Stentofon LBB 7026/65 User manual

2004-01
Bi-Way System
LBB7026/XX
USER GUIDE - EN
KÄYTTÖOPAS - SF
BRUKSANVISNING - SW
GUÍA DEL USUARIO - ES
GUIA DO UTILIZADOR - PT
BRUKERVEILEDNING - NO
GUIDE D’UTILISATION - FR
BEDIENUNGSANLEITUNG - DE
GEBRUIKERSHANDLEIDING - NL
GUIDA PER L’UTILIZZATORE - IT
14 911 009 v.1.1
USER GUIDE

14 911 009 -2- 2004-01
C400 BL
C400 BL
LBB 7026/71
LBB 7026/73
LBB 7026/80
LBB 7026/73
LBB 7026/82
LBB 7026/81
LBB 7073/70
LBB 7026/60
LBB 7026/83
LBB 7073/82
LBB 7102/60
LBB 7026/65
Extra
bi-way

USER GUIDE
Normal Mode
2004-01 -3- 14 911 009
ON / OFF
•Push the blue button once to turn ON the station
LED is lit.
•Push once to turn OFF an active station
LED is off.
MICROPHONE SELECTOR
The button is active only when a gooseneck microphone is mounted.
•Push the yellow button to toggle between built-in and gooseneck
microphones.
LED is lit when the gooseneck microphone is selected.
STANDBY
The sound is reduced by -6 dB.
•Push the green button once to force speech direction towards
the operator, LED is lit.
•Push again to return to duplex operation mode, LED is off.
SIMPLEX (in STANDBY mode)
’Standby’ is selected, LED is lit.
•Push and hold the pink button to make an announcement to the
public side. The sound is increased by +6dB, LED is off.
•Release the button to return to standby mode.
PUSH-TO-TALK (in DUPLEX mode)
The sound is increased by +6 dB.
•Push and hold the pink button to force the speech direction
towards the public side, LED is off.
•Release the button to return to duplex mode, LED is off.
EN

USER GUIDE
Simplex Mode
14 911 009 -4- 2004-01
ON / OFF
•Push the blue button once to turn ON the station
LED is lit.
•Push once to turn OFF an active station
LED is off.
MICROPHONE SELECTOR
The button is active only when a gooseneck microphone is mounted.
•Push the yellow button to toggle between built-in and gooseneck
microphones.
LED is lit when the gooseneck microphone is selected.
STANDBY
The sound is reduced by -6 dB.
•Push the green button once to force speech direction towards
the operator, LED is lit.
•Push again to return to duplex operation mode, LED is off.
SIMPLEX (from DUPLEX mode)
’Standby’ LED is off
•Push and hold the pink button to force speech direction towards
public side, normal sound level, LED is lit.
•Release to listen, LED is still lit.
•Push the green standby button twice to return to duplex mode,
LED is off.
SIMPLEX (in STANDBY mode)
’Standby’ is selected, LED is lit.
•Push and hold the pink button to make an announcement to the
public side, The sound is increased by +6dB, LED is off.
•Release the button to return to standby mode.
EN

GUIDE D’UTILISATION
Mode Normal
2004-01 -5- 14 911 009
MARCHE/ARRÊT
•Appuyer une fois sur le bouton bleu pour ACTIVER la
station. La LED est allumée
•Appuyer une fois sur le bouton pour DESACTIVER une
station active. La LED est éteinte.
SÉLECTEUR DU MICROPHONE
Le bouton est seulement actif lorsqu’un microphone à col de cygne est monté.
•Appuyer sur le bouton jaune pour alterner entre le microphone
intégré et le microphone à col de cygne.
La LED est allumée lorsque le microphone à col de cygne est
sélectionné.
ATTENTE
Le son est réduit de -6 dB.
•Appuyer une fois sur le bouton vert pour forcer la direction de
la parole vers l’opérateur. La LED est allumée.
•Appuyer encore une fois sur le bouton pour repasser en mode de
fonctionnement duplex. La LED est éteinte.
SIMPLEX (en mode d’ATTENTE)
“Attente” est sélectionné, la LED est allumée.
•Appuyer sur le bouton rose sans le relâcher pour faire une
annonce côté public. Le son est augmenté de +6 dB,
la LED est éteinte.
•Relâcher le bouton pour repasser en mode d’attente.
APPUYER POUR PARLER (en mode DUPLEX)
Le son est augmenté de +6 dB.
•Appuyer sur le bouton rose sans le relâcher pour forcer la
direction de la parole vers le côté public. La LED est éteinte.
•Relâcher le bouton pour repasser en mode duplex.
La LED est éteinte.
FR

