EUFAB 13459 User manual

© EAL GmbH, 13459, 05.2021
Art.-Nr.: 13459
LED Innenraumbeleuchtung 12 V
Bedienungsanleitung ......... 2
Article number 13459
LED interior light 12 V
Operating instructions ........ 4
Réf. 13459
Éclairage interne à LED 12 V
Manuel de l‘opérateur ........ 6
Cod. art. 13459
Luce abitacolo a LED 12V
Istruzioni per l‘uso .............. 10
Art.nr. 13459
Led-interieurverlichting 12V
Gebruiksaanwijzing ............ 8

2
INHALT
1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Die LED-Innenraumbeleuchtung dient zur individuellen Gestaltung des Fahrzeuginnenraums.
Mit der Fernbedienung können die Helligkeit, der Farbton und Eekte der Beleuchtung
eingestellt werden.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Kinder und Personen mit eingeschränkten geistigen
Fähigkeiten oder ohne erforderliches Fachwissen benutzt zu werden. Kinder sind von dem Gerät
fernzuhalten.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Zum bestimmungsgemäßem Gebrauch gehört auch die Beachtung aller Informationen in
dieserAnleitung,insbesonderedieBeachtungderSicherheitshinweise.JedeandereVerwendung
gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sach- oder Personenschäden führen. Die EAL
GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch
entstehen.
5. SYMBOLERKLÄRUNG
2. LIEFERUMFANG
4 LED-Streifen mit IR-Controller und IR-Empfänger
1 Anschlusskabel für Kfz-Steckdose
3. SPEZIFIKATIONEN
Betriebsspannung: 12 V DC
9 LEDs (RGB) pro Streifen
Schutzklasse: IP 65
Kabellänge: ca. 2 x 1,00 m / 2 x 1,50 m
LED Innenraumbeleuchtung 12V
WARNUNG
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig
durch und beachten Sie alle Sicherheitshinweise!
Nichtbeachtung kann zu Personenschäden, Schäden am Gerät oder
Ihrem Eigentum führen!
Bewahren Sie die Originalverpackung, den Kaufbeleg sowie diese
Anleitung zum späteren Nachschlagen auf! Bei der Weitergabe des
Produkts geben Sie auch diese Anleitung weiter.
Prüfen Sie vor Inbetriebnahme den Inhalt der Verpackung auf
Unversehrtheit und Vollständigkeit!
4. SICHERHEITSHINWEISE
• Das Warndreieck kennzeichnet alle für die Sicherheit wichtigen
Anweisungen. Befolgen Sie diese immer, anderenfalls könnten Sie sich
verletzen oder das Gerät könnte beschädigt werden.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
• Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Dieses kann für
Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden!
• Benutzen Sie dieses Produkt nur für die dafür vorgeseheneVerwendung!
• Manipulieren oder zerlegen Sie das Gerät nicht!
• Verlängern oder verkürzen Sie die Anschlusskabel nicht.
• Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit ausschließlich Zubehör oder
Ersatzteile, die in der Anleitung angegeben sind, oder deren Verwendung
durch den Hersteller empfohlen wird!
• Installieren Sie die LED-Leuchtstreifen in Ihrem Fahrzeug so, dass Sie nicht
geblendet werden.
• Die LED-Leuchtstreifen dürfen nur im Fahrzeuginnenraum angebracht
werden, sie dürfen nicht nach außen leuchten.
• Verlegen Sie dieKabel so,dass Sie beimFührendesFahrzeugs nicht behindert
werden.
• Die Kabel dürfen nicht gequetscht, geknickt oder gestreckt werden.Verlegen
Sie die Kabel nicht über scharfen Kanten.
1. BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH ______________________________2
2. LIEFERUMFANG ____________________________________________2
3. SPEZIFIKATIONEN___________________________________________2
4. SICHERHEITSHINWEISE _______________________________________2
5. SYMBOLERKLÄRUNG_________________________________________2
6. BEDIENUNGSANLEITUNG ______________________________________2
6.1 ÜBERSICHT_______________________________________________2
6.2 VORBEREITUNG ____________________________________________2
6.3 MONTAGE________________________________________________3
6.4 BETRIEB_________________________________________________3
7. WARTUNG UND PFLEGE _______________________________________3
8. HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ _________________________________3
9. KONTAKTINFORMATIONEN _____________________________________3
Entspricht den EG-Richtlinien
Gekennzeichnetes Elektroprodukt darf nicht in den Hausmüll geworfen
werden
Geschützt gegen Staubeintritt (staubdicht) Vollständiger Schutz gegen
Berührung
Geschützt gegen Strahlwasser aus beliebigemWinkel
Kennzeichnung nach § 17 BattG:
Der Endverbraucher ist gesetzlich verpichtet, Batterien zwecks fachgerech-
ter Entsorgung an den Händler oder eine entsprechenden Rücknahmestelle
zurückzugeben.
6. BEDIENUNGSANLEITUNG
6.1 ÜBERSICHT
1 Fernbedienung
2 IR-Controller
3 IR-Empfänger
4 LED-Leuchtstreifen
5 Kfz-Stecker mit Kabel
6 Schalter
7 Hohlstecker
Bild 1: Übersicht 1
1 Fernbedienung mit Batterie (CR2025)
1 Gebrauchsanleitung 6.2 VORBEREITUNG
Wählen Sie geeignete Montageorte für die LED-Leuchtstreifen (Position 4 in der Übersicht) aus
(unter dem Armaturenbrett, Fußraum, unter den Sitzen etc.). Führen Sie einenTestaufbau, ohne
eine feste Verlegung, durch (siehe Punkt 6.3 Montage). Reinigen Sie die Montageorte (Bild 2).
Die Oberächen müssen frei sein von Staub und Fett.
Entfernen Sie dieTransortsicherung für die Batterie in der Fernbedienung (Bild 3).
