Stihl SMI 50 User manual

{
STIHL SMI 50
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual
Notice d’emploi
Manual de instrucciones
Istruzioni d’uso
Instruções de serviço
Handleiding

Original-GebrauchsanleitungGedruckt auf chlorfrei gebleichtem Papier.
Druckfarben enthalten pflanzliche Öle, Papier ist recycelbar.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2018
0458-817-9921-A. VA1.G18.
0000008413_001_D
0458-817-9921-A
deutsch
1
{Diese Gebrauchsanleitung ist urheberrechtlich geschützt. Alle Rechte bleiben vorbehalten, besonders das Recht der Verviel-
fältigung, Übersetzung und der Verarbeitung mit elektronischen Systemen.
Inhaltsverzeichnis
Liebe Kundin, lieber Kunde,
es freut uns, dass Sie sich für STIHL entschieden haben.
Wir entwickeln und fertigen unsere Produkte in
Spitzenqualität entsprechend der Bedürfnisse unserer
Kunden. So entstehen Produkte mit hoher Zuverlässigkeit
auch bei extremer Beanspruchung.
STIHL steht auch für Spitzenqualität beim Service. Unser
Fachhandel gewährleistet kompetente Beratung und
Einweisung sowie eine umfassende technische Betreuung.
Wir danken Ihnen für Ihr Vertrauen und wünschen Ihnen viel
Freude mit Ihrem STIHL Produkt.
Dr. Nikolas Stihl
WICHTIG! VOR GEBRAUCH LESEN UND
AUFBEWAHREN.
1 Vorwort
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
2 Übersicht
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2.1 Bodenfeuchtesensor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2.2 Anschlussbelegung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
2.3 Symbole
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
3 Sicherheitshinweise
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
3.2 Bekleidung und Ausstattung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3.3 Sicherheitsgerechter Zustand
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
4 Bodenfeuchtesensor einsatzbereit machen
. . . . . . . . . .
3
4.1 Bodenfeuchtesensor vergraben und anschließen
. . . .
3
4.2 Leitung verlängern
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
5 Aufbewahren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
5.1 Bodenfeuchtesensor aufbewahren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
6 Warten und Reparieren
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6.1 Bodenfeuchtesensor warten und reparieren
. . . . . . . . .
5
7 Störungen beheben
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
7.1 Störungen des Bodenfeuchtesensors beheben
. . . . . .
6
8 Technische Daten
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
8.1 Bodenfeuchtesensor STIHL SMI 50
. . . . . . . . . . . . . . . . .
7
8.2 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
9 Entsorgen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
9.1 Bodenfeuchtesensor entsorgen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
10 EU-Konformitätserklärung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
10.1 STIHL SMI 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
11 Anschriften
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
11.1 STIHL Hauptverwaltung
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
11.2 STIHL Vertriebsgesellschaften
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
11.3 STIHL Importeure
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
1Vorwort

0458-817-9921-A
2
deutsch
2 Übersicht
2.1 Bodenfeuchtesensor
1 Messelektroden
Die Messelektroden messen die Bodenfeuchte.
2 Temperatursensor
Der Temperatursensor misst die Bodentemperatur.
2.2 Anschlussbelegung
1 Braune Ader
Die braune Ader ist die Ader für die
Versorgungsspannung (VCC). Die braune Ader wird an
den Anschluss der Bewässerungssteuerung STIHL
GCI 100 mit der Kennzeichnung „5V“ angeschlossen.
2Weiße Ader
Die weiße Ader ist die Ader für die Masse. Die weiße
Ader wird an den Anschluss der
Bewässerungssteuerung STIHL GCI 100 mit der
Kennzeichnung „GND“ angeschlossen.
3Grüne Ader
Die grüne Ader ist die Ader für die Ausgangsspannung
des Temperatursensors zwischen 0 V und 1,5 V. Die
grüne Ader kann nicht an die Bewässerungssteuerung
STIHL GCI 100 angeschlossen werden. Die
Bewässerungssteuerung STIHL GCI 100 unterstützt den
Temperatursensor nicht.
4 Gelbe Ader
Die gelbe Ader ist die Ader für die Ausgangsspannung
des Bodenfeuchtesensors zwischen 0 V und 3 V. Die
gelbe Ader wird an den Anschluss der
Bewässerungssteuerung STIHL GCI 100 mit der
Kennzeichnung „S1“, „S2“ oder „S3“ angeschlossen.
2.3 Symbole
Die Symbole können auf dem Bodenfeuchtesensor sein und
bedeuten Folgendes:
3.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Bodenfeuchtesensor STIHL SMI 50 dient zur Messung
der Bodenfeuchte und der Bodentemperatur.
Der Bodenfeuchtesensor kann an eine
Bewässerungssteuerung (zum Beispiel STIHL GCI 100)
angeschlossen werden.
2 Übersicht
0000-GXX-6508-A0
1
2
0000-GXX-6509-A0
2
1
3
4
Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgen.
3 Sicherheitshinweise

