Stenhoj Maestro 2.20 Troubleshooting guide

STENHØJ AUTOLIFT A/S
DK-7150 Barrit
+ 45 76 821330, telefax + 45 76 821331
Date: 210207
Serial No:
Ref.: PML/LJE/gf Pages: 34
T61827
MAESTRO
DRIFTS- & VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING
OPERATION AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS
BETRIEBS- UND WARTUNGSANLEITUNG
DRIFTS- OCH UNDERHÅLLSMANUAL

T61827
Revision:
1MAESTRO
Drifts- og vedligeholdelsesvejledning 2 - 9
Operation and maintenance instructions 10 - 17
Wartungs- und Bedienungsanleitung 18 - 26
Drifts- och underhållsmanual 27 - 34

T61827
Revision:
2
MAESTRO
Dette løfteaggregat er specielt konstrueret for løft af automobiler, hvorfor det stærkt frarådes at løfte alt andet
udstyr med denne autoløfter.
BESKRIVELSE
Denne MAESTRO er en 2-søjlet elektromekanisk løfter med 2 motorer, automatisk ligestyring og en
løftekapacitet op til:
Model: Løftekapacitet:
Maestro 2.20 2000 kg
Maestro 2.25 2500 kg
Maestro 2.30 3000 kg
Maestro 2.32 3200 kg
Maestro 2.37 3700 kg
Løfteren udføres i 2 varianter:
- med de elektriske forbindelser ført igennem en portal
- med de elektriske forbindelser ført under gulvet imellem søjlerne
Løfteren er konstrueret, således at montage foregår både hurtigt og nemt, og vedligeholdelsen er
minimal.
Løfteren er som nævnt forsynet med automatisk ligestyring, hvilket vil sige, at den søjle, der er foran,
stopper og venter på den anden. Dette sker når der er en forskel på ca. 15 mm. Skulle dette system ikke
fungere, er der et backup-system hvor løftere kører i sikkerhedsstop i en forskel på ca. 80 mm. Løfteren
kan nu hverken køre op eller ned. Tilkald autoriseret servicemontør.
Enkel og nem betjening v.h.a. "dødmandsbetjente" trykknapper placeret på manøvrekassen.
Dobbelt sikkerhedssystem:
1. Dette system udløses i tilfælde af uregelmæssigheder i møtrik- og spindelsystem. Hver spindel er
forsynet med 2 møtrikker: en hovedmøtrik, der bærer belastningen samt en ubelastet
sikkerhedsmøtrik. Fra fabrikken er afstanden imellem de 2 møtrikker indstillet til 24 mm. Når
denne afstand er blevet reduceret til 22,5 mm, skal begge møtrikker udskiftes. Afstanden
kontrolleres i.h.t. gældende lovgivning (se transfers på løfteren). Afstanden kontrolleres v.h.a. det
medleverede kontrolværktøj fra tilbehørspakke nr. 6. Hvis hovedmøtrikken nedslides, vil den falde
ca. 22 mm. Belastningen vil i så fald blive overtaget af sikkerhedsmøtrikken, og løfteren vil
automatisk stoppe (kan køres op 1 gang).
Der kræves montørbistand for at få løfteren til at fungere forskriftsmæssigt igen.
2 En sikkerhedswire forhindrer, at løfteren kører skævt i tilfælde af obstruktion. Denne wire aktiverer
en sikkerhedskontakt, hvis f.eks. den ene stol ikke kan sænkes p.g.a. en forhindring (obstruktion).
Løfteren vil da omgående stoppe. Forhindringen kan fjernes ved at aktivere OP-knappen.
3. Løfteren er udstyret med advarsels-lydsignal som automatisk aktiveres og stopper løfteren når
løftearmenes underkant er i en højde af 300 mm fra gulvet; reaktivering af NED-knappen vil
fortsætte nedkørsel.
4. Lydniveau målt ved styring i 1,6 m højde: 63 dB(A).
BETJENING
Løfteren bør kun betjenes af fagfolk, der er blevet grundigt instrueret i brug samt vedligeholdelse.
Placering af bil:
Kør bilen ind mellem søjlerne og drej de 4 teleskoparme ind under bilen.