Bild 2: Einbauort reinigen
Bild 3:Transportsicherung entfernen
• Die verlegten Kabel dürfen die Funktion von Sitzeinstellungen, Handbrems-
hebel oder Fußpedalen nicht beeinträchtigen.
• Installieren Sie die LED-Leuchtstreifen nicht im Bereich vom Airbags.
• Befestigen Sie die Kabel sicher. Sie dürfen beim Ein- oder Aussteigen nicht zu
Stolperfallen werden.
IP 65

3
Funktionen:
6.3 MONTAGE
6.4 BETRIEB
Ziehen Sie die Schutzfolie von den Klebeächen der LED-Streifen ab (Bild 4). Drücken Sie die
LED-Leuchtstreifen an den ausgewählten, gereinigten Orten fest an.
Verlegen Sie die Kabel unter der Bodenverkleidung/Teppich und hinter Verkleidungsteilen/
Mittelkonsole etc. (Bilder 5 und 6). Stecken Sie den Hohlstecker (Position 7 in der Übersicht)
des Kfz-Anschlusskabels in die Buchse des IR-Controllers (Bild 7). Positionieren Sie den IR-
Controller so, dass Sie mit dem Kfz-Anschlusskabel bequem die 12 V–Steckdose erreichen
können. Die Önung auf der Gehäuseoberseite darf nicht abgedeckt oder verschlossen werden
(Mikrofonönung für Musikprogramme).
Stecken Sie den Kfz-Stecker (Position 5 in der Übersicht) des Kfz-Anschlusskabels in die
12 V-Steckdose Ihres Fahrzeugs. Schalten Sie den Stecker mit dem Schalter (Position 6 in der
Übersicht) ein. Schalten Sie mit der Fernbedienung die Innenraumbeleuchtung ein (für eine
einwandfreie Funktion„zielen“ Sie mit der Fernbedienung auf den IR-Empfänger).
Bild 4: Schutzfolie abziehen Bild 5: Kabel verlegen
Bild 6: Kabel verstecken Bild 7: IR-Controller
Helligkeits-
einstellung
Farbwechsel
3 Farben / 7 Farben
Farbüberblendung
3 Farben / 7 Farben
Musikprogramme
EIN / AUS
Farbauswahl (Dauerlicht)
Nach Fahrtende schalten Sie Innenbeleuchtung mit der Fernbedienung aus und schalten Sie
auch die Stromversorgung am Kfz-Stecker mit dem Schalter aus.
Wenn Sie Ihr Fahrzeug längere Zeit nicht benutzen, ziehen Sie den Stecker aus der 12-Volt-
Bordsteckdose heraus.
7.WARTUNG UND PFLEGE
8.HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
9. KONTAKTINFORMATIONEN
DieLED-InnenraumbeleuchtungistbeibestimmungsgemäßenGebrauch wartungsfrei.WennSie
die LED-Innenraumbeleuchtung lange Zeit nicht benutzen, entfernen Sie die Batterie aus dem
Batteriefach der Fernbedienung
Reinigen Sie die LED-Innenraumbeleuchtung nur mit einem trockenen, weichen Tuch. Verwen-
den Sie keine scharfen oder lösungsmittelhaltigen Reiniger. Lassen Sie niemals Flüssigkeiten in
das Innere des Geräts dringen.
Batterie in Fernbedienung ersetzen,Typ CR 2025:
Entriegeln Sie den Batteriehalter (Bild 9). Ziehen Sie den Batteriehalter aus dem Gehäuse heraus
(Bild 10). Entnehmen Sie die gebrauchte Batterie. Setzen Sie die neue Batterie in den Batterie-
halter ein. Achten Sie dabei auf die korrekte Polung (Bild 11). Schieben Sie den Batteriehalter mit
der neuen Batterie zurück in das Gehäuse.Verriegeln Sie den Batteriehalter wieder.
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Deutschland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
Bild 8: Funktionen
Bild 9: Batteriehalter entriegeln
Bild 11: Batterie entnehmen
Bild 10: Batteriehalter herausziehen
Entsorgen Sie Elektrogeräte nicht mit dem Hausmüll! Elektro- und Elekt-
ronik-Altgeräte müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden. Über Entsorgungsmöglichkeiten für
Elektro- und Elektronik-Altgeräte informieren Sie sich bei Ihrer Gemeinde-
oder Stadtverwaltung.
Am Ende ihrer Lebensdauer gehören Altbatterien und Altakkus keinesfalls in
den Hausmüll – oder gar achtlos in die Umwelt. Geben Sie Geräte-Altbatte-
rien/-Altakkus zum Beispiel bei den Sammelstellen der Vertreiber (Händler)
ab. Sie leisten dadurch einen wertvollen Beitrag zum Umweltschutz.Teilweise
nehmen auch die Kommunen Altbatterien und Altakkus zurück, zum Beispiel
über Schadstomobile oder auf Recyclinghöfen.
Befestigen Sie den IR-Empfänger (Position 3 in der Übersicht) so, dass er„freie Sicht“ in den Fahr-
zeuginnenraum hat.
+49 (0)202 42 92 83 0

4
CONTENTS
1.PROPER USE OF THE PRODUCT
The LED interior lights allow you to design the interior or your vehicle individually. The remote
control can be used to adjust the brightness, colour and eects of the lights.
This device is not designed to be used by children or persons with limited mental abilities or
without experience and/or lack of required specialist knowledge. Keep children away from the
device.
The device is not designated for commercial use.
Proper intended use also includes the following all information in this manual, especially
following the safety instructions. Any other utilisation is considered to be contrary to the
intended purpose and may lead to material damage or personal injuries. EAL GmbH assumes no
liability for damage resulting from improper use.
5.EXPLANATION OF SYMBOLS
2. SCOPE OF DELIVERY
4 LED strops with IR-controller and IR-receiver
1 connecting cable for vehicle power socket
3. SPECIFICATIONS
Operating voltage: 12V DC
9 LEDs (RGB) per strip
Protection class: IP 65
Cable length: approx. 2 x 1.00 m / 2 x 1.50 m
LED interior light 12V
WARNING
Please read the operating instructions carefully prior to use and
observe all safety instructions!
