit Anweisungen zur Anmeldung. Warten Sie
nun auf die E-Mail und klicken Sie auf den Link in
dieser E-Mail, um Ihre E-Mail-Adresse zu bestätigen.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm
und melden Sie sich auf der Website an. Sobald
Sie eingeloggt sind, können Sie eine neue WOW-
Site erstellen. Sites sind die Art, wie WOW die von
Ihnen bereitgestellten Wetterdaten organisiert. Im
Grunde erstellt WOW eine persönliche Website für
Ihre Wetterstation. Es gibt zwei mit der Website
verbundene Elemente, die Sie benötigen, um das
Hochladen von Daten zu ermöglichen:
Site-ID: Dies ist eine zufällig generierte Nummer,
die zur Unterscheidung Ihrer Site von einer anderen
verwendet wird. Diese Nummer wird (in Klammern)
neben oder unter dem Site-Namen auf der Site-
Informationsseite angezeigt. Beispiel:
6a571450-df53-e611-9401-00035987fd
Authentizierungsschlüssel: Dies ist eine
sechsstellige Zahl, die garantiert, dass die Daten
von Ihnen und nicht von einem anderen Benutzer
stammen. Beginnen Sie mit der Konguration Ihrer
neuen Site, indem Sie auf „Enter a Site“ klicken:
Es wird ein Formular angezeigt, in dem Sie den Standort
Ihrer Station und verschiedene andere Einstellungen zur
Funktionsweise der Site detailliert angeben können. Nach
Abschluss der Konguration sollte Folgendes angezeigt
werden:
DE DE

12 13
11.04.2022
Wenn Sie Daten auf Ihre benutzerdenierte Site hochladen
möchten, wählen Sie die blaue Schaltäche „Enable”
(Aktivieren) und wählen Sie den Protokolltyp. Ihre Site
sollte dasselbe Protokoll wie Wunderground oder Ecowitt
haben. Geben Sie alle erforderlichen Informationen ein.
Klicken Sie „Save“ (Speichern).
4.2.2.2. IOS-BENUTZER:
Aktivieren Sie die auf das Mobilgerät heruntergeladene
Anwendung. Der Hauptbildschirm zeigt an, dass Ihre
Station „oine“ ist (da sie noch nicht mit dem WLAN
verbunden ist).
Kongurieren Sie das Gerät
Hinweis: Wenn Sie einen Dual-Band-Router (2,4 GHz und 5,0
GHz) besitzen, stellen Sie sicher, dass Sie eine Verbindung
zum 2,4 GHz-Band herstellen, da die Wetterstation sonst
keine Verbindung zum WLAN herstellen kann.
1) Klicken Sie auf das Einstellungssymbol und wählen
Sie „Congure a New Device” (Neues Gerät
kongurieren).
Stellen Sie sicher, dass Sie (noch) auf der WOW-Website
angemeldet sind. Melden Sie sich ggf. an. Klicken Sie nun auf
„My sites” in der oberen Navigationsleiste. Wenn Sie nur eine
Seite haben, wird diese angezeigt. Wenn Sie mehrere haben,
wählen Sie zuerst sie entsprechende Seite. Die Site-ID nden
Sie direkt unter der Karte.
Außerdem müssen Sie eine eindeutige sechsstellige
PIN einrichten, die Sie geheimhalten sollten. Dies ist der
„Authentication Key“ (Authentizierungsschlüssel). Stellen Sie
diese Nummer ein, indem Sie auf „Edit Site“ (Seite bearbeiten)
klicken und Ihre sechsstellige Nummer eingeben:
Sie benötigen sowohl eine „Site ID“ als auch einen
Authentizierungsschlüssel, um den Upload bei WOW auf
dem Wetterserver einzurichten. Gehen Sie in Ihrer mobilen
Anwendung zur Seite „Device List“ (Geräteliste) und klicken
Sie auf das Gerät, für das Sie WOW kongurieren möchten.
Die Konguration wunderground.com wird angezeigt.
Ignorieren Sie sie und klicken Sie auf „Next“ (Weiter), um
die Konguration „Weathercloud“ anzuzeigen. Drücken
Sie erneut „Weiter“. Der Bildschirm zur Konguration von
WOW wird angezeigt. Geben Sie hier die „Stations-ID“ ein,
indem Sie die WOW-Standort-ID und den „Station Key“
(Stationsschlüssel) eingeben, d. h. den von Ihnen erstellten
WOW-Authentizierungsschlüssel. Drücken Sie „Save“
(Speichern), um die Konguration abzuschließen.
E. SENDEN VON WETTERDATEN AN EINE
BENUTZERDEFINIERTE SEITE
4) Klicken Sie auf „Sync“ und wählen Sie das WLAN-
Netzwerk aus der WLAN-Liste, geben Sie das WLAN-
Passwort ein und und klicken Sie „Next“ (Weiter).
2) Wählen Sie Ihr Gerät aus der Geräteliste aus und
klicken Sie dann „Next“ (Weiter).
3) Folgen Sie den Informationen, markieren Sie das Feld
„Completed operation“ (abgeschlossene Aktion), um
den Vorgang zu bestätigen, und klicken Sie „Next“
(Weiter).
DE DE

