STEINEL FE8100 User manual

FE 8100
i
9540602
Gerätebeschreibung
Der FE 8100 empfängt Funksignale von bis zu 8 STEINEL-Funk-Sendern mit verschiedenen Adressen und
schaltet dann den angeschlossenen Verbraucher (z. B. eine Leuchte). Der Funk-Empfänger reagiert nur auf
Sender, die ihm vorher zugeordnet worden sind. Weitere Informationen zur Einstellung von Sendern und
Empfängern entnehmen Sie bitte der Anleitung IMPULSER-System.
Sicherheitshinweise
■Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungszufuhr unterbrechen!
■Bei der Montage muss die anzuschließende elektrische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes
Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem Spannungsprüfer überprüfen.
■Bei der Installation des Gerätes handelt es sich um eine Arbeit an der Netzspannung. Sie muss daher
durch einen Fachmann nach den landesüblichen Installationsvorschriften und Anschlussbedingungen
durchgeführt werden. (D- VDE 0100, A-ÖVE-ÖNORM E8001-1, -SEV 1000)
■Beachten Sie bitte, dass der Funk-Empfänger mit einem 10 A-Leitungsschutzschalter abgesichert
werden muss. Die Netzzuleitung darf max. einen Durchmesser von 10 mm haben.
■Der Funk-Empfänger darf nicht verwendet werden, falls es durch den unbeaufsichtigten Betrieb des
angeschlossenen Verbrauchers zu einer Gefährdung kommen könnte.
■Nur Original-Ersatzteile verwenden
■Gerät nicht selbst zerlegen. Die Reparatur darf nur durch eine Fachwerkstatt durchgeführt werden.
Installationshinweise –
L = Stromführender Leiter (meistens schwarz oder braun) Anschluss mit Unterputzzuleitung
N = Neutralleiter (meistens blau) Anschluss mit Aufputzzuleitung
PE = eventueller Schutzleiter (grün/gelb)
Achtung: Schutzleiter bei Bedarf durchschleifen. In die Netzzuleitung kann selbstverständlich ein
Netzschalter zum Ein- und Aus-Schalten montiert sein. Wichtig: ein Vertauschen der Anschlüsse kann zur
Beschädigung des Gerätes führen.
Betriebsstörungen (Störung / Ursache ➩Abhilfe)
Ohne Spannung / Sicherung defekt bzw. nicht eingeschaltet, Leitung unterbrochen ➩neue Sicherung bzw.
Netzschalter einschalten, Leitung mit Spannungsprüfer überprüfen / Kurzschluss ➩Anschlüsse überprüfen.
Konformitätserklärung
Das Produkt erfüllt die Niederspannungsrichtline 06/95/EG die EMV-Richtlinie 04/108/EG und die RTTE-
Richtline 99/05/EG
Funktionsgarantie
Dieses Steinel-Produkt ist mit größter Sorgfalt hergestellt, funktions- und sicherheitsgeprüft nach geltenden
Vorschriften und anschließend einer Stichprobenkontrolle unterzogen. Steinel übernimmt die Garantie für
einwandfreie Beschaffenheit und Funktion. Die Garantiefrist beträgt 36 Monate und beginnt mit dem Tag
des Verkaufs an den Verbraucher. Wir beseitigen Mängel, die auf Material- oder Fabrikationsfehlern beru-
hen, die Garantieleistung erfolgt durch Instandsetzung oder Austausch mangelhafter Teile nach unserer
Wahl. Eine Garantieleistung entfällt für Schäden an Verschleißteilen sowie für Schäden und Mängel, die
durch unsachgemäße Behandlung, Wartung oder durch Verwendung von Fremdteilen auftreten.
Weitergehende Folgeschäden an fremden Gegenständen sind ausgeschlossen. Die Garantie wird nur
gewährt, wenn das unzerlegte Gerät mit kurzer Fehlerbeschreibung, Kassenbon oder Rechnung (Kaufdatum
und Händlerstempel), gut verpackt, an die zutreffende Servicestation eingesandt wird.
Service:
Nach Ablauf der Garantiezeit oder Mängeln ohne Garantieanspruch repariert unser Werkservice. Bitte das
Produkt gut verpackt an die nächste Servicestation senden.
DEUTSCH D
18
5
6
BDAL_FE 8100_Ansicht 12.06.2008 9:59 Uhr Seite 1

FE 8100
i
9540602
System components
The FE 8100 receives wireless signals from as many as 8 STEINEL wireless transmitters with different
addresses and then switches connected loads (e.g. a light) ”ON” and ”OFF”.The wireless transmitter only
responds to transmitters that have first been assigned to it. For further information on setting transmitters
and receivers, please refer to the instructions of the IMPULSER system.
Safety warnings
■Disconnect the power supply before attempting any work on the unit.
■During installation, the electrical wiring being connected must be dead. Therefore, switch off the power
first and use a voltage tester to make sure the wiring is off circuit.
■Installing this unit involves work on the mains voltage supply. This work must therefore be carried out
by a specialist in accordance with the applicable national wiring regulations and electrical operating
conditions. (D- VDE 0100, A-ÖVE-ÖNORM E8001-1, -SEV 1000)
■Please note that the wireless receiver must be protected by a 10 A circuit breaker. The mains supply
lead must be no greater than 10 mm in diameter.
■The wireless receiver must not be used if unsupervised operation of the connected load may present
a hazard.
■Only use genuine replacement parts
■Do not dismantle the unit yourself. It must only be repaired by a specialist workshop.
Installation –
L = Live conductor (black or brown in most cases) Connection with concealed wiring
N = Neutral conductor (blue in most cases) Connection with surface wiring
PE = any protective earth conductor (green/yellow)
Attention: Loop the protective-earth conductor through if necessary. A mains switch for switching the light
”ON” and ”OFF” can of course be installed in the mains lead. Important: Reversing the connections may
result in damage to the unit.
Troubleshooting (Fault / Cause ➩Remedy)
No voltage / Fuse faulty or not switched on, line broken ➩New fuse or turn on mains power switch, check
wiring with voltage tester /Short circuit ➩Check connections.
Declaration of conformity
This product complies with Low Voltage Directive 06/95/EC, EMC Directive 04/108/EC and
RTTE Directive 99/05/EC.
Functional Warranty
This Steinel product has been manufactured with utmost care, tested for proper operation and safety and
then subjected to random sample inspection. STEINEL guarantees that it is in perfect condition and proper
working order. The warranty period is 36 months and starts on the date of sale to the consumer. We will
remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults. The warranty will be met by repair or
replacement of defective parts at our own discretion. The warranty does not cover damage to wear parts or
damage and defects caused by improper treatment, maintenance or the use of non-genuine parts. Further
consequential damage to other objects is excluded. Claims under the warranty will only be accepted if the
unit is sent fully assembled and well packed with a brief description of the fault, a receipt or invoice (date
of purchase and dealer's stamp) to the appropriate Service Centre.
Service:
Our Customer Service Department will repair faults not covered by warranty or after the warranty period.
Please send the product well packed to your nearest Service Centre.
ENGLISH GB
18
5
6
BDAL_FE 8100_Ansicht 12.06.2008 9:59 Uhr Seite 4

Description de l’appareil
Le FE 8100 reçoit des signaux radio de 8 émetteurs radio STEINEL maximum, avec différentes adresses et
active ensuite le consommateur raccordé (par ex. une lampe). Le récepteur radio ne réagit aux signaux en
provenance d'émetteurs que si ces derniers ont été affectés auparavant à celui-ci. Pour plus de détails
concernant le réglage des émetteurs et récepteurs, se reporter au mode d'emploi du système IMPULSER.
Consignes de sécurité
■Avant toute intervention sur l’appareil, couper l’alimentation électrique !
■Pendant le montage, les conducteurs à raccorder doivent être hors tension. Il faut donc d'abord couper
le courant et s'assurer de l'absence de courant à l'aide d'un testeur de tension.
■L'installation de l'appareil implique une intervention sur le réseau électrique et doit donc être effectuée
par un professionnel conformément aux prescriptions de montage et conditions de raccordement
spécifiques au pays. (D- NF C-15100, A-ÖVE-ÖNORM E8001-1, -SEV 1000)
■Remarque : le récepteur radio doit être protégé par un disjoncteur de protection de ligne 10 A.
Le diamètre de la conduite secteur ne doit pas dépasser 10 mm.
■Le récepteur radio ne doit pas être utilisé dans le cas où un fonctionnement sans surveillance
du consommateur raccordé pourrait présenter un risque.
■Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine
■Ne pas essayer de démonter soi-même l'appareil. Les réparations doivent être effectuées uniquement
par un atelier spécialisé.
Installation –
L = conducteur de phase Raccordement avec câble d'amenée sous crépi
(généralement noir ou marron) Raccordement avec câble d'amenée sur crépi
N = conducteur neutre (généralement bleu)
PE = conducteur de terre éventuel (vert/jaune)
Attention: si nécessaire, faire une boucle au conducteur de terre. Il est bien sûr possible de monter sur
la conduite secteur un interrupteur permettant de mettre l’appareil en circuit ou hors circuit.
Important : Une inversion des branchements peut entraîner la détérioration de l'appareil.
Dysfonctionnements (Problèmes / Causes ➩Remèdes)
N'est pas sous tension / fusible défectueux, appareil hors circuit, câble coupé ➩remplacer le fusible
défectueux ou actionner l’interrupteur, vérifier le câble à l'aide d'un testeur de tension /
court-circuit ➩contrôler les branchements.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme à la directive basse tension 06/95/CE, à la directive compatibilité électromagné-
tique 04/108/CE et à la directive RTTE 99/05/CE.
Service après-vente et garantie
Ce produit Steinel a été fabriqué avec le plus grand soin. Son fonctionnement et sa sécurité ont été contrô-
lés conformément aux directives en vigueur et il a été soumis à un contrôle final par sondage. STEINEL
garantit un état et un fonctionnement irréprochables. La durée de garantie est de 36 mois et débute au jour
de la vente au consommateur. Nous remédions aux défauts provenant d'un vice de matière ou de construc-
tion. La garantie sera assurée à notre discrétion par réparation ou échange des pièces défectueuses. La
garantie ne s'applique ni aux pièces d'usure, ni aux dommages et défauts dus à une utilisation ou mainte-
nance incorrectes ou à l'utilisation de pièces autres que des pièces d'origine. Les dommages consécutifs
causés à d'autres objets sont exclus de la garantie. La garantie ne s’applique que si l’appareil non démon-
té est retourné au point de service après-vente le plus proche, dans un emballage adéquat, accompagné
de la description brève de la panne et d’un ticket de caisse ou d’une facture portant la date d’achat et le
cachet du vendeur.
Service après-vente:
Le service après-vente de notre usine effectue également les réparations non couvertes par la garantie ou
survenant après l’expiration de celle-ci. Veuillez envoyer le produit correctement emballé à la station de
service après-vente la plus proche.
FRANÇAIS F
18
5
6
FE 8100
i
9540602
BDAL_FE 8100_Ansicht 12.06.2008 9:59 Uhr Seite 7