GUIDE D’UTILISATION
Mode Simplex
14 911 009 -6- 2004-01
MARCHE/ARRÊT
•Appuyer une fois sur le bouton bleu pour ACTIVER la
station. La LED est allumée
•Appuyer une fois sur le bouton pour DESACTIVER une
station active. La LED est éteinte.
SÉLECTEUR DU MICROPHONE
Le bouton est seulement actif lorsqu’un microphone à col de cygne est monté.
•Appuyer sur le bouton jaune pour alterner entre le microphone
intégré et le microphone à col de cygne.
La LED est allumée lorsque le microphone à col de cygne est
sélectionné.
ATTENTE
Le son est réduit de -6 dB.
•Appuyer une fois sur le bouton vert pour forcer la direction de
la parole vers l’opérateur.La LED est allumée.
•Appuyer encore une fois sur le bouton pour repasser en mode de
fonctionnement duplex. La LED est éteinte.
SIMPLEX (en mode d’ATTENTE)
“Attente” est sélectionné, la LED est allumée
•Appuyer sur le bouton rose sans le relâcher pour faire une
annonce côté public. Le son est augmenté de +6 dB,
la LED est éteinte.
•Relâcher le bouton pour repasser en mode d’attente.
FR
SIMPLEX (à partir du mode DUPLEX)
La LED “Attente” est éteinte
•Appuyer sur le bouton rose sans le relâcher pour forcer la
direction de la parole vers le côté public. Le niveau du son est
normal, la LED est allumée.
•Relâcher le bouton pour écouter, la LED est allumée.

BEDIENUNGSANLEITUNG
Normal-Modus
2004-01 -7- 14 911 009
EIN / AUS
•Zum EIN-Schalten die blaue Taste einmal drücken
- LED leuchtet.
•Erneut drücken, um aktive Station AUS-zuschalten
- LED ist aus.
MIKROFON-WAHLSCHALTER
Die Taste ist nur aktiv, wenn ein Schwanenhals-Mikrofon installiert ist.
•Die gelbe Taste zum Umschalten zwischen eingebautem
Mikrofon und Schwanenhals-Mikrofon drücken.
Die LED leuchtet, wenn das Schwanenhals-Mikrofon
ausgewählt wurde.
STANDBY
Die Lautstärke ist um -6 dB reduziert.
•Die grüne Taste einmal drücken, um die Sprechrichtung zum
Bediener hin zu lenken - LED leuchtet.
•Erneut drücken, um in den Duplex-Betriebsmodus
zurückzukehren - LED ist aus.
SIMPLEX (im STANDBY-Modus)
‘Standby’ ist gewählt - LED leuchtet.
•Die rosa Taste drücken und gedrückt halten, um eine Durchsage
zur Kundenseite zu machen.
Die Lautstärke wird um +6 dB erhöht - LED ist aus.
•Die Taste loslassen, um in den Standby-Modus zurückzukehre
SPRECHTASTE (im DUPLEX-Modus)
Die Lautstärke ist um +6 dB erhöht.
•Die rosa Taste drücken und gedrückt halten, um die
Sprechrichtung zur Kundenseite hin zu lenken - LED ist aus.
•Die Taste loslassen, um in den Duplex-Modus zurückzukehren
- LED ist aus.
DE