14 15
11.04.2022
6) Wählen Sie ein WLAN-Gerät mit der Bezeichnung
„EasyWeather-WIFxxxxI“ und kehren Sie zur WS-
View-App zurück.
7) Wenn die Verbindung erfolgreich ist, werden Sie
automatisch zum Bildschirm „Upload Setting“
(Upload-Konguration) weitergeleitet.
8) Es kann vorkommen, dass Sie nicht zum selben
WLAN-Netzwerk zurückkehren, das Sie in Abschnitt
4) ausgewählt haben. Das Fenster „Please connect
your mobile Wi-Fi to xxxx and return to WS View
App” (Bitte verbinden Sie Ihr mobiles WLAN mit xxxx
und kehren Sie zur WS-View-App zurück) erscheint.
Drücken Sie „OK“, um fortzufahren.
Wählen Sie das gewünschte WLAN-Netzwerk aus und
kehren Sie zur WS-View-App zurück.
5) Drücken Sie die Taste „Select WiFi“ (WLAN-Netzwerk
wählen), um zu den WLAN-Einstellungen zu
gelangen.
Mobile Anwendung – Geräteliste (iOS)
Kongurieren des Uploads
Ihre Konsole kann Sensordaten an ausgewählte Online-
Wetterdienste senden: Wunderground.com, Weathercloud.
net und wow.metoce.gov.uk. Der Benutzer muss sich auf
der ausgewählten Website registrieren, um eine Stations-ID
und ein Passwort zu erhalten.
4.3. MOBILE ANWENDUNG –GERÄTELISTE
Sie können Ihre Konsole im Menü „Device List“
(Geräteliste) sehen. Wenn Sie in der Geräteliste auf das
Konsolensymbol klicken, gelangen Sie zu einer Seite, auf
der Sie die Registrierungsinformationen auf der WU ändern
können. Wenn Sie den Datentransfer von Ihrer Konsole
zu Wunderground stoppen möchten, löschen Sie Ihre
Stations-ID und wählen Sie „Save“ (Speichern).
Mobile Anwendung – Geräteliste (Android)
DE DE

16 17
11.04.2022
4.4. MOBILE ANWENDUNG –WU-WETTERDATEN UND
DIAGRAMM PRÜFEN
Klicken Sie in der mobilen Anwendung auf Menü, wählen Sie
„WU Dashboard“ und eine Liste der aktuellen Bedingungen
für diese Station wird angezeigt. Wenn Sie mehrere WU-IDs
hinzugefügt haben, klicken Sie auf die entsprechende WU-
Stations-ID, um die gewünschten Daten anzeigen zu lassen.
Mobile Anwendung – WU-Ansicht (Android)
4.5. MOBILE ANWENDUNG –LÖSCHEN ODER
HINZUFÜGEN EINER WU-ID
Wenn Sie eine Konsole für die Verwendung mit
wunderground.com registriert haben und diese wieder
aus der mobilen Anwendung entfernen möchten,
verwenden Sie die Menüoption „Manage WU Station“ (WU-
Station verwalten). Nachdem Sie auf das Symbol für die
Einstellungen geklickt haben, wählen Sie „Delete“ (Löschen),
um Ihre Konsole aus der Liste zu löschen, und bestätigen Sie,
dass Sie die Station löschen möchten. Die Stations-ID wird
aus der Liste der Stations-IDs der WU entfernt und in der
App werden keine Informationen mehr gesammelt. Jedoch
werden diese Daten wie üblich an Wunderground.com
geschickt. Wenn Sie eine neue Wetterstation hinzufügen
möchten, um ihre Daten in der App anzuzeigen, und das
Gerät auf Wunderground.com registriert ist, wählen Sie „Add
WU Station ID“ (WU-Stations-ID hinzufügen) und geben Sie
die WU-Stations-ID des neuen Geräts ein.
Mobile Anwendung – WU-Ansicht (iOS)
DE DE

18 19
11.04.2022
4.6. MOBILE ANWENDUNG – EINSTELLEN VON EINHEITEN
Sie können die Einheiten, in denen die Sensorwerte
angegeben werden, ändern. Klicken Sie dazu auf das
Einstellungssymbol und hier auf „Congure Units“
(Einheiten kongurieren). Tippen Sie dann auf den
Sensortyp, für den Sie die Berichtseinheiten ändern
möchten, und stellen Sie die Einheiten wie gewünscht ein.
Mobile Anwendung - Einheit ändern (Android) Mobile Anwendung - Einheit ändern (iOs) Mobile Anwendung – Einheit ändern (Android) Mobile Anwendung – Einheit ändern (iOS)
4.7. REGISTRIERUNG BEI WEATHERUNDERGROUND.
COM
Anzeigen von Daten auf Wunderground.com Sie
können die Wetterstationsdaten auch über die Website
Wunderground.com verfolgen. Verwenden Sie eine URL
wie die, unter der Ihre Stations-ID "STATIONID" ersetzt:
http://www.wunderground.com/personal-weather-
station/dashboard?ID=STATIONID
Die folgende Seite mit aktuellen als auch historischen
Daten wird angezeigt.
DE DE

