Stiga MP 20 Li A User manual

IT
Potatrice ad Asta alimentata a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
BG
.
BS
Akumulatorska teleskopska pila
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
CS
DA
BRUGSANVISNING
DE
Batteriebetriebener Hoch-Entaster
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
EL
EN
OPERATOR’S MANUAL
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ET
KASUTUSJUHEND
FI
KÄYTTÖOHJEET
FR
Perche élagueuse à batterie
MANUEL D’UTILISATION
HR
HU
LT
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
LV
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
MK
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NO
INSTRUKSJONSBOK
171506802/0 rev1 09/2020
MP 20 Li A
MP 20 Li S

PL
PT
Podadora com Haste alimentada a bateria
MANUAL DE INSTRUÇÕES
RO
RU
SK
SL
SR
Akumulatorska teleskopska testera
SV
BRUKSANVISNING
TR
KULLANIM KILAVUZU

ITALIANO -
...................................................................................................
IT
........................................................................... BG
BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa
........................................................................................ BS
.......................................................................... CS
DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning
............................................................... DA
DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung
............................................................... DE
..................................................................... EL
ENGLISH - Translation of the original instruction
.......................................................................... EN
ESPAÑOL - Traducción del Manual Original
................................................................................ ES
..................................................................................... ET
.................................................................................... FI
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale
.............................................................................. FR
HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa
......................................................................................... HR
........................................................................... HU
............................................................................... LT
................................................................... LV
............................................................... MK
.................................................... NL
........................................................... NO
................................................................................. PL
............................................................................... PT
............................................................................. RO
...................................................................... RU
............................................................... SK
...................................................................................... SL
SRPSKI - Prevod originalnih uputstva
........................................................................................... SR
.................................................................. SV
.................................................................................... TR

1
2
A
B
C
D
E
F
G
J
D
F
K
G
H
H
I
I
L
K
MP 20 Li A
MP 20 Li S
dB
L
WA
Art.N.
Type:
- s/n
2
6
1
4
57
3
8
m/s
9

4
5
3
AB
C
D
A
B
A
B
A
B
C
MP 20 Li A
MP 20 Li S

9
8
6 7
A
A
C
B
C
D
E

10
11
12
B
A
B
A
B
A
I
II
III
MP 20 Li A MP 20 Li S

13
14 15
16 17
A
B
D
C
A
A
A
B
A
A
B

18
A
A
19
20 21
I
II III
A
B
B
A
22 MP 20 Li A MP 20 Li S

A
B
23
A
B
24
25 26

DATI TECNICI MP 20 Li A MP 20 Li S
V / d.c. 20 20
NOMINAL V / d.c. 18 18
5 5
-
drino -1 2500 2500
Lunghezza di taglio 20 20
Spessore catena
Denti / passo del pignone catena
Capacità del serbatoio dell’olio 115 115
dB(A)
dB(A)
dB(A)
dB(A)
1,02
1,02
Livello di potenza acustica garantito dB(A) 87 87
Livello di vibrazioni
2
2
2
1,10
1,5
1,10
1,5
ACCESSORI A RICHIESTA
BT 20 Li 2.0 A
BT 20 Li 2.0 S
Carica batteria CG 20 Li
CGD 20 Li
CGW 20 Li
CG 20 Li
CGD 20 Li
CGW 20 Li
a) NOTA: il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato attenendosi ad un metodo normalizzato di prova e
può essere utilizzato per fare un paragone tra un utensile e l’altro. Il valore totale delle vibrazioni può essere
utilizzato anche in una valutazione preliminare dell’esposizione.
b) AVVERTENZA: l’emissione di vibrazioni nell’uso eettivo dell’utensile può essere diversa dal valore
totale dichiarato a seconda dei modi in cui si utilizza l’utensile. Pertanto è necessario,
durante il lavoro, adottare le seguenti misure di sicurezza volte a proteggere
l’operatore: indossare guanti durante l’uso, limitare i tempi d’utilizzo della macchina
e accorciare i tempi in cui si tene premuta la leva comando acceleratore.
TABELLA PER LA CORRETTA COMBINAZIONE DI BARRA E CATENA (Cap. 13.3)
PASSO
BARRA
CATENA
Pollici
Lunghezza:
Larghezza
scanalatura:
Codice
Codice
080SDEA