0458-817-9921-A 3
deutsch
4 Bodenfeuchtesensor einsatzbereit machen
WARNUNG
■ Falls der Bodenfeuchtesensor nicht bestimmungsgemäß
verwendet wird, können Personen schwer verletzt werden
und Sachschaden kann entstehen.
► Bodenfeuchtesensor so verwenden, wie es in dieser
Gebrauchsanleitung beschrieben ist.
► Bodenfeuchtesensor nur im Außenbereich verwenden.
3.2 Bekleidung und Ausstattung
WARNUNG
■ Während des Umgangs mit dem Bodenfeuchtesensor
kann sich der Benutzer an scharfen Kanten schneiden.
Der Benutzer kann verletzt werden.
► Arbeitshandschuhe aus widerstandsfähigem Material
tragen.
3.3 Sicherheitsgerechter Zustand
Der Bodenfeuchtesensor ist im sicherheitsgerechten
Zustand, falls er unbeschädigt ist.
WARNUNG
■ In einem nicht sicherheitsgerechten Zustand können
Bauteile nicht mehr richtig funktionieren und
Sicherheitseinrichtungen außer Kraft gesetzt werden.
Personen können schwer verletzt oder getötet werden.
► Einen unbeschädigten Bodenfeuchtesensor
verwenden.
► Bodenfeuchtesensor nicht mit einem Hammer in festen
Boden einschlagen.
► Bodenfeuchtesensor nicht verändern.
► Falls Unklarheiten bestehen: Einen STIHL Fachhändler
aufsuchen.
4.1 Bodenfeuchtesensor vergraben und
anschließen
► Falls der Boden hart ist: Boden mit einem geeigneten
Werkzeug lockern oder Boden mit Wasser aufweichen.
► Bodenfeuchtesensor von Hand so vergraben, dass
folgende Bedingungen erfüllt sind:
– Der Bodenfeuchtesensor ist vollständig vergraben. Der
Bodenfeuchtesensor muss nicht eingeschlämmt
werden.
– Die Erde um den Bodenfeuchtesensor ist fest
angedrückt.
– Der Bodenfeuchtesensor ist in einer an die
Pflanzenwurzeln angepassten Tiefe vergraben.
– Falls der Bodenfeuchtesensor in einem Pflanzengefäß
vergraben wird: Das Pflanzengefäß hat ein Volumen
von mindestens 1 l und der Bodenfeuchtesensor ist in
einem Abstand von mindestens 5 cm zum Rand
vergraben.
– Die Leitung ist auf maximal 100 m verlängert.
STIHL empfiehlt den Bodenfeuchtesensor waagrecht und
hochkant zu vergraben.
► Netzstecker der Steuerung, an die der
Bodenfeuchtesensor angeschlossen werden soll, aus der
Steckdose ziehen.
4 Bodenfeuchtesensor einsatzbereit
machen
0000-GXX-6510-A0

0458-817-9921-A
4
deutsch
5 Aufbewahren
► Adern der Leitung gemäß der Anschlussbelegung an eine
Bewässerungssteuerung anschließen, @2.2.
Ob Messsignale verarbeitet werden können, ist abhängig
von der Bewässerungssteuerung, an die der
Bodenfeuchtesensor angeschlossen ist.
4.2 Leitung verlängern
Die Leitung kann zusammen mit einer Verlängerungsleitung
und einer Verteilerbox mit der Schutzklasse IP68 auf eine
Länge von maximal 100 m verlängert werden.
Die Verlängerungsleitung muss folgende Eigenschaften
haben:
– Anzahl Adern: 3 (wenn der Temperatursensor auch
angeschlossen wird: 4)
– Leiterquerschnitt: 0,25 mm²
– Leitungsmantel: rund
– Isolierwerkstoff: witterungsbeständig, zum Beispiel aus
Polyurethan
– zulässiger Temperaturbereich: -20 °C bis + 85 °C
► Adern der Leitung a = ca. 5 mm abisolieren.
► Drahtlitzen so verdrillen, dass keine einzelnen Drahtlitzen
abstehen.
► Verteilerbox (1) öffnen.
► Leitung (2) des Bodenfeuchtesensors und
Verlängerungsleitung (3) in die Verteilerbox (1) führen.
► Adern (5) der Leitung des Bodenfeuchtesensors und
Adern (6) der Verlängerungsleitung mit einer
Lüsterklemme (4) verbinden.
► Verteilerbox (1) verschließen.
► Adern der Leitung gemäß der Anschlussbelegung an eine
Bewässerungssteuerung anschließen.
5.1 Bodenfeuchtesensor aufbewahren
► Leitungen von der Bewässerungssteuerung trennen.
► Bodenfeuchtesensor so aufbewahren, dass folgende
Bedingungen erfüllt sind:
– Der Bodenfeuchtesensor ist außerhalb der Reichweite
von Kindern.
– Der Bodenfeuchtesensor ist sauber und trocken.
– Der Bodenfeuchtesensor ist in einem geschlossenen
Raum.
a
0000-GXX-4847-A0
5 Aufbewahren
0000-GXX-7658-A0
1
2
3
4
5
6

