Step 2 7170 User manual

193432A01B12/09/2019
CLEANING INSTRUCTIONS:
General Cleaning:
• Use a 50/50 mixture of white vinegar and water.
DECAL APPLICATION:
Clean and dry area thoroughly. Center decal in area. Apply pressure
from center to outer edge.
WARNING:
BURN HAZARD
• Always check the temperature of the product before
letting your children play on it.
• Remember that the product may cause burns.
• Always be aware of the sun and weather conditions,
and do not assume that the equipment is safe
because the air temperature is not very high.
WARNING:
TO AVOID SERIOUS INJURY:
• Provide adult supervision at all time.
• Do not use in areas unsafe for pedestrians.
• Do not use on steps or steep inclines where product
could roll away.
• Keep away from pools or other bodies of water.
• Shoes must be worn during use.
• Allow only one rider per seat.
• Periodically check the handle and hardware for wear
and proper assembly.
WARNING:
CHOKING HAZARD
Small parts. Sharp points. Adult assembly required.
Intended for use by children from ages 18 months to 36 months.
OBSERVE ALL STATEMENTS ANDWARNINGS TO REDUCE THE
LIKELIHOOD OF SERIOUS OR FATAL INJURY.
SAVE THIS SHEET FOR FUTURE REFERENCE.
DISPOSAL INSTRUCTIONS:
Please recycle when possible. Disposal must be in compliance with
all government regulations.
SAFETY INFORMATION
• Maximum weight per seat: 50lbs (22,68kg).
• Instruct children:
- not to use product until properly assembled.
- to keep hands, feet, loose clothing and long hair away from
the wheels during use.
• DO NOT remove any screws once installed. For disassembly, only
remove parts not secured by screws.
• DO NOT over-tighten screws or they will not hold parts together
appropriately.
• Take notice that screws are designed to pierce the plastic and form
their own threads.
• Seat belt is only intended to keep child seated. Fasten securely
across waist.
INSPECT THIS PRODUCT BEFORE EACH USE. TIGHTLY
SECURE CONNECTIONS AND REPLACE DAMAGED OR WORN
COMPONENTS. CONTACTTHE STEP2 COMPANY, LLC. FOR
REPLACEMENT PARTS.
The Step2 Company, LLC.
10010 Aurora-Hudson Rd.
Streetsboro, OH 44241 USA
1-800-347-8372 USA & Canada Only
(330)656-0440
www.step2.com
ANNIVERSARY EDITION
PUSH AROUND BUGGY™
7170 8118
1

NOT INCLUDED
/
Non inclus /
NO INCLUIDO / NON INCLUSO / NIET INBEGREPEN / NÃO INCLUSO / NIE ZAWARTY / NICHT ENTHALTEN /不包含/
MN
I J
K
L
x4
x4
A
B
C
G
F
ED
H
x4
x2
x4
x2 |1”(25,40 mm)
2

3B
x 2
1
C
x 2 H
L
2
x 2
G
F
I
4
x 2
H
5
x 2
I
6
x 2
G
F7
x 2
L
3

89
D
10 11
14 J
N
12 A13
M
M
x2 |1”(25,40 mm)
4

17
16 Notch
Entaille
Muesca
Tacca
Inkeping
Entalhe
Cechować
K
刻痕
Fully tighten the Lock Nut with an adjustable wrench until approximately three threads
extend beyond the nut (see above). Over tightening may result in damaging the product.
HANDLE IS NOT MEANT TO BE REMOVED
Serrez complètement le contre-écrou avec une clé anglaise jusqu’à ce qu’environ trois
letages dépassent de l’écrou (15). Un serrage excessif peut endommager le produit.
REMARQUE : La poignée NE doit PAS être déposée.
Con una llave ajustable enrosque completamente la tuerca de jación hasta que se vean
aproximadamente 3 roscas una vez ajustada la tuerca (vea el paso 15). El apretarla demasiado
puede dañar el producto. NOTA: La agarradera NO está diseñada para quitarse.
Stringere completamente il dado di chiusura con strappo regolabile no a che tre letti
si allungano oltre il dado (vedere 15). Stringere il prodotto eccessivamente potrebbe
danneggiarlo. NOTA: NON rimuovere la maniglia.
