STEINEL RS PRO Connect 5100 LED SL Owner's manual

CN
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
110070095 03/2019_A Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
Information
000000000 07/2013 Technische Änderungen vorbehalten.
RU CN BG LV LT EE HR SI RO PL SK CZ HU TR GR NO FI DK SE PT ES IT NL FR GB DE
STL-08244-18_BDAL_RS PRO Connect 5100_DIN A5.indd 1 06.02.18 16:22
RS PRO Connect 5100 LED SL
DEGB
FRNLITESPTSEDKFINOGRTRHUCZSKPLROSIHREELTLVRUBG

DE . . . . . 5
GB . . . . .8
FR . . . .11
NL . . . .14
IT . . . . .17
ES. . . . .20
PT. . . . .23
SE. . . . .26
DK . . . .29
FI . . . . .32
NO . . . .35
GR . . . .38
TR . . . .41
HU . . . .44
CZ . . . . 47
SK . . . .50
PL. . . . . 53
RO . . . .56
SI . . . . .59
HR . . . .62
EE. . . . .65
LT . . . . .68
LV. . . . .71
RU . . . .74
BG . . . .77
CN . . . .80
Textteil beachten!
Follow written instructions!
Tenir compte de la partie texte !
Neem de tekst in acht!
Seguire attentamente le istruzioni!
Téngase en cuenta el texto!
Siga as instruções escritas!
Iaktta texten!
Følg den skriftlige vejledning!
Huomioi tekstiosa!
Se de skriftlige instruksene!
Τηρείτε γραπτές οδηγίες!
Metin kısmını dikkate alın!
Szöveges részre figyelni!
Dodržujte informace v textové části!
Dodržiavajte informácie v textovej časti!
Postępować zgodnie z instrukcją!
Respectaţi instrucţiunile scrise!
Upoštevajte del besedila!
Pridržavajte se pisanih uputa!
Järgige tekstiosa!
Laikykitės rašytinių instrukcijų!
Pievērsiet uzmanību teksta daļai!
Обратите внимание на текстовую часть!
Прочетете инструкциите!
遵守文字说明要求!
DE . . . . . 5
GB . . . . .8
FR . . . .11
NL . . . .14
IT . . . . .17
ES. . . . .20
PT. . . . .23
SE. . . . .26
DK . . . .29
FI . . . . .32
NO . . . . 35
GR . . . .38
TR . . . .41
HU . . . .44
CZ . . . . 47
SK . . . .50
PL. . . . . 53
RO . . . .56
SI . . . . .59
HR . . . .62
EE. . . . .65
LT . . . . .68
LV. . . . .71
RU . . . .74
BG . . . .77
CN . . . .80
– 2 – – 3 –
3.1
3.2
3.3
B CA
E F
D
1370 mm
193 mm
193 mm
58 mm
87 mm
...
4.1
5.3
5.4
click
I
O
5.1
5.2
Ø 6 mm
6 mm
< 950 mm
L N
NL E NL E
SLAVE
MASTER SLAVE
NL E
NL NLE E
L N
NL E
max. 10
5.5

– 4 – – 5 –
DE
5.7
I
O
6
5.6
ø 6 - 12 mm
L
E
N
DE
1. Zu diesem Dokument
Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren!
–Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch
auszugsweise, nur mit unserer Genehmigung.
–Änderungen, die dem technischen Fortschritt
dienen, vorbehalten.
Symbolerklärung
!
Warnung vor Gefahren!
... Verweis auf Textstellen im Dokument.
2. Allgemeine Sicherheitshinweise
!
Vor allen Arbeiten am Gerät die
Spannungszufuhr unterbrechen!
• Bei der Montage muss die anzuschließende elekt-
rische Leitung spannungsfrei sein. Daher als Erstes
Strom abschalten und Spannungsfreiheit mit einem
Spannungsprüfer überprüfen.
• Bei der Installation der LED-Leuchte handelt es sich
um eine Arbeit an der Netzspannung.
Sie muss daher durch Fachpersonal nach den
landesüblichen Installationsvorschriften und
Anschlussbedingungen durchgeführt werden.
(z. B. DE-VDE0100, AT-ÖVE-ÖNORME8001-1,
CH-SEV1000)
• Nur Original-Ersatzteile verwenden.
• Reparaturen dürfen nur durch Fachwerkstätten
durchgeführt werden.
• Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom
Hersteller oder einem von ihm beauftragten
Servicetechniker oder einer vergleichbar
qualifizierten Person ersetzt werden.
3. RS PRO Connect 5100 LED SL
Bestimmungsgemäßer Gebrauch:
–Leuchte mit LED als Leuchtmittel
–Geeignet auch zur Montage in Feuchträumen
–Als Einzelleuchte oder vernetzt mit der Masterversion
mit Sensoren
Geeignet zur Verwendung in einer Umgebung,
in der eine Ablagerung von leitfähigem Staub
auf der Leuchte erwartet wird.
Lieferumfang (Abb. 3.1)
– LED-Leuchte
– 2 Montageklemmen
Produktmaße (Abb. 3.2)
Geräteübersicht (Abb. 3.3)
AKabelverschraubung
BDrehverschluss
CAnschlussklemme
DMontageklemme
EEndkappen
FLeuchtengehäuse
4. Elektrischer Anschluss
Schaltplan (Abb.4.1)
Die Netzzuleitung besteht aus einem 3-adrigen Kabel:
L= Phase (meistens schwarz, braun oder grau)
N= Neutralleiter (meistens blau)
E= Schutzleiter (grün/gelb)
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem Span-
nungsprüfer identifizieren; anschließend wieder
spannungsfrei schalten. Phase (L), Neutralleiter (N)
und Schutzleiter (E ) werden an der Steckklemme
angeschlossen.
Wichtig:
Ein Vertauschen der Anschlüsse führt im Gerät oder
Ihrem Sicherungskasten später zum Kurzschluss. In
diesem Fall müssen nochmals die einzelnen Kabel
identifiziert und neu verbunden werden. In die Netzzu-
leitung kann selbstverständlich ein Netzschalter zum
Ein- und Ausschalten installiert sein.
5. Montage
• Alle Bauteile auf Beschädigung prüfen.
• Bei Schäden das Produkt nicht in Betrieb nehmen.
• Bei der Montage der LED-Leuchte ist darauf zu
achten, dass sie erschütterungsfrei befestigt wird.
Hinweis:
Bei einer Wandmontage muss die Leuchte waagerecht
angebracht werden.
Montageschritte
• Stromversorgung abschalten (Abb. 4.1)
• Bohrlöcher anzeichnen (Abb. 5.1)
• Löcher bohren und Dübel einsetzen (Abb. 5.2)
• Montageklemmen anschrauben (Abb. 5.3)
• Leuchtengehäuse aufsetzen (Abb. 5.4)
• Ein Klicken bestätigt das erfolgte Einrasten
• Kabelverschraubung und Drehverschluss öffnen
(Abb.5.5)
• Anschlusskabel durch Kabelverschraubung und
Drehverschluss führen und an Steckklemme
anschließen (Abb.5.6)
• Kabelverschraubung und Drehverschluss schließen
(Abb. 5.7)
• Stromversorgung einschalten (Abb.5.7)

– 6 – – 7 –
DE
6. Wartung und Pflege
Das Produkt ist wartungsfrei. Beleuchtungsgehäuse
kann bei Verschmutzung mit einem feuchten Tuch
(ohne Reinigungsmittel) gesäubert werden.
7. Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen sollen einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht in den
Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung
in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchs-
fähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
8. Herstellergarantie
Herstellergarantie für Unternehmer, wobei Unternehmer
eine natürliche oder juristische Person oder eine rechts-
fähige Personengesellschaft ist, die bei Abschluss des
Kaufes in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbstän-
digen beruflichen Tätigkeit handelt.
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH,
Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Qualitätsan-
sprüche. Aus diesem Grund leisten wir als Hersteller
Ihnen als Kunde gerne eine unentgeltliche Garantie
gemäß den nachstehenden Bedingungen:
Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung der
Mängel (nach unserer Wahl: Reparatur oder Austausch
mangelhafter Teile ggf. Austausch durch ein Nachfolge-
modell oder Erstellung einer Gutschrift), die nachweis-
lich innerhalb der Garantiezeit auf einem Material- oder
Herstellungsfehler beruhen.
Die Garantiezeit für
• Sensorik / Außenleuchten / Innenleuchten beträgt:
5Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des
Produktes.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser Garantie sind
alle auswechselbaren Leuchtmittel. Darüber hinaus ist
die Garantie ausgeschlossen:
• bei einem gebrauchsbedingten oder sonstigen natür-
lichen Verschleiß von Produktteilen oder Mängeln am
STEINEL-Produkt, die auf gebrauchsbedingtem oder
sonstigem natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
• bei nicht bestimmungs- oder unsachgemäßem
Gebrauch des Produkts oder Missachtung der
Bedienungshinweise,
• wenn An- und Umbauten bzw. sonstige Modifikati-
onen an dem Produkt eigenmächtig vorgenommen
wurden oder Mängel auf die Verwendung von Zube-
hör-, Ergänzungs- oder Ersatzteilen zurückzuführen
sind, die keine STEINEL-Originalteile sind,
• wenn Wartung und Pflege der Produkte nicht
entsprechend der Bedienungsanleitung erfolgt sind,
• wenn Anbau und Installation nicht gemäß den
Installationsvorschriften von STEINEL ausgeführt wurden,
• bei Transportschäden oder -verlusten.
Diese Herstellergarantie lässt Ihre gesetzlichen
Rechte unberührt. Die hier beschriebenen Leistungen
gelten zusätzlich zu den gesetzlichen Rechten und
beschränken oder ersetzen diese nicht. Die Garantie
gilt für sämtliche STEINEL-Produkte, die in Deutsch-
land gekauft und verwendet werden. Es gilt deutsches
Recht unter Ausschluss des Übereinkommens der
Vereinten Nationen über Verträge über den internatio-
nalen Warenkauf (CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen, senden Sie
es bitte vollständig und frachtfrei mit dem Original-
Kaufbeleg, der die Angabe des Kaufdatums und der
Produktbezeichnung enthalten muss, an Ihren Händler
oder direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH
– Reklamationsabteilung–, Dieselstraße 80-84,
33442 Herzebrock-Clarholz.
Wir empfehlen Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum
Ablauf der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für
Transportkosten und -risiken im Rahmen der Rücksen-
dung übernehmen wir keine Haftung.
HERSTELLER
1
3
JAHR
DEU
GARANTIE
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE
Abmessungen (H×L×B) 58×1370×87 mm
Netzanschluss 220-240 V / 50/60 Hz
Leistung 30 W / 4310 lm / 143 lm/W
Farbtemperatur 4000 K (neutralweiß)
Leistungsfaktor 0,93
Netzstrom 142 mA
LED-Lebensdauer 60.000 h / L80B10
max. Flächenabdeckung ca. 50 m2
Temperaturbereich -20 °C bis +40 °C
Schutzart IP 66
Schutzklasse II
Material PC IK07
Eigenverbrauch 0,45 W
Durchgangsverdrahtung max. 16A
9. Technische Daten
10. Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
LED-Leuchte ohne Spannung M Sicherung hat ausgelöst,
nicht eingeschaltet,
Leitung unterbrochen
M Kurzschluss in der Netzzuleitung
M Eventuell vorhandener Netzschalter
aus
M Sicherung einschalten, tauschen,
Netzschalter einschalten,
Leitung überprüfen mit
Spannungsprüfer
M Anschlüsse überprüfen
M Netzschalter einschalten
LED-Leuchte schaltet nicht ein M Netzschalter AUS
M Sicherung hat ausgelöst
M einschalten
M Sicherung einschalten, tauschen,
evtl. Anschluss überprüfen