Beschrijving van het apparaat
De FE 8100 ontvangt de draadloos verstuurde signalen van max. 8 draadloze STEINEL-zenders met verschillen-
de kanalen en schakelt vervolgens de aangesloten verbruiker (bijv. een lamp) aan. De draadloze ontvanger
reageert alleen op zenders, waaraan hij eerder werd gekoppeld. Meer informatie over het instellen van zen-
ders en ontvangers vindt u in de handleiding van het IMPULSER-systeem.
Veiligheidsvoorschriften
■Voor alle werkzaamheden aan het apparaat dient de spanningstoevoer te worden onderbroken!
■Bij de montage moet de elektrische leiding die u wilt aansluiten zonder spanning zijn. Daarom eerst
de stroom uitschakelen en op spanningsloosheid testen met een spanningstester.
■Bij de installatie van de lamp werkt u met netspanning. Dit moet door een vakman en volgens de gel-
dende installatievoorschriften en aansluitvoorwaarden worden uitgevoerd. (D- VDE 0100, A-ÖVE-
ÖNORM E8001-1, -SEV 1000).
■Houd er a.u.b. rekening mee, dat de draadloze ontvanger voorzien moet worden van een 10 A-veilig-
heidsschakelaar. De stroomtoevoerkabel mag een max. diameter van 10 mm hebben.
■De draadloze ontvanger mag niet worden gebruikt als er door het per ongeluk inschakelen van de aan-
gesloten verbruiker een risico zou kunnen ontstaan.
■Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
■Demonteer het apparaat niet zelf. Reparaties mogen alleen door vakbedrijven worden uitgevoerd.
Installatie –
L = stroomdraad (meestal zwart of bruin) aansluiting met kabels in de muur
N = nuldraad (meestal blauw) aansluiting met kabels op de muur
PE = aarde (groen/geel)
Opgelet: Aardedraad indien nodig afdoppen. In de stroomtoevoerkabel kan natuurlijk een netschakelaar
voor IN- en UIT-schakelen worden gemonteerd. Belangrijk: Verwisseling van de aansluitingen kan leiden tot
beschadiging van de apparatuur.
Bedrijfsstoringen (Storing / Oorzaak ➩Oplossing)
Zonder netspanning / Zekering defect of niet ingeschakeld, leiding onderbroken ➩Nieuwe zekering resp.
netschakelaar inschakelen, leiding controleren met spanningstester / Kortsluiting ➩Aansluitingen controleren.
Conformiteitsverklaring
Dit product voldoet aan de laagspanningsrichtlijn 06/95/EG, de EMC-richtlijn 04/108/EG en de R&TTE-
richtlijn 99/05/EG.
Functiegarantie
Dit STEINEL-product is met grote zorgvuldigheid gefabriceerd, getest op goede werking en veiligheid vol-
gens de geldende voorschriften, en aansluitend steekproefsgewijs gecontroleerd. STEINEL verleent garantie
op de storingvrije werking. De garantietermijn bedraagt 36 maanden en gaat in op de datum van aanschaf
door de klant. Alle klachten, die berusten op materiaal- of fabricagefouten, worden door ons opgelost. De
garantie bestaat uit reparatie of vernieuwen van de defecte onderdelen, door ons te beoordelen. Garantie
vervalt bij schade aan onderdelen, die aan slijtage onderhevig zijn, bij schade of gebreken, die door ondes-
kundig gebruik of onderhoud ontstaan, alsmede bij gebruik van vreemde onderdelen. Schade aan andere
voorwerpen is uitgesloten van garantie. De garantie wordt alleen verleend als het niet-gedemonteerde
apparaat met korte foutbeschrijving, kassabon of rekening (aankoopdatum en winkelierstempel), goed
verpakt aan het desbetreffende serviceadres wordt gestuurd.
Service:
Na afloop van de garantietermijn of bij schade die niet onder de garantie valt, kan er ook door ons gerepa-
reerd worden. Gelieve het product goed verpakt aan het dichtstbijzijnde serviceadres op te sturen.
NEDERLANDS NL
18
5
6
FE 8100
i
9540602
BDAL_FE 8100_Ansicht 12.06.2008 9:59 Uhr Seite 10

Descrizione apparecchio
Il FE 8100 riceve segnali radio da max. 8 trasmettitori radio STEINEL con diversi indirizzi e allaccia poi l'utenza
collegata (per es. una lampada). Il ricevitore radio reagisce solo a trasmettitori che gli sono stati precedente-
mente assegnati. Per avere ulteriori informazioni sull'impostazione di trasmettitori e ricevitori si prega di consul-
tare le istruzioni per l'uso del sistema IMPULSER.
Avvertenze sulla sicurezza
■Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'apparecchio, togliete sempre la corrente!
■Durante il montaggio la linea elettrica da allacciare deve essere fuori tensione. Prima del lavoro, occorre
pertanto togliere la tensione ed accertarne l'assenza mediante uno strumento di misurazione della tensione.
■L'installazione dell'apparecchio richiede lavori all'allacciamento alla rete. Essa deve pertanto venire effet-
tuata da un esperto con rispetto delle prescrizioni d'installazione e delle condizioni di allacciamento vigenti
nel relativo paese. (D- VDE 0100, A-ÖVE-ÖNORM E8001-1, -SEV 1000)
■Ricordate che il ricevitore radio deve venire assicurato con un interruttore di potenza automatico a 10 A.
La linea di alimentazione collegata alla rete può avere un diametro massimo di 10 mm.
■È vietato utilizzare il ricevitore radio in caso potesse insorgere un pericolo a causa del fatto che l'utenza
allacciata in funzione è incustodita.
■Utilizzate esclusivamente pezzi di ricambio originali
■Non smontate da soli l'apparecchio. La riparazione deve essere eseguita esclusivamente da un'officina
specializzata.
Indicazioni per l'installazione –
L = conduttore che porta la corrente Allacciamento con cavo sotto intonaco
(di norma nero o marrone) Allacciamento con cavo sopra intonaco
N = filo neutro (di norma blu)
PE = eventuale conduttore di terra (verde/giallo)
Attenzione: in caso di necessità effettuate un loop passante con il conduttore di terra. Naturalmente si può, nel
cavo di alimentazione, installare un interruttore per accendere e spegnere la lampada. Importante: Uno scambio
nell'allacciamento dei fili può danneggiare l'apparecchio.
Guasti di funzionamento (Guasto / Causa ➩Rimedio)
Senza tensione / fusibile guasto o apparecchio non acceso, linea elettrica interrotta ➩inserite un nuovo
fusibile o accendete l'interruttore di rete, controllate la linea elettrica con un voltmetro / corto circuito ➩
controllate gli allacciamenti.
Dichiarazione di conformità
Il prodotto è conforme alla direttiva sulla bassa tensione 06/95/CE, alla direttiva sulla compatibilità elettro-
magnetica 04/108/CE e alla direttiva 99/05/CE riguardante le apparecchiature radio e le apparecchiature
terminali di telecomunicazione e il reciproco riconoscimento della loro conformità
Garanzia di funzionamento
Questo prodotto STEINEL viene costruito con la massima cura, con controlli di funzionamento e del grado di
sicurezza in conformità alle norme vigenti in materia; vengono poi effettuati collaudi con prove a campione.
STEINEL garantisce la perfetta qualità ed il funzionamento. La garanzia si estende a 36 mesi ed inizia il giorno
d'acquisto dall'utilizzatore. Noi eliminiamo difetti riconducibili al materiale o alla fabbricazione; la prestazione
della garanzia consiste a nostra scelta nella riparazione o nella sostituzione dei pezzi difettosi. La garanzia non
viene prestata in caso di danni a pezzi soggetti ad usura nonché di danni e difetti dovuti a trattamento e/o
manutenzione inadeguati o all'impiego di pezzi di altri costruttori. Sono esclusi dal diritto di garanzia gli ulteriori
danni conseguenti su oggetti estranei. La garanzia viene prestata solo se l'apparecchio viene inviato non smon-
tato, ben imballato e accompagnato da una breve descrizione e dallo scontrino o dalla fattura (in cui siano indi-
cati la data dell'acquisto e il timbro del rivenditore), al centro di assistenza competente.
Servizio di assistenza:
Con periodo di garanzia scaduto e nel caso di difetti che non danno diritto a prestazioni di garanzia, il nostro centro
di assistenza esegue le relative riparazioni. Inviate il prodotto ben imballato, al più vicino centro di assistenza.
ITALIANO I
18
5
6
FE 8100
i
9540602
BDAL_FE 8100_Ansicht 12.06.2008 9:59 Uhr Seite 13