20 21
11.04.2022
Es gibt auch einige sehr nützliche mobile Anwendungen.
Die hier angegebenen URLs führen zur Webversion der
Seiten dieser Anwendungen. Sie können sie auch direkt in
den iOS-App- oder Google-Play-Store nden:
WunderStation: iPad-Anwendung zum Anzeigen von
Stationsdaten und -karten
https://itunes.apple.com/us/app/wunderstation-weather-
from-your-neighborhood/id906099986
WU Storm: iPad- und iPhone-Anwendung zum Anzeigen
von Radarbildern, Windanimationen, Wolkendecken sowie
detaillierten Vorhersagen und PWA-Stationsdaten
https://itunes.apple.com/us/app/wu-storm/id955957721
Weather Underground: Forecast – eine iOS- und Android-
App für Wettervorhersagen:
https://itunes.apple.com/us/app/weather-underground-
forecast/id486154808https://play.google.com/store/apps/
details?id=com.wunderground.android.weather&hl=en
PWS Weather Station Monitor – Anzeige der
Wetterbedingungen in Ihrer Region und sogar in Ihrem
eigenen Garten. Verbindet sich mit Wunderground.com
https://itunes.apple.com/us/app/pws-weather-station-
monitor/id713705929
TECHNICAL DATA
USER MANUAL
Product name WIFI WEATHER
STATION
Model SBS-WS-600
Power supply DC 5V1A
Temperature
Measurement
range (outdoor)
[°C]
-40÷60
Measurement
range (indoor)
[°C]
0÷50
Measurement
accuracy [° C] ±1
Humidity
Measurement
range [%] 10-99
Measurement
resolution [%] 1
Measurement
accuracy [%] ±5
Rainfall
Measurement
range [mm] 0-9999,9
Measurement
resolution [mm]
0,3 (if the volume of
rain <1000mm)
1 (if the volume of
rain >1000mm)
Measurement
accuracy [%] ±10
Wind speed Messbereich [m/s] 0-50
Atmospheric
pressure
Measurement
range [hPa] 700-1100
Measurement
accuracy [hPa] ±3
Data transmission range [m] 100
Transmission frequency [mHz] 868,3
IP
protection
class
Transmitter IPX0
Sender IPX4
Battery type
Transmitter
indoor
2xAA
Transmitter
outdoor
2xAA
Dimensions
[mm]
Receiver 80x60x23
Transmitter 380x150x170
The terms "device" or "product" are used in the warnings
and instructions to refer to WIFI WEATHER STATION.
2.1. ELECTRICAL SAFETY
CAUTION: The rules of „electrical safety“ should be followed
when the device is powered from the mains.
a) The plug must t the socket. Do not modify the
plug in any way. Using original plugs and matching
sockets reduces the risk of electric shock.
b) Do not touch the device with wet or damp hands.
c) Use the cable only for its designated use. Never use it
to carry the device or to pull the plug out of a socket.
Keep the cable away from heat sources, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or tangled cables
increase the risk of electric shock.
d) Do not use the device if the power cord is damaged
or shows obvious signs of wear. A damaged power
cord should be replaced by a qualied electrician or
the manufacturer‘s service centre.
e) To avoid electric shock, do not immerse the cord,
plug or device in water or other liquids. Do not use
the device on wet surfaces.
f) Do not use in very humid environments or in the
direct vicinity of water tanks.
1. GENERAL DESCRIPTION
The user manual is designed to assist in the safe and
trouble-free use of the device. The product is designed and
manufactured in accordance with strict technical guidelines,
using state-of-the-art technologies and components.
Additionally, it is produced in compliance with the most
stringent quality standards.
DO NOT USE THE DEVICE UNLESS YOU HAVE
THOROUGHLY READ AND UNDERSTOOD THIS
USER MANUAL.
To increase the product life of the device and to ensure
trouble-free operation, use it in accordance with this user
manual and regularly perform maintenance tasks. The
technical data and specications in this user manual are
up to date. The manufacturer reserves the right to make
changes associated with quality improvement. The device
is designed to reduce noise emission risks to a minimum,
taking into account technological progress and noise
reduction opportunities.
LEGEND
The product satises the relevant safety
standards.
Read instructions before use.
The product must be recycled.
WARNING! or CAUTION! or REMEMBER!
Applicable to the given situation (general
warning sign).
ATTENTION! Electric shock warning! (Use this
warning when the unit is powered from the
mains).
ATTENTION! Rotating parts, entanglement
hazard!
PLEASE NOTE! Drawings in this manual are for
illustration purposes only and in some details may
dier from the actual machine.
The original operation manual is in German. Other
language versions are translations from German.
ATTENTION! Read all safety warnings and all
instructions. Failure to follow the warnings and
instructions may result in an electric shock, re
and/or serious injury or even death.
2. USAGE SAFETY
EN