0458-817-9921-A 5
deutsch
6 Warten und Reparieren
6.1 Bodenfeuchtesensor warten und reparieren
Der Bodenfeuchtesensor kann nicht gewartet oder repariert
werden.
► Falls der Bodenfeuchtesensor gewartet oder repariert
werden muss: Bodenfeuchtesensor ersetzen.
6 Warten und Reparieren

0458-817-9921-A
6
deutsch
7 Störungen beheben
7.1 Störungen des Bodenfeuchtesensors beheben
7 Störungen beheben
Störung Ursache Abhilfe
Der Bodenfeuchtesensor
liefert kein
Ausgangssignal.
Die Leitung ist nicht richtig
angeschlossen.
► Adern richtig anschließen.
Die Leitung ist beschädigt. ► Bodenfeuchtesensor ersetzen.
Die Leitung ist nicht richtig verlängert. ► Leitung richtig verlängern, @4.2.
Der Bodenfeuchtesensor
zeigt nicht den richtigen
Messwert an oder löst
nicht die richtige Reaktion
der
Bewässerungssteuerung
aus.
Zwischen dem Bodenfeuchtesensor und
dem Boden ist ein Luftspalt.
► Bodenfeuchtesensor vollständig und richtig
vergraben.
Die Leitung ist nicht richtig verlängert. ► Leitung richtig verlängern, @4.2.
Die Leitung ist richtig verlängert aber ist
zu lang.
► Leitung nicht über eine Länge von maximal 100 m
verlängern, @4.2.
Die Leitung wurde verlängert und die
Kontaktstellen sind nicht richtig isoliert.
► Leitung richtig verlängern und Kontaktstellen richtig
gegen Bodenfeuchte isolieren, @4.2.
Der Bodenfeuchtesensor ist in einem zu
kleinen Pflanzengefäß vergraben.
► Bodenfeuchtesensor in einem Pflanzengefäß mit
einem Volumen von mindestens 1 l und in einem
Abstand von mindestens 5 cm zum Rand
vergraben.
Der Bodenfeuchtesensor
zeigt bei Frost einen
falschen Feuchte-
Messwert an.
Der Bodenfeuchtesensor reagiert auf
flüssiges Wasser im Boden. Bei Frost
verwandelt sich flüssiges Wasser zu Eis.
Der Bodenfeuchtesensor kann nicht
richtig messen.
► Messung bei einer Temperatur über 0 °C
wiederholen. Bei Temperaturen unter 0 °C ist eine
Messung oder eine Bewässerung nicht sinnvoll.
► Falls der Bodenfeuchtesensor weiterhin einen
falschen Feuchte-Messwert anzeigt:
Bodenfeuchtesensor ersetzen.
Der Bodenfeuchtesensor ist defekt.