Not observing these may lead to personal injury, damage to the
device or to your property!
Store the original packaging, the receipt and these instructions so
that they may be consulted at a later date! When passing on the
product, please include these operating instructions as well.
Please check the contents of package for integrity and completeness
prior to use.
4. SAFETY PRECAUTIONS
• The warning triangle sign indicates all instructions which are important for
safety. Always follow these instructions, otherwise you could injure yourself
or damage the device.
• Children may not play with the device.
• Cleaning and user maintenance may not be carried out by children without
supervision.
• Do not treat packagingmaterialcarelessly. It maybecome adangeroustoyfor
children.
• Only use this product for its designated purpose!
• Do not manipulate or disassemble the device!
• Do not extend or shorten the connecting cable.
• For your own safety, only use accessories and spare parts that are stated in
these instructions or that are recommended by the manufacturer!
• Install the LED light strips inside your vehicle so that they do not glare you.
• The LED light strips may only be attached inside the vehicle, they may not
shine outside.
• Install the cables so that they do not hinder operation of the vehicle.
• The cables may not be crushed, kinked or crimped. Do not lay the cables over
sharp edges.
• The installed cables may not hinder the function of seat adjustment features,
the handbrake or foot pedals.
• Do not install the LED light strips near the airbags.
• Attach the cables securely. They may not become tripping hazards when
entering or leaving the vehicle.
1. PROPER USE OFTHE PRODUCT ___________________________________4
2. SCOPE OF DELIVERY _________________________________________4
3. SPECIFICATIONS____________________________________________4
4. SAFETY PRECAUTIONS ________________________________________4
5. EXPLANATION OF SYMBOLS_____________________________________4
6. OPERATING INSTRUCTIONS _____________________________________4
6.1 OVERVIEW _______________________________________________4
6.2 PREPARATION _____________________________________________4
6.3 INSTALLATION _____________________________________________5
6.4 OPERATION_______________________________________________5
7. MAINTENANCE AND CARE______________________________________5
8. NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION ______________________5
9. CONTACT INFORMATION_______________________________________5
Complies with EC directives
Labelled electrical products may not be disposed of in the household waste
Protected against duct penetration (dust-proof)
Complete touch protection
Protected against jet water from any angle
Labelling according to § 17 BattG (German battery laws):
The end consumer is obliged by law to send batteries to the dealer for proper
disposal or to hand them into an appropriate collection point.
6. OPERATING INSTRUCTIONS
6.1 OVERVIEW
1 Remote control
2 IR-controller
3 IR-receiver
4 LED light strips
5 Vehicle plug connector with a cable
6 Switch
7 Hollow plug connector
Figure 1: Overview 1
1 remote control with battery (CR2025)
1 Instructions for use
6.2 PREPARATION
Select a suitable place to put the LED light strips (position 4 in the overview) (below the
dashboard, in the foot space, below the seats etc.). Test the installation rst before permanent
attachment (see Point 6.3 Installation). Clean the installation place (Figure 2).The surfaces must
be free of dust and grease.
Remove the transport lock for the battery in the remote control (Figure 3).
Figure 2: Clean the installation site
Figure 3: Remove the transport lock
IP 65

5
Functions:
6.3 INSTALLATION
6.4 OPERATION
Pell the protective lm o the adhesive surfaces of the LED strips (Figure 4). Press the LED light
strips rmly onto the selected clean places.
Install the cable below the oor covering/carpet and behind panels/central console etc. (Figures
5 and 6). Insert the hollow plug connector (position 7 in the overview) of the vehicle connecting
cable into the socket of the IR-controller (Figure 7). Position the IR-controller so that you can
easily reach the 12V power socket with the vehicle connecting cable. The opening on the upper
side of the housing may not be covered or closed (microphone opening for music programs).
Insert the vehicle plug connector (position 5 in the overview) of the vehicle connecting cable
into the 12 V power socket of your vehicle. Switch the socket on using the switch (number 6 in
the overview). Use the remote control to switch the interior lights on (‘point’the remote control
toward the IR-receiver for optimum function).
Figure 4: Remove the protective lm Figure 5: Install the cable
Figure 6: Conceal the cable Figure 7: IR-controller
Brightness
setting
Colour change
3 colours / 7 colours
Colour blending
3 colours / 7 colours
Music programs
ON / OFF
Colour selection
(permanent light)
At the end of the journey, switch the interior lights o with the remote control and also switch
o the power supply at the vehicle power socket using the switch.
If you do not use your vehicle for a longer period, remove the plug connector from the 12 V
power socket.
7.MAINTENANCE AND CARE
8.NOTES REGARDING ENVIRONMENTAL PROTECTION
9. CONTACT INFORMATION
The LED interior light is maintenance-free when used as intended. If you do not use the LED
interior lights for a long period of time, remove the batteries from the battery compartment
Only clean the LED interior lights with a dry, soft cloth. Do not use any aggressive cleaning agents
or solvent-based cleaners. Never allow liquids to ingress into the device.
Place the battery into the remote control, type CR 2025:
Unlock the battery holder (Figure 9). Pull the battery holder out of the housing (Figure 10).
Remove the used battery. Insert the new battery into the battery holder. Ensure that the battery
is inserted the right way round (Figure 11). Push the battery holder with the new battery into the
housing. Lock the battery holder again.
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Germany
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
Figure 8: Functions
Figure 9: Unlocking the battery holder
Figure 11: Removing the battery
Figure 10: Removing the battery holder
Do not dispose of electrical devices with the household waste! Electrical and
electronic scrap must be collected separately and disposed of in an environ-
mentally responsible manner for recycling. Please contact your community
or city administration regarding disposal options for electrical and electronic
scrap.
At the end of their lifetime, used batteries and battery packs may not be dis-
posed of in household waste - or negligently in the environment. Hand in used
device batteries/battery packs to the collection points at the store (dealer).