BEDIENUNGSANLEITUNG
Simplex-Modus
14 911 009 -8- 2004-01
EIN/AUS
•Zum EIN-Schalten die blaue Taste einmal drücken
- LED leuchtet.
•Erneut drücken, um aktive Station AUS-zuschalten
- LED ist aus.
MIKROFON-WAHLSCHALTER
Die Taste ist nur aktiv, wenn ein Schwanenhals-Mikrofon installiert ist.
•Die gelbe Taste zum Umschalten zwischen eingebautem
Mikrofon und Schwanenhals-Mikrofon drücken.
Die LED leuchtet, wenn das Schwanenhals-Mikrofon
ausgewählt wurde.
STANDBY
Die Lautstärke ist um -6 dB reduziert.
•Die grüne Taste einmal drücken, um die Sprechrichtung zum
Bediener hin zu lenken - LED leuchtet.
•Erneut drücken, um in den Duplex-Betriebsmodus
zurückzukehren - LED ist aus.
SIMPLEX (im STANDBY-Modus)
‘Standby’ ist gewählt - LED leuchtet.
•Die rosa Taste drücken und gedrückt halten, um eine Durchsage
zur Kundenseite zu machen. Die Lautstärke wird um +6 dB
erhöht - LED ist aus.
•Die Taste loslassen, um in den Standby-Modus zurückzukehre
DE
SIMPLEX (vom DUPLEX-Modus)
‘Standby’-LED ist aus.
•Die rosa Taste drücken und gedrückt halten, um die
Sprechrichtung zur Kundenseite hin zu lenken, normale
Lautstärke - LED leuchtet.
•Taste loslassen, um zu hören - LED leuchtet weiter.
•Die grüne Standby-Taste zweimal drücken, um in den
Duplex-Modus zurückzukehren - LED ist aus.

GUIDA PER L’UTILIZZATORE
Modo Normale
2004-01 -9- 14 911 009
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
•Premere il pulsante blu una volta per accendere la stazione. Il
LED è acceso.
•Premere il pulsante blu una volta per spegnere la stazione.
Il LED è spento.
SELETTORE MICROFONO
Il pulsante è attivo solo quando è installato il microfono a collo d’oca.
•Premere il pulsante giallo per passare dal modo microfono
incorporato a quello microfono a collo d’oca.
Il LED è acceso quando è selezionato il microfono a collo
d’oca.
STAND-BY
Il livello sonoro viene abbassato di - 6 dB.
•Premere il pulsante verde una volta per forzare la direzione
del discorso verso l’operatore. Il LED è acceso.
•Premere di nuovo per tornare al modo di funzionamento
duplex, il LED è spento.
SIMPLEX (nel modo STAND-BY)
Viene selezionato “Stand-by”, il LED è acceso.
•Mantenere premuto il pulsante rosa per fare un annuncio
verso il pubblico. Il livello sonoro viene aumentato di +6 dB,
il LED è spento.
•Rilasciare il pulsante per tornare al modo stand-by.
PREMERE PER PARLARE (nel modo DUPLEX)
Il livello sonoro viene aumentato di + 6 dB.
•Mantenere premuto il pulsante rosa una volta per forzare la
direzione del discorso verso il lato del pubblico, il LED è spento.
•Rilasciare il pulsante per tornare al modo duplex,
il LED è spento.
IT

GUIDA PER L’UTILIZZATORE
Modo Simplex
14 911 009 -10- 2004-01
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
•Premere il pulsante blu una volta per accendere la stazione.
Il LED è acceso.
•Premere il pulsante blu una volta per spegnere la stazione.
Il LED è spento.
SELETTORE MICROFONO
Il pulsante è attivo solo quando è installato il microfono a collo d’oca.
•Premere il pulsante giallo per passare dal modo microfono
incorporato a quello microfono a collo d’oca.
Il LED è acceso quando è selezionato il microfono a collo
d’oca.
STAND-BY
Il livello sonoro viene abbassato di -6 dB.
•Premere il pulsante verde una volta per forzare la direzione
del discorso verso l’operatore, LED è acceso.
•Premere di nuovo per tornare al modo di funzionamento
duplex, il LED è spento.
SIMPLEX (nel modo STAND-BY)
Viene selezionato “Stand-by”, il LED è acceso.
•Mantenere premuto il pulsante rosa per fare un annuncio
verso il pubblico. Il livello sonoro viene aumentato di +6 dB,
il LED è spento.
•Rilasciare il pulsante per tornare al modo stand-by.
IT
SIMPLEX (nel modo duplex)
Il LED “Stand-by” è spento
•Premere il pulsante rosa una volta per forzare la direzione del
discorso verso il lato del pubblico, con un livello sonoro
normale, il LED è acceso.
•Rilasciare il pulsante per ascoltare, il LED è ancora acceso.
•Premere il pulsante verde due volte per tornare al modo du-
plex, il LED è spento.

