Storch 511315 User manual

DE
Kapsel Gehörschutz
NL
Capsule gehoorbescherming
FR
Capsule de protections auditives
IT
Protezione auricolare incapsulata
GB
Ear defenders
CZ
Ochrana sluchu - kapsle
Art.-Nr. Größe / Grootte / Taille / Taglia / Size / Velikost
51 13 15 Unisize
DE
Anleitungen und Informationen des Herstellers
Informationsbroschüre für persönliche Schutzausrüstung (PSA) gemäß Verordnung (EU)
2016/425, Anhang II Abschnitt 1.4. Bitte lesen Sie diese Informationsbroschüre sorgfältig vor
Gebrauch der PSA durch. Sie sind verpflichtet, diese Informationsbroschüre bei Weitergabe der
PSA beizufügen, bzw. dem Empfänger der PSA auszuhändigen. Zu diesem Zweck kann diese
Informationsbroschüre uneingeschränkt vervielfältigt werden.
Artikelnummer(n) 51 13 15
Gehörschutz Risikokategorie III
Größe(n) Unisize
Notifizierte Stelle INSPEC International Ltd., 56 Leslie Hough Way, Salford,
Greater Manchester M6 6AJ, United Kingdom
Kennnummer 0194
CE Genehmigung EU-Baumustergeprüft durch BSI Assurance, UK Ltd, Kitemark Court
Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes MK5 8PP, United Kingdom
Kennnummer 0086
EU-Baumustergeprüft durch BSI Group Niederlande B.V., Say Building,
John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam, Niederlande
Kennnummer 2797
Die CE-Kennzeichnung bescheinigt, dass das Produkt den grundlegenden Gesundheitsschutz-
und Sicherheitsanforderungen der Verordnung (EU) 2016/425 entspricht. Die EU-Konformitäts-
erklärung kann unter https://www.storch.de/produktinfos/konformitaetserklaerungen eingese-
hen werden.
Allgemein: Bei ordentlicher Tragweise und angemessener Sorgfalt im Umgang, bietet der
Gehörschutz hervorragenden Schutz vor Hochfrequenzgeräuschen, die durch Maschinen,
Motoren und Geräte unterschiedlicher Art verursacht werden. Der Gehörschutz schützt bis 26
dB.
Anforderungen: Dieser Gehörschutz entspricht den Anforderungen der europäischen Verord-
nung (EU) 2016/425 Anhang II Europanorm EN 352-1:2002 Prüfverfahren Teil C2.
Kennzeichnungen: Die Kennzeichnungen stehen auf den Ohrmuscheln und sind BSI-geneh-
migt.
Modul C2: Es besteht ein fortlaufendes QC-Programm nach Modul C2 und es erfolgen Stich-
probenprüfungen nach der (EU) 2016/425 durch die BSI.
Geeignete Transportverpackung: Der Gehörschutz muß in einer Schutzverpackung trans-
portiert werden, die vor Stoß, Feuchtigkeit, hohen und tiefen Temperaturen und Sonnenlicht
schützt, und den Kontakt mit anderen Produkten oder Materialien verhindert, die eine schäd-
liche Wirkung auf den Gehörschutz haben könnten. Wenn der Artikel nicht mehr benutzt wird
oder transportiert wird, muß der Gehörschutz an einem kühlen, trockenen und vor Sonnenlicht
und Frost geschützten Platz aufbewahrt werden. Es muß sichergestellt werden, daß ein Kon-
takt mit chemischen Substanzen oder scharfen Gegenständen ausgeschlossen ist, und der
Gehörschutz nicht zusammengedrückt oder verbogen wird.
Verwendung:
1. Ziehen Sie den Kopfbügel auseinander und legen Sie die Ohrmuschel über die Ohren.
2. Positionieren Sie den Gehörschutz so, dass die Ohrmuscheln die Ohren komplett abdecken
und der Kopfbügel oben am Kopf anliegt.
3. Die Polster an den Ohrmuscheln sollten bequem am Kopf anliegen
4. Der Anpressdruck kann leicht, durch biegen des Kopfbügels, vermindert werden.
Vergewissern Sie sich danach, ob eine ausreichende Geräuschminderung vorhanden ist.