Draai de sluitmoer volledig aan met een verstelbare moersleutel totdat ongeveer drie
schroefdraden uitsteken voorbij de moer (zie 15). Te ver vastdraaien kan schade aan
het product tot gevolg hebben. OPMERKING: Het is NIET de bedoeling dat de hand-
greep verwijderd wordt.
. ( )
Aperte rmemente a Porca de Travamento com uma chave-inglesa até que cerca de três roscas se prolonguem para lá da porca (ver 15). Apertar em
demasia pode resultar em danos para o produto. NOTA: O manípulo NÃO se destina a ser removido.
Dokręcić nakrętkę zabezpieczającą kluczem nastawnym, zostawiając luz na około trzy kolejne obroty (patrz 15). Zbytnie dokręcenie może spowodować
uszkodzenie produktu. UWAGA! NIE usuwać uchwytu.
用活动扳手完全固定锁紧螺母,直到约三圈螺纹超出螺母(见上图)。过度固定可能导致产品受损。请勿拆卸手柄
15
5

19
18
E
20 To secure the Steering Wheel in place, press rmly on the Steering Wheel while
holding the Support collar. Press rmly enough so the Locking Pins engage on the
outside surface of the Support Collar (step 20).
Pour xer le volant, appuyez fermement dessus en maintenant le collier de support
en place. Appuyez fermement sur les tiges de blocage pour qu’elles s’enclenchent
sur la surface extérieure du collier de support (étape 20).
Para jar el volante en su lugar presiónelo con rmeza mientras sostiene el collar
de soporte en su sitio. Presiónelo con suciente rmeza para que las clavijas de
bloqueo encajen en la supercie exterior del collar (paso 20).
Per posizionare il volante, premere fermamente su di esso trattenendo fermo il
collare di supporto. Premere con forza suciente per agganciare gli spinotti di
chiusura sulla supercie esterna del collare di supporto (passo 20).
Om het stuurwiel op zijn plaats vast te maken, drukt u stevig op het stuurwiel
terwijl u de steunkraag op zijn plaats houdt. Druk stevig genoeg zodat de
sluitpennen het buitenoppervlak van de steunkraag vastpakken (stap 20).
如需将方向盘固定,紧推方向盘的同时握住支撑箍。一直推到锁销与支撑箍外表面啮合(步骤 20)。
.( ) .
Para xar o Volante em posição, prima rmemente no Volante enquanto mantém o Anel de Apoio no lugar. Prima de forma sucientemente rme
para que os Pinos de Bloqueio encaixem na superfície exterior do Anel de Apoio (passo 20).
Aby umieścić kierownicę, należy mocno ją docisnąć, utrzymując kołnierz w odpowiedniej pozycji. Docisnąć dostatecznie mocno, aby kołki
ustalające zaczepiły się na zewnętrznej powierzchni kołnierza (krok 20).
6

21
If locking pins do not engage, place nger in the shaft hole and
manually spread the locking pins to engage.
Si les tiges de blocage ne s’enclenchent pas, mettez le doigt dans trou
de l’arbre et dégagez manuellement les tiges de blocage pour les
enclencher.
Si las clavijas no quedan encajadas ponga el dedo en el oricio del eje y
extiéndalas con la mano hasta que encajen.
Se gli spinotti non si agganciano, posizionare un dito nella fessura
dell’albero e aprire manualmente gli spinotti di chiusura per ssarli.
Als de sluitpennen geen contact maken, steekt u een vinger in het gat
in de as en spreid de sluitpennen uit elkaar om contact te maken.
.
如果锁销不啮合,将手指放入轴孔,人为使锁销啮合。
No caso dos pinos de bloqueio não encaixarem, coloque um dedo no buraco do eixo e estenda manualmente os pinos de bloqueio até encaixarem.