GEBRUIKERSHANDLEIDING
Standaardmodus
2004-01 -11- 14 911 009
AAN/UIT
•Druk de blauwe knop eenmaal in om de lessenaar AAN te
zetten. De LED brandt.
•Druk de blauwe knop eenmaal in om een ingeschakelde
lessenaar UIT te zetten. De LED brandt niet.
MICROFOONSELECTIE
Deze knop werkt alleen wanneer er een zwanehals-microfoon is geïnstalleerd.
•Druk de gele toets in om tussen de ingebouwde en de
zwanehals-microfoon heen en weer te schakelen.
De LED brandt wanneer de zwanehals-microfoon is ingeschakeld.
STANDBY
Het geluidsniveau wordt met -6 dB verlaagd.
•Druk de groene knop eenmaal in voor een geforceerde
spreekrichting vanaf de zijde van de klant. De LED brandt.
•Druk nogmaals op de knop om terug te schakelen naar
duplex-communicatie. De LED brandt niet.
SIMPLEX (bij STANDBY)
“Standby” is geselecteerd. De LED brandt.
•Druk de roze toets in en houdt deze ingedrukt om een
mededeling door te geven naar de zijde van de klant. Het
geluidsniveau wordt verhoogd met +6 dB. De LED brandt niet.
•Laat de toets los om terug te keren naar “standby”.
“INDRUKKEN EN SPREKEN” (bij DUPLEX-communicatie)
Het geluidsniveau wordt verhoogd met +6 dB.
•Druk de roze toets in en houdt deze ingedrukt voor een
geforceerde spreekrichting vanaf de zijde van de operator.
De LED brandt niet.
•Laat de toets los om terug te keren naar duplex-
communicatie. De LED brandt niet.
NL

GEBRUIKERSHANDLEIDING
Simplexmodus
14 911 009 -12- 2004-01
AAN/UIT
•Druk de blauwe knop eenmaal in om de lessenaare AAN te
zetten. De LED brandt.
•Druk de blauwe knop eenmaal in om een ingeschakelde
lessenaare UIT te zetten. De LED brandt niet.
MICROFOONSELECTIE
Deze knop werkt alleen wanneer er een zwanehals-microfoon is geïnstalleerd.
•Druk de gele toets in om tussen de ingebouwde en de
zwanehals-microfoon heen en weer te schakelen.
De LED brandt wanneer de zwanehals-microfoon is
ingeschakeld.
STANDBY
Het geluidsniveau wordt met -6 dB verlaagd.
•Druk de groene knop eenmaal in voor een geforceerde
spreekrichting vanaf de zijde van de klant. De LED brandt.
•Druk nogmaals op de knop om terug te schakelen naar
duplex-communicatie. De LED brandt niet.
SIMPLEX (bij STANDBY)
“Standby” is geselecteerd. De LED brandt.
•Druk de roze toets in en houdt deze ingedrukt om een
mededeling door te geven naar de zijde van de klant. Het
geluidsniveau wordt verhoogd met +6 dB. De LED brandt niet.
•Laat de toets los om terug te keren naar “standby”.
NL
SIMPLEX (vanuit DUPLEX-communicatie)
•Druk de roze toets in en houdt deze ingedrukt voor een
geforceerde spreekrichting vanaf de zijde van de operator.
Standaard geluidsniveau. De LED brandt.
•Laat de toets los om te luisteren. De LED brandt nog steeds.
•Druk de groene standby-toets tweemaal in om terug te keren
naar duplex-communicatie. De LED brandt niet.

