STERWINS ECS1-40.3 Installation instructions

2016/09
ECS1-40.3
EAN CODE : 3276000242062
FR
ES
PT
IT
EL
PL
RU
UK
RO
EN
Traduction de la version originale du mode d’emploi-Tronçonneuse Électrique/Traducción de las Instrucciones originales-Motosierra eléctrica de /Tradução das
Instruções Originais-Moto-serra Eléctrica /Traduzione delle istruzioni originali-Elettrosega a catena / Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών-Ηλεκτρικό αλυσοπρίονο
/ Tłumaczenie instrukcji oryginalnej-ELEKTRYCZNA PIŁA ŁAŃCUCHOWA O MOCY / Перевод оригинала инструкции-Электрическая цепная пила / Переклад
оригінальної інструкції-Електрична ланцюгова пила / Traducerea instrucţiunilor originale -Ferăstrău electric cu lanţ / Original Instruction-Electric Chainsaw


AVERTISSEMENT - An de
réduire les risques de blessures,
l’utilisateur doit lire la notice
d’utilisation.
Rebond ! Le contact du nez du
guide-chaîne peut provoquer un
mouvement brusque du guide
vers le haut et l’arrière, ce qui peut
blesser gravement l’utilisateur.
coupé.
Tout contact du nez du guide-
chaîne avec un objet doit être
évité.
Toujours utiliser l’outil à deux
mains. Ne pas tenir l’outil d’une
seule main lors de son utilisation.
Des objets projetés par l’outil
peuvent frapper l’utilisateur et les
autres personnes. Toujours veiller
à ce que les autres personnes et
les animaux restent à distance
de sécurité de l’outil quand il est
en fonctionnement. De manière
générale, les enfants ne doivent
pas s’approcher de la zone où se
trouve l’outil.
Attention / Avertissement.
Porter une protection oculaire.
Ne pas utiliser sous la pluie ou dans
des environnements mouillés.
Orientation correcte des gouges.
Porter une combinaison de
protection.
Porter des chaussures protectrices.
Niveau de puissance acoustique
garanti : 107 dB(A)
Porter une protection auditive.
Classe II
Toujours porter une protection
de la tête
Porter une protection faciale !
Porter des gants protecteurs.
Débranchez immédiatement la
che de la prise secteur si le cordon
d’alimentation ou la rallonge
électrique est endommagé ou coupé.
TABLE DES MATIÈRES
1.Domaine d’utilisation
2.Consignes de sécurité
3.Description de votre outil
4.Spécications techniques
5.Dépannage
6.Mise au rebut et recyclage
7.Garantie
8.Vue éclatée et liste des pièces
9.Déclaration de conformité CE
SYMBOLS
107
FR
3

1.DOMAINE D’UTILISATION
1. Cette tronçonneuse électrique ECS1-40.3 a été conçue avec une puissance d’entrée
nominale de 2000W. L’outil est conçu pour couper des bûches d’un diamètre max. de 405
mm. Il ne doit pas être utilisé pour couper d’autres matériaux, par exemple du plastique, de
la pierre, du métal ou du bois contenant des objets étrangers.
2. L’outil ne doit être utilisé qu’avec la combinaison guide/chaîne spéciée dans cette notice
d’utilisation. N’utilisez pas de guide ou chaîne d’un autre type ou d’une autre taille.
3. Des coupes horizontales ou verticales peuvent être eectuées avec cet outil. Les coupes
longitudinales ne doivent être eectuées que par des professionnels.
4. N’utilisez pas l’outil en dehors des résidences privées, par exemple pour couper du bois de
chauage dans les zones forestières.
5. Cet outil est conçu exclusivement pour un usage domestique privé. Il n’est pas conçu pour
un usage commercial ou marchand. Il ne doit pas être utilisé à une nalité autre que celles
décrites.
FR
4