5. Legen Sie den Gehörschutz an bevor Sie sich Lärm aussetzten. Tragen Sie den Gehörschutz
während der gesamten Zeit, in der Sie sich Lärm aussetzten.
6. Die Artikellebensdauer wird von verschiedenen Faktoren beeinflusst, wie z.B. Kälte, Hitze,
chemische Produkte, Sonnenlicht, oder Missbrauch. Die maximale Lebensdauer diese
Produkts beträgt 2 Jahre.
Achtung:
1. Dieser Gehörschutz gilt im Sinne der EN 352-1:2002 für den „normalen“ Größenbereich
und passt der Mehrheit aller Träger
2. Werden die in der Bedienungsanleitung aufgeführten Hinweise nicht beachtet, kann ein
ausreichender Schutz nicht gewährleistet werden.
SNR 26 dB
Frequenz (Hz) 63 125 250 500
Mittlere Dämpfung (dB) 13,4 10,8 15,5 25,4
Abweichung (dB) 4,6 3,0 2,8 2,6
APV (dB) 8,8 7,8 12,7 22,8
Frequenz (Hz) 1000 2000 4000 8000
Mittlere Dämpfung (dB) 34,6 32,1 41,6 37,2
Abweichung (dB) 2,6 3,1 2,2 4,1
APV (dB) 32,0 29,0 39,4 33,1
Reinigung: Die Reinigung darf nur mit seifenhaltigem Wasser vorgenommen werden. Alle mit
dem Träger in Kontakt kommenden Teile, wie Ohrpolster und Kopfbügel, müssen mit Alkohol
desinfiziert werden.
Lagerung: Es wird empfohlen, den Gehörschutz bei Nichtbenutzung in einem sauberen und
trockenen Kunststoffbeutel aufzubewahren.
Entsorgung: Unbenutzt zusammen mit dem Hausmüll entsorgen, benutzt entsprechend den
Entsorgungsvorschriften des jeweiligen Stoffes.
NL
Instructies en informatie van de fabrikant
Informatiebrochure persoonlijke beschermingsmiddelen (PBM) volgens Verordening (EU)
2016/425, bijlage II, paragraaf 1.4. Lees deze informatiebrochure zorgvuldig voordat u de
PBM gebruikt. U bent verplicht om deze informatiebrochure bij doorgeven van de PBM bij te
voegen of aan de ontvanger van de PBM te overhandigen. Voor dit doel mag deze informa-
tiebrochure zonder beperking worden gereproduceerd.
Artikelnummer(s) 51 13 15
Gehoorbescherming Risicocategorie III
Maat/maten Unisize
Aangemelde instantie INSPEC International Ltd., 56 Leslie Hough Way, Salford,
Greater Manchester M6 6AJ, United Kingdom
Identificatienummer 0194
CE-goedkeuring EU-typegoedkeuring door BSI Assurance, UK Ltd, Kitemark Court,
Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes MK5 8PP, United Kingdom
Identificatienummer 0086
EU-typegoedkeuring door BSI Group Nederland B.V., Say Building,
John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam, Nederland
Identificatienummer 2797
De CE-markering bevestigt dat het product voldoet aan de essentiële gezondheids- en veilig-
heidseisen van Verordening (EU) 2016/425. De EU-conformiteitsverklaring kan worden opgev-
raagd op https://www.storch.de/produktinfos/konformitaetserklaerungen.
Algemeen: met de juiste draagwijze en zorg bij het hanteren biedt de gehoorbescherming uits-
tekende bescherming tegen hoogfrequente geluiden veroorzaakt door diverse typen machines,
motoren en apparatuur. De gehoorbescherming beschermt tot 26 dB.
Vereisten: deze gehoorbescherming voldoet aan de vereisten van de Europese Verordening
(EU) 2016/425 Bijlage II Europanorm EN 352-1:2002 Testmethode Deel C2.
Markeringen: de markeringen staan op de oorschelpen en zijn BSI goedgekeurd.
Module C2: er is een continu QC-programma volgens module C2 en er worden willekeurige
steekproefcontroles uitgevoerd volgens (EU) 2016/425 door de BSI.