This makes a considerable contribution towards protecting our environment.
Some communities may also collect used batteries/battery packs via mobile
stations or recycling centres.
Attach the IR-receiver (position 3 in the overview) so that it has a ‘clear view’of the interior of
the vehicle.

6
SOMMAIRE
Éclairage interne à LED 12V
1. UTILISATION CONFORME ______________________________________6
2. MATÉRIEL FOURNI __________________________________________6
3. SPÉCIFICATIONS____________________________________________6
4. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ______________________________________6
5. EXPLICATION DES SYMBOLES____________________________________6
6. NOTICE D‘UTILISATION ________________________________________6
6.1 VUE D‘ENSEMBLE ___________________________________________6
6.2 PRÉPARATION _____________________________________________6
6.3 MONTAGE________________________________________________7
6.4 FONCTIONNEMENT __________________________________________7
7. MAINTENANCE ET ENTRETIEN ___________________________________7
8. REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT _____________7
9. COORDONNÉES ____________________________________________7
1. UTILISATION CONFORME
L’éclairage interne à LED sert à décorer l’intérieur du véhicule de manière individuelle. La
télécommande sert à régler la luminosité, la couleur et les eets de l’éclairage.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants ou des personnes aux capacités
mentales restreintes ou ne disposant pas de l’expérience ou des connaissances nécessaires. Les
enfants doivent rester à distance de cet appareil.
L’appareil n’est pas destiné à une utilisation industrielle ou commerciale.
L’utilisation conforme aux prescriptions implique également le respect de toutes les informa-
tions contenues dans ce mode d’emploi, en particulier le respect des consignes de sécurité.Toute
autre utilisation est considérée comme non conforme et peut entraîner des dommages matériels
ou corporels. La société EAL GmbH décline toute responsabilité en cas de dommages découlant
d’une utilisation non conforme à l’emploi prévu.
2. MATÉRIEL FOURNI
3. SPÉCIFICATIONS
Tension: 12 V CC
9 LED (RGB) par bande
Classe de protection: IP 65
Longueur du câble: env. 2 x 1,00 m / 2 x 1,50 m
AVERTISSEMENT
Avant la mise en service, lisez attentivement le mode d’emploi et
observez toutes les consignes de sécurité!
Tout non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
corporels, endommager l’appareil ou vos biens!
Conservez l’emballage d’origine, le justicatif d’achat et la présente
notice pour vous y référer ultérieurement! Si vous revendez ou re-
mettez le produit à des tiers, veuillez également leur remettre cette
notice d’utilisation.
Avant la mise en service, veuillez contrôler le contenu de l’emballage
quant à l’absence de dommages et vérier si toutes les pièces sont
présentes!
4.CONSIGNES DE SÉCURITÉ
• Le triangle d’avertissement indique toutes les instructions relatives à la
sécurité. Respectez-les à tout moment car vous risqueriez sinon de vous
blesser ou l’appareil risquerait d’être endommagé.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
• Les tâches de nettoyage et d’entretien à eectuer chez soi ne doivent pas être
exécutées par des enfants qui ne sont pas sous surveillance.
• Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Il pourrait devenir un jouet
dangereux pour les enfants!
• N’utilisez cet appareil qu’aux ns pour lesquelles il a été prévu!
• Ne pas manipuler ni démonter l’appareil!
• Ne rallongez et ne raccourcissez pas le câble de raccordement.
• Pour votre propre sécurité, utilisez exclusivement les accessoires ou pièces de
rechange qui sont indiqué(e)s dans la notice d’utilisation ou dont l’utilisation
est conseillée par le fabricant!
• Installez les bandes lumineuses à LED dans votre véhicule de sorte à ne pas
être ébloui.
• Les bandes lumineuses à LED doivent être montées uniquement à l’intérieur
du véhicule, elles ne peuvent pas éclairer vers l’extérieur.
• Posez les câbles de sorte à ce qu’ils ne vous gênent pas lorsque vous conduisez
le véhicule.
• Ne pas plier, écraser ou tendre les câbles. Ne posez pas les câbles sur des bords
tranchants.
5.EXPLICATION DES SYMBOLES
Correspond aux directives de la CE
L’appareil électrique marqué ne peut pas être jeté aux ordures ménagères
Protège contre la pénétration de poussière (étanche à la poussière)
Protection complète contre le contact
Protège des jets d’eau à n’importe quel angle
Marquage selon l’ordonnance allemande sur les piles (BattG §17):
L’utilisateur nal est obligé par la loi de remettre l’article utilisé au revendeur
ou à un service de collecte pour qu’il soit éliminé conformément aux dispo-
sitions.
6. NOTICE D‘UTILISATION
6.1 VUE D‘ENSEMBLE
1 Télécommande
2 Contrôleur IR
3 Récepteur IR
4 Bandes lumineuses à LED
5 Fiche véhicule avec câble
6 Interrupteur
7 Connecteur coaxial
Fig. 1: vue d’ensemble 1
6.2 PRÉPARATION
Choisissez un lieu de montage approprié pour les bandes lumineuses à LED (position 4 dans la
vue d’ensemble) (sous le tableau de bord, l’espace au sol, sous les sièges, etc.). Faites un montage
test sans les xer de façon dénitive (voir point 6.3 Montage). Nettoyez le lieu d’installation
(Fig. 2). Les surfaces doivent être exemptes de poussière et de graisse.
Retirez la protection de transport pour la pile dans la télécommande (Fig. 3).
Fig. 2: nettoyer le lieu de montage
Fig. 3: retirer la sécurité de transport
4 bandes à LED avec contrôleur IR et récepteur IR
1 câble de raccordement pour prise de véhicule
1 télécommande avec pile (CR2025)
1 Mode d'emploi
• Les câbles posés ne doivent pas gêner les réglages de sièges, le frein à main
ou les pédales.
• N’installez pas les bandes lumineuses à LED au niveau des airbags.