a)
[1]
[7] Debljina lanca
lanca)
[12] Mjerna nesigurnost
[15] Nivo vibracija
[18] DODATNA OPREMA NA ZAHTJEV
[21] TABELA ZA ISPRAVNU KOMBINACIJU
[22] KORAK
[28] Šifra
[1] CS - TECHNICKÉ PARAMETRY
[21] TABULKA PRO SPRÁVNOU KOMBINACI
[28] Kód

[1] DA - TEKNISKE DATA
[6] Klippelængde
[15] Vibrationsniveau
[16] - Forreste håndtag
[17] - Bagerste håndtag
[18] TILBEHØR
[20] Batterioplader
[21] TABEL TIL DEN KORREKTE KOMBINATION
[22] AKSELAFSTAND
[28] Kode
[1] DE - TECHNISCHE DATEN
[2] Netzspannung und -frequenz /
[6] Schnittlänge
[8] Zähne / Teilung des Kettenrads
[15] Vibrationspegel
[18] SONDERZUBEHÖR
[19] Batterieeinheit, Mod.
[20] Batterieladegerät
[21] TABELLE FÜR DIE KORREKTE
KOMBINATION VON SCHWERT UND
[22] GLIEDLÄNGE
[25] Zoll
[28] Code
anziehen, die Einsatzzeiten der Maschine
[1]
[1] EN - TECHNICAL DATA
NOMINAL
[6] Cutting length
[7] Chain gauge
[8] Chain pinion teeth / pitch
[11] Measured sound pressure level
[15] Vibration level
[16] Front handle
[17] Rear handle
[18] ACCESSORIES AVAILABLE ON REQUEST
[21] CORRECT BAR AND CHAIN
[22] PITCH
[25] Inches
[28] Code
vibration value can also be used for a
trigger lever is pressed.
[1] ES - DATOS TÉCNICOS
NOMINAL
[6] Longitud de corte
[7] Grosor cadena
[8] Dientes / paso del piñón cadena
[9] Capacidad del depósito de aceite
[15] Nivel de vibraciones
[18] ACCESORIOS POR ENCARGO
[21] TABLA PARA LA CORRECTA
COMBINACIÓN DE BARRAY CADENA
[22] PASO
[28] Código
a) NOTA: el valor total de la vibración se ha
uso efectivo del aparato puede ser diferente
ello, durante la actividad se deben poner en
[1] ET - TEHNILISED ANDMED
[2] Pinge ja toitesagedus/ MAKS.
[15] Vibratsiooni tase
[18] LISASEADMED TELLIMISEL
[21] TABEL “SAEKETTIDE JA -LATTIDE ÕIGE
[22] SAMM
[28] Kood

[1] FI - TEKNISET TIEDOT
[11] Mitattu äänenpaineen taso
[15] Tärinätaso
[18] SAATAVANA OLEVAT LISÄVARUSTEET
[21] TAULUKKO TERÄLEVYN JA KETJUN
[22] KULKU
[28] Koodi
pidetään painettuna.
[1] FR - DONNÉES TECHNIQUES
NOMINAL
[6] Longueur de coupe
[15] Niveau de vibrations
[20] Chargeur de batterie
[21] TABLEAU DES COMBINAISONS
CORRECTES ENTRE GUIDE-CHAÎNE ET
[22] PAS
[28] Code
[1]
[7] Debljina lanca
[12] Mjerna nesigurnost
[15] Razina vibracija
[21] TABLICA ZA PRAVILNO KOMBINIRANJE
[22] KORAK
[28] Šifra
[22] OSZTÁS
[28] Kód
[1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS
[22] EIGA
[28] Kodas
[1] LV - TEHNISKIE DATI
[22] SOLIS
[28] Kods