Bi-Way GUÍA DEL USUARIO
Modo Normal
2004-01 -13- 14 911 009
ENCENDIDO/APAGADO
•Pulse el botón azul una vez para encender la estación;
el LED se enciende.
•Púlselo una vez para apagar una estación activa;
el LED se apaga.
SELECTOR DE MICRÓFONO
El botón solamente es activo cuando hay montado un micrófono de cuello de cisne.
•Pulse el botón amarillo para alternar entre el micrófono
integrado y el micrófono de cuello de cisne.
El LED se enciende cuando se selecciona el micrófono de
cuello de cisne.
MODO DE ESPERA
El sonido se reduce en -6 dB.
•Pulse el botón verde una vez para forzar la dirección de la
voz hacia el operador; el LED se enciende.
•Púlselo de nuevo para volver al modo de operación dúplex;
el LED se apaga.
SÍMPLEX (en modo de ESPERA)
Se selecciona el modo de Espera (Standby); el LED se enciende.
•Pulse y mantenga apretado el botón rosa para dar un aviso
al lado del público. El sonido se aumenta en +6 dB;
el LED se apaga.
•Suelte el botón para volver al modo de espera.
EMPUJAR PARA HABLAR (en modo DÚPLEX)
El volumen de sonido aumenta en +6 dB.
•Pulse y mantenga apretado el botón rosa para forzar la
dirección de la voz al lado del público; el LED se apaga.
•Suelte el botón para volver al modo dúplex;
el LED se apaga.
ES

GUÍA DEL USUARIO
Modo Simplex
14 911 009 -14- 2004-01
ENCENDIDO/APAGADO
•Pulse el botón azul una vez para encender la estación;
el LED se enciende.
•Púlselo una vez para apagar una estación activa;
el LED se apaga.
SELECTOR DE MICRÓFONO
El botón solamente es activo cuando hay montado un micrófono de cuello de cisne.
•Pulse el botón amarillo para alternar entre el micrófono
integrado y el micrófono de cuello de cisne.
El LED se enciende cuando se selecciona el micrófono de
cuello de cisne.
MODO DE ESPERA
El sonido se reduce en -6 dB.
•Pulse el botón verde una vez para forzar la dirección de la
voz hacia el operador; el LED se enciende.
•Púlselo de nuevo para volver al modo de operación dúplex;
el LED se apaga.
SÍMPLEX (en modo de ESPERA)
Se selecciona el modo de Espera (Standby); el LED se enciende.
•Pulse y mantenga apretado el botón rosa para dar un aviso
al lado del público. El sonido se aumenta en +6 dB;
el LED se apaga.
•Suelte el botón para volver al modo de espera.
ES
EMPUJAR PARA HABLAR (en modo DÚPLEX)
El volumen de sonido aumenta en +6 dB.
•Pulse y mantenga apretado el botón rosa para forzar la
dirección de la voz al lado del público; el LED se apaga.
•Suelte el botón para volver al modo dúplex;
el LED se apaga.

GUIA DO UTILIZADOR
Modo Normal
2004-01 -15- 14 911 009
ON/OFF (LIG/DESLIG)
•Carregar no botão azul uma vez só para ligar a unidade.
A luz no botão fica acêsa.
•Carregar uma vez só para desligar uma unidade activa.
A luz no botão apaga-se.
SELECTOR DE MICROFONE
O botão só está activo quando a unidade está munida de microfone tipo de
pescoço de cisne.
•Carregar no botão amarelo para comutar entre microfone
incorporado e microfone tipo de pescoço de cisne.
A luz no botão acende quando está seleccionado o microfone
tipo de pescoço de cisne.
ESPERA (STANDBY)
O nível de som é reduzido por -6 dB
•Carregar no botão verde uma vez só para forçar a direcção da
voz no sentido do operador. A luz no botão fica acesa.
•Carregar novamente para voltar ao modo de operação duplex.
A luz no botão apaga-se.
SIMPLEX (em modo STANDBY)
Com ‘standby’ seleccionado, a luz no botão fica acesa.
•Carregar e deixar carregado o botão cor de rosa para chamar à
atenção e comunicar com o lado do público. O nível do som é
aumentado por +6 dB. A luz no botão apaga-se.
•Soltar o botão para voltar novamente ao modo de espera
(standby)
CARREGAR PARA FALAR (em modo DUPLEX)
O nível de som é aumentado por +6 dB
•Carregar e deixar carregado o botão cor de rosa para forçar a
direcção da voz no sentido do lado do público.
A luz no botão apaga-se.
•Soltar o botão para voltar novamente ao modo duplex.
A luz no botão apaga-se.
PT