T61827
Revision:
3MAESTRO
Center for løftepunkt
Center of lifting point
Mitte des Hubpunktes
Centre du point de levage
Max. 1/2 R
Hævning:
Indstil svingarmene således, at konsollerne, der er beklædt med skridsikkert materiale, er anbragt under
bilens bærende dele.
Placer konsollerne omhyggeligt, så bilen ikke kan skride. Bemærk at konsollerne er dimensioneret efter
en placering i forhold til bilens løftepunkter som vist på nedenstående skitse
Instil konsollerne i højden, så de griber samtidig på de 4 løftepunkter.
Tryk på OP-knappen. Hæv bilen ca. 10 cm., kontroller endnu en gang, at konsollerne er rigtigt placeret
og sørg for, at armlåsningen er i indgreb ved at skubbe frem og tilbage med armene.
Hæv derefter bilen til ønsket arbejdshøjde. Hold øje med bil og løfter under hele løftebevægelsen.
Sænkning:
Sørg først for, at der ikke befinder sig personer inden for løfterens arbejdsområde.
Sørg for, at alle genstande er fjernet fra løfterens arbejdsområde.
Tryk på NED-knappen og foretag sænkning, indtil stolens underkant når en højde svarende til ca. 300mm
over gulv. Ved denne højde aktiveres løfterens automatiske fodafvisning, og sænkebevægelsen standses.
Fodafvisningen indikeres med en række bip. Slip NED-knappen og genaktiver den efter ca. 1 sek, hvorefter
sænkebevægelsen fortsættes, indtil løfteren automatisk stopper i sin nederste position.
BESKRIVELSE AF LYSDIODER
Lysdiode Funktion ved lys i standby Funktion ved lys i drift Funktion ved blink
LED1 – Grøn
(t.o.m. software-
version 63)
Løfter stoppet – “Power ON” Løfter indenfor
regulerings-område
Betjeningstryk var aktiveret
ved power on – løfter kan ikke
køre, før fejl er rettet.
LED1 – Grøn
(fra software-
version 64)
Løfter stoppet – “Power ON” Løfter indenfor
regulerings-område
Konstant lys: klar til kørsel
Langsomt blink:
betjeningstryk aktiv ved
power-up
Hurtigt blink: løfter i fejl. Dette
er en ny funkton der indføres
for at printet aldrig kan stå og
se helt dødt ud.
LED2 – Gul Løfter i balance Løfter i balance
LED3 – Rød Løfter blokeret for betjening.
Dette sker umiddelbart efter
at tryktast slippes og sikrer,
at løfter falder helt til ro,
inden den kan startes igen.
Fejludlæsning samtidig
med bipper. Se
fejlfindings-skema
I det øjeblik liften stopper, og tællerværdier skal gemmes i hukommelsen, slukkes de tre statuslysdioder
kortvarigt. Når de igen tændes, er tællerværdier gemt.
Center for løftepunkt / Center of lifting point
Mitte des Hubpunktes / Centre du point de levage
Centro del punto de elevación
Centrum för lyftpunkt

T61827
Revision:
4
MAESTRO
Sikringer: se el-diagram.

T61827
Revision:
5MAESTRO
VEDLIGEHOLDELSE
Spindler og møtrikker: Disse kræver p.g.a. deres store præcision omhyggelig vedligeholdelse. De skal
holdes helt rene for snavs og altid være velsmurte (se nedenstående smøreforskrifter). Hvis dette ikke
overholdes, risikerer man at spindlerne beskadiges.
Løfterens sikkerhedssystem er konstrueret således, at det ikke kræver vedligeholdelse. Dog bør de
bevægelige dele i søjlernes top smøres med fedt én gang hvert halve år.
Kileremme: Disse bør efterjusteres én gang hvert år til den korrekte remspænding. Ved et kraftigt tryk
midt på remmen må denne maksimalt kunne trykkes 5 mm sammen.
Ekspansionsbolte: Disse efterspændes én gang hvert år med et moment på:
Model: Efterspændingsmoment:
Maestro 2.20 60Nm
Maestro 2.25 60Nm
Maestro 2.30 60Nm
Maestro 2.32 60Nm
Maestro 2.37 125Nm
Efterspænding af skruer ved søjlefod: Disse efterspændes hver 12. måned med et moment på:
Model: Efterspændingsmoment:
Maestro 2.20 100Nm
Maestro 2.25 100Nm
Maestro 2.30 100Nm
Maestro 2.32 100Nm
Maestro 2.37 100Nm
Såfremt en eller flere af skruerne knækker ved efterspændingen, skal alle skruerne ved søjlefoden udskiftes.
NB! Hvis løfteren er installeret som vaskeløfter, eller er placeret i et fugtigt miljø, skal skruerne efterspændes
hver 6. måned.
Smøring:
Løfteren kræver kun et halvårligt eftersyn, hvor alle bevægelige dele skal smøres som følger:
STED ADGANG SMØREMIDDEL ANBEFALEDE PRODUKTER
1. Styrerør/styreruller Fjern stålbånd fra
søjleforkanter
Lithiumfedt:
Lithiumsæbefedt tilsat
højtryksadditiver,
konsistens NLGI 2
(påsmøres med pensel)
- Castrol APS 2*
- Shell Retinax EP 2
- Q8 Rembrandt Moly
2. Spindler/møtrikker Fjern stålbånd fra
søjleforkanter
Molybdændisulfidfedt
Lithiumbaseret smørefedt
indelholdende min. 3%
molybdændisulfid (Mo2S).
(påsmøres med pensel)
- Castrol MS3 Grease*
- Shell REtinax HDX2
- Q8 Rembrandt Moly
3. Øverste lejehus Fjern topskærm Lithiumfedt - se pkt. 1
4. Armophæng Lithiumfedt - se pkt. 1
5. Armlåsning m.m. Smøreolie
*) Fabrikssmurt med disse typer