[1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS
[6] Lengte van de snit
[15] Trillingsniveau
[16] - Voorste handgreep
[17] - Achterste handgreep
[18] OP AANVRAAG LEVERBARE
ACCESSOIRES
[20] Batterijlader
[21] TABEL VOOR DE CORRECTE COMBINATIE
[22] STEEK
[28] Code
voorafgaande evaluatie van de blootstelling.
[1] NO - TEKNISKE DATA
[15] Vibrasjonsnivå
[18] TILBEHØR PÅ FORESPØRSEL
[20] Batterilader
[21] TABELL FOR RIKTIG KOMBINASJON AV
[22] TRINN
[28] Kode
a) MERK: Oppgitt totalverdi for vibrasjonene har
[1] PL - DANE TECHNICZNE
[18] AKCESORIA NA ZAMÓWIENIE
[22] SKOK
[28] Kod
[1] PT - DADOS TÉCNICOS
NOMINAL
[7] Espessura corrente
corrente
[9] Capacidade do tanque do óleo
[16] - Pega dianteira
[17] - Pega traseira
[18] ACESSÓRIOS A PEDIDO
[20] Carregador de bateria
[21] TABELA PARA A CORRENTE
COMBINAÇÃO DE BARRA E CORRENTE
[22] PASSO
[28] Código
para proteger o operador: usar luvas
pressionada.
[1] RO - DATE TEHNICE
NOMINAL
[9] Capacitate rezervor ulei
[17] - Mâner spate
[18] ACCESORII LA CERERE
[22] PAS
[28] Cod
acceleratorului.

[1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE
[22] ROZSTUP
[28] Kód
[1]
- NAZIVNA
[7] Debelina verige
[9] Kapaciteta rezervoarja za olje
[15] Nivo vibracij
[21] TABELA ZA PRAVILNO KOMBINACIJO
[22] KORAK
[28] Šifra
predhodno oceno izpostavitve.
[7] Debljina lanca
[9] Kapacitet rezervoara za ulje
[12] Merna nesigurnost
[15] Nivo vibracija
[21] TABELA ZA PRAVILNU KOMBINACIJU
[22] KORAK
[28] Šifra
[1] SV - TEKNISKA DATA
[15] Vibrationsnivå
[18] TILLBEHÖR PÅ BESTÄLLNING
[20] Batteriladdare
[21] TABELL FÖR RÄTT KOMBINATION AV
[22] TANDAVSTÅND
[28] Kod
a) ANMÄRKNING: det totala angivna
användningen, begränsa användningstiden
[1]
AKSESUARLAR
[22] ADIM
[28] Kod

SV - 1
VARNING!: LÄS IGENOM HELA BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT
SV
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
1. ALLMÄN INFORMATION............................. 1
2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER.................... 1
.......................... 5
............................................ 5
.................... 6
...................... 6
................... 6
............................................... 7
.......................................... 7
.............................................. 7
................... 8
................ 8
................ 8
5. KONTROLLREGLAGE ................................ 8
......................... 8
........................ 8
6. ANVÄNDNING AV MASKINEN.................... 8
........................ 8
.............................. 9
...................................................... 9
................................................. 10
... 10
6.6 Stopp .................................................. 10
6.7 Efter användning .................................11
7. UNDERHÅLL ..............................................11
...............................11
7.2 Batteri ..................................................11
.....................11
........................................... 12
...................... 12
.. 12
...................... 12
7.8 Kedjedrevhjul ..................................... 12
....................... 12
.......................
8. FÖRVARING ..............................................
.......................
.........................
9. FÖRFLYTTNING OCH TRANSPORT .......
10.SERVICE OCH REPARATIONER..............
11. GARANTINS TÄCKNING............................
12.FELSÖKNING.............................................
................ 16
.............................................. 16
..................................... 16
............................. 16
1. ALLMÄN INFORMATION
1.1 HUR DU LÄSER HANDBOKEN
ANMÄRKNING eller VIKTIGT ger
föreskrifter eller annan information till tidigare
indikeringar och som syftar till att undvika
skador på maskinen eller orsaka andra skador.
vänster utgår från användaren i arbetsställning.
2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
2.1 ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR
FÖR ELEKTRISKA VERKTYG
maskin. Försummelse att följa instruktionerna
som anges nedan kan orsaka elektrisk stöt,
brand och/eller allvarlig personskada.
1) Säkerheten på arbetsområdet
a)Håll arbetsområdet rent och
Stökiga eller mörka
områden underlättar olyckor.
b)
Elektrisk