22 23
11.04.2022
3.2.1 CONFIGURING THE SET
A. Transmitter
1. After installing the batteries, the transmitter will start
for a short time and this will be indicated by the LED
light. Then the LED will turn o and the transmitter
will go into normal operation mode.
2. A transmitter will start searching for a radio time
signal. If a signal reception is correct, a diode will
ash and, afterwards, light for several seconds.
3. When operating in a standard mode, a diode will
light for a moment every 48 sec.
B. Receiver
If the signal is lost or the measurement results are
not displayed:
a) press and hold the [RESET] button on the transmitter;
b) take out the batteries and after about 2 minutes
put them back into the battery compartment of the
receiver.
TRANSMITTER INSTALLATION
A. Mounting bracket
1. Unpack the transmitter components and check their
condition.
2. Attach a metal at bar to the bottom of the
transmitter.
3. Insert the "U" pins into the holes of the at bar and
secure them with the nuts.
B. Wind speed meter (anemometer)
3.1.2. RECEIVER
1. The RF- lamp will light up when the radio frequency
reception is working properly.
2. INDOOR lamp will light up when the inside sensor is
connected.
3. OUTDOOR lamp will light up when the outside
sensor is connected.
4. WiFi lamp will light up after connecting to the
hosting service.
5. POWER lamp
6. RESET button
7. Power connection
3.2. PREPARING FOR USE
ASSEMBLING THE APPLIANCE
CAUTION: Before installing the weather station in a target
place, congure the set and, afterwards, check if the device
is working properly.
Inserting batteries
1. Remove the battery compartment cover.
2. Insert the batteries into the compartment observing
the polarity
3. Replace the battery compartment cover.
Note: If you need to replace the batteries with new
ones, proceed in the same way as above.
Note: If none of the LEDs are lit, please make sure
the batteries are inserted correctly or the reset was
correct.
Note: If the temperature can drop below 0° C, better
use lithium batteries instead of alkaline ones.
1. Mount the measuring cups on the shaft. Secure by
tightening the bolt.
Note: pay attention that the anemometer cups can
move freely. Too tight mount can interfere with
measurement results.
1. Mount the weathercock on the shaft by sliding it
all the way to the opposite side of the anemometer
and secure it by tightening the bolt.
Note: make sure that the weathercock can move
freely.
D. Outdoor installation
2.2. SAFETY IN THE WORKPLACE
a) Only the manufacturer's service point may repair the
device. Do not attempt any repairs independently!
b) Regularly inspect the condition of the safety labels. If
the labels are illegible, they must be replaced.
c) Please keep this manual available for future
reference. If this device is passed on to a third party,
the manual must be passed on with it.
d) Keep packaging elements and small assembly parts
in a place not available to children.
e) Keep the device away from children and animals.
2.3. PERSONAL SAFETY
a) Do not use the device when tired, ill or under the
inuence of alcohol, narcotics or medication which
can signicantly impair the ability to operate the
device.
b) The device can be handled only by physically t
persons who are capable of handling it, properly
trained, familiar with this manual and trained within
the scope of occupational health and safety.
c) Do not wear loose clothing or jewellery. Keep hair,
clothes and gloves away from moving parts. Loose
clothing, jewellery or long hair may get caught in
moving parts.
d) Remove all adjusting tools or spanners before
turning the device on. A tool or spanner left in the
revolving part of the device may cause injury.
e) The device is not a toy. Children must be supervised
to ensure that they do not play with the device.
2.4. SAFE DEVICE USE
a) Do not overload the device. Use the appropriate
tools for the given task. A correctly-selected device
will perform the task for which it was designed better
and in a safer manner.
b) When not in use, store in a safe place, away from
children and people not familiar with the device who
have not read the user manual. The device may pose
a hazard in the hands of inexperienced users.
c) Keep the device in perfect technical condition.
Before each use check for general damage and
especially check for cracked parts or elements and
for any other conditions which may impact the safe
operation of the device. If damage is discovered,
hand over the device for repair before use.
d) Keep the device out of the reach of children.
e) Device repair or maintenance should be carried out
by qualied persons, only using original spare parts.
This will ensure safe use.
f) Clean the device regularly to prevent stubborn grime
from accumulating.
g) The device is not a toy. Cleaning and maintenance
may not be carried out by children without
supervision by an adult person.
h) Keep the device away from sources of re and heat.
i) Do not overload the device.
j) Keep batteries out of reach of children when not in
use.
k) Before use, make sure that the wind turbine and
the rotor are not blocked in any way, which would
disturb the measurement results.
l) The external transmitter should be mounted in
the open air in a place where it can be exposed to
weather conditions. Mounting close to canopies,
walls or trees may result in disturbing the
measurement results.
3. USE GUIDELINES
The device is intended for meteorological measurements,
incl. temperatures, rainfall, air humidity, wind speed, etc.
The user is liable for any damage resulting from
unintended use of the device.
3.1. DEVICE DESCRIPTION
3.1.1. TRANSMITTER
1. Wind direction indicator
2. Wind speed meter
3. Light sensor
4. Humidity / temperature meter
5. Precipitation level meter
6. Level
7. Solar panel
8. Pin "U"
9. Battery compartment
10. [RESET] button
11. LED diode
ATTENTION!Despite the safe design of the device
and its protective features, and despite the use of
additional elements protecting the operator, there
is still a slight risk of accident or injury when using
the device. Stay alert and use common sense when
using the device.
ATTENTION! This product‘s view can be found on the
last pages of the operating instructions (pp. 147-148).
C. Wind direction indicator (anemoscope)
1. Place the transmitter in its nal location using the
mounting bracket (post ø = 1 ”÷ 2” not included in
the set).
2. When installing a transmitter in a target place,
take account for a north direction and install the
transmitter according to the direction which is
marked on a transmitter surface.
3. Level the transmitter using a level which is placed on
its surface. Caution: Poor levelling of the transmitter
may disturb measurement results.
RECEIVER INSTALLATION
1. It is recommended to install a receiver on a at,
vertical surface to provide a proper transmitter
signal reception. Caution: a distance from
a transmitter, the appearance of barriers (e.g. walls),
electromagnetic and radio waves may reduce the
power of a signal.
3.3. DEVICE USE
To connect the device to the network, you must download
the APP WS View application to the mobile device (it. 4).
3.3.1. LIVE DATA
After selecting the "DEVICE LIST" from the main setup
menu, please select "LIVE DATA". All parameters will be
displayed.
EN EN