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
0
3
1.Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Les endroits sombres
ou en désordre augmentent les risques d’accident.
2.N’utilisez pas les outils électriques dans des atmosphères explosives,
par exemple en présence de liquides, gaz ou poussières inammables.
Les outils électriques génèrent des étincelles pouvant enammer les
poussières et vapeurs.
3.Veillez à ce que les enfants et les autres personnes restent éloignés
pendant l’utilisation d’un outil électrique. Un moment d’inattention
peut vous faire perdre le contrôle de l’outil.
1.La che du cordon d’alimentation de l’outil électrique doit être
appropriée à la prise électrique. Ne modiez jamais la che de quelque
manière que ce soit. N’utilisez pas d’adaptateur de prise avec les outils
électriques pourvus d’une mise à la terre ou à la masse. Les ches non
modiées et les prises électriques appropriées réduisent le risque de
choc électrique.
Sécurité de l’aire de travail
Sécurité électrique
AVERTISSEMENT !Lisez toutes les mises en garde,
consignes de sécurité et instructions.
Ne pas respecter les mises en garde, les consignes de sécurité et
les instructions peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou
des blessures graves.
Conservez toutes les mises en garde et toutes les instructions
pour consultation ultérieure.
Le terme « outil électrique » utilisé dans les consignes de sécurité
désigne votre outil électrique fonctionnant sur le secteur (laire) ou sur
batterie (sans l).
FR
5

Sécurité des personnes
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.Évitez tout contact physique avec des surfaces mises à la terre ou mises
à la masse, par exemple des tuyaux, radiateurs, fours et réfrigérateurs. Il
y a un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre ou
à la masse.
3.N’exposez pas les outils électriques à la pluie ou à un environnement
mouillé. Si de l’eau pénètre dans un outil électrique, cela accroît le
risque de choc électrique.
4.Ne maltraitez pas le cordon d’alimentation. N’utilisez jamais le cordon
d’alimentation pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique.
Maintenez le cordon d’alimentation éloigné de la chaleur, de l’huile,
des pièces mobiles et des arêtes coupantes. Les cordons d’alimentation
endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
5.Quand vous utilisez un outil électrique en extérieur, utilisez une
rallonge électrique adaptée à un usage en extérieur. L’utilisation d’une
rallonge conçue pour un usage en extérieur réduit le risque de choc
électrique.
6.Si vous êtes obligé d’utiliser un outil électrique dans un endroit
humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif
diérentiel à courant résiduel (DDR).L’utilisation d’un DDR réduit le
risque de choc électrique.
1.Restez vigilant, soyez attentif à ce que vous faites et faites preuve de
bon sens lors de l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas un
outil électrique quand vous êtes fatigué ou sous l’emprise de l’alcool,
de stupéants ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant
l’utilisation des outils électriques peut provoquer des blessures
corporelles graves.
FR
6

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
2.Utilisez des équipements de protection individuelle. Portez toujours
une protection oculaire. Des équipements de protection, par exemple
un masque antipoussière, des chaussures de sécurité antidérapantes,
un casque ou une protection auditive utilisés pour des conditions
appropriées, réduiront les blessures corporelles.
3.Évitez les démarrages accidentels.Vériez que l’interrupteur marche/
arrêt est dans la position arrêt avant de brancher l’outil dans une
alimentation électrique et/ou d’insérer une batterie, de saisir l’outil
ou de le transporter.Porter les outils électriques le doigt sur leur
interrupteur ou les brancher dans une alimentation électrique alors
que leur interrupteur est dans la position marche augmente le risque
d’accidents.
4.Retirez les clés de réglage et de serrage avant de mettre l’outil en
marche. Une clé de réglage ou de serrage laissée sur une pièce rotative
de l’outil électrique peut provoquer des blessures corporelles.
5.N’essayez pas de travailler des endroits diciles à atteindre. Ayez
toujours des appuis des pieds solides et un bon équilibre. Cela
permet un meilleur contrôle de l’outil électrique en cas de situations
inattendues.
6.Portez une tenue appropriée. Ne portez pas de vêtements amples ni de
bijoux. Maintenez vos cheveux, vos vêtements et vos gants éloignés des
pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux et les cheveux longs
peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
7.Si un outil est conçu pour être utilisé avec des dispositifs d’extraction
et de récupération des poussières, veillez à ce que ces dispositifs
soient raccordés et correctement utilisés. L’utilisation de dispositifs
de récupération des poussières permet de réduire les risques liés aux
poussières.
FR
7