SV - 2
utrustning avger gnistor som kan
sätta eld på damm eller ångor.
c)
Distraktioner kan göra
att man tappar kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a)
Risken för elstöt ökar
om kroppen är i kontakt med jord.
b)
Vatten
som tränger sig in i det elektriska
verktyget ökar risken för elstötar.
3) Personlig säkerhet
a)
Ett
ögonblick av ouppmärksamhet när
det elektriska verktyget används kan
orsaka allvarliga personskador.
b)
Användningen av skyddsutrustning
som masker mot damm, halkfria skor,
skyddshjälmar eller hörapparater,
minskar personskador.
c)
apparaten är avstängd innan du sätter
i batteriet, håller eller transporterar det
Transportering
eller montering av batteriet med brytaren
på läge “ON” underlättar olyckor.
d)
En nyckel eller ett verktyg
som förblir i kontakt med en roterande del
på elverktygetkan orsaka personskada.
e) Garantera alltid
bra fotfäste och balans. Detta
ger dig en bättre kontroll över
elverktyget i oväntade situationer.
f) Klä dig på lämpligt sätt. Ha inte på
från delar
Löst sittande kläder, smycken
och långt hår kan fastna i delar i rörelse.
g)
Användning av dessa enheter kan minska
riskerna som är relaterade till damm.
h) Låt inte den kännedom som uppnåtts
säkerhetsprinciper. Försummelse kan
orsaka allvarliga skador på ett ögonblick.
a)
Det lämpliga
elektriska verktyget kommer att utföra
jobbet bättre och säkrare, med den
hastighet som det konstruerades för.
b)
stoppa eller starta den.Ett elektriskt
verktyg som inte kan regleras med en
brytare är farligt och ska repareras.
c) Ta bort batteriet från maskinen innan
Dessa
förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för oavsiktlig start av elverktyget.
d)
låt inte personer som inte känner till
De elektriska verktygen är farliga i
händerna på otränade användare.
e)
Kontrollera
kan
Många olyckor
orsakas av dåligt underhåll.
f)
rena. Ett lämpligt underhåll av
skärenheterna, med vassa skäreggar,
undviker att de fastnar och gör det
enklare att hålla dem under kontroll.
g)
Faror kan
uppstå om ett elektriskt verktyg används
för andra arbeten än de som förutses.
h)
Hala handtag och greppytor tillåter dig
inte att säkert förytta och kontrollera
verktyget i oväntade situationer.