Geschikte transportverpakking: de gehoorbescherming moet worden vervoerd in een
beschermende verpakking die beschermt tegen schokken, vocht, hoge en lage temperaturen,
zonlicht en die contact met andere producten of materialen voorkomt die een schadelijk effect
kunnen hebben op de gehoorbescherming. Wanneer het artikel niet langer wordt gebruikt of
vervoerd, moet de gehoorbescherming op een koele, droge plaats - beschermd tegen zonlicht
en vorst - worden bewaard. Er moet worden gegarandeerd dat contact met chemische stoffen
of scherpe voorwerpen is uitgesloten en dat de gehoorbescherming niet wordt samengedrukt
of gebogen.
Gebruik:
Trek de hoofdband uit elkaar en plaats de oorschelpen op uw oren.
1. Plaats de gehoorbescherming zodanig dat de oorschelpen de oren volledig bedekken en de
hoofdband op de bovenkant van het hoofd zit.
2. De pads op de oorschelpen moeten comfortabel op het hoofd passen.
3. De contactdruk kan eenvoudig worden verminderd door de hoofdband te buigen. Controleer
hierna of de geluidsreductie nog voldoende aanwezig is.
4. Plaats de gehoorbescherming voordat u aan lawaai wordt blootgesteld. Draag de gehoorbe-
scherming gedurende de hele tijd dat u aan lawaai wordt bloogesteld.
5. Plaats de gehoorbescherming voordat u aan lawaai wordt blootgesteld. Draag de
gehoorbescherming gedurende de hele tijd dat u aan lawaai wordt bloogesteld.
6. De levensduur van het artikel wordt door verschillende factoren beïnvloed, zoals koude,
warmte, chemische producten, zonlicht of misbruik. De maximale levensduur van dit
product is 2 jaar.
Let op:
1. Deze gehoorbescherming geldt in de zin van EN 352-1:2002 voor het „normale“ maatbe-
reik en past bij de meeste dragers.
2. Als de instructies in de bedieningsinstructies niet in acht worden genomen, kan onvoldo-
ende bescherming worden gegarandeerd.
SNR 26 dB
Frequentie (Hz) 63 125 250 500
Gemiddelde demping (dB) 13,4 10,8 15,5 25,4
Afwijking (dB) 4,6 3,0 2,8 2,6
APV (dB) 8,8 7,8 12,7 22,8
Frequentie (Hz) 1000 2000 4000 8000
Gemiddelde demping (dB) 34,6 32,1 41,6 37,2
Afwijking (dB) 2,6 3,1 2,2 4,1
APV (dB) 32,0 29,0 39,4 33,1
Reiniging: De reiniging mag alleen met zeepsop worden uitgevoerd. Alle onderdelen die in
contact komen met de drager, zoals oorkussens en hoofdband, moeten met alcohol worden
gedesinfecteerd.
Opslag: Wanneer de gehoorbescherming niet wordt gebruikt, wordt aanbevolen de gehoorbe-
scherming in een schone en droge plastic zak te bewaren.
Afvalverwijdering: Voer het ongebruikte product met huishoudelijk afval af, en het gebruikte
product volgens de afvalverwerkingsvoorschriften van de betreffende stof.
FR
Instructions et informations du fabricant
Brochure d‘informations pour équipements de protection individuels (EPI) selon l‘ordonnance
(UE) 2016/425, Annexe II Section 1.4. Veuillez lire attentivement la présente brochure d‘in-
formation avant toute utilisation des EPI. Vous êtes tenu de joindre la présente brochure d‘in-
formation lorsque vous remettez les EPI à une autre personne ou de lq lui remettre en main
propres. A cet effet, cette brochure d‘information peut être reproduite à volonté.
Référence(s) 51 13 15
Protections auditives Catégorie de risques III
Taille(s) Taille unique
Organisme notifié INSPEC International Ltd., 56 Leslie Hough Way, Salford,
Greater Manchester M6 6AJ, United Kingdom
Identifiant 0194
Approbation CE Modèle de type homologué UE par BSI Assurance, UK Ltd, Kitemark
Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes MK5 8PP, Royaume-Uni
Identifiant 0086
Modèle de type homologué UE par BSI Group Niederlande B.V.,
Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam, Pays-Bas
Identifiant 2797
Le marquage CE certifie que le produit satisfait aux exigences de protection de santé et de
sécurité fondamentales de l‘ordonnance (UE) 2016/425. La déclaration de conformité UE peut
être consultée sous https://www.storch.de/produktinfos/konformitaetserklaerungen.