0458-817-9921-A 7
deutsch
8 Technische Daten
8.1 Bodenfeuchtesensor STIHL SMI 50
– Versorgungsspannung: 3.3 V (DC) bis 30 V (DC), nicht
geeignet für den Betrieb an 24 V (AC) Wechselspannung
von Magnetventilanlagen
– Stromaufnahme: ca. 2.7 mA, gemessen bei 12 V (DC)
– Ausgangssignal Feuchte: 0 V bis 3 V linear
– Ausgangssignal Temperatur: 0 V bis 1,5 V linear
– Messbereich volumetrischer Wassergehalt: 0 % bis 50 %
– Messgenauigkeit volumetrischer Wassergehalt: ± 3 % in
Referenzboden
– Messbereich Temperatur: -20 °C bis + 85 °C
– Messgenauigkeit Temperaturmessung: ± 1,0 °C
– Gesamtlänge Sensor: ca. 135 mm
– Kabellänge: 10 m (verlängerbar auf maximal 100 m)
– Gewicht zusammen mit 10 m Kabel: ca. 235 g
– Material des Kabelmantels: Polyurethan
8.2 REACH
REACH bezeichnet eine EG-Verordnung zur Registrierung,
Bewertung und Zulassung von Chemikalien.
Informationen zur Erfüllung der REACH Verordnung sind
unter www.stihl.com/reach angegeben.
9.1 Bodenfeuchtesensor entsorgen
Informationen zur Entsorgung sind bei einem STIHL
Fachhändler erhältlich.
► Bodenfeuchtesensor, Zubehör und Verpackung
vorschriftsmäßig und umweltfreundlich entsorgen.
10.1 STIHL SMI 50
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstraße 115
D-71336 Waiblingen
Deutschland
erklärt in alleiniger Verantwortung, dass
– Bauart: Bodenfeuchtesensor
– Fabrikmarke: STIHL
– Typ: SMI 50
– Serienidentifizierung: CE01
den einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/
EU und 2014/30/EU entspricht und in Übereinstimmung mit
den jeweils zum Produktionsdatum gültigen Versionen der
folgenden Normen entwickelt und gefertigt worden ist:
EN 61326-1 und EN 62321.
Die Technischen Unterlagen sind bei der Produktzulassung
der ANDREAS STIHL AG & Co. KG aufbewahrt.
Waiblingen, 01.03.2018
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
i. V.
Thomas Elsner, Leiter Produktmanagement und Services
11.1 STIHL Hauptverwaltung
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Postfach 1771
8 Technische Daten
9 Entsorgen
10 EU-Konformitätserklärung
11 Anschriften

0458-817-9921-A
8
deutsch
11 Anschriften
D-71307 Waiblingen
11.2 STIHL Vertriebsgesellschaften
DEUTSCHLAND
STIHL Vertriebszentrale AG & Co. KG
Robert-Bosch-Straße 13
64807 Dieburg
Telefon: +49 6071 3055358
ÖSTERREICH
STIHL Ges.m.b.H.
Fachmarktstraße 7
2334 Vösendorf
Telefon: +43 1 86596370
SCHWEIZ
STIHL Vertriebs AG
Isenrietstraße 4
8617 Mönchaltorf
Telefon: +41 44 9493030
TSCHECHISCHE REPUBLIK
Andreas STIHL, spol. s r.o.
Chrlická 753
664 42 Modřice
11.3 STIHL Importeure
BOSNIEN-HERZEGOWINA
UNIKOMERC d. o. o.
Bišće polje bb
88000 Mostar
Telefon: +387 36 352560
Fax: +387 36 350536
KROATIEN
UNIKOMERC - UVOZ d.o.o.
Sjedište:
Amruševa 10, 10000 Zagreb
Prodaja:
Ulica Kneza Ljudevita Posavskog 56, 10410 Velika Gorica
Telefon: +385 1 6370010
Fax: +385 1 6221569
TÜRKEI
SADAL TARIM MAKİNALARI DIŞ TİCARET A.Ş.
Alsancak Sokak, No:10 I-6 Özel Parsel
34956 Tuzla, İstanbul
Telefon: +90 216 394 00 40
Fax: +90 216 394 00 44

Translation of Original Instruction
Manual
Printed on chlorine-free paper
Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2018
0458-817-9921-A. VA1.G18.
0000008250_001_GB
0458-817-9921-A
English
9
{This instruction manual is protected by copyright. All rights reserved, especially the rights to reproduce, translate and process
with electronic systems.
Contents
Dear Customer,
Thank you for choosing STIHL. We develop and
manufacture our quality products to meet our customers’
requirements. The products are designed for reliability even
under extreme conditions.
STIHL also stands for premium service quality. Our
specialist dealers guarantee competent advice and
instruction as well as comprehensive service support.
We thank you for your confidence in us and hope you will
enjoy working with your STIHL product.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT: READ BEFORE USE AND KEEP IN A SAFE
PLACE.
1 Introduction
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
2 Overview
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
2.1 Soil Moisture Sensor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
2.2 Terminal Assignment
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
2.3 Symbols
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
3 Safety Precautions
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
3.1 Intended Use
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
3.2 Clothing and Equipment
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
3.3 Safe Condition
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
4 Preparing Soil Moisture Sensor for Operation
. . . . . . .
11
4.1 Burying and Connecting Up the Soil Moisture
Sensor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
4.2 Extending the Cable
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
5 Storing
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
5.1 Storing the Soil Moisture Sensor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
6 Maintenance and Repairs
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
6.1 Servicing and Repairing the Soil Moisture Sensor
. . .
12
7 Troubleshooting
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
13
7.1 Troubleshooting the Soil Moisture Sensor
. . . . . . . . . .
13
8 Specifications
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
8.1 STIHL SMI 50 Soil Moisture Sensor
. . . . . . . . . . . . . . . .
14
8.2 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
9 Disposal
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
9.1 Disposing of Soil Moisture Sensor
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
10 EC Declaration of Conformity
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
10.1 STIHL SMI 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
14
1 Introduction