• Fixez les câbles de façon sûre. Ils ne doivent pas présenter un risque de
trébuchement lorsque vous montez ou descendez du véhicule.
IP 65

7
Fonctions:
6.3 MONTAGE
6.4 FONCTIONNEMENT
Retirez le lm de protection des surfaces adhésives des bandes à LED (g. 4). Poussez les bandes
lumineuses à LED aux endroits de votre choix à condition qu’ils soient propres.
Posez les câbles sous le revêtement de sol/tapis et derrière les pièces de revêtement/la console
centrale, etc. (Fig. 5 et 6). Insérez le connecteur coaxial (position 7 dans la vue d’ensemble) du
câble de raccordement dans la prise du contrôleur IR (Fig. 7). Positionnez le contrôleur IR de
sorte que vous puissiez facilement atteindre la prise 12 volts avec le câble de raccordement du
véhicule. L’ouverture sur le haut du boîtier ne doit pas être recouverte ou fermée
(micro-ouverture pour les programmes musicaux).
Insérez la che du véhicule (position 5 dans la vue d’ensemble) du câble de raccordement dans
la prise 12 volts de votre véhicule. Allumez la che avec l’interrupteur (position 6 dans la vue
d’ensemble). Allumez l’éclairage interne à l’aide de la télécommande (pour un bon
fonctionnement, «vissez» le récepteur IR avec la télécommande).
Fig. 4: retirer le lm de protection Fig. 5: pose du câble
Fig. 6: branchement du câble Fig. 7: contrôleur IR
Farbwechsel
3 Farben / 7 Farben
EIN / AUS
Après le déplacement, éteignez l’éclairage interne avec la télécommande et mettez la che du
véhicule hors tension à l’aide de l’interrupteur.
Si vous n’utilisez pas le véhicule pendant une période prolongée, débranchez la che de la prise
12 volts du tableau de bord.
7.MAINTENANCE ET ENTRETIEN
8.REMARQUES RELATIVES À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
9. COORDONNÉES
L’éclairage interne à LED n’exige pas d’entretien lorsqu’il est utilisé de manière conforme. Si vous
n’utilisez pas l’éclairage intérieur à LED pendant une période prolongée, veuillez retirer la pile du
compartiment à pile.
Nettoyez l’éclairage intérieur à LED uniquement avec un chion doux et sec. N’utilisez pas de
nettoyants agressifs ou contenant des solvants. Ne laissez jamais pénétrer de liquide dans
l’appareil.
Remplacer la pile de la télécommande, type CR 2025:
Déverrouillez le porte-pile (Fig. 9). Retirez le porte-pile du boîtier (Fig. 10). Retirez la pile usée.
Insérez la nouvelle pile dans le porte-pile. Assurez-vous que la polarité soit correcte (Fig. 11).
Réinsérez le porte-pile avec la nouvelle pile dans le boîtier. Verrouillez à nouveau le porte-pile.
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Allemagne
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
Fig. 8: fonctions
Fig. Figure 9: déverrouiller le porte-pile
Fig. Figure 11: retirer la pile
Fig. 10: retirer le porte-pile
Ne jetez pas les appareils électriques aux ordures ! Les appareils électriques
et électroniques usagés doivent être collectés séparément et remis aux
services de recyclage. Renseignez-vous quant aux possibilités d’élimination
d’appareils électriques et électroniques usagés auprès de votre administration
communale, municipale ou cantonale.
À la n de leur durée de vie, les piles usées ne doivent en aucun cas être
jetées aux ordures - ni jetées dans la nature. Remettez les anciens produits,
piles et accumulateurs par exemple aux services de collecte du distributeur
(revendeur). Vous contribuez ainsi considérablement à la protection de
l’environnement. Parfois, les piles et accumulateurs usagés peuvent être
remis aux services des municipalités, par exemple aux services de collecte de
polluants mobiles ou aux centres de recyclage.
Fixez le récepteur IR (position 3 dans la vue d’ensemble) de sorte à ce qu’il ait le «champ libre»
à l’intérieur du véhicule.
3 Farben / 7 Farben
Fig. 8: fonctions
Réglage de
la luminosité
Changement de couleurs
3 couleurs / 7 couleurs
Mélange des couleurs
3 couleurs / 7 couleurs
Programmes musicaux
MARCHE / ARRÊT
Sélection de la couleur
(lumière continue)

8
INHOUD
1. REGLEMENTAIR GEBRUIK
De led-interieurverlichting wordt gebruikt voor de individuele vormgeving van het
voertuiginterieur. Met de afstandsbediening kunt u de helderheid, de kleur en eecten van de
verlichting instellen.
Dit product mag niet worden gebruikt door kinderen, mensen met een verstandelijke beperking
of mensen die niet over de vereiste ervaring/kennis beschikken. Houd kinderen uit de buurt van
het apparaat.
Het apparaat is niet bedoeld voor bedrijfsmatig gebruik.
Tot het reglementair gebruik behoort ook het in acht nemen van alle informatie in deze
gebruiksaanwijzing, in het bijzonder van de veiligheidsvoorschriften. Elk ander gebruik geldt als
niet-reglementair en kan materiële schade of persoonlijk letsel veroorzaken. EAL GmbH is niet
aansprakelijk voor schade als gevolg van niet-reglementair gebruik.
5.UITLEG BIJ DE SYMBOLEN
2. LEVERINGSOMVANG
4 ledstrips met IR-controller en IR-ontvanger
1 aansluitkabel voor autostopcontact
3. SPECIFICATIES
Bedrijfsspanning 12 V DC
9 leds (RGB) per strip
Beschermingsklasse: IP 65
Kabellengte: ca. 2 x 1,00 m/2 x 1,50 m
Led-interieurverlichting 12V
WAARSCHUWING
Lees voorafgaand aan de ingebruikname de gebruiksaanwijzing
aandachtig door en neem alle veiligheidsvoorschriften in acht!
Het niet-naleven hiervan kan letsel, schade aan het product of aan
uw eigendom veroorzaken!