Jeśli kołki nie zaczepią się, należy włożyć palec w otwór wałka kierownicy i zaczepić je ręcznie.
www.step2.com/survey/?partnumber=717000
7

Decal Application: Application des décalcomanies: Colocación de los adhesivos: Applicazione delle decalcomanie:
Plakplaatje aanbrengen: Aplicação da decalcomania: Umieszczanie naklejek: Aufbringen der klebefolien: 贴纸置放: :
7170
A
D
C
B
F
G
I
H
E
8

Decal Application: Application des décalcomanies: Colocación de los adhesivos: Applicazione delle decalcomanie:
Plakplaatje aanbrengen: Aplicação da decalcomania: Umieszczanie naklejek: Aufbringen der klebefolien: 贴纸置放: :
8118
A1
B
C
A2
E
FD
G2G1
9

MISE EN GARDE:
DANGER DE BRÛLURE
• Vériez toujours la température du produit
avant de laisser vos enfants jouer dessus.
• N’oubliez pas que le produit peut causer des brûlures.
• Faites toujours attention au soleil et aux
conditions météorologiques, et ne supposez
jamais que le matériel est sûr parce que la
température de l’air n’est pas très élevée.
MISE EN GARDE:
POUR ÉVITER UNE BLESSURE GRAVE:
• Assurer une supervision par un adulte en tout temps.
• Ne pas utiliser dans des zones dangereuses
pour les piétons.
• Ne pas utiliser le jouet sur des marches ou des
pentes raides sur lesquelles le jouet risque de
rouler en arrière.
• Tenir à l’écart des piscines ou de tout point d’eau.
• Des chaussures doivent être portées durant
l’utilisation.
• N’autorisez qu’un seul conducteur par siège.
• Vérier régulièrement la poignée et le matériel
an de s’assurer qu’il n’y a pas d’usure et que
l’assemblage est adéquat.
MISE EN GARDE:
DANGER D’ÉTOUFFEMENT
Petite pièces. Assemblage par un adulte requis.
INSTALLATION
• Poids maximum de l’enfant : 22,68 kg (50 lbs.) par siège.
• Interdisez aux enfants:
- d’utiliser l’équipement jusqu’à ce qu’il soit assemblé
correctement.
- de garder les mains, les pieds, les vêtements amples et les
cheveux longs à l’écart des roues pendant le fonctionnement.
• NE PAS retirer les vis une fois l’unité assemblée. Pour désassembler
l’unité, retirer uniquement les pièces qui ne sont pas fixées avec des vis.
• NE PAS trop serrer les vis, sinon celles-ci ne sont pas en mesure de
maintenir les pièces ensemble de manière adéquate.
• Veuillez prendre note que les vis sont conçues pour percer le
plastique et former leur propre letage.
• La ceinture de sécurité est conçue uniquement pour maintenir
l’enfant assis. Attachez fermement autour de la taille.
APPLICATION DES DÉCALCOMANIES:
Nettoyez et séchez soigneusement la zone. Centrez la décalcomanie
dans la zone. Appliquez une pression du centre vers le bord
extérieur.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE :
Nettoyage général:
• Utilisez un mélange 50/50 de vinaigre blanc et d’eau.
INSTRUCTIONS DE MISE AU REBUT:
Veuillez recycler dans la mesure du possible. LL’élimination doit être
conforme à toutes les lois nationales.
INSPECTEZ CE PRODUIT AVANT CHAQUE UTILISATION.
SERREZ BIEN LES CONNEXIONS ET REMPLACEZ LES
COMPOSANTS USÉS OU ENDOMMAGÉS. CONTACTEZ LA
SOCIÉTÉ STEP2 POUR DES PIÈCES DE RECHANGE.
Conçu pour une utilisation par des enfants de 18 mois à 36 mois.
RESPECTEZ LES ÉNONCÉS ET AVERTISSEMENTS SUIVANTS
POUR RÉDUIRE LA PROBABILITÉ DE BLESSURE GRAVE,VOIRE
MORTELLE.
CONSERVEZ CETTE FEUILLE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE QUEMADURAS
• Verique siempre la temperatura del producto antes
de permitir que los niños jueguen en él.
• Recuerde que el producto puede provocar quemaduras.
• Siempre tenga en cuenta el sol y las condiciones
climáticas y no asuma que el equipo es seguro
debido a que la temperatura del aire no es
demasiado elevada.
ADVERTENCIA:
PARA EVITAR LESIONES SERIAS:
• Este producto requiere supervisión adulta en todo
momento.
• No lo use en áreas inseguras para peatones.
• No lo use en escalones ni inclinaciones
pronunciadas donde el juguete podría rodar.