Utilisation et entretien de l’outil électrique
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique approprié au
travail que vous voulez eectuer. Un outil électrique approprié fera le
travail plus ecacement, avec une sécurité accrue et au rythme pour
lequel il a été conçu.
2.N’utilisez pas l’outil électrique si son interrupteur marche/arrêt ne
permet pas de l’allumer et de l’éteindre.Tout outil électrique qui ne
peut pas être contrôlé par son interrupteur marche/arrêt est dangereux
et doit être réparé.
3.Débranchez la che du cordon d’alimentation de la prise secteur et/ou
retirez la batterie de l’outil électrique avant tout réglage ou changement
d’accessoire, et avant de ranger l’outil électrique. Cette mesure de
sécurité préventive réduit le risque de démarrage accidentel de l’outil
électrique.
4.Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants.
N’autorisez pas les personnes non familiarisées avec l’outil électrique ou
cette notice d’utilisation l’utiliser. Les outils électriques sont dangereux
entre les mains de personnes inexpérimentées.
5.Entretenez les outils électriques. Inspectez-les pour vérier qu’aucune
pièce mobile n’est grippée ou mal alignée, qu’aucune pièce n’est cassée,
et pour tout autre problème pouvant aecter leur fonctionnement.
Si un outil électrique est endommagé, il doit être réparé avant d’être
réutilisé. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal
entretenus.
6.Veillez à ce que les accessoires de coupe restent aûtés et propres. Des
accessoires de coupe bien entretenus et bien aûtés risquent moins de
se coincer et sont plus faciles à contrôler.
7.Utilisez l’outil électrique, ses accessoires, ses embouts et toutes les
autres pièces conformément aux présentes instructions, en prenant en
compte les conditions d’utilisation et le travail à eectuer. Utiliser l’outil
FR
8

Réparation
Consignes de sécurité pour la tronçonneuse
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
électrique à d’autres nalités que celles pour lesquelles il a été conçu
peut engendrer des situations dangereuses.
1.Faites réparer votre outil électrique par un réparateur qualié qui ne
doit utiliser que des pièces de rechange identiques. Cela garantit que
l’outil électrique reste sûr.
2.Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son agent de réparation ou des personnes de qualication
similaires pour éviter un danger.Si les balais en carbone doivent être
remplacés, faites faire cette opération par un réparateur qualié (les
deux balais doivent toujours être remplacés en même temps).
1. Maintenez toutes les parties du corps éloignées de la chaîne quand
la tronçonneuse est en fonctionnement. Avant de démarrer la
tronçonneuse, vériez que la chaîne n’est en contact avec aucun objet.
Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’une tronçonneuse
sut pour que vos vêtements se prennent dans la chaîne ou que votre
corps entre en contact avec celle-ci.
2.Tenez toujours la tronçonneuse avec la main droite sur la poignée
arrière et la main gauche sur la poignée avant. Ne tenez jamais la
tronçonneuse en inversant la position des mains, car cela augmente le
risque de blessures corporelles et ne doit donc jamais être fait.
3.Tenez l’outil électrique exclusivement par ses surfaces de préhension
isolées, car la chaîne peut entrer en contact avec des ls électriques non
visibles ou avec le cordon d’alimentation de l’outil. Si la chaîne entre
en contact avec un l électrique sous tension électrique, les parties
métalliques non carénées de l’outil électrique peuvent se retrouver sous
FR
9

tension électrique et l’opérateur risque de subir un choc électrique.
4. Portez des lunettes de sécurité et une protection auditive. Il est
recommandé de porter des équipements de protection supplémentaires
pour la tête, les mains, les jambes et les pieds. Des vêtements
protecteurs appropriés permettent de réduire les blessures corporelles
dues à des débris projetés en l’air ou au contact accidentel avec la
chaîne.
5. N’utilisez pas une tronçonneuse dans un arbre. L’utilisation d’une
tronçonneuse en étant posté dans un arbre peut provoquer des
blessures corporelles.
6. Ayez toujours des appuis des pieds sûrs et utilisez toujours la
tronçonneuse uniquement en étant debout sur une surface plane, xe
et sûre. Les surfaces instables ou glissantes (par exemple les échelles)
peuvent faire perdre l’équilibre ou le contrôle de la tronçonneuse.
7. Quand vous coupez une branche sous tension, prenez garde à l’eet
ressort. Quand la tension des bres du bois est relâchée, la branche
risque, à cause de l’eet ressort, de frapper l’opérateur et/ou de projeter
la tronçonneuse hors de contrôle.
8. Faites extrêmement attention lors de la coupe de broussailles et de
jeunes arbres. Le matériau n peut être happé par la chaîne et se
rabattre violemment comme un fouet vers vous ou vous tirer en vous
faisant perdre l’équilibre.
9. Portez la tronçonneuse par sa poignée avant avec la tronçonneuse
éteinte et éloignée de votre corps. Lors du transport et du stockage
de la tronçonneuse, remettez toujours le protège-guide. Manipuler
correctement la tronçonneuse permet de réduire la possibilité de
contact accidentel avec la chaîne en mouvement.
10. Respectez les instructions de lubrication, de tension de la chaîne
et de changement des accessoires. Si la chaîne est incorrectement
lubriée ou tendue, cela peut provoquer sa casse ou accroître le risque
de rebond.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
10

