STOOTS HEKLA 3 User manual

INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
HEKLA 3

PT
1. FUNCIONAMENTO DA LANTERNA
A. Enrosque a bateria na lâmpada: Quando a bateria está devidamente enroscada,
os LEDs acendem um a um.
B. Insiraacintanosuporte:Aespumapresentenosuportedevecaremcontacto
com a sua testa.
C. Deslize a lâmpada para dentro do suporte.
D. Incline a lâmpada no suporte girando a parte cilíndrica.
E. Destrave a segurança: depois de desbloquear a trava, pode aceder aos modos
de iluminação pressionando a paleta. Bloqueie a trava de segurança antes de
transportar ou armazenar a lanterna.
F. Prendaalanternaemdiferentessuportes:Vejaexemplosdexaçãoeosnossos
acessórios aqui.
G. Aceda aos diferentes modos: Pressione uma vez para aceder ao nível seguinte
(mais potente) e pressione longamente para voltar ao nível anterior (menos
potente).
Modo simples: este esquema indica os diferentes níveis de potência em lumens,
as respectivas autonomias em horas e o alcance aproximado em metros.
Modo oculto: acessível ao pressionar longamente quando a lâmpada está
desligada. Este esquema indica os diferentes níveis fracos (branco contínuo,
vermelho contínuo e vermelho intermitente).
ATENÇÃO:Estalâmpadaéclassicadacomograuderisco2conformeanorma
IEC62471.Trata-sedeumriscomoderado.Noentanto,aradiaçãoópticaemitida
pela lâmpada pode ser perigosa.
H. Controlo da iluminação: O sistema electrónico mede o nível de carga da
bateriadeformaconstante.Emqualquermodo,quandoabateriaatinge10%,a
intensidade luminosa deixa de ser regulada e diminui lentamente até chegar a alguns
lumens. Quando o limite mínimo de bateria é atingido, a lâmpada pisca e depois se
apaga.Nessecaso,épossívelpassarparaomododesobrevivênciamanualmente
acendendoalâmpadanovamenteaocolocá-lanomodooculto.
2. INFORMAÇÕES DA BATERIA
UtilizarapenasasbateriasSTOOTSEasyLock18.LubricaroanelO-ringdabateria
(aquiemazul)comumlubricantedesiliconeassimqueasuaremoçãocomeçar
acardifícil.Oanelpodesersubstituídoseestiverdanicado.
1.
Alanternaeabateriadevemserutilizadasemtemperaturasentre-30°Ce+50°C.
2. Nãoarmazenaralanternaeabateriadesprotegidasjuntoaobjetosmetálicos,
paraevitarcurto-circuitos.
3. Nãodescartarnofogo.
4. Nãodescartaremlíquidos.
5. Manter fora do alcance de crianças.
6. Nãodestruirbateriasrecarregáveis;elaspodemexplodirouliberarsubstâncias
tóxicas.
7. Nãotentarabrirouconsertar.

3. INFORMAÇÕES DO CARREGADOR
Utilizar apenas carregadores STOOTS. Ligar o carregador a uma porta USB que
forneçanomínimo1Aa5V(computador,adaptadorUSB,carregadordesmartphone...).
A luz laranja indica que a bateria está devidamente ligada e a carregar.
A luz verde indica que a recarga está completa (cerca de 4h a 1A).
A bateria pode permanecer ligada no carregador mesmo quando a recarga está completa.
A bateria pode ser recarregada mesmo se não estiver completamente descarregada.
É ideal realizar de 2 a 3 ciclos de recarga e descarga completas a cada ano.
ATENÇÃO: Não armazenar uma bateria quase vazia durante muitos meses.
4. INFORMAÇÕES GERAIS
a. Não olhar xamente para a luz quando a lâmpada está acesa; não apontar
a luz para os olhos de outra pessoa. A lâmpada não é recomendada para
crianças.
b. Armazenaralanternadevidamentetravada,emtemperaturaentre-20°Ce+30°C.
c. O bloco luminoso de alumínio cumpre a função de radiador para evacuar o calor
liberado pelos LEDs. Em plena potência, quando a temperatura exterior é elevada,
emposiçãoestáticaouconnada,oblocopodeatingirtemperaturasrelativamente
elevadas. O contacto com a pele pode causar queimaduras.
d. A lanterna só é à prova d’água se a bateria estiver enroscada corretamente. A
lanterna não foi concebida para funcionar em águas profundas durante muitas
horas.
e. A lanterna, com a bateria bem enroscada, pode ser passada sob água corrente.
Evite correntes de alta pressão. Depois de limpar ou utilizar em atmosfera húmida,
deixealanternasecar(aoarlivreoucomumpano)antesdearmazená-laem
local fechado.
f. Em funcionamento, a lanterna gera um campo magnético muito fraco. A
curtadistância(menosde10cm),elapodeeventualmenteperturbaraparelhos
magnéticos como bússolas, aparelhos de detecção, aparelhos cartográcos…
g. Os LEDs, os circuitos eletrónicos e a bateria não devem ser descartados no lixo
comum.Descarte-osnareciclagemconformearegulamentaçãolocal.
5. RESPONSABILIDADE:
ASTOOTSnãoseresponsabilizapelasconsequênciasdiretas,indiretasouacidentais
ou quaisquer outros danos ocorridos ou resultantes da utilização da lanterna.
6. GARANTIA STOOTS:
Agarantiacontraqualquerdefeitodematerialoudefabricoéde2anosparaas
lanternasSTOOTSede1anoparaosacessórios.Estagarantianãoincluiodesgaste
normal,aoxidação,asmodicaçõesfeitasporsi,oarmazenamentoinadequado,a
manutenção inadequada, os danos causados por acidentes, negligência ou utilização
quenãocorrespondeànalidadedalanterna.