• Manténgalo alejado de piscinas u otras masas de agua.
• Deben estar calzados mientras lo usan.
• Su uso se limita a un solo niño por asiento.
• Inspeccione periódicamente la agarradera y las
piezas de montaje para asegurarse que no estén
desgastadas y que estén bien montadas.
ADVERTENCIA:
RIESGO DE ASFIXIA
Contiene piezas pequeñas. Requiere montaje por
parte de un adulto.
Se recomienda el uso de este producto para niños mayores de 18
meses a 36 meses.
RESPETE LAS SIGUIENTES RECOMENDACIONES Y
ADVERTENCIAS PARA DISMINUIR LA PROBABILIDAD DE
SUFRIR LESIONES GRAVES O MORTALES.
CONSERVE ESTA HOJA PARA SU CONSULTA EN EL FUTURO.
AVVERTENZE:
PERICOLO DI USTIONI
• Controllare sempre la temperatura del prodotto prima
di permettere ai bambini di giocare su di esso.
• Ricordarsi che il prodotto può provocare ustioni.
• Prestare sempre la massima attenzione alle
condizioni meteo e al sole, e non presumere che
l’attrezzatura sia sicura perché la temperatura dell’aria
non è molto alta.
AVVERTENZE:
PRECAUZIONI PER LA PREVENZIONE DI
INFORTUNI GRAVI:
• È necessaria la supervisione costante da parte di un
adulto.
• Non utilizzare in aree non sicure per i pedoni.
• Non utilizzare su scalinate o superci inclinate ripide
su cui il giocattolo
potrebbe scivolare.
• Tenere a distanza da piscine o altri corpi d’acqua.
• Indossare scarpe durante l’uso.
• Consentire di salire sul giocattolo a un solo bambino
per posto.
• Controllare periodicamente l’usura e il montaggio
della maniglia e dello sgabello.
AVVERTENZE:
RISCHIO DI SOFFOCAMENTO
Parti di dimensioni ridotte. È necessario il montaggio
da parte di adulti.
Prodotto inteso per l’uso da parte di bambini dai 18 mesi a 36 mesi.
OSSERVARE LE SEGUENTI DICHIARAZIONI E AVVERTENZE PER
RIDURRE IL RISCHIO DI INFORTUNI GRAVI O FATALI.
CONSERVARE QUESTO FOGLIO PER FUTURO RIFERIMENTO.
INSTALACIÓN
• Peso máximo del niño: 22,68 kg (50 lbs.) en el asiento.
• Asegúrese que los niños:
- no utilicen este producto hasta que se haya nalizado su
montaje.
- mantienen las manos, los pies, las prendas sueltas y el pelo
largo alejados de las ruedas mientras estén en movimiento.
• NO quite ningún tornillo una vez que se haya montado. Para
desmontar la cama, retire solo las piezas que no estén atornilladas.
• NO apriete los tornillos en exceso, ya que las piezas no quedarían
unidas de manera adecuada.
• Los tornillos están diseñados para perforar el plástico y formar sus
propias roscas.
• El cinturón de seguridad está sólo diseñado para mantener al niño
sentado. Abróchelo en la cintura de forma segura.
COLOCACIÓN DE LOS ADHESIVOS
Limpie y seque la supercie en profundidad. Sitúe la lámina en la
posición correcta. Presione desde el centro hacia los bordes.
INSTRUCCIONES PARA LA LIMPIEZA:
Limpieza general:
• Use una mezcla 50/50 de vinagre blanco y agua.
INTRUCCIONES PARA LA ELIMINACIÓN:
Recicle los componentes si tiene la posibilidad. La eliminación de
este producto se debe realizar de conformidad con la Normativa
Gubernamental.
EXAMINE EL PRODUCTO ANTES DE CADA UTILIZACIÓN.
FIJE LAS CONEXIONES Y SUSTITUYA LOS COMPONENTES
QUE PRESENTEN DAÑOS O DESGASTE. PÓNGASE EN
CONTACTO CON LA EMPRESA STEP2 PARA OBTENER
PIEZAS DE REPUESTO.
INSTALLAZIONE
• Peso massimo del bambino: 22,68 kg (50 lbs.) per posto.