24 25
11.04.2022
4.2. CONNECTING THE WEATHER STATION CONSOLE
TO WIFI
To send weather data to these services you must connect
your console to the internet via WiFi. The console can
only operate using WiFi when the external power adapter
is connected and plugged in. Note: If you are testing
the setup of the outdoor sensor package indoor, you
may want to consider connecting to WiFi, but not yet
conguring any of the weather services. The reason is
that indoor temperatures and humidity recorded by the
outdoor sensors will be reported to the weather service(s)
and they will reect indoor conditions, and not outdoor
conditions. Therefore, they will be incorrect. Furthermore,
the udometer may be tripped during handling, causing rain
to register when it may not actually have been raining. The
conguration of the WiFi connection of the weather station
should be done after the sensors are installed outdoors!
4.2.1. DOWNLOAD MOBILE APPLICATION
WiFi conguration is done using your mobile device,
either iOS or Android. Start by downloading the “WS View”
application from the Apple App Store or Google Play store,
as appropriate for your device.
4.2.2. CONNECT THE CONSOLE TO WIFI
4.2.2.1. ANDROID USER
Activate the application you have downloaded on your
mobile device. The following instructions will generally
show screens for the Android application side by side.
Congure Device
Hosting Service Website Description
Ecowitt
Weather
https://www.
ecowitt.net
Ecowitt is a new
weather server that can
host multiple sensors
that other servers
don’t support.
Weather
Undergound
https://www.
wunder-
ground.com
Weather Underground
is a free weather
hosting service
that allows you to
send and view your
weather station data
real-time, view graphs
and gauges, import
text data for more
detailed analysis
and use iPhone,
iPad and Android
applications available
at Wunderground.com.
Weather Underground
is a subsidiary of The
Weather Channel and
IBM.
Weather
Cloud
https://
weather-
cloud.net
Weathercloud is a real-
time weather social
network formed by
observers from around
the world.
1) Select your device from the device list, then press
Next.
3.3.2. CALIBRATION
After entering "LIVE DATA" press the "MORE" icon in the
upper right corner and select the calibration option.
3.3.3. RAINFALL
After entering "LIVE DATA", press the "MORE" icon in the
upper right corner and select rainfall.
3.3.4. DEVICE SETTINGS
After entering "LIVE DATA" press the "MORE" icon in the
upper right corner and select the device settings option.
The settings option enables you to:
• select the sensor type
• set the time zone
• reboot the device
• factory reset.
3.3.5. SENSOR ID
After entering "LIVE DATA", press the "MORE" icon in
the upper right corner and select the sensor ID option.
In the sensor ID option the following parameters can be
congured / checked:
• sensor ID, signal bar and battery charge status.
• register the sensor oine.
• enable or disable the sensor.
• enter the sensor ID oine.
3.4. CLEANING AND MAINTENANCE
a) Wait for the rotating elements to stop.
b) Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.
c) Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
d) The device must be regularly inspected to check its
technical eciency and spot any damage.
e) Use a soft, damp cloth for cleaning.
f) When replacing batteries, use an anti-corrosive
agent.
g) In a snowy environment, spray the top of the weather
station with anti-icing agent.
3.4.1. CLEANING THE PRECIPITATION METER
1. Turn the funnel counterclockwise.
2. Lift the funnel.
3. Clean the rain meter with a soft, damp cloth. If
insects need to be removed, it is recommended to
use an insecticide before cleaning.
4. Insert the funnel in its original position and tighten it
clockwise.
ANDROID iOS
SAFE REMOVAL OF BATTERIES AND RECHARGEABLE
BATTERIES
1.5V AA batteries are installed in the devices. Remove
used batteries from the device using the same procedure
by which you installed them. Recycle batteries with the
appropriate organisation or company.
4. SOFTWARE
Note: WIFI rmware version 1.4.4 and above support
Global Time synchronization. Time zone, DST and date will
be automatically updated from the internet when the base
station is connected to the internet.
4.1. LIVE ONLINE PUBLISHING
Your console is capable of sending your sensor data to
select internet-based weather services. The supported
services are shown in the table below:
Weather
Observation
Website
(WOW)
http://wow.
metoce.
gov.uk/
WOW is a UK based
weather observation
website. WOW allows
anyone to submit their
own weather data,
anywhere in the world.
2) Follow the instructions, tick the box to conrm
“completed operation”, press Next.
3) Start searching for your device. If the device is in your
WiFi list, it will jump to the view as in Figure 4. The
device has the name “EasyWeather-WIFI” followed
by four characters.
4) Press Scan and select your SSID from the list, then
enter your WiFi password and press Next. If you own
a dual band router (2.4 GHz and 5.0 GHz), make sure
you connect to the 2.4 GHz band, otherwise it will fail
to connect the weather station to WiFi.
EN EN