GUIA DO UTILIZADOR
Modo Simplex
14 911 009 -16- 2004-01
ON/OFF (LIG/DESLIG)
•Carregar no botão azul uma vez só para ligar a unidade. A luz
no botão fica acesa.
•Carregar uma vez só para desligar uma unidade activa. A luz
no botão apaga-se.
SELECTOR DE MICROFONE
O botão só está activo quando a unidade está munida de microfone tipo de
pescoço de cisne.
•Carregar no botão amarelo para comutar entre microfone
incorporado e microfone tipo de pescoço de cisne.
A luz no botão acende quando está seleccionado o microfone
tipo de pescoço de cisne.
ESPERA (STANDBY)
O nível de som é reduzido por -6 dB
•Carregar no botão verde uma vez só para forçar a direcção da
voz no sentido do operador. A luz no botão fica acesa.
•Carregar novamente para voltar ao modo de operação duplex.
A luz no botão apaga-se.
SIMPLEX (de modo STANDBY)
Com ‘standby’ seleccionado, a luz no botão fica acesa.
•Carregar e deixar carregado o botão cor de rosa para chamar à
atenção e comunicar com o lado do público. O nível do som é
aumentado por +6 dB. A luz no botão apaga-se.
•Soltar o botão para voltar novamente ao modo de espera
(standby)
PT
SIMPLEX (de modo DUPLEX)
A luz no botão de ‘standby’ apaga-se.
•Carregar e deixar carregado o botão cor de rosa para forçar a
direcção da voz no sentido do lado do público, nível normal de
som. A luz no botão acende-se.
•Soltar o botão para escutar. A luz no botão fica ainda acesa.

BRUKSANVISNING
Normalt Läge
2004-01 -17- 14 911 009
PÅ/AV
•Tryck på den blå knappen för att sätta PÅ stationen.
LED lyser.
•Tryck en gång för att stänga AV aktiv station.
LED släcks.
MIKROFONVÄLJARE
Denna knapp är endast aktiv när en svanhalsmikrofon monterats.
•Tryck på den gula knappen för att växla mellan inbyggd
mikrofon och svanhalsmikrofon.
LED lyser när svanhalsmikrofonen väljs.
BEREDSKAPSLÄGE
Ljudet sänks med -6 dB.
•Tryck på den gröna knappen för att tvinga samtalsriktningen
mot operatören, LED lyser.
•Tryck igen för att återgå till duplexläge, LED släcks.
SIMPLEX ( i BEREDSKAPS-läge)
“Standby” väljs, LED lyser.
•Tryck och håll ned den rosa knappen för att tala med kundsidan.
Ljudet höjs med + 6dB, LED släcks.
•Släpp knappen för att återgå till viloläge.
TRYCK-FÖR-ATT-TALA (i DUPLEX-läge)
Ljudet höjs med+6dB.
•Tryck och håll ned den rosa knappen för att tvinga
samtalsriktningen mot kundens sida, LED släcks.
•Släpp knappen för att återgå till duplexläge, LED är av.
SW

BRUKSANVISNING
Simplex-läge
14 911 009 -18- 2004-01
PÅ/AV
•Tryck på den blå knappen för att sätta PÅ stationen,
LED lyser.
•Tryck en gång för att stänga AV en aktiv station,
LED stängs av.
MIKROFONVÄLJARE
Knappen är endast aktiv när en svanhalsmikrofon monterats.
•Tryck på den gula knappen för att växla mellan inbyggd
mikrofon och svanhalsmikrofon.
LED lyser när en svanhalsmikrofon väljs.
BEREDSKAPS-LÄGE
Ljudet sänks med-6dB.
•Tryck på den gröna knappen för att tvinga samtalsriktningen
mot operatören, LED lyser.
•Tryck igen för att återgå till duplexläge, LED släcks.
SIMPLEX (i BEREDSKAPS-LÄGE)
“Standby” väljs, LED lyser.
•Tryck och håll ned den rosa knappen för att tala med kundsidan.
Ljudet höjs med + 6 dB, LED släcks.
•Släpp knappen för att återgå till beredskaps-läge.
SW
SIMPLEX (från DUPLEX-läge)
“Standby”, LED är av.
•Tryck och håll ned den rosa knappen för att tvinga
samtalsriktningen mot kundens sida.
Normal ljudnivå, LED lyser.
•Släpp för att lyssna, LED fortfarande tänd.
•Tryck två gånger på den gröna “standby”-knappen för att återgå
till duplex-läge, LED släcks.