T61827
Revision:
6
MAESTRO
Rengøring:
Rengøring af 2-søjlet overgulvsløftere, for forebyggelse af korrosions skader.
Korrosive væsker som bremsevæske, olie, brændstof eller anden opløsningsvæske, skal aftørres med det
samme, da der ellers vil ske skade på overfladebehandlingen.
Særlig opmærksomhed skal rettes på den korrosive effekt af salt i efterår og vinter perioden.
Rengøringsmidlerne må ikke have slibende effekt, samt indeholde opløsningsmidler.
Løfteren skal minimum rengøres ugentligt.
Løfteren rengøres med et ikke-korrosivt rengøringsmiddel og aftørres i henhold til skema:
Interval: Sted: Opgave: Bemærkninger:
Konsoller
Arme
Stol
Ugentligt
Søjle
Rengøres og aftørres.
Stenhøj A/S anerkender ikke reklamationer vedr. afskalning af maling eller rustskader, der er forårsaget af
manglende rengøring eller vedligehold.
Udbedring af skader:
Udbedring af skader på overfladebehandlingen skal foretages straks, for at minimere omfanget af
skadeudbedringen.
Skadetyperne vil typisk være:
1. Skader, som ikke går ned i metaloverfladen og er i selve belægningen.
2. Skader ned til metaloverflade.
Reparationsmuligheder:
Kontakt Stenhøj Autolift A/S for vejledning.
Varenummer på reparationslak fremgår af reservedelsfortegnelsen og indeholder grundrens, primer og lak,
samt procedure for udbedring af lakskader.
Husk at oplyse Ral-nr. på malingen.
GARANTI
Ved returnering af vedlagte garantibevis i udfyldt og underskrevet stand umiddelbart efter installation
samt overholdelse af de i denne vejledning anførte forskrifter vedr. betjening og vedligeholdelse gives 1
års fabriksgaranti for produktions- og materialefejl.
VIGTIGT ! Produktansvar anerkendes kun såfremt, der udelukkende er benyttet originale reservedele.

T61827
Revision:
7MAESTRO
FEJLFINDINGSSKEMA
SYMPTOM ÅRSAG AFHJÆLPNING
Strømsvigt Efterse sikringer. Tilkald el-installatør
Overbelastning Fjern belastning og start igen
Defekt elektronisk
sensor
Tilkald montør
Løfteren kan hverken
hæves eller sænkes
Fejl i det elektriske
system
Tilkald autoriseret el-installatør
Obstruktion under arme
eller stole
Tryk på OP-knap og fjern forhindring
Brud på hovedmøtrik Stolen bæres nu kun af
sikkerhedsmøtrikken. Løfteren må under
ingen omstændigheder benyttes, før
skaden er udbedret. Tilkald montør.
Løfteren kan ikke
sænkes
Sprunget
sikkerhedswire
Wiren skal udskiftes
Utilstrækkelig smøring
af spindlerne
Smør spindler.Løfteren støjer unormalt
/ eller spindel er varm
Slidt top- eller bundleje Tilkald montør.
FEJLINDIKATION
Hvis der opstår en fejl, der forhindrer kørsel, afgives ved betjening et fejlsignal i form af et specifikt antal (8)
korte og lange lydsignaler. D.v.s. en fejlkode der via nedenstående skema eller kontakt til servicepersonale
kan oversættes til egentlig fejlbeskrivelse eller serviceinstruks, hvorefter afhjælpning/fejlretning kan
igangsættes.
Når sekvensen af lydsignaler forekommer, indikeres selve fejlen med et langt signal – der kan indikeres
flere fejl samtidig, via en sekvens af korte og lange lydsignaler.
Eks.: _ _ _ _ _ _ ____ _
Her høres først 6 korte lydsignaler, efterfulgt af et langt og afsluttende med 1 kort (ialt 8). Det lange
lydsignal (nr.7) indikerer altså fejl nr. 7 i omstående sekvensskema.
NB! Her det vigtigt, at man ikke foretager power-off, idet man så annullerer fejlen og dermed mister
muligheden for identifikation og afhjælpning.
Sekvensen kan gentages ved hver aktivering af betjeningstryk for fejlindikation.