0458-817-9921-A
10
English
2 Overview
2.1 Soil Moisture Sensor
1 Measuring electrodes
Measure soil moisture.
2 Temperature sensor
Measures the soil temperature.
2.2 Terminal Assignment
1 Brown wire
For supply voltage (VDC). It is connected to the terminal
marked “5V” on the STIHL GCI 100 Smart Garden Hub
(irrigation controller).
2 White wire
For ground connection. It is connected to the terminal
marked “GND” on the STIHL GCI 100 Smart Garden Hub
(irrigation controller).
3Green wire
For output voltage of temperature sensor between 0 V
and 1.5 V. It cannot be connected to the STIHL GCI 100
Smart Garden Hub (irrigation controller). The STIHL GCI
100 does not support the temperature sensor.
4 Yellow wire
For output voltage of soil moisture sensor between 0 V
and 3 V. It is connected to the terminal marked “S1”, “S2”
or “S3” on the STIHL GCI 100 Smart Garden Hub
(irrigation controller).
2.3 Symbols
Meanings of symbols that may be on the soil moisture
sensor:
3.1 Intended Use
The STIHL SMI 50 soil moisture sensor is designed to
measure soil moisture and temperature.
It can be connected to an irrigation controller (the STIHL GCI
100, for example).
WARNING
■ Using the soil moisture sensor for purposes for which it is
not designed may result in serious injuries and damage to
property.
► Use the soil moisture sensor as described in this
instruction manual.
► Use the soil moisture sensor outdoors only.
2Overview
0000-GXX-6508-A0
1
2
0000-GXX-6509-A0
2
1
3
4
Do not dispose of the product with your household
waste.
3 Safety Precautions

0458-817-9921-A 11
English
4 Preparing Soil Moisture Sensor for Operation
3.2 Clothing and Equipment
WARNING
■ The user can be cut by sharp edges while handling the soil
moisture sensor. This can result in personal injury.
► Wear work gloves made of durable material.
3.3 Safe Condition
The soil moisture sensor is in a safe condition if it is not
damaged.
WARNING
■ If components do not comply with safety requirements,
they will no longer function properly and safety devices
may be rendered inoperative. This can result in serious or
fatal injuries.
► Always use an undamaged soil moisture sensor.
► Never use a hammer to drive the sensor into hard soil.
► Do not modify the soil moisture sensor.
► If you have any queries: Contact your STIHL servicing
dealer for assistance.
4.1 Burying and Connecting Up the Soil Moisture
Sensor
► If the soil is hard: Use a suitable tool to loosen the soil or
soften it with water.
► Bury the soil moisture sensor by hand and check the
following points:
– Sensor is completely buried. Do not slush the soil
around the sensor.
– Soil must be pressed firmly against the sensor.
– Bury the sensor at a depth that about the same level as
the plant roots.
– If the sensor is buried in a plant pot: Make sure the plant
pot has a volume of at least 1 liter and the sensor is
buried at a distance of at least 5 cm from the side.
– The cable has been extended to no more than 100 m.
STIHL recommends burying the sensor horizontally with its
blade upright.
► Disconnect mains plug of controller to which the soil
moisture sensor is to be connected.
► Hook up wires of cable to an irrigation controller in
accordance with the specified terminal assignment,
@2.2.
The ability to process the measurement signals depends
on the irrigation controller to which the sensor is
connected.
4.2 Extending the Cable
The cable can be extended to a length of no more than 100
m with an extension cable and a junction box with an IP68
rating.
The extension cable must meet the following specifications:
– No. of wires: 3 (or, if temperature sensor is connected: 4)
4 Preparing Soil Moisture Sensor for
Operation
0000-GXX-6510-A0