KÄYTTÖOPAS
Normaali Tila
2004-01 -19- 14 911 009
PÄÄLLÄ/POIS PÄÄLTÄ
•Paina kerran sinistä painiketta aseman kääntämiseksi
PÄÄLLE (ON). Valodiodi syttyy.
•Paina kerran aktiivisen aseman kääntämiseksi POIS
PÄÄLTÄ (OFF). Valodiodi sammuu.
MIKROFONIN VALITSIN
Painike on aktivoitu vain kun on asennettu kapearakenteinen mikrofoni.
•Paina keltaista painiketta vuorottelemiseksi sisäänrakennetun
ja kapearakenteisen mikrofonin välillä. Valodiodi syttyy,
kun on valittu kapearakenteinen mikrofoni.
VALMIUSTILA
Ääntä alennetaan -6 dB:llä.
•Paina kerran vihreää painiketta puheen ohjaamiseksi kohti
henkilökunnan edustajaa; valodiodi syttyy.
•Paina uudelleen kaksoistoimintatilaan palaamiseksi;
valodiodi sammuu.
YKSITTÄISTOIMITILA (VALMIUS-tilassa)
Valittaessa ‘valmiustila’ valodiodi sammuu.
•Paina ja pidä painettuna vaaleanpunaista painiketta
annettaessa kuulutus yleisön puolelle. Ääni lisääntyy +6dB:llä;
valodiodi sammuu.
•Vaputa painike valmiustilaan palaamiseksi.
PAINA-PUHETTA-VARTEN (KAKSOIS-tilassa)
Ääntä lisätään arvolla +6 dB.
•Paina ja pidä painettuna vaaleanpunaista painiketta puheen
ohjaamiseksi kohti yleisön puolta; valodiodi sammuu.
•Vapauta painike kaksoistilaan palaamiseksi;
valodiodi sammuu.
SF

KÄYTTÖOPAS
Yksittäistoimitila
14 911 009 -20- 2004-01
PÄÄLLÄ / POIS PÄÄLTÄ
•Paina kerran sinistä painiketta aseman kääntämiseksi
PÄÄLLE; valodiodi sammuu.
•Paina kerran painiketta kytkemään irti (OFF) aktiivinen
asema; valodiodi on sammuu.
MIKROFONIN VALITSIN
Painike on aktiivinen vain kun järjestelmään on asennettu kapearakenteinen
mikrofoni.
•Paina keltaista painiketta sisäänrakennetun ja kapearakenteisen
mikrofonin välillä rottelemiseksi. Valodiodi syttyy
kapearakenteinen mikrofoni valittaessa.
VALMIUSTILA
Ääniteho alentuu arvolla -6 dB.
•Paina kerran vihreää painiketta puheen ohjaamiseksi kohti
henkilökunnan edustajaa; valodiodi sammuu.
•Paina uudelleen kakstositoimintatilan palaamiseksi;
valodiodi sammuu.
YKSITTÄISTOIMITILA (VALMIUS-tilassa)
On valittu ‘valmiustila’; valodiodi syttyy.
•Paina ja pidä painettuna vaaleanpunaista painiketta
kuulutuksen antamiseksi yleisön puolella; ääniteho kasvaa
arvolla +6dB, valodiodi sammuu.
•Vapauta painike valmiustilaan palaamiseksi.
SF
YKSITTÄISTOIMITILA (KAKSOISTOIMITILA)
‘Valmiustila’; valodiodi sammuu.
•Paina ja pidä painettuna vaaleanpunaista painiketta
ohjaamaan puhe yleisön puolta kohti; äänitaso on normaali;
valodiodi syttyy.
•Vaputa kuuntelua varten; valodiodi näkyy edelleen valaistuna.
Other manuals for LBB 7026/65
1
This manual suits for next models
10
Table of contents
Languages:
Other Stentofon Intercom System manuals

Stentofon
Stentofon IP Master Series User manual

Stentofon
Stentofon 1401110100 Instruction sheet

Stentofon
Stentofon 100 7007 000 User manual

Stentofon
Stentofon Pulse System User manual

Stentofon
Stentofon IP Substation User manual

Stentofon
Stentofon Pulse System User manual

Stentofon
Stentofon Turbine Compact Series User manual

Stentofon
Stentofon LBB 7026/65 Installation instructions manual

Stentofon
Stentofon ALPHACOM E A100K10602 User manual