T61827
Revision:
8
MAESTRO
Fejlfinding:
Aktiver kort ’OP’.
Afkod den sekvens af bip der gives, eller observer blinkmønstret på LED3.
Sekvensen består af i alt 8 bip/blink, OK-tilstand indikeres med kort signal, fejl indikeres med et langt.
Fejl 1 til Fejl 4 – Fælles:
Kontroller at forsyningsspændingen ligger indenfor det normerede spændingsområde, både under drift og i
stilstand. Hvis forsyningsspændingen falder når løfteren kører vil dette ofte blive registreret som en pulsfejl.
Kontroller at signalkabler fra søjlerne er tilsluttet de rigtige stik på styreprintet. Er X3 og X4 blevet forbyttet
vil dette føre til pulsfejl når løfteren skal regulere, eller kommer skævt til bundstop.
LYDSIGNAL NR. ÅRSAG AFHJÆLPNING
1 Opstartsfejl, manøvresøjle
Tid, fra kontaktor trækker og til
pulser er OK, er for lang
Sluk løfteren 30 sek., og tænd igen (for at annullere fejl).
Aktiver OP. Starter motor kortvarigt ?
Ja.
Kontroller rem og impulssystem, herunder at kabel fra
impulssystem er ubeskadiget, og tilsluttet korrekt.
Nej.
Kontroller motor og kontaktor. Motor skal kunne starte ubesværet,
ellers er der mekanisk defekt, eller løfteren er overbelastet.
Kontaktor skal trække når der kommer lys i LED5 , ellers er enten
kontaktor eller printkort defekt.
2 Pulsfejl, manøvresøjle
Tid mellem enkeltpulser er
uden for område
Kontroller at alle magneter på remskive aktiverer impulssensoren på
toppladen.
Kontroller rem og impulssystem, herunder at kabel fra
impulssystem er ubeskadiget, og tilsluttet korrekt.
3 Opstartsfejl, søjle modsat
manøvre
Tid, fra kontaktor trækker og til
pulser er OK, er for lang
Sluk lift 30 sek., og tænd igen (for at annullere fejl).
Aktiver OP. Starter motor kortvarigt ?
Ja.
Kontroller rem og impulssystem, herunder at kabel fra
impulssystem er ubeskadiget, og tilsluttet korrekt.
Nej.
Kontroller motor og kontaktor. Motor skal kunne starte ubesværet,
ellers er der mekanisk defekt, eller løfteren er overbelastet.
Kontaktor skal trække når der kommer lys i LED7 , ellers er enten
kontaktor eller printkort defekt.
4 Pulsfejl, søjle modsat
manøvre
Tid mellem enkeltpulser er
uden for område
Kontroller at alle magneter på remskive aktiverer impulssensoren
på toppladen. Kontroller rem og impulssystem, herunder at kabel
fra impulssystem er ubeskadiget, og tilsluttet korrekt.
5 Obstruktion / ubalance
under nedkørsel.
Annuleres ved aktivering af OP-knappen, således at OP stadig har
prioritet, og der kan køres fra en obstruktion.
Kontroller at der ikke er forhindringer under løfteren der forhindrer
sænkning. Aktiver evt. OP, for at få fastklemte genstande frigjort.
Kontroller tilstanden af bæremøtrikker og sikkerhedsmøtrikker,
samt deres indbyrdes afstand.
Kontroller obstruktionsswitche og tilhørende kabelforbindelser hvis
ovenstående ikke hjælper.

T61827
Revision:
9MAESTRO
6 Ubalance under opkørsel –
K1/Safety ikke trukket
Løfteren er kørt udenfor
reguleringsområde, og
sikkerhedsovervågningen har
stoppet kørsel.
Sluk for hovedafbryder (se nedenfor) og kør manuelt de to stole i
fuldstændig balance – kør løfteren i bundstiling for nulstilling af
pulsværdier - følg vejl. i afsnittet ”forholdsregler omkring manuel
betjening af løfteren”
Gennemfør nedenstående genstartsprocedure, og kontroller
derefter at regulering sker korrekt.
Kan løfteren fortsat ikke køre efter genstartsproceduren, observer
da om LED4 lyser op når løfteren betjenes. Gør den dette, men
løfteren stadig går i Fejl 6, er printet defekt og skal udskiftes.
7 Fejl i sikkerhedskredsløb
Sikkerhedssystemet er ikke
funktionsdygtigt, og løfteren
kan derfor ikke køre
Sluk for hovedafbryder (se nedenfor) og kør manuelt de to stole i
fuldstændig balance – kør løfteren i bundstiling for nulstilling af
pulsværdier - følg vejl. i afsnittet ”forholdsregler omkring manuel
betjening af løfteren”
Forsøg genstartsproceduren herunder. Hjælper dette ikke, udskift
da styreprint.
8 Hukommelsesfejl:
Løfterens position er ikke
gemt korrekt ved sidste
kørsel.
Sluk for hovedafbryder (se nedenfor) og kør manuelt de to stole i
fuldstændig balance – kør løfteren i bundstiling for nulstilling af
pulsværdier - følg vejl. i afsnittet ”forholdsregler omkring manuel
betjening af løfteren”
Forsøg genstartsproceduren herunder. Kan løfteren efterfølgende
køre, kontrolleres at alle kabelforbindelser er ubeskadigede, og ikke
er i berøring med bevægelige dele på løfteren, der kan medføre
slidskader på kablerne. Fejl 8 opstår oftest som følge af
kortslutninger i løfterens elektriske system.
Genstartsprocedure:
For softwareversion der slutter på 63 eller derunder:
Sluk løfteren.
Bring begge stole til bundstilling og i balance. Er dette allerede opfyldt, vent da 30 sekunder.
Tænd løfteren. Der skal være lys i begge bundfølere.
Aktiver NED to på hinanden følgende gange, i minimum 2 sekunder, og med 2 sekunders pause.
Sluk løfteren.
Vent 30 sekunder.
Tænd løfteren.
Løfteren bør nu kunne køre, og fejlfinding kan evt. fortsætte.
For softwareversioner slutter på 64 eller derover:
Sluk løfteren.
Bring begge stole til bundstilling og i balance. Er dette allerede opfyldt, vent da 30 sekunder.
Tænd løfteren. Der skal være lys i begge bundfølere.
Løfteren bør nu kunne køre, og fejlfinding kan evt. fortsætte.
Ved udskiftning af printkort udfyldes dokument ”returseddel for printkort”, og medsendes defekt
printkort til leverandør.