0458-817-9921-A
12
English
5 Storing
– Wire gauge: 0.25 mm²
– Cable jacket: round
– Insulation: weather-proof, e.g. made of polyurethane
– Permissible temperature range: - 20°C up to + 85°C
► Strip about 5 mm (a) of insulation from the wires.
► Twist strands of wire so that all strands are tightly
together.
► Open the junction box (1).
► Push soil moisture sensor cable (2) and extension cable
(3) into the junction box (1).
► Connect wires (5) of sensor and wires (6) of extension
cable with a terminal block (4).
► Close the junction box (1).
► Hook up wires of cable to an irrigation controller in
accordance with the specified terminal assignment.
5.1 Storing the Soil Moisture Sensor
► Disconnect cable from irrigation controller.
► Check the following points when storing the soil moisture
sensor:
– Sensor is out of the reach of children.
– Sensor is clean and dry.
– Sensor is in an enclosed location.
6.1 Servicing and Repairing the Soil Moisture
Sensor
The soil moisture sensor cannot be serviced or repaired.
► If the soil moisture sensor needs to be serviced or
repaired: Replace the soil moisture sensor.
a
0000-GXX-4847-A0
0000-GXX-7658-A0
1
2
3
4
5
6
5Storing
6 Maintenance and Repairs

0458-817-9921-A 13
English
7 Troubleshooting
7.1 Troubleshooting the Soil Moisture Sensor
7 Troubleshooting
Condition Cause Remedy
No output signal from
sensor.
Cable is not properly connected. ► Connect cable correctly.
Cable is damaged. ► Replace the soil moisture sensor.
Cable extension is not correct. ► Extend the cable correctly, @4.2.
Soil moisture sensor does
not show correct reading
or does not trigger correct
reaction from irrigation
controller.
There is an air gap between the sensor
and soil.
► Bury the soil moisture sensor completely and
correctly.
Cable extension is not correct. ► Extend the cable correctly, @4.2.
Cable has been extended correctly but is
too long.
► Do not extend cable beyond maximum length of
100 meters, @4.2.
Cable has been extended but contacts
have not been properly insulated.
► Extend the cable correctly and insulate contacts
properly against soil moisture, @4.2.
Soil moisture sensor is buried in a plant
pot that is too small.
► Bury the sensor in a plant pot with a volume of at
least 1 liter and at a distance of at least 5 cm from
the side.
Soil moisture sensor
shows incorrect moisture
reading in frosty
conditions.
Sensor reacts to liquid water in soil.
Liquid water turns to ice in frosty
conditions. Soil moisture sensor cannot
produce correct measurements.
► Repeat measurement at a temperature above
freezing. It makes no sense to perform
measurements or irrigation at temperatures below
freezing.
► If the soil moisture sensor continues to show an
incorrect moisture reading: Replace the soil
moisture sensor.
The sensor is defective.

0458-817-9921-A
14
English
8 Specifications
8.1 STIHL SMI 50 Soil Moisture Sensor
– Supply voltage: 3.3 VDC up to 30 VDC, not suitable for
operation on 24 VAC supply of solenoid valve systems
– Current consumption: about 2.7 mA measured at 12 VDC
– Moisture output signal: 0V to 3V linear
– Temperature output signal: 0 V to 1.5 V linear
– Measuring range of volumetric soil water content: 0% up
to 50%
– Measuring accuracy of volumetric soil water content: ± 3%
in reference soil
– Temperature measuring range: - 20°C up to + 85°C
– Accuracy of temperature measurement: ± 1.0°C
– Overall length of sensor: about 135 mm
– Length of cable: 10 m (can be extended to max. 100 m)
– Weight with 10 m cable: about 235 g
– Cable jacket: Polyurethane
8.2 REACH
REACH is an EC regulation and stands for the Registration,
Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemical
substances.
For information on compliance with the REACH regulation
see www.stihl.com/reach.
9.1 Disposing of Soil Moisture Sensor
Information on disposal is available from STIHL servicing
dealers.
► Dispose of the soil moisture sensor and packaging in
accordance with local regulations and environmental
requirements.
10.1 STIHL SMI 50
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstrasse 115
D-71336 Waiblingen
Germany
declare in exclusive responsibility that
– Category: Soil moisture sensor
–Make: STIHL
– Model: SMI 50
– Serial identification: CE01
conforms to the relevant provisions of Directives 2011/65/
EC and 2014/30/EU and has been developed and
manufactured in compliance with the following standards in
the versions valid on the date of production: EN 61326-1 and
EN 62321.
Technical documents are deposited at ANDREAS STIHL AG
& Co. KG Produktzulassung (Product Licensing).
Done at Waiblingen, 01.03.2018
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Thomas Elsner, Director Product Management and Services
8 Specifications
9Disposal
10 EC Declaration of Conformity