Bewaar de oorspronkelijke verpakking, het aankoopbewijs en de
gebruiksaanwijzingom deze laterte kunnen raadplegen!Geef bij het
doorgeven van het product ook deze gebruiksaanwijzing door.
Controleer voor de ingebruikname de inhoud van de verpakking
eerst op beschadigingen en volledigheid!
4.VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• De waarschuwingsdriehoek kenmerkt alle voor de veiligheid belangrijke
aanwijzingen. Neem deze te allen tijde in acht, anders kunnen lichamelijk
letsel of schade aan het product het gevolg zijn.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht reinigen of het gebruiker-
sonderhoud uitvoeren.
• Laat het verpakkingsmateriaal niet achteloos rondslingeren. Dit kan voor
kinderen gevaarlijk speelgoed worden!
• Gebruik dit product uitsluitend voor het beoogde doel!
• Verander of demonteer het apparaat niet!
• Verleng of verkort de aansluitkabel niet.
• Gebruik voor uw eigen veiligheid uitsluitend toebehoren of reserveonderde-
len die in de gebruiksaanwijzing staan vermeld of waarvan het gebruik door
de fabrikant wordt aanbevolen!
• Installeer de led-lichtstrips zodanig in uw voertuig dat u niet verblind raakt.
• De led-lichtstrips mogen alleen in het voertuiginterieur worden aangebracht,
ze mogen niet naar buiten schijnen.
• Leg de kabels zodanig aan dat u niet wordt gehinderd tijdens het rijden.
• De kabels mogen niet worden geknikt of geplet of uitgerekt. Leg de kabel
niet over scherpe randen.
1. REGLEMENTAIR GEBRUIK ______________________________________8
2. LEVERINGSOMVANG _________________________________________8
3. SPECIFICATIES _____________________________________________8
4. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES______________________________________8
5. UITLEG BIJ DE SYMBOLEN______________________________________8
6. GEBRUIKSAANWIJZING _______________________________________8
6.1 OVERZICHT_______________________________________________8
6.2 VOORBEREIDING ___________________________________________8
6.3 MONTAGE________________________________________________9
6.4 WERKING________________________________________________9
7. ONDERHOUD ENVERZORGING ___________________________________9
8. INFORMATIE M.B.T. HET MILIEU __________________________________9
9. CONTACTGEGEVENS__________________________________________9
Voldoet aan de EG-richtlijnen
Een elektrisch product met dit kenmerk mag niet bij het huisvuil worden
gegooid
Beschermd tegen het binnendringen van stof (stofdicht)
Volledig beschermd tegen aanraking
Beschermd tegen waterstralen vanuit elke hoek
Aanduiding volgens § 17 BattG:
de eindgebruiker is wettelijk verplicht om batterijen terug te brengen naar
de leverancier of een verzamelpunt, waar een correcte verwijdering kan
plaatsvinden.
6. GEBRUIKSAANWIJZING
6.1 OVERZICHT
1 Afstandsbediening
2 IR-controller
3 IR-ontvanger
4 Led-lichtstrip
5 Autostekker met kabel
6 Schakelaar
7 Holle stekker
Afb. 1: Overzicht 1
1 afstandsbediening met batterij (CR2025)
1 gebruiksaanwijzing 6.2 VOORBEREIDING
Kies een geschikte plek voor het monteren van de led-lichtstrips (positie 4 in het overzicht), zoals
onder het dashboard, in de voetruimte, onder de stoelen etc. Voer een testopstelling uit zonder
vaste montage (zie punt 6.3 Montage). Reinig de montageplaatsen (afb. 2). De oppervlakken
moeten stof- en vetvrij zijn.
Verwijder de transportbeveiliging voor de batterij in de afstandsbediening (afb. 3).
Afb. 2: Montageplaats reinigen
Afb. 3:Transportbeveiliging verwijderen
• De gelegde kabels mogen de werking van de stoelverstelling, handremhen-
del of pedalen niet belemmeren.
• Installeer de led-lichtstrips niet in de buurt van airbags.
• Maak de kabels stevig vast. Ze mogen geen struikelgevaar vormen bij het
in- of uitstappen.
IP 65

9
Functies:
6.3 MONTAGE
6.4 WERKING
Trek de beschermfolie van de kleefvlakken van de ledstrips (afb. 4). Druk de led-lichtstrips stevig
op de gekozen en gereinigde plekken vast.
Leg de kabels onder de vloerbekleding/tapijt en achter de bekledingsdelen/middenconsole etc.
(afb. 5 en 6). Steek de holle stekker (positie 7 in het overzicht) van de auto-aansluitkabel in de
bus van de IR-controller (afb. 7). Plaats de IR-controller zodanig dat u met de auto-aansluitkabel
gemakkelijkhet 12V-stopcontactkunt bereiken.De opening aande bovenzijdevan de behuizing
mag niet worden afgedekt of afgesloten (microfoonopening voor muziekprogramma’s).
Steek de autostekker (positie 5 in het overzicht) van de auto-aansluitkabel in het 12 V-
stopcontact van uw voertuig. Schakel de stekker met de schakelaar (positie 6 in het overzicht)
in. Schakel met de afstandsbediening de interieurverlichting in (richt voor een juiste werking de
afstandsbediening op de IR-ontvanger).
Afb. 4: Beschermfolie verwijderen Afb. 5: Kabels aanleggen
Afb. 6: Kabels verbergen Afb. 7: IR-controller
Helderheids-
instelling
Kleurwisseling
3 kleuren/7 kleuren
Kleurovergangen
3 kleuren/7 kleuren
Muziekprogramma’s
AAN/UIT
Kleurselectie (permanent
licht)
Schakel aan het einde van de rit de interieurverlichting uit met de afstandsbediening en schakel
met de schakelaar op de autostekker ook de stroomtoevoer uit.
Als u uw auto voor langere tijd niet gebruikt, trekt u de stekker uit het 12 V-boordstopcontact.