Descripción del aparato
El FE 8100 recibe radioseñales de hasta 8 radiotransmisores STEINEL con diferentes direcciones y conecta los
aparatos conectados (p. ej. una lámpara). El radioreceptor reacciona sólo a las estaciones emisoras que se
le han asignado previamente. Encontrará otras informaciones para el ajuste de estaciones emisoras y
receptores en las instrucciones del sistema IMPULSER.
Indicaciones para la seguridad
■¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el aparato, interrúmpase la alimentación de tensión!
■Para el montaje, el cable eléctrico a enchufar deberá estar sin tensión. Por tanto, desconecte primero
la corriente y compruebe que no hay tensión utilizando un comprobador de tensión.
■La instalación del aparato supone un trabajo en la red eléctrica. Por tanto, debe realizarla un
especialista de acuerdo con las normativas de instalación y condiciones de conexión específicas de
cada país. (D- VDE 0100, A-ÖVE-ÖNORM E8001-1, -SEV 1000)
■Tenga en cuenta que hay que proteger el radioreceptor con un interruptor automático de 10 A.
El cable de alimentación de red puede tener un diámetro de 10 mm como máximo.
■El radioreceptor no debe utilizarse si puede generarse un peligro debido al funcionamiento
no atendido del aparato conectado.
■¡Utilice sólo piezas de repuesto originales!
■No desmonte usted mismo el aparato. La reparación sólo la puede realizar un taller especializado.
Indicaciones de instalación –
L = fase (normalmente negra o marrón) terminal de conexión con línea de alimentación empotrada
N = neutro (normalmente azul) terminal de conexión con línea de alimentación sobre revoque
PE = posible toma de tierra (verde/amarillo)
Atención: Pasar en bucle el cable de toma de tierra según necesidad. Naturalmente, el cable de alimenta-
ción de red puede llevar montado un interruptor para conectar y desconectar la tensión. Importante: La
conexión con los conductores invertidos puede originar daños en el aparato.
Fallos de funcionamiento (Fallo / Causa ➩Solución)
Sin tensión / fusible defectuoso o no conectado, línea interrumpida ➩nuevo fusible o conectar interruptor
de alimentación, comprobar línea con comprobador de tensión / cortocircuito ➩comprobar terminales de
conexión.
Declaración de conformidad
El producto cumple con la directiva para baja tensión 06/95/CE, la Directiva de compatibilidad electro-
magnética 04/108/CE y la Directiva RTTE 99/05/CE.
Garantía de funcionamiento
Este producto STEINEL ha sido elaborado con el máximo esmero, habiendo pasado los controles de funcio-
namiento y seguridad previstos por las disposiciones vigentes, así como un control adicional de muestreo
al azar. Steinel garantiza el perfecto estado y funcionamiento. El período de garantía es de 36 meses
comenzando el día de la venta al consumidor y cubre los defectos de material y fabricación. La prestación
de la garantía se efectúa mediante la reparación o el cambio de las piezas defectuosas a elección de
STEINEL. La prestación de garantía queda anulada para daños producidos en piezas de desgaste, daños
y defectos originados por un uso o mantenimiento inadecuados y los causados por el uso de piezas de
otros fabricantes. Quedan excluidos de la garantía los daños consecuenciales causados en objetos ajenos.
Sólo se concede la garantía si se envía el aparato sin desarmar con una breve descripción del fallo, ticket
de caja o factura (con fecha de compra y sello del comercio), bien empaquetado, al centro de servicio
correspondiente.
Servicio:
Una vez transcurrido el período de garantía o en caso de defectos no cubiertos por la misma, las repara-
ciones las lleva a cabo nuestro departamento técnico. Rogamos envíen el producto bien embalado a la
dirección indicada.
ESPAÑOL E
18
5
6
FE 8100
i
9540602
BDAL_FE 8100_Ansicht 12.06.2008 9:59 Uhr Seite 16

Descrição do aparelho
O FE 8100 pode receber sinais de radiofrequência de 8 emissores de radiofrequência STEINEL com endereços
diferentes para ligar os respectivos consumidores (por ex. um candeeiro). O receptor radioeléctrico reage
apenas aos emissores que lhe tenham sido atribuídos antes. Mais informações sobre a programação de
emissores e receptores encontram-se no manual de instruções do sistema IMPULSER.
Instruções de segurança
■Antes de executar qualquer trabalho no aparelho, desligue-o da corrente!
■Durante a montagem, o cabo eléctrico a conectar deve estar isento de tensão. Para tal, desligar primeiro
a corrente e verificar se não há tensão, usando um busca-pólos.
■A instalação do aparelho consiste essencialmente em lidar com tensão de rede. Por esse motivo, terá de
ser realizada por um profissional segundo as respectivas prescrições de instalação e condições de cone-
xão habituais nos diversos países. (D- VDE 0100, A-ÖVE-ÖNORM E8001-1, -SEV 1000)
■Tenha em atenção que o receptor radioeléctrico tem de ser protegido com um disjuntor de protecção
de condutores de 10 A. O diâmetro máximo do cabo de rede não pode ser superior a 10 mm.
■O receptor radioeléctrico não pode ser usado em situações nas quais o funcionamento não vigiado do
ponto de consumo a ele ligado possa causar qualquer perigo.
■Use exclusivamente peças de origem.
■Nunca tente desmontar o aparelho. A reparação só deve ser feita por uma oficina especializada.
Instruções referentes à instalação –
L = fase (geralmente preto ou castanho) Ligação com cabo embutido
N = neutro (geralmente azul) Ligação com cabo à superfície
PE = condutor terra eventualmente existente (verde/amarelo)
Atenção: Se for necessário, conectar o condutor de protecção juntamente. Naturalmente que no cabo de rede
pode estar montado um interruptor de rede do tipo "ligar - desligar". Importante: Se trocar as ligações, pode
danificar o aparelho.
Falhas de funcionamento (Falha / Causa ➩Solução)
Não tem tensão / Fusível fundido ou não ligado, linha interrompida ➩Fusível novo ou ligar fusível, ligar
interruptor de rede, verificar o cabo com medidor de tensão / Curto-circuito ➩Controlar as ligações.
Declaração de Conformidade
O produto cumpre as Directivas do Conselho "Baixa tensão" 06/95/CE, "Compatibilidade electromagnética"
04/108/CE e "R&TTE" (99/5/CE) referente a instalações radioeléctricas e de telecomunicações.
Garantia de funcionamento
Este produto STEINEL foi fabricado com todo o zelo e o seu funcionamento e segurança verificados, de acordo
com as normas em vigor, e sujeito a um controlo por amostragem aleatória. A STEINEL garante o bom estado
e o bom funcionamento do aparelho. O prazo de garantia é de 36 meses a contar da data de compra. Elimina-
mos falhas relacionadas com defeitos de material ou de fabrico. A garantia inclui a reparação ou a substituição
das peças com defeito, de acordo com o nosso critério, estando excluídas as peças sujeitas a desgaste, os
danos e as falhas originados por uma utilização ou manutenção incorrecta, bem como por utilização de peças
de terceiros. Excluem-se igualmente os danos provocados noutros objectos estranhos ao aparelho. Os serviços
previstos na garantia só serão prestados caso o aparelho seja apresentado bem embalado no respectivo
serviço de assistência técnica, devidamente montado e acompanhado do talão da caixa ou da factura (data
da compra e carimbo do revendedor) e duma pequena descrição do problema.
Serviço de assistência:
Depois de expirado o prazo de garantia ou em caso de falha não abrangida pela garantia, o nosso serviço de
assistência técnica encarregar-se-á da reparação do seu aparelho. Basta enviar o produto bem acondicionado
ao nosso centro de assistência técnica mais próximo de si.
PORTUGUÊS P
18
5
6
FE 8100
i
9540602
BDAL_FE 8100_Ansicht 12.06.2008 9:59 Uhr Seite 19

Beskrivning
Signal-mottagare FE 8100 kan ta emot tändsignal från upp till 8 olika Steinel-sändare och tänder en ansluten
belastning (t.ex. en lampa). FE 8100 reagerar endast på tändsignaler som den har blivit programmerad att ta
emot. Mer information om hur man ställer in sändare finns i bruksanvisningen för sändaren.
Säkerhetsanvisningar
■Innan installation och montage påbörjas måste spänningen kopplas bort.
■Inkoppling måste utföras i spänningsfritt tillstånd. Bryt strömmen och kontrollera med
spänningsprovare att alla parter är spänningslösa.
■Eftersom produkten installeras till nätspänningen måste arbetet utföras på ett fackmannamässigt
sätt och enligt gällande installationsföreskrifter.
■Notera att produkten ska säkras av med 10A. Anslutande ledning har en max ytterdiameter av 10 mm.
■FE 8100 får inte förändras eftersom det kan leda till skador på anslutna produkter-belastningar.
■Använd endast original reservdelar
■Reparera inte produkten själv. Reparationer får endast utföras av behöriga verkstäder
Installation –
Nätkabeln består av en 2-3 ledarkabel.
L = Fas Anslutning via rörutlopp
N = Nolledare Anslutning med utanpåliggande ledning
PE = Skyddsledare
Skyddsledaren ska vid behov vidarekopplas. På nätledningen kan självklart en strömställare för till- och
frånslagning vara monterad. OBS en förväxling av fas- och nolledare kan orsaka skador på produkten eller
anslutna belastningar.
Driftstörningar (Störning / Orsak ➩Åtgärd)
Utan spänning / Defekt säkring, strömställare av, kabelbrott ➩byt säkring, testa med spänningsprovare,
slå till strömställare / kortslutning ➩testa ledningar.
CE - överensstämmelseförsäkran
Produkten uppfyller lågspänningsdirektivet direktivet 06/95/EG och EMC-direktivet 04/108/EG.
Funktionsgaranti
Denna STEINEL produkt är tillverkad med största noggrannhet. Den är funktions- och säkerhetstestad
enligt gällande föreskrifter och har därefter genomgått en stickprovskontroll. Steinel garanterar felfri funk-
tion. Garantin gäller i 36 månader från inköpsdagen. Vi återgärdar fel som beror på material- eller till-
verkningsfel. Garantin innebär att varan repareras eller att defekt del byts ut enligt vårt val. Garantin
omfattar inte slitage och skador orsakade av felaktig hanterande eller av bristande underhåll och skötsel av
produkten. Följskador på främmande föremål ersätts ej. Garantin gäller endast då produkten, som inte får
vara isärtagen, lämnas väl förpackad med fakturakopia eller kvitto (inköpsdatum och stämpel) till vår åter-
försäljare för åtgärd.
Reparationsservice:
Efter garantins utgång eller vid fel som inte omfattas av garantin kan produkten, om möjligt, repareras på
vår serviceverkstad. Vänligen kontakta oss innan Ni sänder tillbaka produkten för reparation.
SVENSKA S
18
5
6
FE 8100
i
9540602
BDAL_FE 8100_Ansicht 12.06.2008 9:59 Uhr Seite 22