26 27
11.04.2022
5) Connect your phone to the weather station
“EasyWeather-WIFI” and your router. After successful
conguration, the “Upload Setting” screen will
appear automatically.
Upload Setting
Your console is capable of sending your sensor data to
selected internet-based weather services: ecowitt.net,
Wunderground.com, weathercloud.net, wow.metoce.gov.
uk and your customised website. Users need to register at
the selected website to get the station ID (or MAC address)
and password.
A. UPLOAD YOUR WEATHER DATA TO THE ECOWITT
WEBSITE
We recommend using the Ecowitt Weather server to monitor
and record your sensors data. The Ecowitt Weather server
supports uploading all the sensor’s data. For other weather
services, only server-supported data will be uploaded.
1) On the ecowitt.net uploading page, enable the
ON button (displayed blue) and set the uploading
interval time. Press Save. Copy the MAC address
(will be used to add the device on the server later)
Press “Register at Ecowitt.net” to open web browser
in order to activate the “Register with Ecowitt.net”
option. If you successfully added the device and
sent the data, but the data is not displayed, click
“Response Time” to reset and check the status of the
response.
2) Finish the registration on the Ecowitt page. If you
have an account and password, press “Return to
Login” to login to the website
3) Click the upper left menu button and select “Devices”.
Press “Add Device” and input all the information
needed. Click Save. If you tick “Open data”, your
weather data can be viewed by other people.
NOTE: When selecting the device address on map,
please wait till the map is displayed. Note: Please
set the correct time zone to get the correct time.
The time will be automatically updated according
to internet time during WiFi connection. Once
registered, select the dashboard to view your data,
as shown below:
Ecowitt.net has a responsive design and is mobile friendly.
Simply open your mobile devices web browser, browse to
ecowitt.net, and bookmark your dashboard for quick access.
B. UPLOAD YOUR WEATHER DATA TO WUNDERGROUND.
COM
1) On the Wunderground.com uploading page, input
Station ID & Station Key, then press Save. Your
station ID will be added to the WU StationID. Then
press Next. Jump to the screen for Upload your
weather data to Weathercloud.net. If you don’t have
Wunderground Station ID and Key, press “Register
at Wunderground.com” to activate the “Register with
Wunderground” option.
2) Register at Wunderground.com. Enter your valid
email address and password to register and create
your weather underground account. You will be
presented with a form to ll out.
3) Complete and submit the form. If you can’t nd your
weather station model number from the drop-down
menu, please select “others”.
4) Once registered successfully, you’ll receive a new
Station ID, password / key and an email about the
information of Station ID and Station password / key.
Go back to the Wunderground.com uploading page,
input Station ID & Station Key, and press Save. Your
station ID will be added to the WU Station ID.
C. UPLOAD YOUR WEATHER DATA TO
WEATHERCLOUD.NET
EN EN