7. ONDERHOUD EN VERZORGING
8. INFORMATIE M.B.T. HET MILIEU
9. CONTACTGEGEVENS
De led-interieurverlichting is bij reglementair gebruik onderhoudsvrij. Haal de batterijen uit het
batterijvak van de afstandsbediening als u de led-interieurverlichting lange tijd niet gebruikt
Reinig de led-interieurverlichting uitsluitend met een droge, zachte doek. Gebruik geen
agressieve reinigingsmiddelen of reinigingsmiddelen die oplosmiddelen bevatten. Laat nooit
vloeistoen in het apparaat binnnendringen.
Batterij in afstandsbediening vervangen, type CR 2025:
Ontgrendel de batterijhouder (afb. 9). Trek de batterijhouder uit de behuizing (afb. 10).
Verwijder de lege batterij. Plaats de nieuwe batterij in de batterijhouder. Let daarbij op de juis-
te polariteit (afb. 11). Schuif de batterijhouder met de nieuwe batterij terug in de behuizing.
Vergrendel de batterijhouder weer.
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Duitsland
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
Afb. 8: Functies
Afb. 9: Batterijhouder ontgrendelen
Afb. 11: Batterij verwijderen
Afb. 10: Batterijhouder uittrekken
Gooi elektrische apparaten niet weg bij het huisvuil! Elektrische en
elektronische apparaten moeten gescheiden worden ingezameld en op
milieuvriendelijke wijze worden gerecycled. Meer informatie over het
afvoeren van elektrische en elektronische apparaten kunt u opvragen bij de
gemeente of het stadsbestuur.
Afgedankte lege batterijen en accu’s mogen niet in het huishoudelijk afval
of op onachtzame wijze in het milieu terechtkomen. Geef lege batterijen en
afgedankte accu’s af bij bijvoorbeeld de verzamelcentra van de distributeur
(handelaar). U levert daardoor een waardevolle bijdrage aan het behoud
van het milieu. Ook kunnen afgedankte batterijen en accu’s vaak worden
ingeleverd bij uw gemeente, bijvoorbeeld via mobiele afvalinname of bij
recyclingcentra.
Bevestig de IR-ontvanger (positie 3 in het overzicht) zodanig dat deze “vrij zicht” heeft in het
voertuiginterieur.
+49 (0)202 42 92 83 0

10
INDICE
1. USO CONFORME
Laluceabitacolo a LEDserve a creare unambientepersonalizzato nell’abitacolodi unveicolo. Con
il telecomando si possono impostare la luminosità, il colore e gli eetti luminosi.
Questo dispositivo non può essere utilizzato da bambini o persone con capacità mentali limitate
o che non possiedano le necessarie conoscenze. Tenere il dispositivo lontano dalla portata dei
bambini.
Questo dispositivo non è destinato all’impiego industriale.
L’uso conforme include anche il rispetto di tutte le informazioni fornite in queste istruzioni per
l’uso, soprattutto delle avvertenze sulla sicurezza. Qualsiasi impiego diverso da quello previsto è
da considerarsi inappropriato e può provocare danni a persone o cose. EAL GmbH non risponde
dei danni derivanti da un uso improprio.
5.SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
2. FORNITURA
4 strisce LED con controller IR e ricevitore IR
1 cavo di collegamento per presa auto
3. SPECIFICHE
Tensione di esercizio: 12 V DC
9 LED (RGB) per ogni striscia
Classe di protezione: IP 65
Lunghezza cavi: ca. 2 x 1,00 m / 2 x 1,50 m
Luce abitacolo a LED 12V
AVVERTENZA
Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima della messa in
funzione e osservare tutte le avvertenze di sicurezza!
La mancata osservanza di queste istruzioni può provocare lesioni
personali, danni al prodotto o alla vostra proprietà!
Conservare la confezione originale, la prova d’acquisto e queste
istruzioni come riferimento futuro! In caso di cessione del prodotto,
consegnare anche le presenti istruzioni.
Vericare l’integrità e la completezza del contenuto della confezione
prima della messa in funzione!
4.AVVERTENZE DI SICUREZZA
• Il triangolo di segnalazione identica tuttele istruzioni importanti per la si-
curezza. Rispettare sempre queste istruzioni, per evitare il pericolodi lesioni
personali o danni al dispositivo.
• I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
• Non adare pulizia e manutenzione ai bambini se non sorvegliati.
• Non lasciare il materiale d’imballaggio in giro con noncuranza. Potrebbe in-
fatti diventare un pericoloso giocattolo per i bambini!
• Utilizzare questo prodotto solo per l’impiego previsto!
• Non manomettere né smontare il prodotto!
• Non prolungare né accorciare i cavi di collegamento.
• Per la propria sicurezza, utilizzare solo gli accessori e i pezzi di ricambio indi-
cati nelle istruzioni o il cui impiego sia consigliato dal produttore!
• Installare le strisce LED nel veicolo in modo tale da non abbagliare.
• Le strisce LED si devono utilizzare soltanto nell’abitacolo e non devono illu-
minare verso l’esterno.
• Posare i cavi in modo da non costituire un ostacolo durante la guida.
• Evitare di piegare, schiacciare o distendere i cavi. Non passare i cavi su spigoli
acuti.
• I cavi posizionati non devono intralciare le regolazioni dei sedili, la leva del
freno di stazionamento né i pedali.
• Non installare le strisce LED nella zona degli airbag.
• Fissare i cavi saldamente. Non devono costituire un pericolo di inciampo
quando si sale o si scende dall’auto.