Beskrivelse
FE 8100 modtager trådløse signaler fra op til 8 trådløse STEINEL-sendere med forskellige adresser og tænder
herefter den tilsluttede forbruger (f.eks. en lampe). Den trådløse modtager reagerer kun på sendere, som
den forinden har fået tildelt. For yderligere oplysninger om indstillingen af sendere og modtagere se vejled-
ningen IMPULSER-system.
Sikkerhedsanvisninger
■Afbryd strømtilførslen, inden du arbejder på apparatet!
■Ved montering skal den elledning, der skal tilsluttes, være spændingsfri. Sluk derfor for strømmen,
og kontroller med en spændingstester, at ledningen er spændingsfri.
■Ved installation af apparatet er der tale om arbejde med netspænding. Installationen bør derfor udføres
af en fagmand iht. stærkstrømsreglementet 1962 afsnit 6.
■Bemærk, at den trådløse modtager skal sikres med et 10 A-beskyttelsesrelæ. Netledningen må maksi-
malt have en diameter på 10 mm.
■Den trådløse modtager må ikke anvendes, hvis brugen af den tilsluttede forbruger uden opsyn indebæ-
rer risici.
■Anvend kun originale reservedele.
■Skil ikke selv apparatet ad. Reparation må kun udføres på et autoriseret værksted.
Installationsanvisninger –
L = strømførende leder (ofte sort eller brun) Tilslutning skjult ledningsføring
N = nulleder (ofte blå) Tilslutning synlig ledningsføring
PE = eventuel beskyttelsesleder (grøn/gul)
Advarsel: Beskyttelseslederen vikles ved behov. I netledningen kan der naturligvis monteres en tænd- og
slukkontakt. Vigtigt: Ombytning af tilslutningerne kan medføre beskadigelse af apparatet.
Driftsforstyrrelser (Fejl / Årsag ➩Afhjælpning)
Uden spænding / Defekt sikring, ikke tændt, afbrudt ledning ➩Ny sikring, tænd ved kontakten, kontroller
ledningen med en spændingstester / Kortslutning ➩Kontroller tilslutningerne.
Konformitetserklæring
Produktet er i overensstemmelse med lavspændingsdirektivet 06/95/EF, EMC-direktivet 04/108/EF og
R&TTE-direktivet 99/05/EF.
Funktionsgaranti
Dette Steinel-produkt er fremstillet med største omhu, afprøvet iht. de gældende forskrifter samt underlagt
stikprøvekontrol. STEINEL garanterer for upåklagelig beskaffenhed og funktion. Garantien gælder i 36
måneder fra den dag, apparatet er solgt til forbrugeren. Ved materiale- og fabrikationsfejl ydes garantien
gennem reparation eller ombytning efter vort valg. Der ydes ikke garanti ved skader på sliddele, ej heller
ved skader og fejl, der er opstået pga. ukorrekt behandling eller vedligeholdelse, og heller ikke, hvis appa-
ratet er beskadiget pga. brug af fremmede dele. Garantien omfatter ikke følgeskader på fremmede gen-
stande. Der ydes kun garanti mod forevisning af en kort fejlbeskrivelse samt af en bon eller kvittering (med
dato og stempel). Derudover skal apparatet være intakt og indpakket forsvarligt, når det fremsendes til ser-
viceværkstedet.
Service:
Efter garantiperiodens udløb eller ved fejl, der ikke er dækket af garantien, kan apparatet repareres på
vores værksted. Sørg for, at produktet er pakket forsvarligt ind under forsendelsen til nærmeste værksted.
DANSK DK
18
5
6
FE 8100
i
9540602
BDAL_FE 8100_Ansicht 12.06.2008 9:59 Uhr Seite 25

Laitteen osat
FE 8100 vastaanottaa langattomia signaaleja enintään kahdeksasta, eri osoitteella varustetusta STEINELin
langattomasta lähettimestä ja kytkee sitten liitetyt sähkölaitteet (esim. valaisimet). Langaton vastaanotin
reagoi ainoastaan lähettimiin, jotka on opetettu sille. Lähetinten ja vastaanotinten asetuksia koskevia
lisätietoja löytyy IMPULSER-järjestelmän käyttöohjeesta.
Turvaohjeet
■Katkaise virta, ennen kuin suoritat laitteelle mitään toimenpiteitä!
■Asennus on tehtävä jännitteettömänä. Katkaise ensin virta ja tarkista jännitteettömyys
jännitteenkoettimella.
■Laite liitetään verkkojännitteeseen. Asennus on annettava alan ammattilaisen suoritettavaksi.
Voimassa olevia asennus- ja liitäntäohjeita on noudatettava.
■Huomaa, että langaton vastaanotin on suojattava 10 A sulakkeella tai johdonsuoja-automaatilla.
Verkkojohdon halkaisija saa olla enintään 10 mm.
■Langatonta vastaanotinta ei saa käyttää, jos se voi aiheuttaa vaaratilanteen liitetyn sähkölaitteen
tahattoman käynnistymisen takia.
■Käytä vain alkuperäisiä varaosia.
■Älä pura laitetta itse osiin äläkä yritä itse korjata laitetta.
Asennusohjeet –
L = vaihejohdin (useimmiten musta tai ruskea) Uppojohdotus
N = nollajohdin (useimmiten sininen) Pintajohdotus
PE = mahdollinen maajohdin (vihreä/keltainen)
Huom: Tarvittaessa maadoitusjohdin voidaan jatkaa laitteessa. Verkkojohtoon voidaan luonnollisestikin
asentaa virtakytkin virran kytkemiseksi ja katkaisemiseksi. Tärkeää: väärät liitännät voivat vaurioittaa
laitetta.
Toimintahäiriöt (häiriö / syy ➩häiriön poisto)
Jännite puuttuu / viallinen sulake tai ei ole kytketty päälle, katkos johdossa ➩uusi sulake / kytke verkko-
kytkin päälle, tarkista johto jännitteenkoettimella / oikosulku ➩tarkasta liitännät.
Selvitys yhdenmukaisuudesta
Tuote on pienjännitedirektiivin 06/95/EY, EMC-direktiivin 04/108/EY ja RTTE-direktiivin 99/05/EY mukainen.
Toimintatakuu
Tämä STEINEL-tuote on valmistettu huolellisesti ja sen toiminta ja turvallisuus on testattu voimassa olevien
määräysten mukaisesti. Tuotantoa valvotaan pistokokein. STEINEL myöntää takuun tuotteen moitteetto-
malle toiminnalle ja rakenteelle. Takuuaika on 36 kuukautta ostopäivästä alkaen. Tänä aikana STEINEL
vastaa kaikista materiaali- ja valmistusvioista valintansa mukaan joko korjaamalla tai vaihtamalla vialliset
osat. Takuun piiriin eivät kuulu kuluvat osat eivätkä vahingot, jotka ovat aiheutuneet väärästä huollosta
tai käsittelystä tai vierasosien käytöstä. Takuu ei koske laitteen muille esineille mahdollisesti aiheuttamia
vahinkoja. Takuu on voimassa vain, jos laitetta ei ole avattu itse ja se toimitetaan yhdessä lyhyen virheku-
vauksen ja ostokuitin kanssa tai laskun (ostopäivämäärä ja myyjäliikkeen leima) kanssa hyvin pakattuna
lähimpään huoltopisteeseen.
Huolto:
Takuuajan jälkeen tai takuun piiriin kuulumattoman vian ollessa kyseessä laitteen korjaa huoltopalvelumme.
Pyydämme lähettämään tuotteen hyvin pakattuna lähimpään huoltopisteeseen.
SUOMI FIN
18
5
6
FE 8100
i
9540602
BDAL_FE 8100_Ansicht 12.06.2008 9:59 Uhr Seite 28

Apparatbeskrivelse
FE 8100 mottar radiosignaler fra opp til 8 STEINEL-radiosendere med ulike adresser, og kobler deretter inn et
tilkoblet apparat (f.eks. en lampe). Radiomottakeren reagerer kun på sendere som er tilordnet på forhånd.
Mer informasjon om innstilling av sendere og mottakere finner du i veiledningen for IMPULSER-systemet.
Sikkerhetsmerknader
■Koble fra strømtilførselen før du foretar arbeider på apparatet!
■Under montering må strømledningen som skal kobles til ikke være strømførende. Derfor må du først
slå av strømmen og kontrollere med en spenningstester om spenningen er borte.
■Under installasjon av lampen kommer man i berøring med strømnettet. Lampen skal derfor installeres
av en fagperson i henhold til nasjonale installasjonsforskrifter og tilkoblingskrav (D- VDE 0100,
A-ÖVE-ÖNORM E8001-1, -SEV 1000)
■Legg merke til at radiomottakeren må sikres med en 10 A-nettbryter. Nettledningens diameter må
ikke overskride 10 mm.
■Mottageren må ikke brukes hvis uovervåket bruk av den tilkoblede lasten kan medføre fare.
■Bruk kun originale reservedeler
■Ikke ta apparatet fra hverandre på egen hånd. Reparasjonen skal kun foretas på fagverksted.
Installasjon –
L = Fase Tilkobling med skjult ledningsføring
N = Fase Tilkobling med åpent anlegg
PE = Eventuell jordingskabel (grønn/gul)
OBS: Ved behov kan jordledningen være ledende. Det kan selvsagt monteres en bryter på nettledningen
til å slå AV og PÅ. OBS: Forveksles koblingene, kan dette føre til skader på apparatet.
Driftsforstyrrelser (Feil / Årsak ➩Tiltak)
Uten spenning/sikring defekt eller ikke slått på, ledningsbrudd ➩Slå på ny sikring eller nettbryter, kontrol-
ler ledningen med en spenningstester/kortslutning ➩Kontroller tilkoblinger.
Konformitetserklæring
Dette produktet oppfyller kravene i lavspenningsdirektivet 06/95/EF, EMC-direktivet 04/108/EF og RTTE-
direktivet 99/05/EF.
Funksjonsgaranti
Dette STEINEL-produktet er fremstilt med største nøyaktighet. Det er prøvet mht. funksjon og sikkerhet
i henhold til gjeldende forskrifter og deretter underkastet en stikkprøvekontroll. STEINEL gir full garanti for
kvalitet og funksjon. Garantitiden utgjør 36 måneder, regnet fra dagen apparatet ble solgt til forbrukeren.
Vi erstatter mangler som kan føres tilbake til fabrikasjonsfeil eller feil ved materialene. Garantien ytes ved
reparasjon eller ved at deler med feil byttes ut. Garantien bortfaller ved skader på slitasjedeler eller for ska-
der eller mangler som oppstår på grunn av ufagmessig bruk eller vedlikehold eller som en følge av at det
har vært tatt i bruk fremmede deler. Følgeskader ved bruk (skader på andre gjenstander) dekkes ikke av
garantien. Garantien ytes bare hvis hele apparatet pakkes godt inn og sendes til importøren. Legg ved en
kort beskrivelse av feilen samt kvittering eller regning.
Service:
Etter garantitidens utløp, eller ved mangler som ikke dekkes av garantien, kan vårt verksted foreta repara-
sjoner. Vennligst pakk apparatet godt inn og send det til importøren.
NORSK N
18
5
6
FE 8100
i
9540602
BDAL_FE 8100_Ansicht 12.06.2008 9:59 Uhr Seite 31