– 8 – – 9 –
GB
GB
1. About this document
Please read carefully and keep in a safe place.
–Under copyright. Reproduction either in whole or in
part only with our consent.
–Subject to change in the interest of technical progress.
Symbols
!
Hazard warning!
...
Reference to other information in the
document.
2. General safety precautions
!
Disconnect the power supply before
attempting any work on the unit.
• During installation, the electric power cable to be
connected must not be live. Therefore, switch off the
power first and use a voltage tester to make sure the
wiring is off-circuit.
• Installing the LED luminaire involves work on the
mains voltage supply. This work must therefore
be carried out by a qualified electrician in accord-
ance with applicable national wiring regulations and
electrical operating conditions. (e. g. DE-VDE0100,
AT-ÖVE-ÖNORME8001-1, CH-SEV1000)
• Only use genuine replacement parts.
• Repairs may only be made by specialist workshops.
• The light source in this light may only replaced by the
manufacturer or a service engineer authorised by the
manufacturer or by a similarly qualified person.
3. RS PRO Connect 5100 LED SL
Proper use:
–Luminaire with LED as the source of light
–Suitable for installing in rooms exposed to moisture
–As single luminaire or for interconnection with the
master version with sensors
Suitable for use in an environment in which
conductive dust is expected to settle on the
light.
Package contents (Fig. 3.1)
– LED luminaire
– 2 mounting clips
Product dimensions (Fig. 3.2)
Product components (Fig. 3.3)
AScrewed cable gland
BTwist lock
CConnecting terminal
DMounting clamp
EEnd caps
FLight enclosure
4. Electrical connection
Wiring diagram ( Fig. 4.1 )
The supply lead consist of three wires:
L= phase conductor (usually black, brown or grey)
N= neutral conductor (usually blue)
E= protective-earth conductor (green/yellow)
If you are in any doubt, identify the conductors using a
voltage tester; then disconnect from the power supply
again. Connect phase (L), neutral conductor (N) and
protective-earth conductor (E) to the plug-in terminal.
Important:
Incorrectly wired connections will produce a short
circuit later on in the product or your fuse box. In this
case, you must identify the individual conductors once
again and reconnect them. A mains power switch for
turning the unit ON and OFF may of course be installed
in the mains supply lead.
5. Mounting
• Check all components for damage.
• Do not use the product if it is damaged.
• When installing the LED luminaire, make sure the
installation site is not subject to vibration.
Note:
For wall mounting, the light must be installed horizontally.
Mounting procedure
• Switch OFF power supply (Fig. 4.1)
• Mark drill holes (Fig. 5.1)
• Drill holes and insert wall plugs (Fig. 5.2)
• Screw on mounting clips (Fig. 5.3)
• Fit light enclosure (Fig. 5.4)
• A click confirms proper engagement
• Open screwed cable gland and twist lock (Fig.5.5)
• Guide connecting cable through screwed cable
gland and twist lock and connect to plug-in terminal
(Fig.5.6)
• Close screwed cable gland and twist lock (Fig. 5.7)
• Switch ON power supply (Fig.5.7)
6. Maintenance and care
The product requires no maintenance. The light
enclosure can be cleaned with a damp cloth (without
detergents) if dirty.
7. Disposal
Electrical and electronic equipment, accessories and
packaging must be recycled in an environmentally
compatible manner.
Do not dispose of electrical and electronic
equipment as domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste Elec-
trical and Electronic Equipment and its implementation
in national law, electrical and electronic equipment no
longer suitable for use must be collected separately
and recycled in an environmentally compatible manner.
8. Manufacturer's Warranty
As purchaser, you are entitled to your statutory rights
against the vendor. If these rights exist in your country,
they are neither curtailed nor restricted by our Warranty
Declaration. We guarantee that your STEINEL Profes-
sional sensor product will remain in perfect condition
and proper working order for a period of 5years. We
guarantee that this product is free from material-, man-
ufacturing- and design flaws. In addition, we guarantee
that all electronic components and cables function in
the proper manner and that all materials used and their
surfaces are without defects.
Making Claims
If you wish to make a claim, please send your product
complete and carriage paid with the original receipt of
purchase, which must show the date of purchase and
product designation, either to your retailer or contact
us at STEINEL (UK) Limited, 25Manasty Road, Axis
Park, Orton Southgate, Peterborough, PE2 6UP, for
a returns number. For this reason, we recommend that
you keep your receipt of purchase in a safe place until
the warranty period expires. STEINEL shall assume
no liability for the costs or risks involved in returning a
product.
For information on making claims under the terms of
the warranty, please go to www.steinel-professional.
de/garantie
If you have a warranty claim or would like to ask any
question regarding your product, you are welcome to
call us at any time on our Service Hotline
01733 366700.
MANUFACTURER'S
1
3
5
YEAR
GB
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
Dimensions (H×L×W) 58×1370×87 mm
Power supply 220-240 V / 50/60 Hz
Output 30 W / 4310 lm / 143 lm/W
Colour temperature 4000 K (neutral white)
Power factor 0.93
Mains current 142 mA
LED life expectancy 60,000 h / L80B10
Max. area covered approx. 50 m2
Temperature range -20°C to +40°C
IP rating IP66
Protection class II
Material PC IK07
Power consumption 0.45 W
Through-wiring max. 16 A
9. Technical specifications

– 10 – – 11 –
FR
10. Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
LED luminaire without power M Fuse has tripped, not switched ON,
break in wiring
M Short circuit in mains
power supply lead
M Any mains switch o
M Activate, change fuse, turn ON
mains switch, check wiring with
voltage tester
M Check connections
M Switch on mains power switch
LED luminaire does not
switch ON
M Mains switch OFF
M Fuse has tripped
M Switch ON
M Activate, change fuse,
check connection if necessary
FR
1. À propos de ce document
Veuillez le lire attentivement et le conserver en lieu
sûr !
–Il est protégé par la loi sur les droits d'auteur. Une
réimpression même partielle n'est autorisée qu'après
notre accord préalable.
–Sous réserve de modifications techniques.
Explication des symboles
!
Attention danger !
... Renvoi à des passages dans le document.
2. Consignes de sécurité générales
!
Avant toute intervention sur l'appareil,
couper l'alimentation électrique !
• Pendant le montage, les conducteurs à raccorder
doivent être hors tension. Il faut donc d'abord cou-
per le courant et s'assurer de l'absence de courant
à l'aide d'un testeur de tension.
• L'installation de la réglette à LED implique une
intervention sur le réseau électrique. Elle doit donc
être effectuée par un spécialiste conformément à la
norme NF C-15100. (Par ex. DE- VDE 0100,
AT- ÖVE / ÖNORM E8001-1, CH- SEV 1000)
• Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine.
• Les réparations ne doivent être effectuées que par
des ateliers spécialisés.
• Seulement le fabricant, un technicien de mainte-
nance mandaté par le fabricant ou une personne
ayant une qualification semblable est autorisé(e) à
remplacer la source lumineuse de cette réglette.
3. RS PRO Connect 5100 LED SL
Utilisation conforme aux prescriptions :
–Réglette à LED
–Parfaite pour un montage dans des locaux humides
–Il est possible de l'utiliser sous forme de réglette iso-
lée ou, sous forme de réglette mise en réseau avec
la version maître équipée de détecteurs
Convient à une utilisation dans un environne-
ment où un dépôt de poussières conductrices
sur l‘applique est possible.
Contenu de la livraison (fig. 3.1)
– Réglette à LED
– 2 pinces de montage
Dimensions du produit (fig. 3.2 )
Vue d'ensemble de l'appareil (fig. 3.3)
APasse-câble
BVerrouillage demi-tour
CBorne de raccord
D Pince de montage
EEmbouts
FBoîtier de la réglette
4. Branchement électrique
Schéma des connexions (fig. 4.1)
Le câble secteur est composé d'un câble à 3 conduc-
teurs :
L= phase (généralement noir, marron ou gris)
N= neutre (généralement bleu )
E= conducteur de terre (vert/jaune )
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec un tes-
teur de tension, puis les remettre hors tension. Raccorder
la phase (L), le neutre (N) et la terre (E) au domino.
Important :
Une inversion des branchements entraînera plus tard
un court-circuit dans l'appareil ou dans le boîtier à
fusibles. Dans ce cas, il faut à nouveau identifier les
câbles et les raccorder en conséquence. Il est bien sûr
possible de poser un interrupteur secteur sur le câble
d'alimentation secteur permettant la mise en ou hors
circuit de l'appareil.
5. Montage
• Contrôler l'absence de dommages sur toutes les
pièces.
• Ne pas mettre le produit en service en cas de
dommage.
• Lors du montage de la réglette à LED, veillez à ce
qu'elle soit fixée sans être soumise à des vibrations.
Remarque :
Le luminaire doit être fixé à l'horizontale en cas de
montage mural.
Étapes de montage
• Couper l'alimentation électrique (fig. 4.1)
• Marquer l'emplacement des trous (fig. 5.1 )
• Percer les trous, puis introduire les chevilles
(fig. 5.2)
• Visser les pinces de montage (fig. 5.3)
• Poser le boîtier de la réglette (fig. 5.4)
• Un déclic signale l'encliquetage réussi
• Ouvrir le passe-câble et le verrouillage demi-tour
(fig. 5.5)
• Faire passer le câble de raccordement à travers le
passe-câble et le verrouillage demi-tour et raccorder
au domino (fig. 5.6)
• Fermer le passe-câble et le verrouillage demi-tour
(fig. 5.7)
• Mettre l'appareil sous tension (fig. 5.7 )

– 12 – – 13 –
FR
Dimensions (H×L×P) 58×1370×87 mm
Raccordement au secteur 220-240 V / 50/60 Hz
Puissance, Lumen, Ecacité 30 W / 4310 lm / 143 lm/W
Température de couleur 4000 K (blanc neutre)
Facteur de puissance 0,93
Courant absorbé 142 mA
Durée de vie des LED 60 000 h / L80B10
Couverture de surface max. env. 50 m2
Plage de température de -20 °C à +40 °C
Indice de protection IP 66
Classe II
Materiau IK
Poly Carbonate 07
Consommation propre 0,45 W
Câblage de passage max. 16 A
9. Caractéristiques techniques
10. Dysfonctionnements
Problème Cause Solution
La réglette à LED n'est pas sous
tension
M Fusible sauté, appareil hors
circuit, câble coupé
M Court-circuit dans le câble secteur
M L'interrupteur éventuellement
présent est en position arrêt
M Enclencher le fusible,
le remplacer ; mettre l'interrupteur
en circuit, vérifier le câble à l'aide
d'un testeur de tension
M Vérifier le branchement
M Mettre l'interrupteur en circuit
La réglette à LED ne s’allume pas M Interrupteur en position ARRÊT
M Fusible sauté
M Mettre en circuit
M Enclencher le fusible,
le remplacer ; éventuellement
vérifier le branchement
6. Entretien et maintenance
Le produit ne nécessite aucun entretien. Si le boîtier
du luminaire se salit, on le nettoiera avec un chion
humide (ne pas utiliser de détergent).
7. Élimination
Les appareils électriques, lesaccessoireset les embal-
lages doivent êtresoumis à un recyclage respectueux
de l'environnement.
Ne jetez pas les appareils électriques avec les
ordures ménagères !
Uniquement pour les pays de l'UE :
Conformément à la directive européenne en vigueur
relative aux appareils électriques et électroniques
usagés et à son application dans le droit national,
les appareilsélectriques qui ne fonctionnent plus
doiventêtrecollectés séparément des ordures ména-
gères et doiventfairel'objetd'un recyclage écologique.
8. Garantie du fabricant
En tant qu’acheteur, vous disposez des droits prescrits
par la loi à l’encontre du vendeur. Notre déclaration
de garantie ne raccourcit ni ne limite ces droits dans
la mesure où ils existent dans votre pays. Nous vous
accordons une garantie de 5ans sur le parfait état et le
bon fonctionnement de votre produit à détection STEI-
NEL Professional. Nous garantissons que ce produit
ne présente pas de défauts matériels, de fabrication
ni de construction. Nous garantissons le bon état de
fonctionnement de tous les composants électroniques
et des câbles ainsi que l’absence de vices pour tous
les matériaux utilisés et leurs surfaces.
Réclamation
Si vous avez une réclamation à faire au sujet de votre
produit, veuillez contacter votre revendeur en lui four-
nissant la preuve d’achat originale qui doit comporter la
date de l’achat et la désignation du produit.
Veuillez consulter notre site Internet www.steinel-pro-
fessional.de/garantie pour de plus amples infor-
mations sur la manière de faire valoir un droit à une
prestation de garantie.
Si vous avez besoin d’avoir recours au service de garan-
tie ou si vous avez une question au sujet de votre produit,
vous pouvez nous appeler à tout moment au n° d’assis-
tance téléphonique pour la clientèle 03 20 30 34 00.
1
3
5
FR
DE GARANTIE
AN
FABRICANT DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT

– 14 – – 15 –
NL
6. Onderhoud en verzorging
Dit product is onderhoudsvrij. De lampbehuizing kan
bij vervuiling met een vochtige doek (zonder schoon-
maakmiddel) worden gereinigd.
7. Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpakkingen
dienen milieuvriendelijk gerecycled te worden.
Doe elektrische apparaten
niet bij het huisvuil!
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Europese richtlijn voor verbruikte
elektrische en elektronische apparatuur en hun imple-
mentatie in nationaal recht, dienen niet langer bruikbare
elektrische apparaten gescheiden ingezameld en
milieuvriendelijk gerecycled te worden.
8. Fabrieksgarantie
Als koper heeft u t.o.v. de verkoper recht op de wet-
telijk voorgeschreven garantie. Voor zover dit recht op
garantie in uw land bestaat, wordt die door onze garan-
tieverklaring noch verkort, noch beperkt.
Wij verlenen 5jaar garantie op de onberispelijke staat
en het correcte functioneren van uw product uit het
STEINEL Professional assortiment. Wij garanderen dat
dit product geen materiaal-, productie- of construc-
tiefouten heeft. Wij garanderen de goede werking van
alle elektronische componenten en kabels, alsook dat
alle toegepaste materialen en hun oppervlakken vrij van
gebreken zijn.
Garantie claimen
Als u aanspraak wilt maken op garantie, dan kunt u het
betreende artikel, compleet samen met het originele
aankoopbewijs en de klachtomschrijving, terugsturen
naar uw leverancier of direct naar Van Spijk
Agenturen, De Scheper 402, 5688 HP Oirschot.
Wij adviseren u daarom uw aankoopbewijs zorgvuldig
te bewaren tot de garantieperiode is verlopen. STEINEL
kan niet aansprakelijk worden gesteld voor de trans-
portkosten en het transportrisico van het terugsturen.
(Op onze website www.vanspijk.nl vindt u meer infor-
matie over het claimen van garantierechten)
Als u een garantie-aanvraag heeft of technische vragen
betreende uw product, kunt u contact opnemen met
onze helpdesk +31 499 551490.
1
3
5
NL
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
Afmetingen (H×L×B) 58×1370×87 mm
Netaansluiting 220-240 V / 50/60 Hz
Vermogen 30 W / 4310 lm / 143 lm/W
Kleurtemperatuur 4000 K (neutraal wit)
Vermogensfactor 0,93
Netstroom 142 mA
Led-levensduur 60.000 h / L80B10
Max. bewaakt gebied ca. 50 m2
Temperatuurbereik -20 °C tot +40 °C
Bescherming IP 66
Veiligheidsklasse II
Materiaal PC IK07
Eigen verbruik 0,45 W
Doorvoerbekabeling max. 16A
9. Technische gegevens
NL
1. Over dit document
Zorgvuldig doorlezen en bewaren a.u.b.!
–Rechten uit het auteursrecht voorbehouden. Verme-
nigvuldiging, ook van delen van deze handleiding,
is alleen met onze toestemming geoorloofd.
–Wijzigingen in het kader van de technische vooruit-
gang voorbehouden.
Toelichting van de symbolen
!
Waarschuwing voor gevaar!
...
Verwijzing naar tekstpassages in het
document.
2. Algemene veiligheidsvoorschriften
!
Voor alle werkzaamheden aan het apparaat
dient de spanningstoevoer te worden
onderbroken!
• Bij de montage moet de elektrische leiding die u wilt
aansluiten zonder spanning zijn. Daarom eerst de
stroom uitschakelen en op spanningsloosheid testen
met een spanningstester.
• Bij de installatie van de led-lamp werkt u met
netspanning. Dit moet daarom door een vakman
volgens de geldende installatievoorschriften en
aansluitingsvoorwaarden worden uitgevoerd (bijv.
DE-VDE0100, AT-ÖVE-ÖNORME8001-1,
CH-SEV1000)
• Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen.
• Reparaties mogen uitsluitend door een vakbedrijf
worden uitgevoerd.
• De lichtbron in deze lamp mag alleen door de
producent of een servicemonteur die hiertoe van
hem de opdracht heeft gekregen of een soortgelijk
gekwalificeerde persoon worden vervangen.
3. RS PRO Connect 5100 LED SL
Gebruik volgens de voorschriften:
–Sensorlamp met led-verlichting
–Ook geschikt voor montage in vochtige ruimtes
–Als los armatuur of gekoppeld met de mastervariant
met sensor.
Geschikt voor gebruik in omgevingen waarin te
verwachten is dat er geleidend stof op de lamp
zal komen te liggen.
Bij de levering inbegrepen (afb. 3.1 )
– Led-lamp
– 2 montageklemmen
Productafmetingen (afb. 3.2)
Overzicht lamp (afb. 3.3)
ASchroefverbinding kabel
BDraaisluiting
CAansluitklem
DMontageklem
EEindkapjes
FLampbehuizing
4. Elektrische aansluiting
Schakelschema (afb. 4.1)
De stroomtoevoer bestaat uit een 3-polige kabel:
L= fase (meestal zwart, bruin of grijs)
N= nuldraad (meestal blauw)
E= aarde (groen/geel)
In geval van twijfel moeten de draden met een span-
ningstester worden geïdentificeerd; vervolgens weer
spanningsvrij maken. De fase (L), de nuldraad (N )
en de aardedraad (E ) worden in het kroonsteentje
aangesloten.
Belangrijk:
Verwisseling van de aansluitingen kan in het apparaat
of in uw meterkast kortsluiting veroorzaken. In dit geval
moeten de afzonderlijke kabels nogmaals geïdentifi-
ceerd en opnieuw verbonden worden. In de stroomtoe-
voerkabel kan natuurlijk een netschakelaar voor in- en
uitschakelen geïnstalleerd zijn.
5. Montage
• Alle onderdelen controleren op beschadigingen.
• Neem het product bij beschadigingen niet in gebruik.
• Bij de montage van de led-lamp moet erop worden
gelet, dat deze trillingsvrij wordt bevestigd.
Opmerking:
Bij wandmontage moet de lamp horizontaal worden
geplaatst.
Montagestappen
• Stroomtoevoer uitschakelen (afb. 4.1)
• Boorgaten aftekenen (afb. 5.1)
• Gaten boren en pluggen plaatsen (afb. 5.2)
• Montageklemmen vastschroeven (afb. 5.3)
• Lampbehuizing plaatsen (afb. 5.4)
• Bij een succesvolle vergrendeling hoort u een klik
• De schroefverbinding en de draaisluiting losdraaien
(afb.5.5)
• Het aansluitsnoer door de schroefverbinding en de
draaisluiting voeren en op het kroonsteentje aan-
sluiten (afb.5.6)
• Vervolgens de schroefverbinding en de draaisluiting
vastdraaien (afb. 5.7)
• Stroomtoevoer inschakelen (afb.5.7)

– 16 – – 17 –
IT
IT
1. Riguardo a questo documento
Si prega di leggerlo attentamente e di conservarlo!
–Tutelato dai diritti d'autore. La ristampa, anche solo di
estratti, è consentita solo previa nostra approvazione.
–Con riserva di modifiche legate al progresso della tecnica.
Spiegazione dei simboli
!
Avvertimento contro pericoli!
... Rimando a passaggi nel documento.
2. Avvertenze generali relative alla
sicurezza
!
Prima di effettuare qualsiasi lavoro
sull'apparecchio, togliere sempre la
corrente!
• Durante il montaggio non deve esserci presenza di
tensione nel cavo di allacciamento alla rete. Prima
del lavoro occorre pertanto togliere la tensione e
accertarne l'assenza mediante uno strumento di
misurazione della tensione.
• Per l'installazione della lampada LED si deve lavorare
sulla tensione di rete. Per questo motivo essa deve
essere eseguita da personale esperto in base alle
prescrizioni d'installazione vigenti nei singoli paesi.
(per es. DE-VDE0100, AT-ÖVE-ÖNORME8001-1,
CH-SEV1000)
• Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio originali.
• Le riparazioni devono essere effettuate esclusiva-
mente da officine specializzate.
• La sorgente luminosa di questa lampada può essere
sostituita solo dal costruttore oppure da un tecnico
per l'assistenza clienti da questi incaricato o da una
persona di analoga qualifica.
3. RS PRO Connect 5100 LED SL
Uso conforme allo scopo:
–Lampada con LED utilizzato come lampadina
–Adatta anche per il montaggio in ambienti umidi
–Come lampada singola o collegata in rete alla
versione Master con sensori
Adatto per l‘utilizzo in un ambiente nel quale si
prevede che si depositi polvere conduttiva sulla
lampada.
Volume di fornitura (Fig. 3.1 )
– Lampada LED
– 2 morsetti di montaggio
Dimensioni dell'apparecchio (Fig. 3.2 )
Panoramica degli apparecchi (Fig. 3.3 )
APassacavo a vite
BTappo a vite
CMorsetto di allacciamento
DMorsetto di montaggio
ECoperchi terminali
FInvolucro della lampada
4. Allacciamento elettrico
Schema elettrico (Fig.4.1)
Il cavo di collegamento alla rete ha 3 fili.
L= filo di fase (di prevalenza nero, marrone o
grigio)
N= filo neutro (di prevalenza blu)
E= conduttore di terra (verde/giallo)
In caso di dubbio occorre identificare il cavo con un
indicatore di tensione e poi disinserire nuovamente la
tensione. Il filo di fase (L ), il conduttore neutro (N ) e il
conduttore di protezione (E) si allacciano al morsetto
a innesto.
Importante:
Lo scambio di collegamenti causa un corto circuito
nell'apparecchio o nella sua valvoliera. In questo caso
i singoli cavi devono essere reidentificati e quindi col-
legati a nuovo. Ovviamente nella linea di alimentazione
della rete può essere installato un interruttore di rete
per accendere e spegnere.
5. Montaggio
• Controllare tutti i componenti per verificare se pre-
sentano danneggiamenti.
• In caso di danni non mettere in funzione il prodotto.
• Nel montaggio della lampada a sensore si deve
provvedere a fissarla in modo tale che non si gene-
rino vibrazioni.
Avvertenza:
In caso di montaggio a muro la lampada deve essere
applicata orizzontalmente.
Fasi di montaggio
• Staccare l'alimentazione di corrente (Fig. 4.1 )
• Segnare i punti in cui si effettueranno i fori (Fig. 5.1 )
• Effettuare i fori e inserire i tasselli (Fig. 5.2 )
• Avvitare i morsetti di montaggio (Fig. 5.3 )
• Applicare l'involucro della lampada (Fig. 5.4 )
• Un clic conferma l'innesto in posizione
• Aprire il passacavo a vite e il tappo a vite (Fig.5.5)
• Far passare il cavo di allacciamento attraverso il pas-
sacavo a vite e il tappo a vite e collegarlo al morsetto
a innesto (Fig. 5.6)
• Chiudere il passacavo a vite e il tappo a vite
(Fig.5.7)
• Attivare l'alimentazione di corrente (Fig. 5.7 )
10. Storingen
Storing Oorzaak Oplossing
Led-lamp zonder spanning M Zekering gesprongen, niet inge-
schakeld, leiding onderbroken
M Kortsluiting in de stroomtoevoer
M Eventueel aanwezige netschakelaar
uit
M Zekering inschakelen, vervangen,
netschakelaar inschakelen, kabel
met spanningzoeker controleren
M Aansluitingen controleren
M Netschakelaar inschakelen
Led-lamp schakelt niet in M Netschakelaar UIT
M Zekering gesprongen
M Inschakelen
M Zekering inschakelen, vervangen,
evt. aansluiting controleren