• Insegnare ai bambini:
- di non utilizzare l’apparecchio prima del montaggio.
- di mantenere mani, piedi, vestiti larghi e capelli lunghi a
distanza dalle ruote durante l’operazione.
• NON rimuovere le viti dopo l’installazione. Per lo smontaggio,
rimuovere solo le parti non ssate dalle viti.
• NON stringere eccessivamente le viti poiché ciò potrebbe causare
un collegamento non corretto dei componenti.
• Considerare che le viti sono progettate per forare la plastica e formare filetti.
• La cintura di sicurezza è intesa unicamente per mantenere seduto
il bambino. Allacciarla fermamente sopra la vita.
APPLICAZIONE DELLE DECALCOMANIE:
Pulire e asciugare l’area accuratamente. Posizionare la decalcomania
al centro dell’area. Premere la decalcomania dal centro verso
l’esterno.
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA:
Pulizia generale:
Usa una miscela 50/50 di aceto bianco e acqua.
ISTRUZIONI PER LO SMALTIMENTO:
Riciclare quando possibile. Lo smaltimento deve essere eettuato in
conformità con tutti i regolamenti previsti dal governo.
ISPEZIONARE QUESTO PRODOTTO PRIMA DI CIASCUN
UTILIZZO. CHIUDERE FERMAMENTE LE CONNESSIONI E
SOSTITUIRE I COMPONENTI DANNEGGIATI O USURATI.
CONTATTARE STEP2 COMPANY PER OTTENERE RICAMBI.
10

WAARSCHUWING:
VERBRANDINGSGEVAAR
• Controleer altijd de temperatuur van het product
voordat u uw kinderen er op laat spelen.
• Vergeet niet dat het product brandwonden kan
veroorzaken.
• Let altijd goed op de zon en de
weersomstandigheden en ga er niet zonder meer
vanuit dat het toestel veilig is omdat de
luchttemperatuur niet erg hoog is.
WAARSCHUWING:
OM ERNSTIG LETSEL TE VOORKOMEN:
• Zorg te allen tijde voor toezicht van een volwassene.
• Niet gebruiken in gebieden die onveilig zijn voor
voetgangers.
• Niet gebruiken op trappen of stijle hellingen waar
het speelgoed weg kan rollen.
• Uit de buurt van zwembaden of andere
waterlichamen houden.
• Tijdens gebruik moeten schoenen worden
gedragen.
• Slechts één rijder toegestaan voor elke zitplaats.
• Controleer de handgreep en de uitrusting periodiek
op slijtage en juiste montage.
WAARSCHUWING:
VERSTIKKINGSGEVAAR
Kleine onderdelen. Montage door volwassene vereist.
Bestemd voor gebruik door kinderen van 18 maanden tot 36
maanden.
NEEM DE VOLGENDE VERKLARINGEN EN WAARSCHUWINGEN
IN ACHT OMWAARSCHIJNLIJK ERNSTIG OF FATAAL LETSEL TE
VERMINDEREN.
BEWAAR DIT BLAD VOORTOEKOMSTIGE REFERENTIE.
AVISO:
RISCO DE QUEIMADURA
• Verique sempre a temperatura do produto antes
de deixar o seu lho brincar com o mesmo.
• Lembre-se de que o produto pode causar
queimaduras.
• Esteja sempre ciente das condições climatéricas e
do sol e não assuma que o equipamento é seguro
porque a temperatura do ar não está muito elevada.
AVISO:
PARA EVITAR LESÃO GRAVE:
• É necessária uma vigilância permanente por parte
de adultos.
• Não utilizar em áreas não seguras para peões.
• Não utilizar em degraus nem inclinações íngremes
em que o brinquedo possa rolar.
• Manter afastado de piscinas ou outras áreas com
água.
• Devem ser calçados sapatos durante a utilização.
• Permitir apenas um condutor por assento.
• Verique regularmente o puxador e as ferragens
para identicar sinais de desgaste e montagem
incorrecta.
AVISO:
PERIGO DE ASFIXIA
Peças pequenas. Necessária a montagem por adultos.
INSTALLATIE
• Maximum gewicht van het kind 22,68 kg (50 lbs.). per zitting.