11. Maintenez les poignées propres, sèches et exemptes d’huile et de
graisse. Les poignées huileuses et grasses sont glissantes et peuvent
vous faire perdre le contrôle de l’outil.
12. Coupez exclusivement du bois. N’utilisez pas la tronçonneuse à
une nalité non prévue. Par exemple, n’utilisez pas la tronçonneuse
pour couper du plastique, de la maçonnerie ou des matériaux de
construction autres que du bois. Utiliser la tronçonneuse à des
applications diérentes de celles prévues peut provoquer des situations
dangereuses.
Causes des rebonds et prévention par l’opérateur
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Un rebond peut se produire quand le bout ou le nez du guide-chaîne
touche un objet, ou quand la ligne de coupe du bois se referme en
pinçant la chaîne.
Si le nez du guide-chaîne entre en contact avec un objet, cela peut parfois
provoquer une réaction soudaine et brutale projetant le guide-chaîne
vers le haut et en arrière vers l’opérateur.
Si la chaîne est pincée le long du bord supérieur du guide, celui-ci peut
être projeté brutalement en arrière vers l’opérateur.
Chacune de ces réactions peut vous faire perdre le contrôle de l’outil,
ce qui peut provoquer des blessures corporelles graves. Ne vous
reposez pas exclusivement sur les dispositifs de sécurité intégrés à
votre tronçonneuse. En tant qu’utilisateur d’une tronçonneuse, vous
devez prendre plusieurs mesures pour que vos travaux de coupe ne
provoquent pas d’accidents ni de blessures.
Les rebonds résultent de l’utilisation impropre de l’outil et/ou de
procédures d’utilisation incorrectes et/ou de conditions d’utilisation
inadéquates. Il est possible de les éviter en prenant les précautions
appropriées suivantes :
FR
11

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
1.Tenez toujours la tronçonneuse fermement à deux mains, en
enserrant ses poignées entre le pouce et les doigts, et en positionnant
votre corps et vos bras de manière à pouvoir résister aux forces d’un
rebond. L’utilisateur peut contrôler les forces d’un rebond s’il a pris les
précautions adéquates. Ne lâchez pas la tronçonneuse.
2. N’essayez pas de travailler des zones diciles à atteindre et ne sciez pas
plus haut que les épaules. Cela aide à prévenir le contact accidentel du
nez du guide-chaîne avec un objet et cela permet d’avoir un meilleur
contrôle de la tronçonneuse en cas de situations inattendues.
3. Utilisez exclusivement les guides et les chaînes de rechange spéciés
par le fabricant. Des chaînes et des guides de rechange inappropriés
peuvent provoquer un rebond et/ou la casse de la chaîne.
4. Respectez les instructions du fabricant concernant l’entretien et
l’aûtage de la chaîne. Réduire la hauteur des limiteurs de profondeur
peut accroître le risque de rebond.
Consignes de sécurité complémentaires
pour la tronçonneuse
1. Nous recommandons d’utiliser un dispositif diérentiel à courant
résiduel (DDR) ayant un courant de déclenchement ne dépassant pas 30
mA.
2.Tenez toujours la tronçonneuse fermement à deux mains.Tenez sa
poignée avant avec la main gauche et sa poignée arrière avec la main
droite. Enserrez complètement et en permanence les deux poignées
pendant l’utilisation. N’utilisez jamais la tronçonneuse en la tenant
d’une seule main.Veillez à ce que le cordon d’alimentation soit placé
en arrière, à l’écart de la chaîne et du bois, et positionné en sorte de ne
pas risquer de se prendre dans des branches ou des objets similaires
pendant la coupe. Utilisez la tronçonneuse exclusivement en ayant des
FR
12