T61827
Revision:
10
MAESTRO
OVERVÅGNING AF FØLERE / MOTORVÆRN:
Det kontrolleres under kørsel, at afstanden mellem pulser ikke overskrider en forudbestemt tid. Hvis en af
de tre magneter i kileremsskiven mangler, en føler er defekt, eller der af anden grund ikke aftastes korrekt ,
vil dette medføre en overskridelse af tiden, og løfteren går i stå.
Ligeledes vil et stort fald i motoromdrejninger f.eks. på grund af én manglende fase medføre, at løfteren
stopper.
For at motoren kan opnå det fulde omdrejningstal, tillades det, at ovenstående krav til impulser ikke er
opfyldt i det første ca. ½ sekund efter opstart af den enkelte motor. I praksis betyder dette, at en af
ovenstående fejl registreres indenfor mindre end et sekund.
FORHOLDSREGLER OMKRING MANUEL BETJENING AF LØFTEREN.
Sluk altid for forsyningsspænding til styring, inden der drejes manuelt på kileremsskive eller spindler. Inden
styring tændes igen, skal det sikres, at stole står over eller ud for bundpositionsfølere, og er i samme
højde.
Dette kan kontrolleres ved at observere, at indikationslampe lyser på topen af søjler.
Ved første kørsel efter opstart vil en evt. lille skævhed udbalanceres, når løfteren når bundstilling. En
større skævhed vil få løfteren til at stoppe, når den første stol når bundstilling, og man er herefter nødt til at
slukke/tænde løfteren igen, for at få lov til at køre den sidste stol på plads – evt. af flere omgange afhængig
af initial højdeforskel.

T61827
Revision:
11 MAESTRO
This lifting device is specially developped to lift motor cars and we strongly recommend not to lift any other
equipment with this automotive lift.
DESCRIPTION
This MAESTRO is a 2-post surface-mounted electro-mechanical lift with 2 motors, automatic
synchronization and a lifting capacity up to :
Model: Lifting capacity:
Maestro 2.20 2000 kg
Maestro 2.25 2500 kg
Maestro 2.30 3000 kg
Maestro 2.32 3200 kg
Maestro 2.37 3700 kg
The lift is available in 2 versions:
- the safety and electrical connections run through a portal
- in-ground model with connections recessed in the floor between the posts.
The lifts are easy to install and require only minimum maintenance.
As mentioned the lift is fitted with an automatic synchronization which means that the post which is
ahead stops and waits for the other. This happens when there is a difference between posts of approx.
15 mm. Should this system not function there is a back-up system, where the lift goes into “safety stop” at
a difference of approx. 80 mm. The lift can now neither go up nor down. Call authorized engineer to
repair the lift.
Easy and simple operation by means of "dead-man controlled" pushbuttons placed on the control box.
Double security system:
1. The primary system is activated in case of irregularities in nut and spindle system. Each spindle is
equipped with 2 nuts: a weighted main nut and a safety nut. The distance between the two nuts
has been adjusted from the factory to 24 mm. When this distance has been reduced to 22.5 mm,
both nuts must be replaced; i.e. the distance should be checked according to relevant national
regulations (cp. label on lift). Use the test tools from accessory kit no. 6 to check the distance. If
the main nut is worn out, it will fall approximately 22 mm and the safety nut will automatically take
over the load and the lift will stop instantly. (The lift can be raised one time).
Call authorized engineer to repair the lift.
2. A safety wire ensures that the two carriages do not get out of level because of an obstruction. In
case of an obstruction under arms or carriages the safety wire activates a switch and the lift will
stop immediately. The obstruction can be removed by pushing UP-button.
3. The lift is supplied with an acoustic warning signal which automatically is activated and stops
the lift when underside of lifting arms reaches the height of 300 mm from the floor; re-activation
of Down-button will continue the lowering of the lift.
4. Sound level measured at the control unit at a height of 1.6 m: max. 63 dB(A).
OPERATION
The lift should only be operated by trained personnel that has been thoroughly instructed in operation and
maintenance of the lift.
Positioning of vehicle:
Drive the vehicle in between the 2 posts and turn the 4 telescopic arms under the vehicle.