28 29
11.04.2022
1) Upload your weather data to Weathercloud.net.
Input Weathercloud ID & Weathercloud Key, press
Save. Then press Next. Jump to the screen for Upload
your weather data to Weather Observation Website
(WOW). If you don’t have Weathercloud ID and Key,
press “Register at Weathercloud.net” to open your
web browser in order to activate the “Register with
Weathercloud.net” option.
2) Register at Weathercloud.net. Visit weathercloud.net
and enter Username, Email and Password to sign up.
Respond to the validation email from Weathercloud
(it may take a few minutes).
3) You will be prompted to add a device. Select
“Create device” and enter your station’s information.
After registering your station, take note of the
“Weathercloud ID” and “Key” presented to you. Enter
these values in the mobile application.
D. UPLOAD YOUR WEATHER DATA TO
WEATHEROBSERVATIONWEBSITE (WOW)
1) Upload your weather data to WOW. Input
Weathercloud ID & Weathercloud Key, press Save.
Then press Finish. Jump to the Device List home
screen. If you don’t have a WOW ID and Key, press
“Register at WeatherObservationWeb site” to open
your web browser in order to activate the “Register
with WOW” option.
2) Register at WeatherObservationWebsite. Create
a new account. You will be presented with a form to
ll out.
3) The actual form is longer, but all questions should be
self-explanatory. Complete and submit the form. You
will shortly receive an email with instructions on how
to login. Now wait for the email and click the link
included to conrm your email address.
Follow instructions on the screen and login to
the site. Once you are logged in, you will need to
create a new WOW site. “Sites” are the means by
which WOW organizes weather data you contribute.
Basically, WOW builds a personal web site for your
weather station. To allow data uploading, you will
need two items associated with the web site: Site ID:
This is an arbitrary number that is used to distinguish
your site from another. This number appears (in
brackets) next to or underneath the name of your
site on the site information page, for example:
6a571450-df53-e611-9401-00035987fd
Authentication Key: This is a 6-digit number that is
used to ensure data is coming from you and not
another user. Begin setting up a new site by clicking
“Enter a Site”:
You will be presented with a form where you detail your
station’s location and some other settings related to how
you wish the site to operate. After you complete the setup,
you should see:
Make sure you are (still) logged in to the WOW site. Login
as necessary. Now click on “My Sites” in the navigation bar
at the top. If you have only 1 site, you will now be shown its
page. If you have multiple sites, you will have to choose the
correct one rst. On this page, you will nd the site ID just
below the map:
You will also need to establish a unique 6-digit PIN code
that you should keep secret. This is the “Authentication
Key.” Setup this number by clicking “Edit Site” and ll it with
a 6-digit number of your choice:
You will need both “Site ID” and “Authentication Key” to setup
the upload conguration for WOW in the Weather Server. In
your mobile application, navigate to the “Device List” page
and tap the device you want to congure WOW for. You
will then be shown the “wunderground.com” conguration.
Please ignore and tap “Next” to see the “Weathercloud”
conguration. Please press “Next” one more time and you
will now be on the WOW conguration screen. On this
screen you will ll out “Station ID” with the WOW “Site ID”
value, and “Station Key” with the WOW “Authentication Key”
you created. Press “Save” to nalize the conguration.
E. UPLOAD YOUR WEATHER DATA TO CUSTOMISED
WEBSITE
EN EN

30 31
11.04.2022
If you want to upload data to your customised website,
select the Enable button (display blue) and select the
protocol type. The website should have the same protocol
with Wunderground or Ecowitt. Input all the information
needed. Press Save.
4.2.2.2. IOS USER
Activate the application you have downloaded on your
mobile device. The main screen will indicate your station is
oine (because it is not yet connected to WiFi).
Congure Device
Note: If you own a dual band router (2.4 GHz and 5.0
GHz),make sure you connect to the 2.4 GHz band, otherwise
it will fail to connect the weather station to WiFi.
1) Tap on the settings icon and select “Congure a New
Device”.
2) Select the device you have from the device list, then
press Next.
3) Operate as per the information, tick the box to
conrm “completed operation”, press Next.
4) Press Sync and select your WiFi network from the
WLAN list, then enter your WiFi password and press
Next.
Select desired WiFi network and return to WS View App.
5) Press button “Select WiFi” to go to WiFi Setting.
EN EN

32 33
11.04.2022
6) Select WiFi device. The device named “EasyWeather-
WIFxxxxI”” and return to the WS View App.
7) Connection success, it will jump to “Upload Setting”
screen automatically.
8) It may happen that getting back to the WiFi network
which you selected on step 4) is not possible. The
window “Please connect your mobile WiFi to xxxx
(WiFi Network name) and return to WS View App”
will pop up. Press OK to continue.
Upload Setting
Your console is capable of sending your sensor data to
selected internet-based weather services: Wunderground.
com, Weathercloud.net and wow.metoce.gov.uk. Users
need to register at the selected website to get the station
ID and password.
4.3. MOBILE APPLICATION –DEVICE LIST
You can see your console through the “Device List” menu
option: Tapping on your console’s entry in the device list
will bring you to the page where you can change WU
registration information. If you want to stop your console
upload data to Wunderground, delete your Station ID and
select “Save”.
Mobile application – Device List (Android)
Mobile application – Device List (iOS)
4.4. MOBILE APPLICATION –CHECK WU WEATHER DATA
AND GRAPH
In the mobile application tap Menu and choose WU
Dashboard and you will be presented with a page listing
current conditions for that station. If you have added
multiple WU IDs, tap on the WU Station ID to switch to
view data from other IDs.
Mobile application – WU Dashboard (Android)
EN EN

34 35
11.04.2022
Mobile application – WU Dashboard (iOS)
4.5. MOBILE APPLICATION –REMOVE OR ADD WU ID
If you have previously registered your console for use with
wunderground.com and wish to remove this device data
display from the app, select the “Manage WU Station” menu
option after tapping on the settings icon, select “Delete”
your console from the list and conrm. The Station ID will
be deleted from WU Station ID list and will not have the
data information on the app. But the data will be uploaded
to Wunderground.com as usual. If you want to add a new
weather station to view its data on the app, and this device
is registered in Wunderground.com, select “Add WU Station
ID” and input the WU station ID of this new device.
Mobile application –Remove or Add WU ID (Android)
Mobile application – Remove or Add WU ID (iOS)
EN EN