• Vertel kinderen:
- de uitrusting pas te gebruiken als deze op behoorlijke wijze
gemonteerd is.
- opgedragen worden om handen, voeten, losse kleding en lang
haar uit de buurt van de wielen te houdentijdens gebruik.
• Verwijder GEEN schroeven nadat deze eenmaal zijn geïnstalleerd.Verwijder
bij de demontage alleen onderdelen die niet zijn vastgezet met schroeven.
• Draai de schroeven NIET te vast aan, anders houden ze de
onderdelen niet goed bij elkaar.
• De veiligheidsgordel is alleen bestemd om het kind in de stoel te
houden. Maak de gordel stevig over de taille vast.
PLAKPLAATJE AANBRENGEN
Reinig en droog het gebied grondig. Centreer het plakplaatje in het
gebied. Pas druk toe vanuit het midden naar de buitenrand.
REINIGINGSINSTRUCTIES:
Algemene reiniging:
Gebruik een 50/50 mengsel van witte azijn en water.
AFVOERINSTRUCTIES:
Wanneer mogelijk recyclen. Afvoeren moet gebeuren in
overeenstemming met alle overheidsvoorschriften.
DIT PRODUCT VÓÓR ELK GEBRUIK INSPECTEREN. DRAAI
VERBINDINGEN GOED VAST EN VERVANG BESCHADIGDE
OF VERSLETEN COMPONENTEN. NEEM CONTACT MET DE
STEP2 COMPANY VOOR VERVANGINGSONDERDELEN.
Destina-se a ser utilizado por crianças com 18 meses para 36 meses.
RESPEITE AS SEGUINTES ADVERTÊNCIAS E AVISOS PARA
REDUZIR A PROBABILIDADE DE UMA LESÃO GRAVE OU
FATAL.
GUARDA ESTA FOLHA PARA REFERÊNCIA FUTURA.
APLICAÇÃO DA DECALCOMANIA:
Limpar e secar a área cuidadosamente. Centrar a decalcomania na
área. Pressionar a partir do centro para a zona exterior.
INSTRUÇÕES DE LIMPEZA:
Limpeza Geral:
• Use uma mistura 50/50 de vinagre branco e água.
INSTRUÇÕES DE ELIMINAÇÃO:
Recicle sempre que possível. A eliminação deve estar em
conformidade com todas as regulações ociais.
INSTALAÇÃO:
• Maximum gewicht van het kind 22,68 kg (50 lbs.). per zitting.
• Instrua as Crianças para que:
- não usem o produto até que esteja devidamente montado.
- manter as mãos, os pés, roupas soltas e cabelos compridos
afastados das rodas durante o funcionamento.
• NÃO remova nenhum parafuso depois de montado. Para desmontar,
remova apenas as partes que não estão presas com parafusos.
• NÃO aperte demasiado os parafusos, caso contrário estes não
conseguirão manter as peças unidas.
• Tenha em conta de que os parafusos foram concebidos para
perfurar o plástico e formar as suas próprias roscas.
• O cinto de segurança destina-se apenas a manter a criança
sentada. Aperte de forma segura na cintura.
INSPECCIONE ESTE PRODUTO ANTES DE CADA
UTILIZAÇÃO. APERTE BEM AS LIGAÇÕES E SUBSTITUA
OS COMPONENTES DANIFICADOS OU DESGASTADOS.
CONTACTE A STEP2 COMPANY PARA OBTER PEÇAS DE
SUBSTITUIÇÃO.
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO POPARZENIA
• Zawsze należy sprawdzić temperaturę produktu
przed zezwoleniem dzieciom na zabawę.
• Należy pamiętać, że produkt może powodować
poparzenia.
• Zawsze należy zwracać uwagę na słońce i warunki
pogodowe. Nie można zakładać, że urządzenie jest
bezpieczne, ponieważ temperatura powietrza nie
jest bardzo wysoka.
OSTRZEŻENIE!
ZAPOBIEGANIE POWAŻNYM OBRAŻENIOM:
• Należy zapewnić nadzór osoby dorosłej nad
dzieckiem przez cały czas.
• Nie używać w miejscach niebezpiecznych dla pieszych.
• Nie używać na schodach ani stromych wzniesieniach,
z których zabawka może się stoczyć.