EN
1. LAMP OPERATION
A. ScrewtheeasyLockbatteryontothelamp:Whenthebatteryisscrewedontightly,
theLEDswilllightuponebyone.
B. InsertthestrapintotheeasyLockholder:Thefoamon theholdershouldbe in
contactwithyourforehead.
C. SlidethelampintotheeasyLockholder.
D. PositionthelampintheeasyLockholderarounditscylindricalpart.Youcanhard
thetightoftheholder,thealuminiumisaexiblematerial.
E. Unlockthesafetycatch:afterunlockingthe catch,youcanaccessthelighting
modesbypressingthepaddle.Thelampmustbetransportedorstoredwiththe
safetycatchon.
F. Fix the lamp on dierent hooks. Find examples of hooks and our easyLock
accessories here. Flash the QR code to access it.
G. Accessing the dierent modes: Go to the next level (more powerful) and
back to the previous level (less powerful) with one click. Classic mode: this
diagram indicates the dierent power levels in lumens, the respective
autonomies in hours and the approximate ranges in meters. Hidden mode: accessible
after a long press when the lamp is switched o. This diagram indicates the
dierentweaklevels(steady white,steadyredand ashingred). WARNINGS:
Lampclassiedasrisk2accordingtoIEC62471.Thisisamoderaterisk.However,
theopticalradiationemittedbythelampcanbedangerous.
H. Lightcontrol:Theelectronicscontinuouslymeasurethebatterychargelevel.In
anymode,whenitreaches10%ofbattery,thelightintensityisnolongerregulated
andslowlydecreasesuntilitreachesafewlumens.Oncetheminimumbattery
thresholdisreached,thelampashesbeforeswitchingo.Youcanthenswitch
tosurvivalmodemanuallybyturningitbackonbyaccessingthehiddenmode.
2. EASYLOCK BATTERY INFORMATION
OnlyuseSTOOTSEasyLock18batteries.BesuretogreasethebatteryO-ring(shown
hereinblue)withsiliconegreaseassoonasremovalbecomesdicult.Thesealcan
be changed if it is damaged.
1.
Thelampandbatteryshouldbeusedatatemperaturebetween-30°Cand+50°C.
2.
Donotstorethelampanditsbatterybarewithmetallicobjectstoavoidshortcircuits.
3. Donotdisposeofinre.
4. Do not dispose of in liquid.
5. Do not leave within the reach of children.
6. Donotdestroyarechargeablebattery,itmayexplodeorreleasetoxicmaterials.
7. Do not attempt to open or repair it.

3. CHARGER INFORMATION
OnlyuseSTOOTSchargers.ConnectthechargertoaUSBportdeliveringatleast1A
at5V(computer,USBpoweradapter,smartphonecharger...).
TheorangelightindicatesthattheeasyLockbatteryisconnectedandcharging.The
chargeiscompletewhenthelightturnsgreen(about4hat1A).
TheeasyLock batterycanremainconnectedto thechargerevenafterchargingis
complete.
EasyLockbatteriescanberechargedeveniftheyarenotcompletelydischarged.Ideally,
2to3completechargeanddischargecyclesshouldbeperformedeveryyear.
WARNINGS:DonotstoreanearlyemptyeasyLockbatteryforseveralmonths.
4. GENERAL INFORMATION
a. Donotstareintothebeamofthelampwhenitison;donotdirectthebeamofthe
lampintotheeyesofanotherperson.Thelampisnotsuitableforchildren.
b. Storethelamplocked,atatemperaturebetween-20°Cand+30°C.
c. Thealuminiumlightblockactsasaheatsinktodissipatetheheatgeneratedby
theLEDs.Atfullpower,whentheoutsidetemperatureishigh,inastaticorconned
position,itcanreacharelativelyhightemperature.Contactwiththeskincanlead
to burns.
d. Thelampisonlywaterproofifthebatteryhasbeentightlyscrewedin.Thelamp
is not designed to operate in deep water for several hours.
e. Thelamp,withthebatterytightlyscrewedin,canberinsedwithwater.Avoidwater
pressure.Aftercleaningoruseinadampatmosphere,drythelamp(air,cloth)
beforestoringitinaconnedarea.
f. Duringoperation,thelampgeneratesaveryweakmagneticeld.Atshortdistance
(less than 10cm), it can possibly disturb magnetic devices such as compasses,
detection devices, mapping devices...
g. LEDs, electronic circuits and batteries should not be disposed of with household
waste.Placethemintherecyclingbinsprovidedforthispurposeinaccordance
with the applicable local regulations.
5. LIABILITY :
STOOTSisnotliableforanydirect,indirectorincidentalconsequencesoranyother
damage arising or resulting from the use of this lamp.
6. STOOTS WARRANTY:
STOOTSlampsarewarrantedfor2yearsandaccessoriesfor1yearagainstdefects
in materials and manufacturing. This warranty excludes normal wear and tear,
oxidation,modicationsbyyou,improperstorage,impropermaintenance,damage
duetoaccidents,negligenceoruseotherthanthatforwhichyourlampisdesigned.