36 37
11.04.2022
4.7. REGISTERING WEATHERUNDERGROUND.COM
Viewing your Data on Wunderground.com
You can also observe your weather station’s data by using
the wunderground.com web site. Use below URL, where
your station ID replaces the text “STATIONID”:
http://www.wunderground.com/personal-weather-
station/dashboard?ID=STATIONID
You will see a page like below, where you can see both
today's data and historical data:
4.6. MOBILE APPLICATION –SET UNITS
You may want to change the units in which sensor values
are reported. To do so, click on the “Congure Units” menu
after tapping on the settings icon. Next, tap on the sensor
type you wish to change the reporting units for and set the
units as desired.
Mobile application – Change units (Android)
Mobile application – Change units (iOs)
There are also some very useful mobile apps. The URLs
provided here go to the Web version of the application
pages. You can also nd them directly from the iOS or
Google Play stores:
WunderStation: iPad application for viewing your station’s
data and graphs
https://itunes.apple.com/us/app/wunderstation-weather-
from-your-neighborhood/id906099986
WU Storm: iPad and iPhone application for viewing radar
images, animated wind, cloud coverage and detailed
forecast, and PWS station data
https://itunes.apple.com/us/app/wu-storm/id955957721
Weather Underground: Forecast: iOS and Android
application for forecasts
https://itunes.apple.com/us/app/weather-underground-
forecast/id486154808https://play.google.com/store/apps/
details?id=com.wunderground.android.weather&hl=en
PWS Weather Station Monitor: View weather conditions in
your neighbourhood, or even right in your own backyard.
Connects to wunderground.com
https://itunes.apple.com/us/app/pws-weather-station-
monitor/id713705929
EN EN

38 39
11.04.2022
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w opisie
instrukcji odnosi się do WIFI-STACJI METEOROLOGICZNEJ.
2.1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
UWAGA: Do zasad „bezpieczeństwa elektrycznego”
należy stosować się, gdy urządzenie zasilane jest z sieci
elektrycznej.
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda.
Nie modykować wtyczki w jakikolwiek sposób.
Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
b) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub
wilgotnymi rękoma.
c) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy.
Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub
do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód
z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane
przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
d) Zabrania się używania urządzenia, jeśli przewód
zasilający jest uszkodzony lub nosi wyraźne oznaki
zużycia. Uszkodzony przewód zasilający powinien
być wymieniony przez wykwalikowanego elektryka
lub serwis producenta
e) Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym,
nie należy zanurzać kabla, wtyczki ani samego
urządzenia w wodzie lub innym płynie. Nie wolno
używać urządzenia na mokrych powierzchniach.
DANE TECHNICZNE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Nazwa produktu WIFI STACJA
METEOROLOGICZNA
Model SBS-WS-600
Parametry zasilacza DC 5V1A
Temperatura
Zakres pomiaru
(na zewnątrz)
[°C] -40÷60
Zakres pomiaru
(wewnątrz) [°C] 0÷50
Dokładność
pomiaru [°C] ±1
Wilgotność
Zakres
pomiaru[%] 10-99
Rozdzielczość
pomiaru [%] 1
Dokładność
pomiaru [%] ±5
Opady
deszczu
Zakres pomiaru
[mm] 0-9999,9
Rozdzielczość
pomiaru [mm]
0,3 (jeśli objętość
deszczu<1000mm)
1 (jeśli objętość de-
szczu >1000mm)
Dokładność
pomiaru [%] ±10
Prędkość
wiatru Zakres pomiaru
[m/s] 0-50
Ciśnienie
atmosferyczne
Zakres pomiaru
[hPa] 700-1100
Dokładność
pomiaru [hPa] ±3
Zakres transmisji danych [m] 100
Częstotliwość transmisji [mHz] 868,3
Typ baterii
Nadajnik
wewnętrzny 2xAA
Nadajnik
zewnętrzny 2xAA
Wymiary [mm] Odbiornik 80x60x23
Nadajnik 380x150x170
Produkt spełnia wymagania odpowiednich
norm bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem
prądem elektrycznym! (Do ostrzeżenia należy
stosować się, gdy urządzenie zasilane jest z sieci
elektrycznej).
UWAGA! Wirujące elementy!
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować ciężkie obrażenia ciała lub śmierć.
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specykacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych szczegółach
mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu.
EN PL
Other manuals for SBS-WS-600
1
Table of contents
Languages:
Other Steinberg Systems Weather Station manuals

Steinberg Systems
Steinberg Systems SBS-WS-200 User manual

Steinberg Systems
Steinberg Systems SBS-WS-300 User manual

Steinberg Systems
Steinberg Systems SBS-RS-40 User manual

Steinberg Systems
Steinberg Systems SBS-WS-100 User manual

Steinberg Systems
Steinberg Systems SBS-WS-400 User manual

Steinberg Systems
Steinberg Systems SBS-WS-600 User manual