– 18 – – 19 –
IT
6. Manutenzione e cura
Il prodotto non necessita di manutenzione. In caso di
imbrattamento si può pulire l'involucro della lampada
con un panno umido (senza impiegare detergenti).
7. Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d'imballaggio
devono essere consegnati a un centro di riciclaggio
riconosciuto.
Non gettate gli apparecchi elettrici assieme ai
rifiuti domestici!
Solo per paesi UE:
conformemente alla Direttiva Europea vigente in
materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed elettronici e
alla sua attuazione nel diritto nazionale, gli apparecchi
elettrici ed elettronici non più idonei all'uso devono
essere separati dagli altri rifiuti e consegnati a un centro
di riciclaggio riconosciuto.
8. Garanzia del produttore
Quale acquirente Lei può rivendicare nei confronti del
venditore i diritti previsti dalla legge. Nella misura in cui
tali diritti esistono nel Suo paese, la nostra dichiarazio-
ne di garanzia né li riduce né li limita. Noi Le concedia-
mo 5anni di garanzia dell’impeccabile costituzione e
del regolare funzionamento del Suo prodotto a sensori
STEINEL Professional. Noi garantiamo che questo
prodotto è privo di difetti di produzione e costruzio-
ne. Garantiamo la funzionalità di tutti i componenti
elettronici e di tutti i cavi nonché l’assenza di vizi di tutti
i materiali impiegati e delle loro superfici.
Rivendicazione
Se ha intenzione di esporre reclamo in merito al pro-
dotto da Lei acquistato, La si prega di trasmettere tale
reclamo completo e affrancato assieme allo scontrino
d’acquisto o alla fattura indicante la data dell’acquisto
e la denominazione del prodotto al Suo rivenditore
o direttamente a noi: STEINEL Italia S.r.l., Largo
Donegani 2, I-20121 Milano. Le consigliamo pertanto
di conservare scrupolosamente lo scontrino d’acquisto
o la fattura fino alla scadenza del periodo di garanzia.
La STEINEL declina ogni responsabilità per costi e
rischi legati al trasporto nell’ambito della restituzione
del prodotto.
(Per informazioni in merito alla rivendicazione di un di-
ritto di garanzia si prega di consultare il nostro sito web
www.steinel.it)
Se dovesse esporre un caso di garanzia o una do-
manda sul Suo prodotto, ci può contattare al numero
+39/02/96457231 dal lunedì al venerdì dalle 9:00 alle
18:00.
DI GARANZIA
3
5
ANNO
IT
DEL PRODUTTORE
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
Dimensioni (A×L×P) 58×1370×87 mm
Allacciamento alla rete 220-240 V / 50/60 Hz
Potenza 30 W / 4310 lm / 143 lm/W
Temperatura di colore 4000 K (bianco neutro)
Fattore potenza 0,93
Corrente di rete 142 mA
Durata utile dei LED 60.000 h / L80B10
Superficie massima coperta ca. 50 m2
Intervallo di temperatura tra -20 °C e +40 °C
Grado di protezione IP 66
Classe di protezione II
Materiale PC IK07
Consumo proprio 0,45 W
Cablaggio linea continua max. 16A
9. Dati tecnici
10. Disturbi di funzionamento
Guasto Causa Rimedio
Lampada LED senza tensione M Il fusibile è intervenuto,
interruttore non acceso,
cavo di alimentazione interrotto
M Corto circuito nella linea di allaccia-
mento alla rete
M L'interruttore di rete eventualmente
presente è spento
M Attivare o sostituire il fusibile;
accendere l'interruttore di rete;
controllare la linea di alimenta-
zione con un voltmetro
M Verificare i collegamenti
M Accendere l'interruttore di rete
La lampada LED non si accende M Interruttore di rete OFF
M Il fusibile è intervenuto
M Accendere
M Attivare o sostituire il fusibile;
all'occorrenza controllare l'allac-
ciamento

– 20 – – 21 –
ES
6. Mantenimiento y cuidado
El producto está exento de mantenimiento. Si la carca-
sa de la lámpara se ensucia, puede limpiarse con un
paño húmedo (sin detergente).
7. Eliminación
Aparatos eléctricos, accesorios y embalajes han de
someterse a un reciclamiento respetuoso con el medio
ambiente.
¡No eche los aparatos eléctricos a la basura
doméstica!
Solo para países de la UE:
Según la Directiva europea vigente sobre residuos de
aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición
al derecho nacional, aparatos eléctricos fuera de uso
han de ser recogidos por separado y sometidos a un
reciclamiento respetuoso con el medio ambiente.
8. Garantía de fabricante
A usted, el comprador, le asisten ciertos derechos
legales frente al vendedor. En la medida en que estos
derechos existan en su país, ellos no se verán acor-
tados ni limitados por nuestro Certificado de garantía.
Le ofrecemos 5años de garantía sobre el estado y el
funcionamiento impecables de su producto STEINEL
Professional con técnica de sensores.
Garantizamos que este producto carece de defectos
derivados del material, la fabricación o construcción.
Garantizamos la plena funcionalidad de todos los
cables y piezas electrónicas, así como la ausencia
de defectos en cualquier material empleado o en su
superficie.
Reclamación
Si usted desea reclamar su producto, envíelo, por
favor, todo completo y a porte pagado junto con el
tíquet de compra original que deberá indicar la fecha
de compra y la denominación del producto a su vende-
dor o directamente a nuestra dirección, SAET-94 S.L.
- C/Trepadella, n° 10, Pol. Ind. Castellbisbal Sud,
E-08755Castellbisbal (Barcelona). Recomendamos,
por eso, guardar bien el tíquet de compra hasta que
haya expirado el período de garantía. STEINEL no
responderá por gastos o riesgos de transporte con
motivo del envío.
Información para hacer constar un caso de garantía la
obtendrá a través de nuestra página web
www.steinel-professional.de/garantie
Para cualquier caso de garantía o duda referente a
su producto, nos puede llamar al número del Servicio
Técnico +34937722849.
DE GARANTÍA
1
3
5
AÑO
ES
DE FABRICANTE
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
ES
1. Acerca de este documento
¡Leer detenidamente y conservar para futuras
consultas!
–Protegido por derechos de autor. Queda terminante-
mente prohibida la reimpresión, ya sea total o parcial,
salvo con autorización expresa.
–Sujeto a modificaciones en función del progreso técnico.
Explicación de los símbolos
!
¡Advertencia de peligros!
...
Referencia a partes de texto en el
documento.
2. Instrucciones generales
de seguridad
!
¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el
aparato, interrúmpase la alimentación de
tensión!
• Para el montaje, el cable eléctrico a conectar deberá
estar sin tensión. Por eso, desconecte primero la
corriente y compruebe la ausencia de tensión con
un comprobador de tensión.
• La instalación de la lámpara LED supone un trabajo
en la red eléctrica. Debe realizarla por tanto personal
técnico especializado, de acuerdo con las norma-
tivas de instalación y los requisitos de acometida
específicos de cada país. (p. ej., DE-VDE0100,
AT-ÖVE-ÖNORME8001-1, CH-SEV1000)
• Utilice solo piezas de repuesto originales.
• Las reparaciones solo pueden realizarse en talleres
especializados.
• La bombilla de esta lámpara solo puede ser
reemplazada por el fabricante o un profesional del
Servicio Técnico encargado por este u otra persona
con cualificación comparable.
3. RS PRO Connect 5100 LED SL
Uso previsto:
–Lámpara con LED como bombilla
–Apta también para el montaje en interiores húmedos
–Como lámpara sola o interconectada con la versión
master de sensores
Aptitud para el uso en un entorno en que se
pueda esperar la deposición de polvo
conductivo en la lámpara.
Volumen de suministro (fig. 3.1)
– Lámpara LED
– 2 terminales de montaje
Dimensiones del producto (fig. 3.2)
Visión general del equipo (fig. 3.3)
ARacor del cable
BTapa enroscable
CBorne de conexión
DTerminal de montaje
EEmbellecedores
FCarcasa de la lámpara
4. Conexión eléctrica
Diagrama electrónico (fig.4.1 )
El cable de alimentación de red consta de un conduc-
tor trifilar:
L = fase ( generalmente negro, marrón o gris)
N= neutro (generalmente azul)
E= toma de tierra ( verde/amarillo)
En caso de dudas, hay que identificar los conductores
con un comprobador de tensión; a continuación, volver
a desconectar la tensión. Fase (L), neutro (N) y toma
de tierra (E) se conectan al borne de enchufe.
Importante:
Conexiones mal combinadas, producen más tarde
cortocircuitos en el aparato o en la caja de fusibles. En
tal caso, habrá que identificar una vez más cada uno
de los conductores y conectarlos de nuevo. Natural-
mente, el cable de alimentación de red puede integrar
un interruptor para conectar y desconectar la tensión.
5. Montaje
• Asegurarse de que todos los componentes se
encuentran en perfecto estado.
• No se pongan en servicio en caso de estar deterio-
rados.
• Al montar la lámpara LED, hay que fijarse en que la
sujeción no esté expuesta a vibraciones.
Nota:
Si se monta a la pared, la lámpara ha de colocarse en
posición horizontal.
El montaje por pasos
• Desconectar la alimentación eléctrica (fig. 4.1)
• Marcar los taladros (fig. 5.1 )
• Hacer los agujeros e introducir los tacos (fig. 5.2 )
• Enroscar los terminales de montaje (fig. 5.3)
• Colocar la carcasa de la lámpara (fig. 5.4)
• Se oye un clic cuando queda bien encajada
• Abrir el racor del cable y la tapa enroscable
(fig.5.5)
• Pasar el cable de conexión por el racor del cable y la
tapa enroscable y conectarlo en el borne de enchufe
(fig.5.6)
• Cerrar el racor del cable y la tapa enroscable (fig.5.7)
• Conectar la alimentación eléctrica (fig. 5.7)
Dimensiones (alt.×long.×anch.) 58x1370×87 mm
Conexión a la red 220-240 V / 50/60 Hz
Potencia 30 W / 4310 lm / 143 lm/W
Temperatura cromática 4000 K (blanco neutro)
Factor de potencia 0,93
Corriente eléctrica 142 mA
Duración de los LED 60.000 h / L80B10
Cobertura superficial máx. aprox. 50 m2
Campo de temperatura -20° C hasta +40° C
Índice de protección IP 66
Clase de protección II
Material PC IK07
Consumo propio 0,45 W
Cableado pasante máx. 16 A
9. Datos técnicos