Περιγραφή συσκευής
Η συσκευή FE 8100 λαµβάνει ραδιοσήµατα έως και 8 ραδιοποµπών STEI EL µε διαφορετικές
διευθύνσεις και ενεργοποιεί κατ'πιν το συνδεδεµένο καταναλωτή (π.χ. ένα λαµπτήρα). Ο ραδιοδέκτης
αντιδράει µ'νο σε ποµπούς, οι οποίοι έχουν ταξνοµηθεί προηγουµένως πάνω του. Περαιτέρω
πληροφορίες για τη ρύθµιση ποµπών και δεκτών θα βρείτε στις οδηγίες του συστήµατος IMPULSER.
Υποδείξεις ασφάλειας
■
Πριν απ' την εκτέλεση κάθε εργασίας στη συσκευή πρέπει να διακ'πτετε την τροφοδοσία
ηλεκτρικής τάσης!
■
Κατά την εγκατάσταση ο προς σύνδεση ηλεκτρικ'ς αγωγ'ς πρέπει να είναι ελεύθερος ηλεκτρικής
τάσης. Για το λ'γο αυτ' πρέπει πρώτα να διακ'πτετε το ηλεκτρικ' ρεύµα και να ελέγχετε µε
δοκιµαστικ' τάσης αν πράγµατι έχει διακοπεί η παροχή ηλεκτρικής τάσης.
■
Κατά την εγκατάσταση της συσκευής πρ'κειται για εργασία στο δίκτυο ηλεκτρικής τάσης.
Συνεπώς θα πρέπει να εκτελείται απ' εξειδικευµένο προσωπικ' και σύµφωνα µε τις σχετικές
προδιαγραφές εγκατάστασης και τους κανονισµούς σύνδεσης.
(
D
- VDE 0100,
A
-ÖVE-Ö ORM E8001-1,
-SEV 1000)
■
Εχετε υπ'ψη σας 'τι ο ραδιοδέκτης πρέπει να ασφαλιστεί µε διακ'πτη κυκλώµατος 10 A.
Το καλώδιο τροφοδοσίας επιτρέπεται να έχει µέγιστη διάµετρο 10 mm.
■
Ο ραδιοδέκτης δεν επιτρέπεται να χρησιµοποιείται, σε περίπτωση που κατά την ανεπίβλεπτη
λειτουργία του συνδεδεµένου καταναλωτή θα µπορούσε να προκληθεί κίνδυνος.
■
Χρησιµοποιείτε µ'νο γνήσια ανταλλακτικά
■
∆εν επιτρέπεται να αποσυναρµολογείτε µ'νοι σας τη συσκευή. Οι επισκευές επιτρέπεται να
εκτελούνται µ'νο απ' εξειδικευµένο συνεργείο.
Υπδειξη εγκατάστασης
–
L = Ρευµατοφ'ρος αγωγ'ς (συνήθως µαύρο ή καφέ)
Σύνδεση µε ενδοτοίχιο αγωγ' τροφοδοσίας
= Ουδέτερος αγωγ'ς (συνήθως µπλε)
Σύνδεση µε εξοτοίχιο αγωγ' τροφοδοσίας
PE = Ενδεχ. αγωγ'ς γείωσης (πράσινο/κίτρινο)
Προσοχή: Εν ανάγκη δένετε τον αγωγ' γείωσης. Στο καλώδιο τροφοδοσίας µπορεί να συναρµολογηθεί
και διακ'πτης κυκλώµατος για ενεργοποίηση (ΕΝΤΟΣ) και απενεργοποίηση (ΕΚΤΟΣ). Προσοχή: Το
µπέρδεµα των συνδέσεων µπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή.
∆ιαταραχές λειτουργίας (∆ιαταραχή / Αιτία
➩
Βοήθεια)
ωρίς τάση / ασφάλεια ελαττωµατική ή 'χι ενεργοποιηµένη, κύκλωµα µε διακοπή
➩
νέα ασφάλεια ή
ενεργοποίηση διακπτη δικτύου, έλεγχος κυκλώµατος µε δοκιµαστικ τάσης / βραχυκύκλωµα
➩
έλεγχος συνδέσεων
∆ήλωση Συµµρφωσης
Το προϊ'ν ανταποκρίνεται στην Οδηγία περί χαµηλών τάσεων 06/95/EΚ στην Οδηγία περί
ηλεκτροµαγνητικής συµβατ'τητας 04/108/EΚ και στην Οδηγία RTTE 99/05/EΚ
Εγγύηση λειτουργίας
Αυτ' το προϊ'ν της εταιρίας STEI EL κατασκευάστηκε µε µεγάλη προσοχή, ελέγχθηκε σχετικά µε τη
λειτουργία του και την τεχνική του ασφάλεια σύµφωνα µε τους ισχύοντες κανονισµούς και κατ'πιν
υποβλήθηκε σε δειγµατοληπτικ' έλεγχο. Η εταιρία STEI EL αναλαµβάνει την εγγύηση για άψογη
κατάσταση και λειτουργία. Ο χρ'νος εγγύησης ανέρχεται σε 36 µήνες και αρχίζει την ηµέρα αγοράς
του προϊ'ντος απ' τον καταναλωτή. ∆ιορθώνουµε ελαττώµατα που οφείλονται σε ελαττωµατικο υλικ'
ή σε σφάλµατα κατασκευής, η παροχή εγγύησης γίνεται µε επισκευή ή αντικατάσταση ελαττωµατικών
εξαρτηµάτων σύµφωνα µε δική µας επιλογή. Η παροχή εγγύησης εκπίπτει για βλάβες σε εξαρτήµατα
φθοράς και για βλάβες και ελαττώµατα που οφείλονται σε ακατάλληλο χειρισµ' ή ακατάλληλη
συντήρηση ή σε χρήση ανταλλακτικών ξένων κατασκευαστών. Περαιτέρω επακ'λουθες βλάβες σε ξένα
αντικείµενα αποκλείονται. Η εγγύηση παρέχεται µ'νο εφ'σον η µη αποσυναρµολογηµένη συσκευή
αποσταλεί µε σύντοµη περιγραφή σφάλµατος, απ'δειξη ταµείου ή τιµολ'γιο (ηµεροµηνία αγοράς και
σφραγίδα εµπ'ρου), καλά συσκευασµένη στην αρµ'δια υπηρεσία σέρβις.
Σέρβις:
Επισκευές µετά την πάροδο του χρ'νου εγγύησης ή επισκευές ελαττωµάτων χωρίς εγγυητική αξίωση
εκτελούνται απ' το σέρβις του εργοστασίου µας. Σας παρακαλούµε να αποστείλετε το προϊ'ν καλά
συσκευασµένο στην πλησιέστερη υπηρεσία σέρβις.
ΕΛΛΗΝΙΚΑ GR
18
5
6
FE 8100
i
9540602
BDAL_FE 8100_Ansicht 12.06.2008 9:59 Uhr Seite 34

Cihaz Aç›klamas›
FE 8100 cihaz›, de¤iflik adreslere ayarlanm›fl azami 8 adet STEINEL telsiz vericisinin yayd›¤› sinyali al›r ve s nra
ba¤l› lan tüketicileri (örne¤in lamba) çal›flt›r›r. Telsiz al›c› sadece önceden kendisine iliflkilendirilmifl lan vericiye
tepki verir. Verici ve al›c›lar›n ayarlanmas› için ayr›nt›l› bilgileri IMPULSER sistemi br flüründen edinebilirsiniz.
Güvenlik Bilgileri
■
Cihaz üzerinde yap›lacak her türlü çal›flmadan önce gerilim beslemesini kesin!
■
M ntaj çal›flmas› esnas›nda ba¤lanacak lan elektrik kabl sundan ak›m geçmemelidir. Bu nedenle önce elektrik
ak›m›n› kesin ve s nra kabl da gerilim lmad›¤›n› v ltaj k ntr l cihaz› ile k ntr l edin.
■
Lamban›n tesisat çal›flmas› elektrik flebekesi üzerinde yap›lan bir çal›flmad›r. Bu nedenle sözk nusu çal›flma
geçerli lan tesisat yönetmelikleri ve ba¤lama flartlar›na göre yap›lacakt›r. (
D
- VDE 0100,
A
-ÖVE-ÖNORM
E8001-1,
-SEV 1000)
■
Telsiz al›c›n›n 10 A kabl hatt› k ruma flalteri ile sig rtalanm›fl lmas›n› dikkate al›n›z. fiebeke besleme kabl su
çap› max. 10 mm lmal›d›r.
■
Ba¤l› lan tüketicinin gözetim alt›nda lmadan kullan›m›nda tehlikelerin meydana gelmesi sözk nusu ldu¤unda
telsiz al›c›n›n kullan›lmas› yasakt›r.
■
Sadece rijinal yedek parça kullan›n
■
Cihaz› kendiniz parçalar›na ay›rmay›n. Onar›m çal›flmalar› sadece yetkili servisler taraf›ndan yap›lacakt›r.
Tesisat Uyar›lar›
–
L = Faz ba¤lant›s› (genellikle siyah veya kahverengi renklidir)
S›va alt› kabl lu ba¤lant›
N = Nötr iletken (genellikle mavi)
S›va üstü kabl lu ba¤lant›
PE = Muhtemel k ruyucu (t prak hatt›) iletken (yeflil/sar›)
Dikkat: Gerekti¤inde t prak hatt›n› geçirin. Elektrik kabl suna açma ve kapama ifllemini gerçeklefltirmek için bir
flalter tak›labilir. Önemli: Elektrik kabl lar›n›n kar›flt›r›lmas› cihaz›n hasar görmesine y l açabilir.
‹flletme Ar›zalar› (Ar›za / Sebebi
➩
Tamiri)
Gerilim eslemesi yok / Sig rta ar›zal› veya lamba flalterine bas›lmad›, kabl da kesiklik var
➩
yeni sigorta tak›n
ve/veya flalteri aç›n, voltaj kontrol cihaz› ile kabloyu kontrol edin / K›sa devre
➩
Ba¤lant›lar› kontrol edin.
Uygunluk Aç›klamas›
Bu ürün, Alçak Gerilim Yönetmeliklerine 06/95/AT, EMV Yönetmeli¤i 04/108/AT ve RTTE Yönetmeli¤ine 99/05/AT
uygundur.
Fonksiyon Garantisi
Bu STEINEL ürünü yüksek itina ile üretilmifl lup geçerli lan yönetmeliklere uygun larak f nksiy n ve güvenlik test-
lerinden geçirilmifl ve s n larak numune k ntr lü ifllemleri uygulanm›flt›r. STEINEL firmas› ürünün mükemmel dur-
umda ve f nksiy n özelliklerine sahip ldu¤unu garanti eder. Cihaz 36 ay garantilidir ve garanti süresi cihaz›n al›c›ya
sat›ld›¤› günden itibaren bafllar. Firmam›z malzeme ve imalat hatalar›ndan kaynaklanan ar›zalar› giderir, garanti kap-
sam›nda verilen bu hizmetler ar›zal› parçan›n nar›m› veya de¤ifltirilmesi fleklinde yap›l›r ve bu seçime firmam›z
karar verir. Sarf malzemeleri, yönetmeliklere ayk›r› kullan›m ve bak›m ile yabanc› firmalar›n üretti¤i parçalar›n
kullan›lmas›ndan kaynaklanan hasarlar garanti kapsam›na dahil de¤ildir. Bunun d›fl›nda yabanc› eflyalar üzerinde
luflacak müteakip hasarlarda firmam›zdan herhangi bir hak iddia edilemez. Garanti hizmetlerinden faydalanmak
sadece, cihaz sökülmeden ve parçalar›na ayr›lmadan, özet ar›za aç›klamas›, kasa fifli veya fatura (sat›n al›fl tarihini
belirten bayi kaflesi ile) ile iyi flekilde ambalajlanarak yetkili servis merkezine gönderilmesi ile gerçekleflir.
Servis:
Garanti süresi d lduktan s nra luflan ar›zalar veya garanti kapsam›nda bulunmayan parçalar›n hasarlanmas› dur-
umunda fabrika servisimiz gerekli tamir hizmetlerini verir. Bunun için lütfen cihaz› iyi flekilde ambalajlayarak en yak›n
servis merkezimize p stalay›n.
TÜRKÇE TR
18
5
6
FE 8100
i
9540602
BDAL_FE 8100_Ansicht 12.06.2008 9:59 Uhr Seite 37