• Nie stosować w pobliżu basenów czy innych
zbiorników wodnych.
• Podczas użytkowania należy nosić obuwie.
• Maksymalnie jeden użytkownik na siedzeniu.
• Okresowo sprawdzać zużycie i prawidłowy montaż
uchwytu oraz sprzętu.
OSTRZEŻENIE!
RYZYKO ZADŁAWIENIA
małe części. Montaż powinna wykonać osoba dorosła.
Produkt przeznaczony dla dzieci w wieku powyżej 18 miesięcy do
36 miesięcy.
PRZESTRZEGANIE PONIŻSZYCH ZALECEŃ I OSTRZEŻEŃ
ZMNIEJSZY PRAWDOPODOBIEŃSTWO ODNIESIENIA
POWAŻNYCH LUB ŚMIERTELNYCH OBRAŻEŃ CIAŁA.
ZACHOWAĆTĘ INSTRUKCJĘ DO PÓŹNIEJSZYCH
KONSULTACJI.
UMIESZCZANIE NAKLEJEK:
Należy dokładnie wyczyścić i wysuszyć powierzchnię. Umieścić
naklejkę na środku. Dociskać od środka ku krańcom.
INSTRUKCJA CZYSZCZENIA:
Ogólne czyszczenie:
• Użyj 50/50 mieszanki białego octu i wody.
MONTAŻ:
• Maksymalna waga dziecka: 22,68 kg (50 lbs.) na siedzenie.
• Polecić dzieciom, aby:
- nie używały zabawki, dopóki nie zostanie odpowiednio
zmontowana.
- że podczas zabawy nie powinny zbliżać dłoni, stóp, luźnej
odzieży ani długich włosów do kół.
• NIE wykręcać żadnych wkrętów po wkręceniu. Podczas
demontażu usuwać tylko części niezabezpieczone wkrętami.
• NIE NALEŻY zbyt mocno dokręcać śrub, ponieważ może to
spowodować niewłaściwe połączenie elementów.
• Należy pamiętać, że użyte wkręty przebijające plastik są samogwintujące.
• Pasek służy wyłącznie do utrzymania dziecka w pozycji siedzącej.
Należy zapiąć go na wysokości pasa.
INSTRUKCJA UTYLIZACJI:
Produkt należy zutylizować, jeśli to możliwe. Należy utylizować
zgodnie z obowiązującymi, krajowymi przepisami.
NALEŻY SPRAWDZAĆ PRODUKT PRZED KAŻDYM
UŻYCIEM. MOCNO DOKRĘCIĆ POŁĄCZENIA I WYMIENIĆ
USZKODZONE LUB ZUŻYTE CZĘŚCI. W CELU WYMIANY
CZĘŚCI NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z FIRMĄ STEP2.
11

WARNUNG:
VERBRENNUNGSGEFAHR
• Bevor Sie Ihre Kinder damit spielen lassen, stets die
Temperatur des Produktes prüfen.
• Bei direkter Sonneneinstrahlung kann das Produkt
Verbrennungen verursachen.
• Achten Sie stets auf die Sonneneinstrahlung und die
Wetterbedingungen und gehen Sie nicht davon aus,
dass die Benutzung des Produkts aufgrund einer
niedrigen Lufttemperatur unbedenklich ist.
VORGESEHEN FÜR KINDER AB
18 36 MONATEN.
BEACHTEN SIE FOLGENDE HINWEISE UND WARNUNGEN, UM DAS
RISIKO ERNSTER ODERTÖDLICHERVERLETZUNGEN ZU MINDERN.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF.
WARNUNG:
ZUR VERMEIDUNG SCHWERER VERLETZUNGEN
• Zusammenbau durch Erwachsene erforderlich.
• Nur zur Benutzung unter ständiger Aufsicht von
Erwachsenen.
• Nicht in für Fußgänger unsicheren Bereichen
verwenden.
• Nicht auf Stufen oder steilen Steigungen verwenden,
an denen das Produkt wegrollen könnte.
• Von Schwimmbecken oder anderen Gewässern
fernhalten.
• Bei Gebrauch müssen Schuhe getragen werden.
• Immer nur einen Fahrer erlauben.