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
appuis des pieds sûrs.Tenez la tronçonneuse à droite de votre corps.
3. Nous recommandons que les novices s’entraînent au minimum à
couper des bûches placées sur un chevalet de sciage.
Débiter un tronc
Le débitage consiste à couper un tronc en rondins. Il faut impérativement
que vous ayez des appuis des pieds stables et que votre poids soit
uniformément réparti sur vos deux pieds. Dans la mesure du possible, le
tronc doit être surélevé et soutenu par des branches, des troncs ou des
billots.
1.Respectez les instructions simples facilitant la coupe. Si le tronc
est soutenu sur toute sa longueur, coupez-le par le dessus (coupe
supérieure).
2.Si le tronc est soutenu d’un seul côté, coupez-le par en dessous jusqu’à
une profondeur d’environ 1/3 de son diamètre (coupe inférieure), puis
eectuez la coupe de nition par le dessus jusqu’à rejoindre la première
coupe.
3.Si le tronc est soutenu des deux côtés, coupez-le par le dessus jusqu’à
une profondeur d’environ 1/3 de son diamètre (coupe supérieure), puis
coupez les 2/3 restants par en dessous jusqu’à rejoindre la première
coupe.
4.Lorsque vous débitez un tronc sur une pente, positionnez-vous toujours
en amont sur la pente par rapport au tronc. Pour maintenir un contrôle
total lors d’une coupe de part en part, arrêtez d’appuyer quand vous
approchez de la n de la coupe sans pour autant relâcher votre emprise
sur les poignées de l’outil.Veillez à ce que la chaîne n’entre pas en
contact avec le sol. Une fois la coupe terminée, attendez l’arrêt complet
de la chaîne avant de déplacer l’outil. Éteignez toujours le moteur avant
de vous déplacer d’un arbre à l’autre.
5.Pour débiter de petits troncs, soutenez-les avec un chevalet de sciage
FR
13

ou d’autres troncs.
6. Si le diamètre du tronc est susamment large pour pouvoir insérer une
cale de débitage tendre sans toucher la chaîne, vous devez utiliser une
cale pour maintenir la coupe ouverte et éviter un pincement.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Abattre un arbre
1. Quand des opérations d’abattage et de débitage sont eectuées par
plusieurs personnes en même temps, les opérations d’abattage doivent
être éloignées des opérations de débitage d’une distance d’au moins
deux fois la hauteur de l’arbre à abattre. Les arbres ne doivent pas
être abattus d’une manière pouvant mettre en danger une personne,
percuter des lignes électriques ou provoquer des dommages matériels.
Si l’arbre entre en contact avec une ligne électrique, le fournisseur
d’électricité doit en être informé immédiatement.
2. L’opérateur de l’outil doit rester en amont sur la pente, car l’arbre peut
rouler ou glisser vers le bas de la pente après avoir été abattu.
3. Une voie d’issue doit être planiée et dégagée autant que nécessaire
avant de commencer les coupes. La voie d’issue doit se prolonger vers
l’arrière et être diamétralement opposée à la ligne de chute prévue.
4. Avant de commencer l’opération d’abattage, prenez en compte
l’inclinaison naturelle de l’arbre, l’emplacement des plus grandes
branches et la direction du vent pour évaluer le sens de chute probable
de l’arbre.
5. Enlevez de l’arbre la terre, les morceaux d’écorce décollés, les pierres,
les clous, les agrafes et les ls de fer.
FR
14