– 22 – – 23 –
PT
PT
1. Sobre este documento
Por favor, leia-o com atenção e guarde-o num local
seguro!
–Protegido pela lei sobre direitos de autor. Qualquer
reimpressão, mesmo que apenas parcial, só é
permitida com o nosso consentimento.
–Reservado o direito a alterações que visem o pro-
gresso técnico.
Explicação de símbolos
!
Aviso de perigo!
...
Remete para referências do texto no
documento.
2. Instruções de segurança gerais
!
Antes de executar qualquer trabalho no
aparelho, desligue-o da corrente de
alimentação!
• Durante a montagem, o cabo elétrico a ligar deve
estar isento de tensão. Para tal, desligue primeiro a
corrente e verifique se não há tensão, usando um
busca-polos.
• A instalação da armadura LED consiste essencial-
mente em lidar com tensão de rede.
Por esse motivo, terá de ser realizada por um téc-
nico profissional segundo as respetivas prescrições
de instalação e condições de conexão habituais nos
diversos países (p. ex., DE-VDE0100, AT-ÖVE-Ö-
NORME8001-1, CH-SEV1000)
• Use exclusivamente peças de origem.
• As reparações só podem ser efetuadas por oficinas
especializadas.
• A fonte de luz deste candeeiro só pode ser substi-
tuída pelo fabricante, por um técnico de serviço do
assistência por ele autorizado ou por outra pessoa
com qualificação equiparável.
3. RS PRO Connect 5100 LED SL
Utilização prevista:
–Armadura automática LED com sensor de movimen-
to integrado.
–Apropriado para montagem em locais húmidos.
–Disponível como armadura individual ou para ligação
em rede com a versão Master.
Apropriado para a utilização num ambiente no
qual seja expectável ocorrer uma aglomeração
de pó com propriedades de condutividade em
cima do candeeiro.
Itens fornecidos (fig. 3.1 )
– Armadura LED
– 2 garras de montagem
Dimensões do produto (fig. 3.2)
Vista geral do aparelho (fig. 3.3)
ABucim
BFecho rotativo
CBarra de junção
DGarra de montagem
ETopos
FCorpo da armadura
4. Ligação elétrica
Esquema de circuitos elétricos (fig.4.1 )
O cabo proveniente da rede é constituído por
3 condutores:
L= Fase (geralmente preto, castanho ou cinzento)
N= Neutro (geralmente azul )
E= Condutor terra (verde/amarelo)
Em caso de dúvida, procure identificar os condutores
com um busca-polos; a seguir, volte a desligar a ten-
são. A fase (L), o neutro (N) e o condutor de proteção
(E) são conectados na barra de junção.
Importante:
Se as ligações forem trocadas, poderá ocorrer mais
tarde um curto-circuito no aparelho ou na caixa de
fusíveis. Nesse caso, os diversos condutores terão de
ser identificados e ligados de novo. Naturalmente que,
no cabo de rede, pode estar instalado um interruptor
de rede do tipo "liga - desliga".
5. Montagem
• Verifique todos os componentes para detetar even-
tuais danos.
• Se detetar qualquer dano, não coloque o produto
em funcionamento.
• Ao montar a armadura LED, certifique-se de que é
montado à prova de trepidações.
Nota:
No caso de ser montada na parede, a armadura deve
ser fixada na horizontal.
Passos para montagem
• Desligar a fonte de alimentação elétrica (fig. 4.1)
• Marcar os furos (fig. 5.1 )
• Fazer os furos e colocar as buchas (fig. 5.2)
• Aparafusar as garras de montagem (fig. 5.3)
• Assentar o corpo da armadura (fig. 5.4)
• Um estalido indica que encaixou bem
• Soltar o bucim e abrir o fecho rotativo (fig.5.5)
• Passar o cabo de ligação pelo bucim e o fecho
rotativo e ligá-lo à barra de junção (fig.5.6 )
10. Fallos de funcionamiento
Fallo Causa Remedio
Lámpara LED sin tensión M Fusible ha saltado,
desconectado,
línea interrumpida
M Cortocircuito en el cable de
alimentación de red
M El interruptor de red está
desconectado (si lo hay )
MConectar, cambiar el fusible;
conectar el interruptor de alimen-
tación, comprobar el cable con un
comprobador de tensión
M Comprobar conexión
M Poner interruptor de alimentación
en ON
La lámpara LED no se enciende M Interruptor de alimentación en OFF
MFusible ha saltado
M Conectar
M Conectar, cambiar el fusible,
en caso dado, comprobar la
conexión

– 24 – – 25 –
PT
• Apertar o bucim e fechar o fecho rotativo (fig. 5.7)
• Ligar a alimentação elétrica (fig.5.7)
6. Manutenção e conservação
O produto não requer qualquer tipo de manutenção.
Se o corpo da armadura estiver sujo, pode ser limpo
com um pano húmido (sem usar produtos de limpeza).
7. Reciclagem
Equipamentos elétricos, acessórios e embalagens
devem ser entregues num posto de revalorização
ecológica.
Nunca deite equipamentos elétricos para o
lixo doméstico!
Apenas para estados membros da U.E.:
Segundo a diretiva europeia relativa aos resíduos de
equipamentos elétricos e eletrónicos, e a respetiva
transposição para o direito nacional, todos os equi-
pamentos elétricos e eletrónicos em fim de vida útil
devem ser recolhidos separadamente e entregues nos
pontos de recolha previstos para fins de revalorização
ecológica.
8. Garantia do fabricante
Enquanto comprador, tem direito a uma garantia quer
seja legal ou por defeitos de fabrico junto do vendedor.
A nossa declaração de garantia não tem qualquer efei-
to substitutivo nem limitador sobre estes direitos. Nós
concedemos-lhe 5anos de garantia sobre o perfeito
estado e o correto funcionamento do seu produto da
série STEINEL Professional.
Garantimos-lhe que o produto não apresenta
quaisquer defeitos de material, fabrico e construção.
Garantimos as perfeitas condições de funcionamento
de todos os componentes eletrónicos e cabos, bem
como a ausência de defeitos em todos os materiais
utilizados e respetivos acabamentos.
Reclamação
Se pretender fazer uma reclamação, ao abrigo da ga-
rantia, envie por favor, o seu produto completo com os
respetivos portes pagos e acompanhado pelo original
da fatura de compra, que deverá conter obrigatoria-
mente a data da compra e a designação inequívoca
do produto, ao seu revendedor ou diretamente a nós:
F.Fonseca, S.A. - Rua João Francisco do Casal 87-
89, 3800-266 Aveiro. Por isso, recomendamos que
guarde a sua fatura de compra num local seguro até o
prazo de garantia expirar. A F.Fonseca, S.A. não assu-
mirá qualquer responsabilidade pelos custos e riscos
de transporte na devolução de um produto. Para obter
informações sobre como reclamar o seu direito a uma
intervenção ao abrigo da garantia, visite o nosso site
em www.ffonseca.com
Se necessitar de uma intervenção ao abrigo da
garantia ou se tiver qualquer dúvida em relação ao
seu produto, contacte-nos através da nossa linha de
assistência: +351234303900.
GARANTIA
1
3
5
ANO
PT
DO FABRICANTE
GARANTIA
ANOS
DO FABRICANTE
GARANTIA
ANOS
DO FABRICANTE
Dimensões (a×c×l) 58×1370×87mm
Tensão da rede 220-240 V / 50/60 Hz
Potência/ Fluxo luminoso/ Eficiência 30 W / 4310 lm / 143 lm/W
Temperatura de cor 4000 K (branco neutro)
Fator de potência 0,93
Corrente elétrica 142mA
Vida útil dos LEDs 60000h / L80B10
cobertura máx. da área aprox. 50m2
Intervalo de temperatura -20 °C a +40 °C
Grau de proteção IP 66
Classe de proteção II
Material PC IK07
Consumo próprio 0,45 W
Corrente máxima máx. 16A
9. Dados técnicos
10. Falhas de funcionamento
Falha Causa Solução
A armadura LED não tem tensão M Proteção disparou, não ligado,
ligação interrompida
M Curto-circuito no cabo de
alimentação
M Interruptor de rede eventualmente
existente está desligado
M Rearme ou substitua o fusível,
ligue o interruptor de rede,
verifique o condutor com um
multímetro
M Verifique as conexões
M Ligue o interruptor de rede
A armadura LED não se acende M Interruptor de rede DESLIGADO
M Proteção disparou
M Ligue
M Rearme ou substitua o fusível;
se necessário, verifique a ligação

– 26 – – 27 –
SE
SE
1. Om detta dokument
Läs noga igenom dokumentet och förvara det väl!
–Upphovsrättsligt skyddat. Eftertryck, även delar av
texten, bara med vårt samtycke.
–Ändringar som görs pga den tekniska utvecklingen,
förbehålles.
Symbolförklaring
!
Varning för fara!
... Hänvisning till textställen i dokumentet.
2. Allmänna säkerhetsanvisningar
!
Bryt spänningen före alla arbeten på
produkten!
• Under monteringen måste den elektriska ledningen
som skall anslutas vara spänningsfri. Bryt strömmen
och kontrollera med spänningsprovare att alla parter
är spänningslösa.
• Vid installationen av lampan handlar det om arbeten
på nätspänningen.
Eftersom sensorarmaturen installeras till nätspänning-
en måste arbetet utföras på ett fackmannamässigt
sätt och enligt gällande installations- och anslut-
ningsföreskrifter. (t. ex. DE-VDE0100, AT-ÖVE-
ÖNORME8001-1, CH-SEV1000)
• Använd endast originalreservdelar.
• Reparationer får bara genomföras i en auktoriserad
verkstad.
• Ljuskällan i denna armatur får endast bytas ut av
tillverkaren eller av en av tillverkaren auktoriserad
servicetekniker eller av en annan person med jämför-
bar kvalifikation.
3. RS PRO Connect 5100 LED SL
Ändamålsenlig användning:
–Armatur med LED-lampa som ljuskälla
–Lämpar sig även för montering i fuktiga utrymmen.
–Kan levereras som enskild armatur eller samman-
kopplad med masterversionen med sensorer
Lämpar sig för användning i en omgivning där
det kan förväntas att ledande damm fastnar på
lampan.
Innehåll (bild 3.1)
– LED-lampa
– 2 montageclips
Produktmått (bild 3.2)
Översikt över enheter (bild 3.3 )
AKabelförskruvning
BVridlås
CAnslutningsplint
DMontageclips
EGavlar
FLampkupa
4. Elektrisk anslutning
Kopplingsschema (bild4.1)
Nätanslutningens matarledning består av en 3-ledar-
kabel:
L= Fas (oftast svart, brun eller grå)
N= Nolledare (oftast blå )
E= Skyddsledare (grön/gul)
Vid osäkerhet, måste kabeln identifieras med en
spänningskontroll; gör den därefter spänningsfri igen.
Fas (L), nolledare (N ) och skyddsledare (E ) monteras
i anvisad plint.
Viktigt:
En förväxling av anslutningarna leder till kortslutning i
armaturen eller i säkringsskåpet. I ett sådant fall måste
de enskilda kablarna identifieras igen och anslutas på
nytt. I nätkabeln kan naturligtvis en strömställare för till-
och frånkoppling installeras.
5. Montage
• Kontrollera samtliga delar med avseende på skador.
• Är produkten skadad får den inte tas i bruk.
• Sensorarmaturen måste monteras vibrationsfritt.
Hänvisning:
Vid väggmontage måste armaturen monteras horisontalt.
Montageordning
• Bryt spänningen (bild 4.1)
• Markera borrhålen (bild 5.1)
• Borra hål och sätt i pluggar (bild 5.2)
• Skruva fast montageclips (bild 5.3)
• Sätt på lampkupan (bild 5.4)
• Den snäpper fast med ett hörbart klick.
• Öppna kabelförskruvningen och vridlåset (bild5.5)
• Skjut anslutningskabeln genom kabelförskruvningen
och vridlåset och anslut den till plinten (bild5.6)
• Stäng kabelförskruvningen och vridlåset (bild 5.7)
• Slå till spänningen (bild5.7)
6. Underhåll och skötsel
Produkten är underhållsfri. Armaturens kupa kan ren-
göras med en fuktig trasa (utan rengöringsmedel) när
den är smutsig.
7. Avfallshantering
Elapparater, tillbehör och förpackning måste lämnas in
till miljövänlig återvinning.
Kasta inte elapparater i hushållssoporna!
Gäller endast EU-länder:
Enligt det gällande europeiska direktivet om uttjänta
elektriska och elektroniska apparater och dess omsätt-
ning i nationell lagstiftning, måste uttjänta elapparater
lämnas in till miljövänlig återvinning.
8. Tillverkargaranti
Som köpare har du rätt till gällande garantirättigheter
enligt konsumentlagen alt. ALEM 09. Dessa rättigheter
varken förkortas eller begränsas genom vår garantiför-
klaring. Utöver den rättsliga garanti-fristen, ger vi 5års
garanti på att din STEINEL-Professional-Sensor-pro-
dukt är i oklanderligt skick och fungerar korrekt. Vi
garanterar, att denna produkt är helt utan material-,
produktions- eller konstruktionsfel. Vi garanterar, att alla
elektroniska element och kablar är fullt funktionsdugliga
samt att allt använt råmaterial jämte dess ytor, är helt
utan brister.
Reklamation
Om du vill reklamera din produkt, så kontakter du
inköpsstället dvs din återförsäljare. Om återförsäljaren
av olika anledningar ej kan kontaktas kan du vända dig
direkt till Steinels generalagent i Sverige; Karl H Ström
AB, Verktygsvägen 4, 553 02 Jönköping, 036 - 550
33 00. Vi rekommenderar att du sparar kvittot väl tills
garantitiden har gått ut. För transportkostnader och
-risker vid retursändningar lämnar STEINEL ingen
garanti.
Ytterligare uppgifter om produkter samt kontakt hittar
du på vår hemsida. www.khs.se
Om du har frågor beträande produkten eller frågor
om garantins omfattning, kan du alltid nå oss på
036-5503300.
TILLVERKAR
1
3
5
ÅRS
SE
GARANTI TILLVERKAR
ÅRS
GARANTI
TILLVERKAR
ÅRS
GARANTI
Mått (H×L×B) 58×1370×87 mm
Spänning 220-240 V / 50/60 Hz
Eekt 30 W / 4310 lm / 143 lm/W
Färgtemperatur 4000 K (neutralvit)
Eektfaktor 0,93
Strömförbrukning 142 mA
LED-livslängd 60.000 h / L80B10
max. bevakningsområde ca 50 m2
Temperaturområde -20 °C till +40 °C
Skyddsklass IP 66
Isolationsklass II
Material PC IK07
Egenförbrukning 0,45 W
Avsäkring max. 16A
9. Tekniska data