WARNUNG:
ERSTICKUNGSGEFAHR
Kleine Teile. Scharfe Spitzen. Zusammenbau durch
Erwachsene erforderlich.
SICHERHEITSHINWEISE:
• Maximalgewicht des Kindes: 22,68 kg (50 lbs.). Maximal 1 Fahrer
• DIE KINDER ANWEISEN:
- das Produkt erst dann zu verwenden, wenn es vollständig
zusammengebaut ist.
- während des Gebrauchs Hände, Füße, lose Kleidung und lange
Haare von den Rädern fernzuhalten.
• Einmal eingebaute Schrauben NICHT entfernen. Zur Demontage
nur Teile entfernen, die nicht durch Schrauben befestigt sind.
• Schrauben NICHT überdrehen, anderenfalls ist der Zusammenhalt
der Teile nicht garantiert.
• Bitte beachten, dass die Schrauben im Kunststo eigene
Bohrlöcher bohren.Der Sicherheitsgurt dient nur dazu, den Kindersitz
zu halten. Sicher über derTaille befestigen.
REINIGUNGSANWEISUNGEN:
Reinigung allgemein:
• Verwenden Sie eine 50/50 Mischung aus weißeminessig und
wasser.
AUFBRINGEN DER KLEBEFOLIEN:
Klebeäche säubern und sorgfältig trocknen. Klebefolie auf
Klebeäche platzieren. Die Folie von der Mitte aus zu den Rändern
glattstreichen.
ENTSORGUNGSANWEISUNGEN:
Bitte geben Sie das Produkt zum Recycling, wenn möglich. Gemäß
allen behördlichen Vorschriften entsprechend entsorgen.
PRÜFEN SIE DIESES PRODUKT VOR JEDER VERWENDUNG.
ZIEHEN SIE SCHRAUBVERBINDUNGEN FEST AN UND
ERSETZEN SIE BESCHÄDIGTE ODER ABGENUTZTE TEILE.
KONTAKTIEREN SIE STEP2 BEZÜGLICH ERSATZTEILEN.
DEUTSCHE
. 36 18
.
.
:
•
. •.
•
.
:
:
•.
•.
•
.
•
. •. •. •
.
:
.
.
警示:
灼伤危险
• 让孩子在产品上玩耍之前,请始终检查
产品的温度。
• 请记住,该产品可能会造成烫伤。
• 随时关注太阳与天气情况,请勿因为气
温不高而认为游乐设施是安全的。
警示:
避免严重伤害:
• 任何时候都需要有成人监督。
• 不要在对行人不安全的区域使用。
• 不要在玩具容易滚动的台阶或倾斜度大
的斜面上使用。
• 远离游泳池或其他水体。
• 使用过程中必须穿鞋。
• 仅允许一名使用者每座位。
• 定期检查手柄和硬件的磨损情况以及是
否正确组装。
警示:
窒息危险
小部件。尖角。要求成人组装。
供年龄 18 个月至 36 个月的儿童使用。
阅读以下陈述和警示,减少严重或致命伤害发生的
可能性。
保存本说明书以供今 考。
安装:
• 儿童最大体重:50 磅(22.68 公斤)。
• 告诫儿童:
-不要在产品正确组装前使用。
-使用过程中,应将手、脚、宽松的衣物和长头发
远离车轮。
• 请勿在安装后取下任何螺钉。拆卸时,只能取下非
螺钉固定的部件。
• 请勿过度拧紧螺钉,否则不能适当地紧固部件。
• 请注意,螺钉的设计使其可以穿透塑料并自己形成螺纹。
• 安全带仅用于保持儿童就座。 牢固地固定在腰间。
清洁指南:
般清洁:
• 使用白醋和水的50/50混合物。
贴纸置放:
彻底清洁并干燥区域。使贴纸居中。从中心向外按
压贴纸。
处理指南:
如可能,请回收利用。处理时必须遵守所有的政府
规章。
每次使用前检查本产品。固定连接处,并换掉破损
和磨损的部件。联系 Step2 有限责任公司获取替换
零件。
:
•( 22,68) 50: •:
-. -
. •.
.
•.
•.
•.
.
:
:
. 50/50
:
.
. .
:
.
.
.
. Step2
.
12
This manual suits for next models
2
Table of contents