2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Entaille d’abattage
Coupe arrière d’abattage
Eectuez une entaille d’une profondeur de 1/3 du diamètre de l’arbre
et perpendiculaire au sens de la chute. Eectuez la coupe basse
horizontale en premier. Cela aide à éviter le pincement de la chaîne ou du
guide lors de la réalisation de la deuxième coupe.
1. Eectuez la coupe arrière d’abattage au minimum 50 mm plus haut
que la première coupe horizontale. Eectuez la coupe arrière d’abattage
parallèlement à la première coupe horizontale. Eectuez la coupe
arrière d’abattage en laissant une partie susante du tronc non coupée
pour servir de charnière. La charnière de bois a pour but d’éviter que
l’arbre ne pivote et ne tombe du mauvais côté. Ne coupez pas la partie
du tronc servant de charnière.
2. À mesure que la coupe se rapproche de la partie du tronc servant de
charnière, l’arbre doit normalement commencer à tomber. S’il y a la
moindre possibilité que l’arbre ne tombe pas dans le sens désiré ou
qu’il bascule en arrière en bloquant la chaîne, stoppez la coupe arrière
d’abattage avant de la terminer et utilisez des cales en bois, plastique
ou aluminium pour ouvrir la coupe et faire tomber l’arbre dans le sens
désiré.
3. Quand l’arbre commence à tomber, retirez l’outil de la coupe, éteignez
le moteur et posez l’outil, puis quittez la zone par la voie d’issue
planiée. Prenez garde à la chute de branches surplombantes et faites
attention là où vous mettez les pieds.
FR
15

Ébrancher un arbre
Couper les pièces sous tension
Réduction du bruit et des vibrations
L’ébranchage consiste à couper les branches d’un arbre abattu. Pendant
l’ébranchage, laissez les grosses branches inférieures pour qu’elles
soutiennent le tronc au-dessus du sol. Coupez les petites branches en une
seule coupe. Les branches sous tension doivent être coupées du bas vers
le haut pour éviter que l’outil ne soit coincé.
Une pièce sous tension peut être un tronc, une branche, une souche
enracinée ou un jeune arbre qui est maintenu courbé et sous tension par
une autre pièce de bois et qui a un mouvement violent de ressort quand
la pièce de bois le retenant est coupée ou retirée.
Sur un arbre abattu, une souche enracinée a un fort potentiel d’eet
ressort pour reprendre sa position verticale d’origine lorsque l’arbre est
débité et que le tronc est séparé de la souche.
Prenez garde aux pièces sous tension, car elles sont dangereuses.
An de réduire l’impact des vibrations et du bruit, travaillez
promptement, utilisez les modes de fonctionnement à bruit et vibrations
réduits, et portez des équipements de protection individuelle.
Pour minimiser les risques dus à l’exposition aux vibrations et au bruit,
prenez en compte les facteurs suivants :
1. Utilisez l’outil exclusivement tel que prévu par sa conception et cette
notice d’utilisation.
2. Maintenez l’outil en bon état et bien entretenu.
3. Utilisez les accessoires adéquats avec l’outil et veillez à ce qu’ils soient
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
16

Urgence
Risques résiduels
en bon état.
4.Tenez fermement les poignées/surfaces de préhension.
5. Entretenez cet outil conformément à cette notice d’utilisation et veillez
à ce qu’il reste bien lubrié (si requis).
6. Si vous devez travailler avec un outil générant beaucoup de vibrations,
planiez votre travail pour l’étaler sur plusieurs jours.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez toujours cette notice d’utilisation attentivement avant la première
utilisation de l’outil.Veillez à comprendre et respecter toutes les
consignes de sécurité.
1. Soyez toujours vigilant pendant l’utilisation de cet outil an d’être à
même d’identier les risques susamment tôt et de pouvoir y faire
face. La rapidité de réaction permet d’éviter les blessures corporelles et
dommages matériels graves.
2. En cas de dysfonctionnement, éteignez l’outil et débranchez-le de
l’alimentation électrique. Faites réviser l’outil par un spécialiste qualié
et faites-le réparer si nécessaire avant de le réutiliser.
Même si vous utilisez cet outil en respectant les instructions de la notice
d’utilisation,certains risques résiduels subsistent. Les dangers suivants
peuvent exister du fait de la structure et de la conception de cet outil :
1.Problèmes de santé dus aux vibrations générées par l’outil lors de son
utilisation prolongée ou s’il n’est pas correctement utilisé et entretenu.
2.Blessures corporelles et dommages matériels dus à des accessoires
cassés ou des objets non visibles se détachant brusquement.
3.Blessures et dommages matériels dus à la projection et à la chute
d’objets.
FR
17