– 28 – – 29 –
DK
10. Driftstörningar
Störning Orsak Åtgärd
LED-armatur utan spänning M Säkring har utlöst, inte påkopplad,
strömförsörjning avbruten
M Kortslutning i armaturens
nätanslutningskabel
M Eventuell befintlig nätströmbrytare
FRÅN
M Slå till säkringen, byt ut, slå till
spänningen, testa med spän-
ningsprovare
M Kontrollera anslutningar och
kablar
M Slå till nätströmbrytaren
LED-lampan tänds inte M Nätströmbrytare FRÅN
M Säkring har utlöst
M Slå till
M Slå till säkringen, byt ut, kontroll-
era evtl. anslutningen
DK
1. Om dette dokument
Læs det omhyggeligt, og gem det!
–Ophavsretligt beskyttet. Eftertryk, også i uddrag, kun
med vores tilladelse.
–Vi forbeholder os ret til ændringer af hensyn til den
tekniske udvikling.
Symbolforklaring
!
Advarsel mod farer!
... Henvisning til tekststeder i dokumentet.
2. Generelle sikkerhedsanvisninger
!
Afbryd spændingstilførslen, før der arbejdes
på enheden!
• Ved montering skal spændingen til den el-ledning,
der skal tilsluttes, være afbrudt. Sluk derfor først
strømmen, og kontrollér med en spændingstester, at
spændingen er afbrudt.
• Når LED-lampen installeres, arbejdes der med
netspænding.
Installationen skal derfor udføres fagligt korrekt af en
fagmand og iht. de gældende regler
(f. eks. DE-VDE0100, AT-ÖVE-ÖNORME8001-1,
CH-SEV1000).
• Brug kun originale reservedele.
• Reparationer må kun udføres på autoriserede
værksteder.
• Denne lampes lyskilde må kun udskiftes af produ-
centen eller af en servicetekniker, der er autoriseret
af producenten, eller af en person med tilsvarende
kvalifikationer.
3. RS PRO Connect 5100 LED SL
Korrekt anvendelse:
–Lampe med integreret LED
–Også egnet til montering i vådrum
–Som enkeltlampe eller til netværk med masterversio-
nen med sensorer
Egnet til anvendelse i miljøer, hvor der må
forventes aflejring af ledende støv på lampen.
Leveringsomfang (fig. 3.1 )
– LED-lampe
– 2 monteringsklemmer
Produktmål (fig. 3.2)
Oversigt over enheden (fig. 3.3)
AKabelforskruning
BDrejelukning
CTilslutningsklemme
DMonteringsklemme
EEndestykker
FLampehus
4. Elektrisk tilslutning
Ledningsdiagram (fig.4.1)
Netledningen består af en ledning med 3 ledere:
L = fase (oftest sort, brun eller grå)
N = nulleder (oftest blå)
E= jordledning (grøn/gul)
Hvis du er i tvivl, skal du identificere ledningerne med
en spændingstester og derefter afbryde spændingen
igen. Tilslut fase (L), nulleder ( N) og jordledning (E) til
klemmen.
Vigtigt:
Ombytning af tilslutningerne fører senere til kortslutning
i enheden eller i sikringsboksen. Hvis dette sker, skal
de enkelte ledninger identificeres og monteres igen.
Der kan naturligvis installeres en tænd- og slukkontakt
i netledningen.
5. Montering
• Kontrollér alle komponenter for beskadigelser.
• Er produktet beskadiget, må det ikke tages i brug.
• Sørg ved montering af LED-lampen for, at den fast-
gøres et sted uden vibrationer.
Bemærk:
Ved montering på væggen skal lampen anbringes
vandret.
Monteringstrin
• Slå strømforsyningen fra (fig. 4.1)
• Afmærk borehuller (fig. 5.1)
• Bor huller, og sæt dyvler i (fig. 5.2)
• Skru monteringsklemmerne fast (fig. 5.3 )
• Sæt lampehuset op (fig. 5.4)
• Et klik bekræfter, at lampen er gået i indgreb
• Åbn kabelforskruningen og drejelukningen (fig.5.5)
• Før tilslutningskablet gennem kabelforskruningen
og drejelukningen, og tilslut det til klemmen (fig.5.6 )
• Luk kabelforskruningen og drejelukningen (fig. 5.7)
• Slå strømforsyningen til (fig.5.7)
6. Vedligeholdelse og pleje
Produktet er vedligeholdelsesfrit. Lampehuset kan
ved tilsmudsning rengøres med en fugtig klud (uden
rengøringsmiddel).

– 30 – – 31 –
DK
7. Bortskaelse
Elapparater, tilbehør og emballage skal bortskaes til
miljøvenlig genvinding.
Smid ikke elapparater ud sammen med
husholdningsaaldet!
Kun for EU-lande:
I henhold til det europæiske direktiv om kasserede el-
og elektronikapparater skal kasserede elapparater ind-
samles separat og bortskaes til miljøvenlig genvinding.
8. Producentgaranti
Som køber har du de lovbestemte rettigheder over for
sælger. Såfremt disse rettigheder eksisterer i dit land,
hverken afkortes eller begrænses de af vores garan-
tierklæring. Vi giver 5års garanti for fejlfri og korrekt
funktion på dit STEINEL-Professional-sensortekno-
logi-produkt. Vi garanterer, at dette produkt ikke har
materiale-, produktions- eller konstruktionsfejl. Vi giver
garanti for alle elektroniske komponenters og kablers
funktionsevne og for, at alle anvendte materialer og
disses overflader ikke har mangler.
Fremsættelse af krav
Hvis du vil fremsætte en reklamation over dit produkt,
bedes du sende produktet komplet og fragtfrit med
den originale købsdokumentation, som skal indeholde
købsdato og produktbetegnelse, til din forhandler
Roliba A/S, Reklamationsafdelingen,
Hvidkærvej 52, DK-5250 Odense SV. Vi anbefaler,
at du opbevarer din købsdokumentation sikkert, indtil
garantiperioden er udløbet. Roliba A/S hæfter ikke for
transportomkostninger og risici under returneringen af
produktet.
Du finder informationer om gennemførelse af et garanti-
krav på vores hjemmeside www.roliba.dk
Hvis du har et garantitilfælde eller et spørgsmål til dit
produkt, kan du altid ringe på tlf. (+45 ) 6593 0357.
PRODUCENT
1
3
5
ÅRS
DK
GARANTI PRODUCENT
ÅRS
GARANTI
PRODUCENT
ÅRS
GARANTI
Mål (H×L×B) 58×1370×87 mm
Nettilslutning 220-240 V / 50/60 Hz
Eekt 30 W / 4310 lm / 143 lm/W
Farvetemperatur 4000 K (neutral hvid)
Eektfaktor 0,93
Netstrøm 142 mA
LED-levetid 60.000 h / L80B10
Maks. overvågningsareal ca. 50 m2
Temperaturområde -20 °C til +40 °C
Kapslingsklasse IP 66
Beskyttelsesklasse II
Materiale PC IK07
Eget forbrug 0,45 W
Gennemført ledning maks. 16 A
9. Tekniske data
10. Driftsforstyrrelser
Fejl Årsag Afhjælpning
LED-lampe uden spænding M Sikring udløst, ikke slået til,
ledning afbrudt
M Kortslutning i netledningen
M Eventuelt monteret tænd/sluk-
kontakt slukket
MSlå sikring til, udskift, tænd tænd/
sluk-kontakt, kontrollér ledning
med en spændingstester
M Kontrollér tilslutningerne
M Tænd tænd/sluk-kontakten
LED-lampen tænder ikke M Tænd/sluk-kontakt slukket
M Sikring udløst
M Tænd
M Slå sikring til, udskift, kontrollér
evt. tilslutning