Készülékismertetés
Az FE 8100 akár 8, különböző STEINEL-rádióadó jeleit foghatja, és kapcsolja ezektől függően a csatlakoztatott
fogyasztókat (pl. egy lámpát). A rádió-vevőegység csak a korábban hozzárendelt adókra reagál. A rádióadók és
vevők beállításáról további információk az IMPULSER-rendszer kezelési utasításában találhatók.
Biztonsági utasítások
■
A berendezésen végzett minden munka előtt gondoskodjon a feszültségmentesítésről!
■
Szereléskor a csatlakoztatni kívánt vezetéknek feszültségmentesnek kell lennie. Ezért a szerelés megkezdé-
se előtt kapcsolja le az áramot, és feszültség-ellenőrző segítségével ellenőrizze a feszültségmentességet!
■
A berendezés felszerelésekor hálózati feszültséggel dolgozik. Ezeket a munkákat ezért szakember által,
a szokásos szerelési és csatlakoztatási előírásoknak megfelelően kell végrehajtani. (
D
- VDE 0100,
A
-ÖVE-ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
■
Vegye figyelembe, hogy a rádió-vevőegységet egy 10 A-es hálózatvédő kapcsolóval biztosítani kell!
A hálózati kábel átmérője max. 10 mm lehet.
■
A rádió-vevőegység nem alkalmazható, ha a berendezéshez csatlakoztatott fogyasztó felügyelet nélküli
működése veszélyt okozhat.
■
Csak eredeti alkatrészeket használjon!
■
Ne szerelje szét a berendezést! Javítását csak szakszerviz végezheti.
Felszerelési tudnivalók
–
L = Fázis (többnyire fekete vagy barna)
Csatlakozás vakolat alatti vezetékezésnél
N = Nulla vezeték (többnyire kék)
Csatlakozás vakolat feletti vezetékezésnél
PE = esetleges védőföldelés (zöld/sárga)
Figyelem: A védőföldelés vezetékét szükség esetén vágja át. A hálózati vezetékben magától értetődően
elhelyezhető egy hálózati kapcsoló a berendezés be- és kikapcsolásához. Fontos: A csatlakozók felcserélése
a berendezés károsodásához vezethet.
Üzemzavarok (Üzemzavar / Ok
➩
Megoldás)
Nem kap feszültséget / Biztosíték hibás, ill. nincs bekapcsolva, a vezeték megszakadt
➩
Új biztosíték ill.
kapcsolja be a hálózati kapcsolót, Ellenőrizze a vezetéket feszültségellenőrzővel / Rövidzárlat
➩
Ellenőrizze
a csatlakozókat.
Megfelelési tanúsítvány
Ez a termék megfelel a 06/95/EG kisfeszültségre vonatkozó, és a 04/108/EG EMV-, valamint a 99/05/EG
RTTE-irányelveinek.
Működési garancia
Ezt a STEINEL terméket a legnagyobb gonddal készítették, működését és biztonságát az érvényes
előírásoknak megfelelően ellenőrizték, majd szúrópróba során tesztelték. A STEINEL garanciát vállal a kifo-
gástalan minőségre és működésre. A garancia ideje 36 hónap, ami a vásárlás napján kezdődik. Minden olyan
hibát kijavítunk, ami anyag- vagy gyártási hibára vezethető vissza. A garancia teljesítésének módját mi választ-
juk meg: ez lehet a hibás rész javítása vagy cseréje. A garancia nem érvényes a kopó- fogyó alkatrészekre,
valamint a szakszerűtlen kezelés vagy karbantartás, vagy nem eredeti alkatrészek használata miatt keletkezett
károkra. Más tárgyakra következményként átterjedő károk a garanciából ki vannak zárva. A garanciát csak
akkor vállaljuk, ha a készüléket szétszereletlen állapotban, a hiba rövid leírásával, pénztárbizonylattal vagy
számlával (a vásárlás időpontjával, a kereskedő pecsétjével) együtt, szakszerűen becsomagolva az illetékes
szervizállomásra küldték.
Szerviz:
A garanciaidő eltelte után, vagy nem garanciás esetekben gyári szervizünk elvégzi a javításokat. Kérjük, hogy
a terméket szakszerűen becsomagolva küldje a legközelebbi szervizbe.
MAGYAR H
18
5
6
FE 8100
i
9540602
BDAL_FE 8100_Ansicht 12.06.2008 9:59 Uhr Seite 40

Popis přístroje
FE 8100 přijímá rádiové signály až od 8 bezdrátových vysílačů s různými adresami a pak zapíná připojené
spotřebiče (např. svítidlo). Bezdrátový přijímač reaguje jen na vysílače, které byly k němu napřed přiřazeny.
Další informace k nastavení vysílačů a přijímačů najdete v návodu k bezdrátovému systému IMPULSER.
Bezpečnostní pokyny
■
Před zahájením jakýchkoli prací na přístroji přerušit přívod napětí!
■
Připojované elektrické vedení nesmí být během montáže pod napětím. Proto je nejprve třeba vypnout
proud a poté pomocí zkoušečky napětí zkontrolovat, zda je vedení bez napětí.
■
Při instalaci přístroje se jedná o práci na síťovém napětí. Musí proto být provedena odborníkem podle
obvyklých předpisů pro instalaci elektrických zařízení a podmínek jejich připojení dle ČSN.
(
D
- VDE 0100,
A
-ÖVE-ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
■
Mějte, prosím, na paměti, že bezdrátový přijímač musí být zajištěn jističem vedení o hodnotě 10 A.
Vedení použité k připojení k síti smí mít maximální průměr 10 mm.
■
Bezdrátový přijímač nesmí být použit, jestliže by neúmyslným spuštěním připojeného spotřebiče mohlo
dojít k ohrožení.
■
Používejte jen originální náhradní díly
■
Přístroj sami nedemontujte. Opravu může provést jen odborný servis.
Pokyny k instalaci
–
L = Fázový vodič (většinou černý nebo hnědý)
Připojení s přívodním vedením pod omítkou
N = neutrální vodič (většinou modrý)
Připojení s přívodním vedením na omítku
PE = případný ochranný vodič (zelenožlutý)
Pozor: Ochranný vodič může být v případě potřeby zapojen do smyčky. V přívodním síťovém vedení může být
samozřejmě zařazen běžný síťový vypínač. Důležité: Záměna přívodů může mít za následek poškození přístroje.
Provozní poruchy (porucha / příčina
➩
náprava)
Bez napětí / Vadná pojistka popř. není zapnuto svítidlo, přerušené vedení
➩
Novou pojistku popř. zapnout
síťový vypínač, zkontrolovat vedení pomocí zkoušečky napětí / Zkrat
➩
Zkontrolovat připojení.
Prohlášení o shodě
Výrobek splňuje směrnici pro nízké napětí 06/95/ES, směrnici EMV (elektromagnetické snášenlivosti) 04/108/ES
a směrnici RTTE 99/05/ES.
Záruka
Tento výrobek firmy STEINEL je vyráběn s maximální pozorností věnovanou jeho funkčnosti a bezpečnosti,
které byly vyzkoušeny podle platných předpisů, přičemž se výrobek rovněž podrobil namátkové výstupní
kontrole. Firma STEINEL přebírá záruku za bezvadné provedení a funkčnost. Záruka se poskytuje v délce
36 měsíců a začíná dnem prodeje výrobku spotřebiteli. Odstraněny vám budou výrobní vady a závady zapří-
činěné vadným materiálem, přičemž záruka spočívá v opravě nebo výměně výrobku dle rozhodnutí servisu.
Záruka se nevztahuje na vady a škody na dílech podléhajících opotřebení a na škody zapříčiněné nesprávným
zacházením, údržbou anebo použitím cizích dílů. Uplatňování dalších nároků následných škod na cizích věcech
je vyloučeno. Záruka bude uznána jen tehdy, bude-li nedemontovaný přístroj dobře zabalen, přiložen krátký
popis závady, pokladní stvrzenka nebo faktura (datum prodeje a razítko prodejny), poslán na adresu
příslušného servisu.
Servis:
Naše servisní opravny provádějí rovněž opravy po uplynutí záruční doby nebo opravy závad, na které se záruka
nevztahuje. Dobře zabalený výrobek zašlete, prosím, i v tomto případě nejbližšímu servisnímu středisku.
ČESKY CZ
18
5
6
FE 8100
i
9540602
BDAL_FE 8100_Ansicht 12.06.2008 9:59 Uhr Seite 43