Traduction de la Notice d'emploi
d'origine
Imprimé sur papier blanchi sans chlore
L'encre d'imprimerie contient des huiles végétales, le papier
est recyclable.
© ANDREAS STIHL AG & Co. KG 2018
0458-817-9921-A. VA1.G18.
0000008250_001_F
0458-817-9921-A
français
15
{La présente Notice d'emploi est protégée par des droits d'auteur. Tous droits réservés, en particulier tout droit de copie, de tra-
duction et de traitement avec des systèmes électroniques quelconques.
Table des matières
Chère cliente, cher client,
Nous sommes très heureux que vous ayez choisi un produit
STIHL. Dans le développement et la fabrication de nos
produits, nous mettons tout en œuvre pour garantir une
excellente qualité répondant aux besoins de nos clients.
Nos produits se distinguent par une grande fiabilité, même
en cas de sollicitations extrêmes.
STIHL garantit également la plus haute qualité au niveau du
service après-vente. Nos revendeurs spécialisés
fournissent des conseils compétents, aident nos clients à se
familiariser avec nos produits et assurent une assistance
technique complète.
Nous vous remercions de votre confiance et vous
souhaitons beaucoup de plaisir avec votre produit STIHL.
Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANT ! LIRE CETTE NOTICE AVANT D'UTILISER
CE PRODUIT ET LA CONSERVER PRÉCIEUSEMENT.
1 Préface
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15
2 Vue d'ensemble
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
2.1 Capteur d'humidité du sol
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
2.2 Bornage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
2.3 Symboles
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
3 Prescriptions de sécurité
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
3.1 Utilisation conforme à la destination prévue
. . . . . . . .
16
3.2 Vêtements et équipement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
3.3 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
. . . . . .
17
4 Préparatifs avant l'utilisation du capteur
d'humidité du sol
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
4.1 Introduction dans le sol et branchement du
capteur d'humidité du sol
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17
4.2 Rallongement du câble
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
5 Rangement
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
18
5.1 Rangement du capteur d'humidité du sol
. . . . . . . . . . .
18
6 Maintenance et réparation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
6.1 Maintenance et réparation du capteur d'humidité
du sol
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
7 Dépannage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
7.1 Élimination des dérangements du capteur
d'humidité du sol
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
20
8 Caractéristiques techniques
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
8.1 Capteur d'humidité du sol STIHL SMI 50
. . . . . . . . . . .
21
8.2 REACH
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
9 Mise au rebut
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
9.1 Mise au rebut du capteur d'humidité du sol
. . . . . . . . .
21
10 Déclaration de conformité UE
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
10.1 STIHL SMI 50
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
21
1Préface

0458-817-9921-A
16
français
2 Vue d'ensemble
2.1 Capteur d'humidité du sol
1 Électrodes de mesure
Les électrodes de mesure mesurent l'humidité du sol.
2 Capteur de température
Le capteur de température mesure la température du sol.
2.2 Bornage
1 Fil marron
Le fil marron est le fil d'alimentation en tension (VCC). Le
fil marron se branche sur le raccord de la commande
d'irrigation STIHL GCI 100 repéré par « 5V ».
2 Fil blanc
Le fil blanc est le fil de mise à la masse. Le fil blanc se
branche sur le raccord de la commande d'irrigation
STIHL GCI 100 repéré par « GND ».
3Fil vert
Le fil vert est le fil de la tension de sortie, de 0 V à 1,5 V,
du capteur de température. Le fil vert ne peut pas être
branché sur la commande d'irrigation STIHL GCI 100. La
commande d'irrigation STIHL GCI 100 ne supporte pas
le capteur de température.
4 Fil jaune
Le fil jaune est le fil de la tension de sortie, de 0 V à 3 V,
du capteur d'humidité du sol. Le fil jaune se branche sur
le raccord de la commande d'irrigation STIHL GCI 100
repéré par « S1 », « S2 » ou « S3 ».
2.3 Symboles
Les symboles qui peuvent être appliqués sur le capteur
d'humidité du sol ont les significations suivantes :
3.1 Utilisation conforme à la destination prévue
Utiliser le capteur d'humidité du sol STIHL SMI 50
uniquement pour la mesure de l'humidité du sol et de la
température du sol.
Le capteur d'humidité du sol peut être raccordé à une
commande d'irrigation (par ex. GCI 100).
2 Vue d'ensemble
0000-GXX-6508-A0
1
2
0000-GXX-6509-A0
2
1
3
4
Ne pas jeter ce produit à la poubelle.
3 Prescriptions de sécurité