– 32 – – 33 –
FI
FI
1. Tämä asiakirja
Lue huolellisesti ja säilytä tulevaa tarvetta varten!
–Tekijänoikeudellisesti suojattu. Jälkipainatus (myös
osittainen) sallittu vain, mikäli annamme siihen luvan.
–Oikeudet teknistä kehitystä palveleviin muutoksiin
pidätetään.
Symbolit
!
Vaaroista ilmoittava varoitus!
... Viite asiakirjan tekstin kohtiin.
2. Yleiset turvaohjeet
!
Katkaise virta, ennen kuin suoritat laitteelle
mitään toimenpiteitä!
• Asennus on tehtävä jännitteettömänä. Katkaise siksi
ensin virta ja tarkista jännitteettömyys jännitteenkoet-
timella.
• LED-valaisin kytketään verkkojännitteeseen.
Asennus on suoritettava asiantuntevasti. Voimassa
olevia asennus- ja liitäntäohjeita on noudatettava.
• Käytä ainoastaan alkuperäisiä varaosia.
• Ainoastaan ammattikorjaamo saa korjata laitteen.
• Valaisimen valonlähteen saa vaihtaa vain valmistaja
tai sen valtuuttama huoltoteknikko tai vastaavan
pätevyyden omaava henkilö.
3. RS PRO Connect 5100 LED SL
Käyttötarkoituksen mukainen käyttö:
–Valaisin, jossa käytetään LED-lamppuja
–Soveltuu asennettavaksi myös kosteisiin tiloihin
–Saatavana yksittäisenä valaisimena tai tunnistimilla
varustetun master-valaisimen kanssa ryhmäksi
kytkettävänä mallina
Soveltuu käytettäväksi ympäristössä, jossa
lampun pinnalle voi kertyä sähköä johtavaa pölyä.
Toimituslaajuus (kuva 3.1)
– LED-valaisin
– 2 liitintä
Tuotteen mitat (kuva 3.2 )
Laitteen yleiskuva (kuva 3.3 )
AHolkkitiiviste
BKierreliitin
CKytkentäliitin
DLiitin
EPäätykappaleet
FValaisinrunko
4. Sähköliitäntä
Kytkentäkaavio (kuva.4.1)
Verkkojohtona käytetään 3-johtimista kaapelia:
L= vaihe (useimmiten musta, ruskea tai harmaa)
N= nollajohdin (useimmiten sininen)
E= suojamaajohdin (vihreä/keltainen)
Epäselvissä tapauksissa johtimet on tunnistettava
jännitteenkoettimella; katkaise sen jälkeen jälleen virta.
Vaihe (L), nollajohdin (N ) ja suojamaajohdin (E) liite-
tään jousiliittimeen.
Tärkeää:
Liitäntöjen vaihtuminen keskenään johtaa oikosulkuun
laitteessa tai sulakekotelossa. Tässä tapauksessa
yksittäiset johtimet on tunnistettava ja yhdistettävä
uudelleen. Verkkojohtoon voidaan asentaa verkkokytkin
virran kytkemiseksi ja katkaisemiseksi.
5. Asennus
• Tarkista, että missään komponentissa ei ole vaurioita.
• Älä ota tuotetta käyttöön, jos siinä on vikoja.
• LED-valaisimen asennuksessa on varmistettava, että
valaisin kiinnitetään tärinättömään paikkaan.
Huomautus:
Seinään asennettaessa valaisin on kiinnitettävä vaaka-
suoraan asentoon.
Asennuksen vaiheet
• Katkaise virta (kuva 4.1)
• Merkitse reiät (kuva 5.1)
• Poraa reiät ja aseta tulpat (kuva 5.2)
• Kiinnitä liittimet (kuva 5.3)
• Aseta valaisinrunko (kuva 5.4)
• Napsahdus on merkkinä lukittumisesta
• Avaa holkkitiiviste ja kierreliitin (kuva5.5 )
• Ohjaa liitäntäkaapeli holkkitiivisteen ja kierreliittimen
läpi ja liitä jousiliittimeen (kuva5.6)
• Sulje holkkitiiviste ja kierreliitin (kuva5.7)
• Kytke virta päälle (kuva 5.7)
6. Huolto ja hoito
Tuote on huoltovapaa. Valaisimen runko voidaan puh-
distaa kostealla liinalla (älä käytä puhdistusaineita ).
7. Hävittäminen
Sähkölaitteet, tarvikkeet ja pakkaukset tulee toimittaa
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Älä heitä sähkölaitteita talousjätteiden sekaan!
Koskee vain EU-maita:
Voimassa olevan eurooppalaisen sähkö- ja elektroniik-
karomua koskevan direktiivin ja sen kansalliseen lain-
säädäntöön saattamisen mukaisesti käyttökelvottomat
sähkölaitteet on koottava erikseen ja toimitettava
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
8. Valmistajan takuu
Ostajana sinulla on oikeus omassa maassasi voimassa
oleviin lakisääteisiin takuuoikeuksiin. Tämä takuuil-
moitus ei lyhennä tai rajoita niitä. Myönnämme sinulle
STEINEL-Professional-tunnistintekniikan tuotteen
moitteettomia ominaisuuksia ja asianmukaista toimintaa
koskevan 5vuoden takuun. Takaamme, ettei tässä
tuotteessa ole materiaali-, valmistus- ja rakennevikoja.
Takaamme kaikkien elektronisten rakenneosien ja johto-
jen toimintakyvyn sekä kaikkien käytettyjen raaka-ainei-
den ja niiden pintojen virheettömyyden.
Vaatimuksen esittäminen
Jos haluat tehdä tuotteestasi reklamaation, toimita tuo-
te täydellisenä ja rahti maksettuna yhdessä ostotosit-
teen (sisällettävä tiedot ostopäiväyksestä ja tuoteni-
mikkeestä) kanssa ostopaikkaan. Suosittelemme siksi
ostotositteen huolellista säilyttämistä aina takuuajan
päättymiseen asti. STEINEL ei vastaa palautukseen
liittyvistä kuljetuskuluista ja -riskeistä.
Tietoja vaatimuksen esittämisestä takuutapauksessa
löytyy kotisivuiltamme www.steinel-professional.de/
garantie
VALMISTAJAN
1
3
5
VUODEN
FI
TAKUU
VALMISTAJAN
VUODEN
TAKUU
VALMISTAJAN
VUODEN
TAKUU
Mitat (K×P×L) 58×1370×87 mm
Verkkoliitäntä 220–240 V / 50/60 Hz
Teho 30 W / 4310 lm / 143 lm/W
Värilämpötila 4000 K (neutraali valkoinen)
Tehokerroin 0,93
Verkkovirta 142 mA
LEDin käyttöikä 60 000 h / L80B10
Maksimialue n. 50 m2
Lämpötila-alue -20 °C ... +40 °C
Kotelointiluokka IP 66
Suojausluokka II
Materiaali PC IK07
Tehonkulutus 0,45 W
Läpivientijohdotus enint. 16 A
9. Tekniset tiedot

– 34 – – 35 –
NO
10. Käyttöhäiriöt
Häiriö Syy Häiriön poisto
LED-valaisimelle ei tule virtaa M sulake on lauennut,
ei kytketty päälle,
katkos johdossa
M oikosulku verkkojohdossa
M valo sammutettu mahdollisesti
verkkokytkimellä
M kytke sulake päälle, vaihda sulake,
kytke verkkokytkin päälle, tarkista
johto jännitteenkoettimella
M tarkasta liitännät
M kytke verkkokytkin päälle
LED-valaisin ei kytkeydy M kytkimelle ei tule sähköä
M sulake on lauennut
M kytke päälle
M kytke sulake päälle, vaihda sulake,
tarkista liitäntä tarvittaessa
NO
1. Om dette dokumentet
Les dokumentet nøye og ta vare på det!
–Med opphavsrett. Ettertrykk, også i utdrag, kun med
vår tillatelse.
–Det tas forbehold om endringer som tjener tekniske
fremskritt.
Symbolforklaring
!
Advarsel om fare!
... Henvisning til tekststeder i dokumentet.
2. Generelle sikkerhetsinstrukser
!
Koble fra strømtilførselen før du foretar
arbeider på apparatet!
• Ved montering må strømledningen som skal
tilkobles, være uten spenning. Slå derfor først av
strømmen og bruk en spenningstester til å kontrolle-
re at strømtilførselen er stanset.
• Under installasjonen av LED-lampen kommer man i
berøring med strømnettet. Arbeidet skal derfor
utføres av en kvalifisert elektriker i henhold til nasjo-
nale installasjonsforskrifter og tilkoblingskrav.
(f. eks. DE-VDE0100, AT-ÖVE-ÖNORME8001-1,
CH-SEV1000)
• Bruk kun originale reservedeler.
• Reparasjoner skal kun utføres på autoriserte verk-
steder.
• Lyskilden i denne lampen skal kun skiftes ut av
produsenten eller av en servicetekniker eller en
tilsvarende kvalifisert person som er autorisert av
produsenten.
3. RS PRO Connect 5100 LED SL
Forskriftsmessig bruk:
–Lampe med LED-lyselementer
–Egner seg også til montering i våtrom
–Fås som enkeltlampe eller sammenkoblet med
masterversjonen med sensorer
Egner seg til bruk i omgivelser der det kan
forventes at det legger seg ledende støv på
lampen.
Leveringsomfang (ill. 3.1 )
– LED-lampe
– 2 monteringsklemmer
Produktmål (ill. 3.2)
Apparatoversikt (ill. 3.3)
ANippel
BDreielås
CKoblingsklemme
DMonteringsklemme
EEndedeksler
FLampehus
4. Elektrisk tilkobling
Koblingsskjema (ill.4.1)
Nettledningen består av en 3-ledet kabel:
L= fase (som regel svart, brun eller grå)
N= fase (som regel blå)
E= jordleder (grønn/gul)
I tvilstilfeller må kabelen kontrolleres med en spen-
ningstester; deretter slås strømtilførselen av igjen.
Fase (L), nulleder (N) og jordleder (E) kobles til
innstikksklemmen.
Viktig:
Forveksles koblingene, fører dette senere til kortslut-
ning i apparatet eller i sikringsskapet. I så tilfelle må de
enkelte kablene identifiseres og kobles til på nytt. Det
kan selvsagt monteres en bryter på nettledningen til å
slå AV og PÅ.
5. Montering
• Kontroller alle komponenter for skader.
• Ikke ta produktet i bruk dersom det er skadet.
• Påse at LED-lampen monteres slik at den ikke kan
vibrere.
Merk:
Ved montering på vegg må lampen plasseres vannrett.
Fremgang ved montering:
• Slå av strømtilførselen (ill. 4.1)
• Tegn borehull (ill. 5.1)
• Bor hull og sett inn plugger (ill. 5.2)
• Skru på monteringsklemmene (ill. 5.3)
• Sett på lampehuset (ill. 5.4)
• Et klikk bekrefter at lampehuset er på plass
• Åpne kabelforskruing og dreielås (ill.5.5)
• Før tilkoblingsledningen gjennom nippelen og dreie-
låsen og koble den til innstikksklemmen (ill.5.6)
• Lukk nippelen og dreielåsen (ill. 5.7)
• Slå på strømforsyningen (ill.5.7)
6. Vedlikehold og stell
Produktet er vedlikeholdsfritt. Skulle lampehuset bli
skitten, kan det rengjøres med en fuktig klut (uten
rengjøringsmiddel).

– 36 – – 37 –
NO
7. Avfallsbehandling
Elektriske apparater, tilbehør og emballasje må resirku-
leres på en miljøvennlig måte.
Ikke kast elektriske apparater i husholdnings-
avfallet.
Gjelder kun EU-land:
I henhold til gjeldende europeiske retningslinjer for
elektriske apparater og brukte elektriske apparater, og i
samsvar med nasjonal lovgivning, skal elektriske appa-
rater som ikke lenger kan benyttes, samles opp atskilt
fra annet søppel og gjenvinnes på en miljøvennlig måte.
8. Produsentgaranti
Som kjøper har du eventuelt lovfestede mangel-
eller garantirettigheter overfor selger. I den grad disse
rettighetene finnes i ditt land, verken innskrenkes
eller forkortes de på grunn av vår garantierklæring. Vi
gir deg fem års garanti på at ditt sensorprodukt fra
STEINEL Professional er uten mangler og fungerer som
det skal. Vi garanterer at dette produktet ikke har mate-
rial-, produksjons- eller konstruksjonsfeil. Vi garanterer
at alle elektroniske deler og kabler fungerer, og at alle
materialer og overflater er uten mangler.
Garantikrav
Dersom du ønsker å reklamere på produktet, må du
pakke det godt inn, frankere det og sende hele pro-
duktet i retur sammen med original kjøpskvittering som
viser kjøpsdato og produktnavn. Produktet sendes til
forhandler eller direkte til oss: Vilan AS – Olaf Helsets
vei 5, 0694Oslo, Norge. Vi anbefaler deg derfor å ta
godt vare på kjøpskvitteringen til garantiperioden er
utløpt. STEINEL tar ikke ansvar for transportkostnader
eller risiko i sammenheng med retursendingen.
Informasjon om hvordan du gjør garantikrav gjeldende
finner du på hjemmesiden vår, www.vilan.no.
Ta gjerne kontakt med oss om du har garantikrav eller
spørsmål angående produktet ditt. Du når oss på
+4722725000.
PRODUSENT
1
3
5
ÅRS
NO
GARANTI
PRODUSENT
ÅRS
GARANTI
PRODUSENT
ÅRS
GARANTI
Mål (h×l×b): 58×1370×87 mm
Spenning 220-240 V / 50/60 Hz
Eekt 30 W / 4310 lm / 143 lm/W
Fargetemperatur 4000 K (nøytralhvit)
Eektfaktor 0,93
Strømtilførsel 142 mA
LED-ens levetid 60000 t / L80B10
maks. dekning ca. 50 m2
Temperaturområde -20 °C til +40 °C
Kapslingsgrad IP 66
Kapslingsklasse II
Materiale PC IK07
Egenforbruk 0,45 W
Gjennomgående ledningsføring maks. 16 A
9. Tekniske spesifikasjoner
10. Driftsfeil
Feil Årsak Tiltak
LED-lampen har ikke spenning M Sikringen er gått, ikke slått på,
brudd på ledningen
M Kortslutning i nettledningen
M En eventuell nettbryter er slått AV
M Aktiver sikringen, sett i ny,
slå på ledningsbryteren,
kontroller ledningen med
spenningstester
M Kontroller koblingene
M Slå PÅ nettbryter
LED-lampen tennes ikke M Strømbryteren er AV
M Sikringen har reagert
M Slå PÅ
M Aktiver sikringen, sett i ny,
kontroller ev. koblingene