Mixing Focus
x2
Before using the lamp:
•
Please read the instructions care-
fully.
•
Follow the precautions for use.
Failure to observe these warnings
may result in serious injury or
death.
Etanche
Waterproof
Led rouge
Red light
FR
i
stootsconcept.fr
HEKLA 3
85 g
850 lm
12h - 200 lm
28 g 9 g
Avant d’utiliser la lampe :
•
Veuillez lire attentivement les
instructions d’utilisation.
•
Respectez les précautions d’usage.
Le non-respect de ces
avertissements peut entrainer des
blessures graves ou mortelles.
concepteur
et fabricant
français
SS 900 212 - B

1. FONCTIONNEMENT LAMPE
Lamp Operation
Visser la batterie easyLock sur la lampe
ScrewtheeasyLockbatteryontothelamp
A.
Insérer la sangle dans le support easyLock
InsertthestrapintotheeasyLockholder
B.
Front contre la mousse
Forehead against the foam

Glisser la lampe dans le support easyLock
SlidethelampintotheeasyLockholder
C.
Orienter la lampe dans le support easyLock
PositionthelampintheeasyLockholder
D.
Durcir le serrage du support
Harden the tight of the holder
SMOOTH HARD

Retrouvez des exemples de xations
et tous nos accessoires easyLock ici
Find example of hooks and all our easyLock
accessories here
Débloquer la sécurité
Releasethesafetycatch
E.
Fixer la lampe sur diérents supports easyLock
FixthelampondierenteasyLockholders
F.

Accéder aux diérents paliers
Accesstothedierentlevels
G.
Mode simple
Classic mode
Clic rapide
Quickclick
Appui long
Long press
Clic rapide
Quickclick
Appui long
Long press
LONG PRESS

Flash ro ug e
25 %
50 %
75 %
100%
Avertisssements lampe
Lamp warnings
Mode caché
Hidden mode
Clic rapide
Quickclick
Appui long
Long press
Test batterie
Batterytest
Rouge xe
Steadyred
Blanc xe
Steadywhite
Rouge
Clignotant
Flashing red
LEDriskgroup2–IEC62471
Ne pas projeter la lumière vers les yeux
Donotdirectthelighttowardstheeyes

Régulation d’éclairage
Light control
H.
Puissance
Power
Temps
Time
Niveau batterie < 10%
Batterylevel<10%
Electronique régulée
= Puissance constante
Electronique non-régulée
= Puissance décroissante
Constant power
= Regulated electronics
Decreasing power
=Non-regulatedelectronics

1234
2. INFORMATIONS BATTERIE EASYLOCK
EasyLock Battery information
Avertisssements batterie easyLock
EasyLockbatterywarnings
N’utilisez que des batteries
STOOTS EasyLock 18
Only use STOOTS EasyLock 18
batteries
Graisser le joint torique dès que nécessaire
et le changer s’il est abimé
GreasetheO-ringassoonasnecessaryandchange
it if damaged

3. INFORMATIONS CHARGEUR
Charger information
Avertisssements chargeur
Charger warnings
N’utilisez que des chargeurs STOOTS
OnlyuseSTOOTSchargers
Temps de charge
Charging time
100%
5V 1A
>

4. INFORMATIONS GENERALES
General information
a. LED haute puissance – High power LED
b. Stockage lampe et batterie –Lampandbatterystorage
c. Bloc lumineux à température élevée – Hightemperaturelightblock

FR
d. Etanchéité – Waterproong
e. Nettoyage – Cleaning
f. Compatibilité électromagnétique – Electromagneticcompatibility
f. Mise au rebut – Recycling

Retrouvez plus de traductions sur stootsconcept.fr
Find more translations on stootsconcept.fr
...
Garantie STOOTS lampe & accessoires
STOOTS lamp & accessories warranty
Contact support
Other manuals for HEKLA 3
1
Table of contents
Other STOOTS Headlamp manuals