VIKTIGT följande säkerhetsnormer
omfattar säkerhetsföreskrifter i batteriets
och batteriladdarens bruksanvisning
som bifogats maskinen.
a)
batteriladdare som rekommenderas
En batteriladdare som
är lämplig för en typ av batteripaket
kan orsaka risk för brand, elektrisk
stöt, överhettning eller läckage
av frätande batterivätska när den
används med ett annat batteripaket.
b)
Vid användning av alla
andra batterigrupper kan det nnas
risk för personskada och brand.
c)
ska du hålla det borta från andra
En
kortslutning mellan batterikontakterna
kan medföra förbränning eller brand.
d)Ett batteri i dåligt skick kan orsaka
Vätska som läcker från batteriet kan
orsaka hudirritation eller brännskador.
e)
Skadade eller modierade
batterier kan orsaka oförutsägbart
beteende som kan leda till brand,
explosion eller risk för personskador.
f) Utsätt inte batteripaketet eller
temperatur. Exponering för eld
eller temperaturer över 130 ° C
kan orsaka en explosion.
g) Ladda endast i rumstemperatur,
mellan 0° + 45°C. Ladda inte batteriet
En felaktig
laddning eller vid temperaturer utanför
det specicerade området kan skada
batteriet och öka risken för brand.
h)
batteriet sätts i. Om du installerar
ett batteri i en elektrisk apparat som
är påslagen kan det orsaka olyckor.
i) Kontrollera att batteriet är i gott skick
på skador. Använd inte maskinen
med ett skadat eller slitet batteri.
7) Support
a)
På så sätt garanteras det elektriska
verktygets säkerhet över tid.
b)
Reparationsverksamhet måste
utföras av tillverkaren eller av ett
specialiserat servicecenter.
2.2 SPECIFIKA SÄKERHETSREGLER
FÖR MOTORSÅGAR OCH
ELEKTRISKA SÅGAR
• Håll alla kroppsdelar långt bort från
du startar motorsågen, se till att
•
det främre.
•
på de isolarade handtagen eftersom
dolda kablar.
•
•
i ett träd.
•
Hala och
•
När spänningen
•
unga buskar och buskar.

• Bär motorsågen med det främre
håll den borta från kroppen. Bär
motorsågen i det främre handtaget när
kroppen.
•
En
• Håll handtagen torra, rena och utan spår
oljiga och fettiga handtag
•
andra material än trä Användningen av
• Lokala bestämmelser kan ange en
•
Vid förstörelse eller olyckor under
arbetet, stäng omedelbart av motorn och
ställ maskinen på avstånd för att inte
orsaka er skador; vid olyckor som medför
personskador, ge omedelbart första hjälpen
och kontakta sjukvård för nödvändig vård.
Ta noggrant bort eventuella rester som
kan orsaka materialskador eller skador på
människor eller djur om de inte tas bort.
Om man utsätts en längre tid för
vibrationer så kan man få neurovaskulära
skador och störningar (kända även
som Raynauds fenomen eller vita
ngrar) speciellt för de som lider av
cirkulationsstörningar. Symptomen kan
gälla händer, handleder och ngrar och
symtomen kan vara att man förlorar
känseln, avtrubbning, att det kliar, smärta,
hudförändringar eller strukturella ändringar
på huden. Dessa eekter kan öka vid låga
miljötemperaturer och /eller av ett för
hårt grepp om handtaget. Om någon av
dessa symptom skulle uppstå så måste
man minska på den tid man använder
maskinen och rådfråga en läkare.
• Ta pauser och ändra ditt
•
•
•
att den fungerar innan den startas.
•
•
2.3 TILLBAKASLAG
• Håll sågen fast med båda händerna,
med tummarna runt motorsågens
handtag och sätt kroppen och armarna
i en position som kan motstå bakslag.
•
Detta hjälper
•
•
motorsågen.
Other manuals for MP 20 Li A
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Stiga Pole Saw manuals

Stiga
Stiga PRS 1501 User manual

Stiga
Stiga PRS 1501 User manual

Stiga
Stiga PRS 1501 User manual

Stiga
Stiga MP 24 Li User manual

Stiga
Stiga MP 900 Li 48 User manual

Stiga
Stiga MP 700 Li 48 User manual

Stiga
Stiga PRS 1501 User manual

Stiga
Stiga PRS 1501 User manual

Stiga
Stiga PRS 1501 User manual

Stiga
Stiga MH 48 LI User manual