– 38 – – 39 –
GR
GR
1. Σχετικά ε αυτό το έγγραφο
Παρακαλούε διαβάζετε προσεκτικά και διαφυλάγετε!
– Κατοχυρωένη τεχνογνωσία. Ανατύπωση, ακόα και
αποσπασατικά, όνο κατόπιν δικής ας έγκρισης.
– Με επιφύλαξη τροποποιήσεων, οι οποίες εξυπηρε-
τούν στην τεχνολογική πρόοδο.
Εξήγηση συβόλων
!
Προειδοποίηση ενώπιον κινδύνων!
...
Παραποπή σε σηεία κειένου στο
έγγραφο.
2. Γενικές υποδείξεις ασφάλειας
!
Πριν από την εκτέλεση κάθε εργασίας στη
συσκευή πρέπει να διακόπτετε την
τροφοδοσία ηλεκτρικής τάσης!
• Κατά την εγκατάσταση πρέπει ο προς σύνδεση ηλε-
κτρικός αγωγός να είναι ελεύθερος ηλεκτρικής τάσης.
Συνεπώς πρέπει πρώτα να διακόπτετε το ηλεκτρικό
ρεύα και να ελέγχετε ε δοκιαστικό τάσης αν πράγ-
ατι έχει διακοπεί η παροχή ηλεκτρικής τάσης.
• Κατά την εγκατάσταση του λαπτήρα LED πρόκειται
για εργασία στο δίκτυο ηλεκτρικής τάσης.
Συνεπώς θα πρέπει να εκτελείται εξειδικευένα και
σύφωνα ε τις προδιαγραφές εγκατάστασης και τους
όρους σύνδεσης που ισχύουν στην εκάστοτε χώρα.
(π.χ. DE-VDE0100, AT-ÖVE-ÖNORME8001-1,
CH-SEV1000)
• Χρησιοποιείτε όνο γνήσια ανταλλακτικά.
• Επισκευές επιτρέπεται να εκτελούνται όνο από
εξειδικευένα συνεργεία.
• Η αντικατάσταση της πηγής φωτός αυτού του
λαπτήρα επιτρέπεται να γίνεται όνο από τον
κατασκευαστή ή άλλον εντεταταλένο τεχνίτη
σέρβις ή παρόοιο εξειδικευένο προσωπικό.
3. RS PRO Connect 5100 LED SL
Χρήση σύφωνα ε τους κανονισούς:
– Λαπτήρας ε LED ως φωτιστικό έσο
– Κατάλληλος για εγκατάσταση και σε υγρούς χώρους
– ς εονωένος λαπτήρας ή δικτυωένος ε την
έκδοση Master ε αισθητήρες
Κατάλληλο για χρήση σε ένα περιβάλλον στο
οποίο αναένεται εναπόθεση αγώγιης σκόνης
στον λαπτήρα.
Περιεχόενο συσκευασίας (εικ.3.1 )
– Λαπτήρας LED
– 2 Κλέες εγκατάστασης
ιαστάσεις προϊόντος (εικ. 3.2)
Επισκόπηση συσκευής (εικ. 3.3)
AΈνωση καλωδίου
BΒιδωτό καπάκι
CΑκροδέκτης σύνδεσης
DΑκροδέκτης εγκατάστασης
EΤερατικά καπάκια
FΠλαίσιο φωτιστικού
4. Ηλεκτρική σύνδεση
ιάγραα συνδεσολογίας (εικ. 4.1 )
Ο αγωγός τροφοδοσίας αποτελείται από καλώδιο
3 συράτων:
L = Φάση (συνήθως αύρο, καφέ ή γκρι)
N= Ουδέτερος αγωγός (συνήθως πλε)
E= Αγωγός γείωσης (πράσινο/κίτρινο)
Σε περίπτωση αφιβολιών πρέπει να προβείτε σε ανα-
γνώριση των καλωδίων ε δοκιαστικό τάσης. Κατόπιν
αποσυνδέετε πάλι από την ηλεκτρική τάση. Η φάση
(L), ο ουδέτερος αγωγός (N ) και ο αγωγός γείωσης
(E) συνδέονται στον ακροδέκτη.
Προσοχή:
Το πέρδεα των συνδέσεων θα προκαλέσει αργότερα
στη συσκευή ή στον πίνακα ασφαλειών βραχυκύκλωα.
Στην περίπτωση αυτή πρέπει να γίνει εκ νέου αναγνώ-
ριση των εονωένων καλωδίων και επανασύνδεση.
Στον αγωγό τροφοδοσίας πορεί φυσικά να υπάρχει
διακόπτης δικτύου τροφοδοσίας για ενεργοποίηση ή
απενεργοποίηση.
5. Εγκατάσταση
• Ελέγχετε όλα τα εξαρτήατα σχετικά ε βλάβες.
• Σε περίπτωση βλαβών δεν επιτρέπεται η λειτουργία
του προϊόντος.
• Κατά την εγκατάσταση του λαπτήρα LED πρέπει
να προσέξετε ώστε η στερέωσή του να γίνει χωρίς
να επιδέχεται κραδασούς.
Υπόδειξη:
Κατά την εγκατάσταση σε τοίχο πρέπει ο λαπτήρας
να εγκατασταθεί οριζόντια.
Βήατα εγκατάστασης
• ιακόπτετε τροφοδοσία ρεύατος (εικ. 4.1)
• Σηαδεύετε σηεία για τρύπες (εικ. 5.1)
• Ανοίγετε τρύπες και τοποθετείτε ούπατ (εικ. 5.2)
• Βιδώνετε κλέες εγκατάστασης (εικ. 5.3)
• Προσαρόζετε πλαίσιο φωτιστικού (εικ. 5.4)
• Ένα κλικ επιβεβαιώνει την επιτυχή ασφάλιση
• Ανοίγετε ένωση καλωδίου και βιδωτό καπάκι (εικ.5.5)
• Οδηγείτε το καλώδιο σύνδεσης έσα από την ένωση
καλωδίου και το βιδωτό καπάκι και το συνδέετε
στον ακροδέκτη (εικ.5.6)
• Κλείνετε ένωση καλωδίου και βιδωτό καπάκι (εικ.5.7)
• Ενεργοποιείτε τροφοδοσία ρεύατος (εικ. 5.7)
6. Συντήρηση και Φροντίδα
Το προϊόν δεν χρειάζεται συντήρηση. Σε περίπτωση
ακαθαρσιών το πλαίσιο του φωτιστικού πορεί να
καθαρίζεται ε νωπό πανί (χωρίς απορρυπαντικό).
7. Απόσυρση
Ηλεκτρικές συσκευές, εξαρτήατα και συσκευασίες
θα πρέπει να αποσύρονται ε τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον και να ανακυκλώνονται.
εν επιτρέπεται να πετάτε ηλεκτρικές συσκευ-
ές στα οικιακά απορρίατα!
Μόνο για χώρες ΕΕ:
Σύφωνα ε την ισχύουσα Ευρωπαϊκή Οδηγία σχετικά
ε άχρηστες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευ-
ές και την εφαρογή της σε εθνικό δίκαιο πρέπει οι
άχρηστες πλέον ηλεκτρικές συσκευές να αποσύρονται
ξεχωριστά και να οδηγούνται σε ανακύκλωση φιλική
προς το περιβάλλον.
8. Εγγύηση κατασκευαστή
ς αγοραστής πορείτε να κάνετε χρήση των νόιων
εγγυητικών δικαιωάτων έναντι του πωλητή. Εφόσον
τα δικαιώατα αυτά ισχύουν στη χώρα σας, δεν
συντένονται ούτε περιορίζονται από τη δική ας
δήλωση εγγύησης. Σας παρέχουε 5έτη εγγύηση για
την άψογη κατασκευή και την κανονική λειτουργία του
προϊόντος STEINEL Professional-Sensorik. Παρέχουε
την εγγύηση ότι αυτό το προϊόν δεν παρουσιάζει ελατ-
τώατα υλικού, κατασκευής ή σχεδίασης.
Παρέχουε εγγύηση λειτουργικής ικανότητας όλων
των ηλεκτρονικών δοοστοιχείων και καλωδίων, όπως
επίσης έλλειψης σφαλάτων όλων των χρησιοποιηθέ-
ντων υλικών και των επιφανειών αυτών.
Προβολή αξιώσεων
Εάν θέλετε να διατυπώσετε παράπονα σχετικά ε
το προϊόν που αγοράσατε, παρακαλούε όπως το
αποστείλετε σε πλήρη κατάσταση και ατελώς αζί ε
την αυθεντική απόδειξη αγοράς, η οποία πρέπει να
αναφέρει την ηεροηνία αγοράς και την ονοασία
του προϊόντος, στον αντιπρόσωπό σας ή στην εταιρεία
ας ΑΝΤΙΠΡΟΣΠΟΙ-ΕΙΣΑΓΓΕΙΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΛΛΑΑ
Π.Λυγκωνης & Υιοι οε / Αριστοφανους 8 Αθηνα
10554. Σας συνιστούε λοιπόν όπως διαφυλάξετε
προσεκτικά την απόδειξη αγοράς έως την παρέλευ-
ση της διάρκειας εγγύησης. Για τα έξοδα και τους
κινδύνους εταφοράς στα πλαίσια επιστροφής του
προϊόντος η STEINEL δεν αναλαβάνει καία ευθύνη.
Για πληροφορίες σχετικά ε την προβολή αξίωσης σε
περίπτωση εγγύησης απευθυνθείτε στη διαδικτυακή
πύλη www.steinel-professional.de/garantie
Εάν νοίζετε ότι πρόκειται για περίπτωση εγγύησης ή
εάν έχετε οποιαδήποτε απορία σχετικά ε το προϊόν
σας, πορείτε να ας τηλεφωνήσετε ανά πάσα στιγή
στη γραή ΤΗΛΕΦΝΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗΣ & ΣΕΡΒΙΣ
ΓΙΑ, ΤΗΝ ΕΛΛΑΑ / 2103212021 / 2103218558 /
Φαξ: 2103218630.
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ
1
3
5
ΕΤΟΣ
GR
ΕΓΓΥΗΣΗ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ
ΕΤΗ
ΕΓΓΥΗΣΗ
ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΣΤΗ
ΕΤΗ
ΕΓΓΥΗΣΗ
ιαστάσεις (Υ×Μ×Π) 58×1370×87 mm
Σύνδεση δικτύου 220-240 V / 50/60 Hz
Ισχύς 30 W / 4310 lm / 143 lm/W
Θεροκρασία χρώατος 4000 K (ουδέτερο λευκό)
Συντελεστής απόδοσης 0,93
Ρεύα δικτύου 142 mA
ιάρκεια ζωής LED 60.000 h / L80B10
Mέγιστη κάλυψη επιφάνειας περ. 50 m2
Όρια θεροκρασίας -20 °C έως +40 °C
Είδος προστασίας IP 66
Κλάση προστασίας II
Υλικό PC IK07
Ατοική κατανάλωση 0,45 W
Καλωδίωση διασύνδεσης έγ. 16A
9. Tεχνικά δεδοένα
Table of contents
Languages:
Popular Work Light manuals by other brands

LED2WORK
LED2WORK TOPLED operating instructions

Larson Electronics
Larson Electronics EHL-LED-240X12V-50 instruction manual

Osram
Osram LEDinspect TWIST 250 manual

Luminar
Luminar 62565 Owner's manual & safety instructions

Sealey
Sealey LED360.V5 Series instructions

Performance Tool
Performance Tool W2230 owner's manual

Xtricity
Xtricity 4-80004 instructions

Milwaukee
Milwaukee M18 ONESLDP-0 Original instructions

Sealey
Sealey POWER PRODUCTS LED95RC instruction manual

Bob's Discount Furniture
Bob's Discount Furniture LS-83562BLK manual

OttLite
OttLite The Learning Light J82K26 quick start guide

Braun
Braun 64797 owner's manual