1. USO CONFORME___________________________________________10
2. FORNITURA _____________________________________________10
3. SPECIFICHE______________________________________________10
4. AVVERTENZE DI SICUREZZA____________________________________10
5. SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI ____________________________________10
6. ISTRUZIONI PER L‘USO _______________________________________10
6.1 SCHEMA GENERALE_________________________________________10
6.2 PREPARAZIONE ___________________________________________10
6.3 MONTAGGIO _____________________________________________11
6.4 FUNZIONAMENTO__________________________________________11
7. MANUTENZIONE E PULIZIA ____________________________________11
8. INDICAZIONI SULLA TUTELA AMBIENTALE ___________________________11
9. COME CONTATTARCI ________________________________________11
Conforme alle direttive CE
I dispositivi elettrici contrassegnati con questo simbolo non vanno gettati nei
riuti domestici
Protetto dalla penetrazione di polvere (ermetico alla polvere)
Protezione totale da contatto
Protetto da getti d’acqua da qualsiasi angolazione
Contrassegno sec. § 17 BattG:
Il consumatore nale è obbligato per legge a smaltire correttamente le
batterie restituendole al rivenditore o portandole a un apposito centro di rac-
colta.
IP 65
6.ISTRUZIONI PER L‘USO
6.1 SCHEMA GENERALE
1 Telecomando
2 Controller IR
3 Ricevitore IR
4 Strisce LED
5 Connettore auto con cavo
6 Interruttore
7 Connettore cavo
Figura 1: Schema generale 1
1 telecomando con batteria (CR2025)
1 manuale d’uso
6.2 PREPARAZIONE
Scegliere punti di montaggio adeguati per le strisce LED (vista d’insieme, posizione 4) (sotto il
cruscotto, nella zona dei piedi, sotto i sedili ecc.). Provare l’impianto senza ssarlo (vedi capitolo
6.3 Montaggio). Pulire i punti di montaggio (gura 2). Le superci devono essere prive di polvere
e grasso.
Rimuovere la sicura di trasporto per la batteria nel telecomando (gura 3).
Figura 2: Pulire il punto di montaggio
Figura 3: Rimuovere la sicura di trasporto

11
6.3 MONTAGGIO
6.4 FUNZIONAMENTO
Tirare la pellicola protettiva dalle superci adesive delle strisce LED (gura 4). Premere le strisce
LED con forza sui punti puliti scelti.
Posare i cavi sotto il rivestimento del fondo / il tappeto e dietro gli elementi di rivestimento / il
tunnel centrale ecc. (gure 5 e 6). Inserire il connettore cavo (vista d’insieme, posizione 7) del
cavo di collegamento nella presa del controller IR (gura 7). Posizionare il controller IR in modo
tale da poter raggiungere la presa di 12 V comodamente con il cavo di collegamento. L’apertura
sul lato superiore dell’alloggiamento non si deve né coprire né chiudere (apertura microfono per
programmi musicali).
Collegare il connettore auto (vista d’insieme, posizione 5) del cavo di collegamento nella presa
di12 V del proprio veicolo. Accendere il connettore dall’interruttore (vista d’insieme, posizione
6). Accendere la luce abitacolo con il telecomando (per il corretto funzionamento, puntare il
telecomando verso il ricevitore IR).
Figura 4:Tirare la pellicola protettiva Figura 5: Posare i cavi
Figura 6: Nascondere i cavi Figura 7: Controller IR
Al termine della percorrenza in auto, spegnere la luce abitacolo con il telecomando e disinserire
anche l’alimentazione elettrica per il connettore auto con l’apposito interruttore.
Se non si utilizza il proprio veicolo per un prolungato periodo di tempo, scollegare il connettore
dalla presa di bordo di 12 Volt.
7.MANUTENZIONE E PULIZIA
8.INDICAZIONI SULLA TUTELA AMBIENTALE
9. COME CONTATTARCI
Se usata correttamente, la luce abitacolo a LED non richiede alcuna manutenzione. Se la luce
abitacolo a LED non viene utilizzata per molto tempo, rimuovere la batteria dal vano batteria
del telecomando.
Pulire la luce abitacolo a LED soltanto con un panno morbido e asciutto. Non utilizzare detergenti
aggressivi o solventi. Evitare sempre che i liquidi penetrino all’interno del dispositivo.
Sostituire la batteria nel telecomando, tipo CR 2025:
Sbloccare il supporto batteria (gura 9). Estrarre il supporto batteria dall’alloggiamento
(gura 10). Prelevare la batteria scarica. Inserire la nuova batteria nel relativo supporto. Prestare
attenzionealla correttapolarità (gura11). Spingereil supporto nell’alloggiamentocon la nuova
batteria. Bloccare nuovamente il supporto.
EAL GmbH
Otto-Hausmann-Ring 107
42115Wuppertal, Germania
+49 (0)202 42 92 83 0
+49 (0) 202 42 92 83 – 160
info@eal-vertrieb.com
www.eal-vertrieb.com
Figura 9: Sbloccare il supporto batteria
Figura 11: Prelevare la batteria
Figura 10: Estrarre il supporto batteria
Non smaltire gli apparecchi elettrici insieme ai riuti domestici! I dispositivi
elettrici ed elettronici devono essere separati e destinati al riciclaggio. Per le
possibilità di smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche,
informarsi presso il proprio comune.
Alla ne della loro durata utile, le batterie vecchie non vanno assolutamente
smaltite insieme ai riuti domestici né disperse nell’ambiente con noncuran-
za. Le batterie vecchie degli apparecchi si devono consegnare ad es. presso i
centri di raccolta dei rivenditori. In tal modo si apporta un importante con-
tributo alla tutela ambientale. Le batterie vecchie vengono in parte raccolte
anche dai comuni, ad es. tramite le unità mobili di raccolta dei riuti tossici o
i centri di riciclaggio.
Fissare il ricevitore IR (vista d’insieme, posizione 3) in modo tale che abbia una “visuale libera”
nell’abitacolo.
+49 (0)202 42 92 83 0
Funzioni:
Regolazione
luminosità
Cambio colore
3 colori / 7 colori
Dissolvenza cromatica
3 colori / 7 colori
Programmi musicali
ON / OFF
Selezione del colore (luce
ssa)
Figura 8: Funzioni
Table of contents
Languages:
Other EUFAB Automobile Accessories manuals