Popis prístroja
FE 8100 prijíma rádiové signály od najviac 8 STEINEL-vysielačov s rôznymi adresami a potom zapne pripojený
spotrebič (napr. svietidlo). Prijímač reaguje iba na vysielače, ktoré mu boli predtým priradené. Ďalšie informácie
o nastavení vysielačov a prijímačov nájdete v návode na obsluhu systému IMPULSER.
Bezpečnostné pokyny
■
Pred všetkými prácami na svietidle prerušte prívod napätia!
■
Pri montáži musí byť pripájané elektrické vedenie zbavené napätia. Preto je potrebné najskôr vypnúť elektrický
prúd a skontrolovať beznapäťovosť pomocou skúšačky napätia.
■
Pri inštalácii senzora ide o prácu na elektrickom napätí. Musí ju preto vykonať osoba s príslušnou elektrotech-
nickou kvalifikáciou v súlade s národnými inštalačnými predpismi a podmienkami pripojenia. (
D
- VDE 0100,
A
-ÖVE-ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
■
Dbajte na to, že prijímač musí byť istený 10 A ističom vedenia. Napájacie vedenie môže mať max. priemer
10 mm.
■
Prijímač nesmie byť použitý, ak by mohlo prevádzkou pripojeného spotrebiča bez dozoru dôjsť k ohrozeniu.
■
Používajte len originálne náhradné dielce.
■
Nesnažte sa sami rozmontovať svietidlo. Opravy môže vykonávať len autorizovaný servis.
Pokyny pre inštaláciu
–
L = vodič vedúci elektrický prúd
Napojenie prívodným vedením pod omietkou
(najčastejšie čierny, alebo hnedý)
Pripojenie prívodným vedením na omietke
N = Neutrálny vodič (najčastejšie modrý)
PE = prípadný ochranný vodič (zelený/žltý)
Pozor: V prípade potreby prebrúste ochranný vodič. Na sieťový prívod možno samozrejme namontovať sieťový spí-
nač na zapínanie a vypínanie. Dôležité: Zámena vodičov môže viesť k poškodeniu senzora.
Prevádzkové poruchy (Porucha / Príčina ➩Možnosť odstránenia)
Bez napätia / poistka defektná resp. nie je zapnutá, vedenie prerušené ➩nová poistka resp. zapnúť sieťový spínač,
vedenie skontrolovať prístrojom na meranie napätia / skrat ➩skontrolovať pripojenia.
Vyhlásenie o zhode
Výrobok spĺňa smernicu pre nízke napätie 06/95/ES smernicu EMC 04/108/ES a smernicu RTTE 99/05/ES
Záruka funkčnosti
Tento výrobok spoločnosti Steinel bol vyrobený s maximálnou dôslednosťou, overený na funkčnosť a bezpečnosť
podľa platných predpisov a následne podrobený náhodnej kontrole. Spoločnosť Steinel ručí za bezchybný stav a
funkčnosť výrobku. Záručná doba je 36 mesiacov a začína plynúť dňom predaja spotrebiteľovi. Odstránime nedo-
statky zakladajúce sa na chybe materiálu alebo výroby, záručné plnenie sa uskutočňuje formou opravy alebo
výmeny chybných dielcov podľa nášho uváženia. Záručné plnenie sa nevzťahuje na poškodenie opotrebiteľných
dielcov ako aj škody a nedostatky vzniknuté v dôsledku neodbornej manipulácie, údržby alebo použitia cudzích
dielcov. Ďalšie následné škody na cudzích veciach sú zo záruky vylúčené. Záruku poskytneme len vtedy, ak svietid-
lo v nerozmontovanom stave zašlete spolu so stručným popisom chyby, pokladničným dokladom alebo faktúrou
(dátum zakúpenia a pečiatka predajcu) dobre zabalený na adresu príslušného servisu.
Servis:
Po uplynutí záručnej doby alebo pri poškodeniach bez nároku na záruku zabezpečuje opravy náš výrobný servis.
Prosím pošlite dobre zabalený výrobok na najbližšiu servisnú stanicu.
SLOVENSKY SK
18
5
6
FE 8100
i
9540602
BDAL_FE 8100_Ansicht 12.06.2008 9:59 Uhr Seite 46

Opis urządzenia
FE 8100 odbiera sygnały radiowe aż z ośmiu nadajników firmy STEINEL o różnych adresach i automatycznie
włącza podłączony odbiornik energii (np. lampę). Odbiornik sygnałów radiowych reaguje tylko na nadajniki,
do których został wcześniej przydzielony. Pozostałe informacje na temat ustawiania nadajników i odbiorników
zamieszczone są w instrukcji obsługi systemu IMPULSER.
Zasady bezpieczeństwa
■
Przed przystąpieniem do jakiejkolwiek pracy przy urządzeniu należy wyłączyć napięcie zasilające!
■
Przewód zasilający, który należy podłączyć przy montażu nie może być pod napięciem. Dlatego najpierw
należy wyłączyć prąd i sprawdzić brak napięcia przy pomocy próbnika napięcia.
■
Podczas instalacji opisywanego urządzenia mamy do czynienia z pracą wykonywaną pod napięciem siecio-
wym. Dlatego powinien ją wykonać specjalista, zgodnie z obowiązującymi w danym kraju przepisami dotyczą-
cymi instalacji i podłączania do zasilania elektrycznego. (np.:
D- VDE 0100, A-ÖVE-ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
■
Odbiornik sygnałów radiowych należy zabezpieczyć wyłącznikiem ochronnym 10 A. Średnica przewodu siecio-
wego może wynosić max. 10 mm.
■
Odbiornika sygnałów radiowych nie wolno użytkować w przypadku, gdy uruchomienie bez nadzoru podłączo-
nego odbiornika energii mogłoby spowodować zagrożenie.
■
Stosować tylko oryginalne części zamienne.
■
Nie wolno rozkładać urządzenia na części. Naprawę może wykonywać jedynie punkt serwisowy.
Wskazówki instalacyjne
–
L = przewód prądowy (najczęściej czarny lub brązowy)
podłączenie do przewodu podtynkowego
N = przewód zerowy (najczęściej niebieski
podłączenie do przewodu natynkowego
PE = przewód ochronny (o ile jest) (zielono-żółty)
UWAGA: W razie potrzeby przeszlifować przewód ochronny. W przewodzie zasilającym można oczywiście
zainstalować wyłącznik sieciowy do ręcznego załączania i wyłączania lampy z czujnikiem ruchu.
Ważne: Pomylenie zacisków może spowodować uszkodzenie urządzenia.
Zakłócenia w pracy (Usterka / Przyczyna
➩
Usuwanie)
Brak napięcia / przepalony bezpiecznik lub nie włączony, przerwany przewód
➩
założyć nowy bezpiecznik lub
włączyć wyłącznik sieciowy, sprawdzić przewód próbnikiem napięcia / zwarcie
➩
sprawdzić podłączenia elektryczne.
Deklaracja zgodności z normami
Produkt spełnia wymogi dyrektywy niskonapięciowej 06/99/WE, dyrektywy o kompatybilności elektromagnetycznej
04/108/WE oraz dyrektywy 99/05/WE w sprawie stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym
Gwarancja funkcjonowania
Poniższy produkt firmy STEINEL został bardzo starannie wykonany. Prawidłowe działanie i bezpieczeństwo użytko-
wania potwierdzają przeprowadzone losowo kontrole jakości oraz zgodność z obowiązującymi przepisami. Firma
STEINEL udziela gwarancji na prawidłową jakość i działanie. Okres gwarancji wynosi 36 miesięcy i rozpoczyna się
z dniem sprzedaży użytkownikowi. W ramach gwarancji usuwamy braki wynikłe z wad materiałowych lub produk-
cyjnych, świadczenie gwarancyjne nastąpi według naszej decyzji przez naprawę lub wymianę wadliwych części.
Świadczenie gwarancyjne nie obejmuje szkód dotyczących części ulegających szybkiemu zużyciu oraz szkód
i braków spowodowanych nieprawidłowym postępowaniem z urządzeniem, nieprawidłową konserwacją lub zastoso-
waniem części innych producentów. Gwarancja nie obejmuje odpowiedzialności za szkody wtórne powstałe na
przedmiotach trzecich. Gwarancja udzielana jest tylko w przypadku, jeżeli prawidłowo zapakowane urządzenie
(nierozłożone na części) wraz z krótkim opisem usterki, paragonem lub rachunkiem zakupu (opatrzonym datą
zakupu i pieczątką sklepu) odesłane zostanie do właściwego punktu serwisowego.
Serwis:
Po upływie okresu gwarancji albo w razie usterek nie objętych gwarancją naprawy wykonuje nasz serwis firmowy.
Prosimy o przesłanie dobrze zapakowanego przyrządu do najbliższej placówki serwisowej.
POLNISCH PL
18
5
6
FE 8100
i
9540602
BDAL_FE 8100_Ansicht 12.06.2008 9:59 Uhr Seite 49

Descrierea aparatului
Aparatul FE 8100 recepøioneazå semnale radio de la maxim 8 emiøåtoare radio STEINEL cu adrese diferite i
comandå apoi consumatorul conectat (de ex. o lampå). Receptorul radio nu reacøioneazå decât la emiøåtoarele care
i-au fost alocate în prealabil. Informaøii suplimentare pentru reglarea emiøåtoarelor i receptoarelor puteøi gåsi în
instrucøiunile sistemului IMPULSER.
Instrucøiuni de siguranøå
■
Înaintea oricåror lucråri la aparat se va întrerupe alimentarea cu energie electricå!
■
La montaj, cablul electric de racord trebuie scos de sub tensiune. Din acest motiv, în primul rând se întrerupe
alimentarea electricå i se verificå absenøa tensiunii cu ajutorul unui tester de tensiune.
■
Instalarea aparatului este o lucrare la tensiunea reøelei. Aceastå lucrare trebuie efectuatå numai de cåtre perso-
nal calificat, conform prevederilor i condiøiilor specifice øårii unde se realizeazå lucrarea. (
D
- VDE 0100,
A
-ÖVE-ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
■
Vå rugåm reøineøi cå receptorul radio trebuie prevåzut cu un întrerupåtor automat de protecøie de 10 A.
Cablul de alimentare la reøea trebuie så aibå un diametru de maxim 10 mm .
■
Receptorul radio nu trebuie utilizat în cazul în care poate exista un pericol datorat punerii accidentale în
funcøiune a consumatorului conectat.
■
Nu folosiøi decât piese de schimb originale
■
Nu demontaøi singuri aparatul. Efectuarea reparaøiilor este permiså doar în ateliere de specialitate.
Indicaøii privind instalarea
–
L = conductor de fazå (de cele mai multe ori negru sau maro)
Racord la cablu sub tencuialå
N = conductor de nul (de cele mai multe ori albastru)
Racord la cablu pe tencuialå
PE = eventual conductor de protecøie (verde/galben)
Atenøie: Dacå este cazul, conductorul de protecøie trebuie trecut printr-o buclå. Pe cablul de alimentare de la
reøea poate fi intercalat i un întrerupåtor de reøea. Important: O inversare a legåturilor poate conduce la
deteriorarea aparatului.
Defecte în funcøionare (Defect / Cauzå
➩
Remediu)
Lipså tensiune / Siguranøå defectå, respectiv necuplatå, cablu întrerupt
➩
Siguranøå nouå, respectiv cuplare
întrerupåtor de reøea, verificare cablu cu un tester de tensiune / Scurt circuit
➩
Verificaøi legåturile.
Declaraøie de conformitate
Produsul corespunde directivei de joaså tensiune 06/95/CEE, directivei de compatibilitate electromagneticå
04/108/CEE i directivei RTTE 99/05/CEE
Garanøia de funcøionare
Acest produs STEINEL a fost fabricat i controlat din punct de vedere funcøional i al siguranøei conform prevederilor
în vigoare, cu cea mai mare grijå, dupå care a fost supus unei probe de funcøionare prin sondaj. STEINEL garantea-
zå o execuøie i o funcøionare irepro abile. Termenul de garanøie este de 36 de luni i începe de la data vânzårii pro-
dusului cåtre consumator. Garanøia acoperå deficienøele bazate pe defecte de material i fabricaøie. Îndeplinirea gar-
anøiei se realizeazå prin repararea sau înlocuirea pieselor defecte, conform opøiunii noastre. Nu se acordå garanøie
pentru piesele de uzurå precum i pentru defecøiuni i deficienøe care s-au produs ca urmare a utilizårii sau întreøi-
nerii incorecte sau ca urmare a utilizårii de piese produse de terøi. Nu se asigurå garanøie i pentru daune provocate
altor obiecte. Garanøia se asigurå numai atunci când aparatul este trimis bine ambalat, fårå a fi demontat, la punctul
service corespunzåtor, însoøit de o descriere a defecøiunii i de bonul de caså sau de factura de cumpårare (data
cumpårårii i tampila magazinului).
Service:
Dupå expirarea termenului de garanøie sau în caz de defecøiuni fårå pretenøie de garanøie, reparaøiile se efectueazå
de cåtre atelierul nostru service. Vå rugåm så trimiteøi produsul ambalat corespunzåtor celui mai apropiat centru
service.
OMÂNÅ RO
18
5
6
FE 8100
i
9540602
BDAL_FE 8100_Ansicht 12.06.2008 9:59 Uhr Seite 52