T61827
Revision:
12
MAESTRO
Center for løftepunkt
Center of lifting point
Mitte des Hubpunktes
Centre du point de levage
Max. 1/2 R
Lifting:
Position the adjustable arms in order that the skid-proof pick-up pads are placed under the supporting
parts of the vehicle.
Place the pick-up pads carefully in order to prevent the car from slipping off. Note that the pick-up pads are
dimensioned in accordance with a positionning according to the lifting points of the vehicle as shown on
the sketch below.
Adjust the pick-up pads in height so as to catch the 4 lifting points simultaneously.
Push UP. Lift the vehicle approximately 10 cm, check once more that the pick-up pads are correctly placed
and make sure that the arm locks are engaged by pulling the arms backwards and forwards.
Lift the vehicle to required working position. Watch vehicle and lift during the entire lifting movement.
Lowering:
Check that the working area of the lift is vacant.
Check that all objects have been removed from the working area of the lift.
Push DOWN-button and lower lift until the underside of the carriage reaches a height corresponding to
approx. 300 mm above floor. At this height the automatic anti-toe trap safety is activated and the lowering
movement is stopped. The anti-toe trap safety is indicated by a series of beeps. Release the DOWN-
button and reactive it immediately after again, whereafter the lowering movement will start again, until the
lift automatically stops in its lowest position.
DESCRIPTION OF LIGHT-EMITTING DIODES
Diode Function when light with lift
in standby
Function when light with lift
stopped
Function with flashing light
LED1 – Green
(for software-
versions up to and
including 63)
Lift stopped – “Power ON” Lift within the synchronization
area
Push button was activated by
power up; lift cannot work before
error has been corrected
LED1 – Green
(as from software-
version 64)
Lift stopped – “Power ON” Lift within the synchronization
area
Constant light: ready for work.
Slow flash: push- button active by
power-up.
Fast flash: error on lift. This is a
new function introduced to prevent
the circuit board from looking just
dead.
LED2 – Yellow Lift in balance Lift in balance
LED3 – Red Lift blocked for operation.
This happens immediately
after pushbutton is released
and secures that lift calms
down before it can be re-
started.
Error output together with
beeper, see trouble shooting
chart.
The moment the lift stops and the counter values are going to be saved in the memory the three
status diodes will briefly estinguish. When they are alight again the counter values have been
memorized.
Center for løftepunkt / Center of lifting point
Mitte des Hubpunktes / Centre du point de levage
Centro del punto de elevación
Centrum för lyftpunkt

T61827
Revision:
13 MAESTRO
Fuses: See wiring diagram.

T61827
Revision:
14
MAESTRO
MAINTENANCE
Spindles and nuts: Due to the fine and precise tolerances of spindles and nuts, these must be carefully
maintained. They must be kept absolutely clean and should always be well lubricated (cp. lubrication
instructions below). If these instructions are ignored, there is a risk that the spindles will be damaged.
Due to the construction of the safety system they do not require maintenance, however, we recommend
that the movable parts on the top of the posts are greased once every 6 months.
V-belts: These must be re-adjusted once a year to correct tension: when pressing hard on the middle of
the belt these must only be pressed 5 mm down.
Expansion bolts: These must be re-tightened once a year with a torque of :
Model: Torque:
Maestro 2.20 60Nm
Maestro 2.25 60Nm
Maestro 2.30 60Nm
Maestro 2.32 60Nm
Maestro 2.37 125Nm
Re-tightening of screws at post base: These must be re-tightened every 12 months with a torque of :
Model: Torque:
Maestro 2.20 100Nm
Maestro 2.25 100Nm
Maestro 2.30 100Nm
Maestro 2.32 100Nm
Maestro 2.37 100Nm
If one or more of the screws break during the re-tightening all screws at the post base must be replaced.
Note ! If the lift is installed as wash version or placed in a humid environment the screws must be re-tightened
every 6 months.
Lubrication: Lubricate the lift every 6 months as follows:
WHERE WHAT HOW RECOMMENDED PRODUCTS
1.
Roller pipes/guides
Remove steel bands
from front edges of
posts
Lithium grease:
Lithium soap grease with high
pressure additives, consistence NLGI
2 (apply with brush)
1. Castrol APS 2*
2. Shell Retinax EP 2
- Q8 Rembrandt Moly
2.
Spindles/nuts
Remove steel bands
from front egdes of
posts
Molybdenum disulphide grease:
lithium based lubricating grease with
min. 3% molybdenum disulphide
(Mo2S).
(apply with brush)
3. Castrol MS3 Grease*
4. Shell Retinax HDX2
- Q8 Rembrandt Moly
3. Top bearing housing Remove top cover Lithium grease - see item 1
4. Arm suspension Lithium grease - see item 1
5. Arm locks Lubricating oil
*) Lubricated/greased from manufacturer with these products