4.L’utilisation de cet outil pendant une période prolongée expose son
utilisateur à des vibrations et peut provoquer le syndrome des doigts
blancs (maladie de Raynaud). Pour réduire ce risque, portez toujours
des gants et gardez vos mains au chaud. En cas d’apparition de l’un
des symptômes de la maladie de Raynaud (doigts blancs), consultez
immédiatement un médecin. Les symptômes de la maladie de Raynaud
comprennent : engourdissement, insensibilisation, picotements,
démangeaisons, douleurs, aaiblissement, changement de couleur ou
d’état de la peau. Ces symptômes apparaissent généralement dans les
doigts, les mains ou les poignets. Plus la température est basse, plus le
risque est élevé.
L’impédance admissible maximale du système est de 0,390Ω
au point d’interface de l’alimentation de l’utilisateur. L’utilisateur
doit déterminer en consultation avec le fournisseur d’électricité s’il
est nécessaire que l’équipement soit uniquement connecté à une
alimentation de cette impédance ou d’impédance moindre.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ
FR
18

3. CONNAISSEZ VOTRE OUTIL
1Poignée avant
2Bouclier avant / Frein de chaîne
3Tendeur de chaîne
4Chaîne
5Guide
6Protège-guide
7Vis de xation
8Capot
9Jauge d’huile
10 Bouclier de poignée arrière
11 Porte-câble
12 Cordon d’alimentation avec che
13 Bouchon du réservoir d’huile
14 Verrou d’interrupteur
15 Interrupteur marche/arrêt
16 Poignée arrière
17 Ouïes de ventilation
18 Pignon d’entraînement
19 Orice de lubrication
20 Vis
21 Pion de tension
22 Accessoire
14
15 16
17
13
87
9
10
12
11
1 2
5
4
6
22
19
3
212018
FR
19

4.SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Modèle ECS1-40.3
Tension nominale : 230-240V~50HZ
Puissance absorbée nominale : 2000W
Régime à vide nominal : 8000±10%/min
Capacité du réservoir d’huile 90cm3
Poids assemblé : 4.4kg
Type de chaîne 91PJ057X
Type de guide 160SDEA041
Longueur du guide 40.5 cm (16”)
Longueur de coupe max. 40.5 cm
Niveau de pression acoustique 87.17 dB(A)
Niveau de puissance acoustique 107.17dB(A)
Incertitude K 3 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti 107 dB(A)
Vibrations 4.310 m/s²
Incertitude K 1.5 m/s²
Type d’huile Huile hydraulique anti-usure
Contrôle de l'huile Automatique
Le niveau d’intensité acoustique pour l’opérateur peut être supérieur à 85 dB(A) et il est
nécessaire de prendre des mesures de protection auditive.
La valeur des vibrations déclarée a été mesurée selon une méthode de test standardisée et
peut servir pour comparer les outils. La valeur des vibrations déclarée peut également servir
pour eectuer une évaluation préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT ! La valeur des émissions vibratoires pendant l’utilisation réelle
de l’outil peut diérer de la valeur déclarée selon les manières dont il est utilisé.
Identiez des mesures de sécurité pour protéger l’opérateur en vous basant sur une
estimation de l’exposition dans les conditions réelles d’utilisation (en prenant en compte
toutes les phases du cycle d’utilisation, telles que les moments où l’appareil est éteint,
ceux où il fonctionne à vide et ceux où il est en charge). La valeur des émissions vibratoires
pendant l’utilisation réelle de l’outil est fonction de la manière dont il est utilisé et peut
diérer de la valeur totale déclarée ! Prenez des mesures appropriées pour vous protéger
contre l’exposition aux vibrations ! Prenez en compte l’ensemble du processus de travail,
y compris les moments où l’outil fonctionne à vide et ceux où il est éteint ! Les mesures
appropriées comprennent entre autres l’entretien et la maintenance réguliers de l’outil
et des accessoires de coupe, le maintien des mains au chaud, des pauses régulières et la
planication appropriée du travail !
FR
20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other STERWINS Chainsaw manuals

STERWINS
STERWINS 40ECS1-2000.1 User guide

STERWINS
STERWINS PCS 46 User manual

STERWINS
STERWINS PCS1-45.3 Maintenance manual

STERWINS
STERWINS PCS 38 User manual

STERWINS
STERWINS 20VPS2-22.1 User guide

STERWINS
STERWINS 40VCS2-34.1 User guide

STERWINS
STERWINS PCS1-40.3 Maintenance manual

STERWINS
STERWINS 2200 CS ILM-2 Operation instructions

STERWINS
STERWINS ECS2-35.3 Installation instructions

STERWINS
STERWINS ECS2-45.3 Installation instructions