Opis naprave
FE 8100 sprejema radijske signale od do 8 oddajnikov STEINEL z različnimi naslovi in nato vklopi priključeni
porabnik (npr. luč, svetilko). Sprejemnik radijskih signalov se odzove samo na oddajnike, ki so mu bili pripisani.
Dodatne informacije o nastavitvah radijskih oddajnikov in sprejemnikov najdete v navodilih za IMPULSER-System.
Varnostni napotki
■
Pred kakršnimikoli deli na napravi odklopite električno napajanje!
■
Med montažo električna napeljava, na katero izvajate priključitev, ne sme biti pod napetostjo. Zato najprej
odklopite električni tok in preverite odsotnost napetosti z indikatorjem napetosti.
■
Pri inštalaciji naprave gre za delo na omrežni napetosti. Zato jo lahko izvede le kvalificiran strokovnjak v skladu
z lokalno veljavnimi predpisi glede inštalacije in pogoji priključitve. (
D
- VDE 0100,
A
-ÖVE-ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
■
Prosimo, upoštevajte, da je sprejemnik radijskih signalov potrebno zavarovati z 10 A zaščitnim stikalom.
Omrežni kabel ima lahko največji premer 10 mm.
■
Sprejemnika radijskih signalov ne smete uporabljati, kadar lahko zaradi nenadzorovanega obratovanja priklju-
čenega porabnika pride do nevarnosti.
■
Uporabljajte le originalne nadomestne dele
■
Naprave ne razstavljajte sami. Popravila lahko izvajajo le kvalificirane servisne delavnice.
Navodila za inštalacijo
–
L = vodnik pod napetostjo/faza (največkrat črn ali rjav)
Priključitev s podometno napeljavo
N = nevtralni vodnik (največkrat moder)
Priključitev z nadometno napeljavo
PE = eventualni zaščitni vodnik (zelen/rumen)
Pozor: Zaščitni vodnik po potrebi pobrusite. V omrežno napeljavo lahko seveda montirate omrežno stikalo za vklop
in izklop. Pomembno: napačna priključitev priključkov lahko poškoduje napravo.
Motnje pri delovanju (Motnja / Vzrok
➩
Kaj storiti)
Brez napetosti / hišna varovalka je pokvarjena, naprava ni vklopljena, napeljava je prekinjena
➩
uporabite novo
varovalko oz. vklopite omrežno stikalo, napeljavo preverite z indikatorjem napetosti / kratek stik
➩
preverite priključke.
Izjava o skladnosti
Ta proizvod izpolnjuje zahteve Direktive o nizki napetosti 06/95/ES, Direktive o elektromagnetni združljivosti
04/108/ES in Direktive o radijski in telekomunikacijski terminalski opremi 99/05/ES.
Garancija na delovanje
Ta proizvod podjetja Steinel je bil izdelan z veliko skrbnostjo, preverjen glede delovanja in varnosti po veljavnih
predpisih ter končno podvržen naključni kontroli. Podjetje Steinel daje garancijo na neoporečno kakovost in delo-
vanje. Garancijski rok znaša 36 mesecev, garancija pa prične veljati na dan prodaje uporabniku. Odpravljamo
pomanjkljivosti, ki obsegajo napake na materialu ali tovarniške napake; garancija je izpolnjena ob popravilu oz.
zamenjavi pomanjkljivih delov po naši izbiri. Garancija ne velja pri poškodbah hitro obrabljivih delov, prav tako ne
velja za škodo in pomanjkljivosti, do katerih je prišlo zaradi nepravilne uporabe ali vzdrževanja oz. uporabe neu-
streznih delov. Na ostalo posredno škodo ne dajemo garancije. Garancija bo odobrena v primeru, da pošljete dobro
zapakirano, nerazstavljeno napravo s kratkim opisom napake ter potrdilom o nakupu oz. računom (datum nakupa in
štampiljka trgovca) na ustrezno servisno službo.
Servis:
Popravila po poteku garancije oz. popravila pomanjkljivosti, za katere garancija ne velja, opravlja naša servisna
služba. Prosimo, pošljite dobro zapakiran proizvod na najbližji servis.
SLOVENŠČINA SLO
18
5
6
FE 8100
i
9540602
BDAL_FE 8100_Ansicht 12.06.2008 9:59 Uhr Seite 55

Opis uređaja
FE 8100 prima radiosignale od maks. 8 STEINEL-ovih radioodašiljača s ra ličitim adresama
i atim uključuje priključen potrošač (npr. svjetiljku). Radioprijemnik reagira samo na odašiljače koji su mu pre-
thodno dodijeljeni. Ostale informacije u ve i podešavanja odašiljača i prijemnika naći ćete u uputama a
IMPULSER.
Sigurnosne napomene
■
Prije svih radova na uređaju prekinite naponsko napajanje!
■
Kod montaže električni vod koji treba priključiti ne smije biti pod naponom. Zbog toga kao prvo isključite
struju i pomoću ispitivača napona provjerite je li uspostavljeno be naponsko stanje.
■
Kod instalacije uređaja radi se s mrežnim naponom. Zbog toga je treba obaviti stručnjak u skladu s držav-
nim propisima o instalacijama i uvjetima priključivanja.
(
D
- VDE 0100,
A
-ÖVE-ÖNORM E8001-1,
-SEV 1000)
■
Pripa ite na to da radioprijemnik mora biti osiguran sklopkom a aštitu vodiča
od 10 A. Mrežni vod smije imati maksimalni promjer od 10 mm.
■
Radioprijemnik se ne smije koristiti ako bi bog nekontroliranog rada priključenog potrošača moglo doći do
određenih opasnosti.
■
Koristite smo originalne re ervne dijelove.
■
Nemojte samostalno rastavljati uređaj. Popravci se smiju obavljati samo u stručnoj radionici.
Upute za instalaciju
–
L = vodič koji provodi struju (većinom crni ili smeđi)
priključak s podžbuknim vodom
N = neutralni vodič (većinom plavi)
priključak s nadžbuknim vodom
PE = eventualno aštitni vodič ( eleno/žuta)
Pažnja: Po potrebi spojite aštitni vodič. Naravno, u mrežnom vodu može biti montirana sklopka a
UKLJUČIVANJE i ISKLJUČIVANJE. Važno: amjena priključaka može u rokovati oštećenje uređaja.
Smetnje u pogonu (Smetnje / u rok
➩
pomoć)
Nema napona / osigurač je neispravan odnosno mrežna sklopka nije uključena, prekinut vod
➩
stavite novi
osigurač odnosno uključite mrežnu sklopku, provjerite vod ispitivačem napona / Kratki spoj
➩
provjerite
priključke.
Izjava o usklađenosti
Proi vod ispunjava ahtjeve odredbe EU o niskom naponu 06/95/EG, o elektromagnetnoj podnošljivosti (EMV)
04/108/EG i odredbe o radio i telekomunikacijskim uređajima (RTTE) 99/05/EG
Jamstvo funkcionalnosti
Ovaj Steinel-ov proi vod i rađen je u veliku pažnju, njegovo funkcioniranje i sigurnost ispitani su prema
važećim propisima i na kraju je proi vod podvrgnut kontroli u orka. Steinel preu ima jamstvo a besprijekornu
kakvoću i funkcionalnost. Jamstveni rok i nosi 36 mjeseci a apočinje s danom prodaje potrošaču. Uklanjamo
nedostatke koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, reali acija jamstva i vršava se poprav-
kom ili amjenom dijela s greškom po našem i boru. Jamstvo ne dajemo u slučaju oštećenja na potrošnim
dijelovima, kao i šteta i nedostataka koji nastanu bog nestručnog rukovanja ili održavanja ili pak korištenjem
dijelova drugih proi vođača. Posljedične štete na drugim predmetima su isključene. Jamstvo se pri naje samo
ako nerastavljeni, dobro apakiran uređaj pošaljete ajedno s kratkim opisom greške i računom (datum kupnje
i pečat trgovine), nadležnoj servisnoj službi.
Servis:
Nakon isteka jamstvenog roka ili kad se utvrdi nedostatak be jamstva, popravak će se i vršiti u tvornici.
Molimo da dobro apakiran proi vod pošaljete najbližoj servisnoj službi.
RVATSKI R
18
5
6
FE 8100
i
9540602
BDAL_FE 8100_Ansicht 12.06.2008 9:59 Uhr Seite 58
Other manuals for FE8100
1
Table of contents
Languages:
Other STEINEL Receiver manuals