T61827
Revision:
15 MAESTRO
Cleaning:
Cleaning of 2-post surface mounted lifts to prevent corrosion damages.
Corrosive fluids as brake fluid, oil, fuel or other solvents must be wiped off immediately, otherwise damage
will occur to the coating.
Special attention must be paid to the corrosive effect of salt in fall and winter periods.
The cleansing agents must not have any abrasive effect, nor contain solvents.
The lift must be cleaned at least once a week.
The lift must be cleaned with a non-corrosive cleansing agent.
Clean and wipe the lift according to the following scheme:
When: Where: How: Remarks:
Pads
Arms
Carriage
Every week
Post
Clean and wipe
Stenhøj A/S does not accept any claim concerning the paint peeling off or corrosion damages caused by
missing or insufficient cleaning or maintenance.
Repair of damages:
Repair of damages on the coating must be carried out immediately in order to minimize the extent of the
repair.
The damages will typically be:
5. Damages which do not affect the metal surface but affects the coating itself
6. Damages going down into the metal surface.
Repairs:
Contact Stenhøj Autolift A/S for guidance.
Order number for repair paint is to be seen in the spare parts list and contains basic cleanser, primer and
paint together with instructions for repair of paint damages.
Please state RAL number of paint.
WARRANTY:
This lift is guaranteed for one year, covering faults due to manufacturing or material defects, provided
that the enclosed guarantee certificate, filled in and signed, is returned immediately upon installation of
the lift and provided that the installation, operation and maintenance instructions are observed.
IMPORTANT ! Product liability accepted only if solely original spare parts have been used.

T61827
Revision:
16
MAESTRO
TROUBLE SHOOTING CHART
SYMPTOM CAUSE REMEDY
Electricity cut Check fuses. Call authorized electrician
Overload Remove load and re-start
Defective electronic sensor Call authorized fitter
Lift will neither
raise nor lower
Fault in the electrical system Call authorized electrician
Obstruction under arms or
carriages
Push UP-button and remove obstruction
Main nut broken The lifting carriage is supported solely by the
safety nut. Do not use the lift before the
damage has been repaired. Call authorized
fitter.
Lift cannot lower
Snapped safety wire Replace wire
Lift unusually noisy /
or spindle is warm
Insufficiant greasing of spindles Grease
Worn top/bottom bearing Call authorized fitter
ERROR INDICATION
If an error occurs preventing the lift from moving any operation will result in an error signal in the form of a
specific number (8) of short and long acoustic signals; i.e. an error code which by means of the chart
mentioned below or contact to the service personel can be translated into a real error description or service
instructions, whereafter correction of the error can be started.
When the sequence of acoustic signals occurs the error itself will be indicated with one long signal –
several errors can be indicated simultaneously, via a sequence of short and long acoustic signals.
Example: _ _ _ _ _ _ ____ _
In this case there are first 6 short acoustic signals, followed by one long and ending with one short (total 8).
So the long acoustic signal (no. 7) indicates error no. 7 in the below sequence chart.
Note! Here it is important that no power-off is made, as the error then will be cancelled and there is
no possibility of idenfication and remedy.
The sequence can be repeated at every activation of push-buttons for error identification.

T61827
Revision:
17 MAESTRO
Trouble shooting:
Activate UP briefly.
Decode the sequence of beeps given or observe the pattern of flashes on LED 3.
The sequence consists of a total of 8 beeps/flashes. A short signal indicates OK-state, a long signal
indicates error.
Error 1 to 4 – Common:
Check that supply voltage lies within the prescribed voltage area, both during operation and when lift is
stopped. If supply voltage drops when lift is working it will often be registrated as a pulse error.
Check that signal cables from posts are connected to the right plugs on the control board. If X3 and X4
have been interchanged it will give a pulse error when lift is synchronizing, or goes unlevelled to the bottom
limit switch.
ACOUSTIC
SIGNAL NO.
CAUSE REMEDY
1 Starting error, motor post
Time during which contactor is pulling and until
pulses are ok is too long
Switch off lift during 30 sec and re-start (to cancel
the error).
Activate UP. Does motor start up shortly ?
Yes:
Check V-belt and pulse system; check that cable
from pulse system is not damaged and is
connected correctly.
No:
Check motor and contactor. Motor must be able to
start easily, otherwise there is a mechanical defect,
or the lift is overloaded. Contactor must pull when
LED5 is alight, otherwise either contactor or circuit
board is defective.
2 Impulse error, motor post
Time between single pulses is not within the
zone
Check that all magnets on V-belt pulley activate
pulse sensor on upper plate.
Check V-belt and pulse system; check that cable
from pulse system is not damaged and is
connected correctly.
3 Starting error, post opposite motor post
Time during which contactor is pulling and until
pulses are ok is too long
Switch off lift during 30 sec and re-start (to cancel
the error).
Activate UP. Does motor start up shortly ?
Yes:
Check V-belt and pulse system; check that cable
from pulse system is not damaged and is
connected correctly.
No:
Check motor and contactor. Motor must be able to
start easily, otherwise there is a mechanical defect,
or the lift is overloaded. Contactor must pull when
LED7 is alight, otherwise either contactor or circuit
board is defective.
4 Pulse error, post opposite motor post
The time between single pulses is not within the
zone
Check that all magnets on V-belt pulley activate
pulse sensor on upper plate.
Check V-belt and pulse system; check that cable
from pulse system is not damaged and is
connected correctly.