0458-817-9921-A 17
français
4 Préparatifs avant l'utilisation du capteur d'humidité du sol
AVERTISSEMENT
■ Si le capteur d'humidité du sol n'est pas utilisé
conformément à la destination prévue, cela peut causer
des dégâts matériels et des personnes risquent de subir
des blessures graves.
► Utiliser le capteur d'humidité du sol comme décrit dans
la présente Notice d'emploi.
► Utiliser le capteur d'humidité du sol uniquement à
l'extérieur.
3.2 Vêtements et équipement
AVERTISSEMENT
■ En manipulant le capteur d'humidité du sol, l'utilisateur
peut se couper en touchant ses arêtes vives. L'utilisateur
risque d'être blessé.
► Porter des gants de travail en matière résistante.
3.3 Bon état pour une utilisation en toute sécurité
Le capteur d'humidité du sol se trouve en bon état pour une
utilisation en toute sécurité s'il n'est pas endommagé.
AVERTISSEMENT
■ Si l'état impeccable requis pour la sécurité n'est pas
garanti, il est possible que des composants ne
fonctionnent plus correctement et que des dispositifs de
sécurité soient mis hors service. Des personnes risquent
de subir des blessures graves, voire mortelles.
► Utiliser exclusivement un capteur d'humidité du sol qui
ne présente aucun endommagement.
► Ne pas frapper sur le capteur d'humidité du sol avec un
marteau pour l'enfoncer dans un sol dur.
► N'apporter aucune modification au capteur d'humidité
du sol.
► Au moindre doute : consulter un revendeur spécialisé
STIHL.
4.1 Introduction dans le sol et branchement du
capteur d'humidité du sol
► Si le sol est dur : décompacter le sol avec un outil adéquat
ou ramollir le sol avec de l'eau.
► Introduire le capteur d'humidité du sol dans le sol de telle
sorte que les conditions suivantes soient remplies :
– Le capteur d'humidité du sol est entièrement enterré. Le
capteur d'humidité du sol n'a pas besoin d'être
recouvert de boue.
– Tout autour du capteur d'humidité du sol, la terre est
fermement pressée.
– Le capteur d'humidité du sol est enterré à une
profondeur adaptée par rapport aux racines des
plantes.
– Si le capteur d'humidité du sol est enterré dans un bac
à plantes : le bac a un volume d'au moins 1 l et le
capteur d'humidité du sol se trouve au moins à 5 cm du
bord.
– Le câble a été rallongé au maximum jusqu'à une
longueur de 100 m.
STIHL recommande d'enterrer le capteur d'humidité du sol
en le plaçant sur le chant et à l'horizontale.
► Débrancher, de la prise de courant, la fiche de la
commande sur laquelle on veut brancher le capteur
d'humidité du sol.
4 Préparatifs avant l'utilisation du
capteur d'humidité du sol
0000-GXX-6510-A0

0458-817-9921-A
18
français
5 Rangement
► Raccorder les fils du câble avec une commande
d'irrigation, en respectant le bornage indiqué, @2.2.
La possibilité d'exploitation des signaux de mesure
dépend de la commande d'irrigation sur laquelle le
capteur d'humidité du sol est branché.
4.2 Rallongement du câble
Il est possible de rallonger le câble, jusqu'à une longueur
maximale de 100 m, à l'aide d'un boîtier de distribution avec
classe de protection IP68.
La rallonge doit avoir les caractéristiques suivantes :
– Nombre de fils : 3 (ou 4, si l'on veut y raccorder également
le capteur de température)
– Section de fil : 0,25 mm²
– Enrobage de fils : rond
– Isolant : résistant aux intempéries, par ex. polyuréthanne
– Plage de températures admissibles : de - 20 °C à + 85 °C
► Dénuder l'extrémité des fils sur une longueur
a = env. 5 mm.
► Torsader les torons de telle sorte qu'aucun fil ne soit
écarté.
► Ouvrir le boîtier de distribution (1).
► Introduire le câble (2) du capteur d'humidité du sol et le
câble de la rallonge (3) dans le boîtier de distribution (1).
► Raccorder les fils (5) du câble du capteur d'humidité du
sol et les fils (6) du câble de rallonge avec une barrette de
connexion (4).
► Fermer le boîtier de distribution (1).
► Raccorder les fils du câble avec une commande
d'irrigation, en respectant le bornage indiqué.
5.1 Rangement du capteur d'humidité du sol
► Débrancher les câbles de la commande d'irrigation.
► Ranger le capteur d'humidité du sol de telle sorte que les
conditions suivantes soient remplies :
– Le capteur d'humidité du sol se trouve hors de portée
des enfants.
– Le capteur d'humidité du sol est propre et sec.
– Le capteur d'humidité du sol est conservé dans un local
fermé.
a
0000-GXX-4847-A0
5 Rangement
0000-GXX-7658-A0
1
2
3
4
5
6
Table of contents
Languages:
Other Stihl Accessories manuals