T61827
Revision:
18
MAESTRO
5 Obstruction / unbalance during lowering Is cancelled when UP-button is activated, so that
UP still has the priority and the obstruction can be
left.
Check that there is no obstruction under the lift
hindering it from lowering. If necessary activate
UP to remove wedged objects.
Check state of bearing and safety nuts, and their
mutual distance.
Check obstruction switches and cable
connections to match if above measures do no
help.
6 Unbalance during raising – K1/Safety not
drawn
The lift has run out the synchronization area
and the safety supervision has stopped the lift.
Turn off main switch (see below) and operate the
two carriages manually to total balance – lower the
lift to bottom position to reset the impulse values –
follow the instructions in the chapter “precautions
concerning manual operation of lift”.
Check the re-starting procedure below and check
that synchronization happens correctly.
If lift still does not work after the re-starting
procedure check if LED4 gets alight when lift is
operated. If this is the case but lift still gives error 6
then circuit board is defective and has to be
replaced.
7 Error in safety circuit
The safety system is not functional and the lift
cannot work.
Turn off main switch (see below) and operate the
two carriages manually to total balance – lower the
lift to bottom position to reset the impulse values –
follow the instructions in the chapter “precautions
concerning manual operation of lift”.
Try the re-starting procedure below. If this does not
help, then replace the control circuit board.
8 Memory error
The position of the lift has not been
memorized correctly since the last run.
Turn off main switch (see below) and operate the two
carriages manually to total balance – lower the lift to
bottom position to reset the impulse values – follow
the instructions in the chapter “precautions
concerning manual operation of lift”.
Try the below re-starting procedure. If lift is running
subsequently check that all cable connections have
not been damaged and that they are not in contact
with movable parts of lift which could cause wearing
damages on cables.
Error 8 often occurs because of short circuits in the
electrical system of the lift.
Re-starting procedure:
For software versions ending with 63 and lower numbers:
Switch off lift.
Get both carriages to bottom position and in balance. Is this already done, wait 30 sec.
Switch on lift. Both bottom sensors must now be alight.
Activate Down button tvice during min. 2 sec., with 2 min. pause inbetween.
Switch off lift.
Wait 30 sec.
Switch on lift.
The lift should now work and the trouble shooting can be continued.

T61827
Revision:
19 MAESTRO
For software versions ending on 64 and higher:
Switch off lift.
Get both carriages to bottom position and in balance. Is this already done, wait 30 sec.
Switch on lift. Both bottom sensors must now be alight.
The lift should now work and the trouble shooting can be continued.
When replacing a circuit board the document T81701 ”Return note for circuit boards” has to be
filled out and packed with the defective circuit board to be returned to the sub-supplier.
SUPERVISION OF SENSORS / MOTOR STARTER
Check during raising and lowering that the distance between pulses does not exceed a preset time. If one
of the three magnets in the V-belt pulley is missing, or a sensor is defective or if for one reason or another
the scanning is not correct the time will be exceeded and the lift will stop.
Also a big drop in speed of the motor (number of revolutions), for instance because of a missing phase, will
make the lift stop.
To make the motor reach full speed it has been allowed that the above requirements to pulses should not
be fulfilled during the first approx. ½ second after start of each motor. In practice this means that one of the
above errors will be registrered within less than one second.
PRECAUTIONS CONCERNING MANUAL OPERATION OF THE LIFT
Always disconnect the power supply to the control unit before turning the V-belt pulleys of the spindles
manually. Before reconnecting the control unit check that the carriages are placed above and in front of the
bottom position sensors and that they are in the same height. This can be checked by observing that the
indicator lamps on top of the posts.
During the first run after start a possible small unbalance will be equalized when the lift reaches bottom
position. A bigger unbalance will make the lift stop when the first carriage reaches bottom position and it is
then necessary to turn off/turn on the lift again to be allowed to run the second carriage down to bottom
position – perhaps several times depending on the initial difference in height.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

ClearView
ClearView PowerBoards PB-NN-003 installation guide

iOttie
iOttie Easy One Touch 5 manual

Menabo
Menabo BIKI Fitting instructions

Superwinch
Superwinch S3000 owner's manual

Mountain Top
Mountain Top EVOe owner's manual

Whelen Engineering Company
Whelen Engineering Company Freedom NFPA installation guide