Généralités : Lors du port conforme et d‘un soin approprié lors de l‘utilisation, les protections
auditives offrent une excellente protection contre les bruits haute fréquence produits par les
machines, moteurs et appareils divers. Les protections auditives protègent jusqu‘à 26 dB.
Exigences : Ces protections auditives satisfont aux exigences de l‘ordonnance européenne (UE)
2016/425 Annexe II norme européenne EN 352-1:2002 procédé de contrôle Partie C2.
Marquages : les marquages se trouvent sur les coques et sont approuvés par le BSI.
Module C2 : il existe un programme CQ continu selon le module C2 et des contrôles par
échantillonnage selon (UE) 2016/425 sont effectués par le BSI.
Emballage de transport approprié : la protection auditive doit être transportée dans un
emballage de protection qui protêge contre les chocs, l‘humidité, les températures élevées et
basses et la lumiêre du soleil, et qui empêche tout contact avec d‘autres produits et matériaux
qui peuvent avoir un effet nocif sur la protection auditive. Lorsque l‘article n‘est plus utilisé
ou transporté, la protection auditive doit être entreposée dans un endroit frais, sec et protégé
contre le gel et la lumiêre du soleil. Il doit être garanti que tout contact avec des substances
chimiques ou des objets acérés est exclu, et que la protection auditive n‘est ni comprimée,
ni tordue.
Utilisation :
Ecartez l‘arceau de tête et placez l‘oreillette sur les oreilles.
1. Positionnez les protections auditives de sorte que les oreillettes recouvrent entièrement les
oreilles et que l‘arceau de tête repose sur le haut de la tête.
2. Les coussins des oreillettes doivent être confortables.
3. La pression d‘appui peut être diminuée légèrement en écartant l‘arceau de tête. Assu-
rez-vous ensuite que l‘atténuation du bruit est encore suffisante.
4. Mettez les protections auditives avant de vous exposer au bruit. Portez les protections audi-
tives pendant toute la durée d‘exposition au bruit.
5. Mettre la protection auditive avant de s‘exposer au bruit. Porter la protection auditive
pendant toute la durée d‘exposition au bruit.
6. La durée de vie de l‘article est affectée par différents facteurs, comme par ex. le froid, la
chaleur, les substances chimiques, la lumière du soleil ou l‘emploi abusif. La durée de vie
maximale de ce produit s‘élève à 2 ans.
Attention :
1. Cette protection auditive s‘applique au sens de la norme EN 352-1:2002 pour les tailles
« normales » et convient à la majorité des utilisateurs.
2. Si les consignes figurant dans la notice d‘emploi ne sont pas respectées, la protection suffi-
sante ne peut pas être garantie.
SNR 26 dB
Fréquence (Hz) 63 125 250 500
Atténuation moyenne (dB) 13,4 10,8 15,5 25,4
Ecart (dB) 4,6 3,0 2,8 2,6
APV (dB) 8,8 7,8 12,7 22,8
Fréquence (Hz) 1000 2000 4000 8000
Atténuation moyenne (dB) 34,6 32,1 41,6 37,2
Ecart (dB) 2,6 3,1 2,2 4,1
APV (dB) 32,0 29,0 39,4 33,1
Nettoyage : Nettoyage uniquement avec de l‘eau savonneuse. Tous les éléments en contact
avec le porteur, tels que les coussins d‘oreillettes et l‘arceau de tête, doivent être désinfectés
à l‘alcool.
Entreposage : nous recommandons de conserver la protection auditive dans un sac en pla-
stique propre et sec lorsqu‘elle n‘est pas utilisée.
Mise au rebut : neuf, éliminer avec les déchets ménagers ; usagé, éliminer conformément aux
réglementations de mise au rebut de la matière respective.

Malerwerkzeuge & Profigeräte GmbH
Platz der Republik 6
D-42107 Wuppertal
Telefon: +49 (0)2 02 . 49 20 - 0
Telefax: +49 (0)2 02 . 49 20 - 111
www.storch.de
08-2019
IT
Istruzioni e informazioni del produttore
Brochure informativa per dispositivi di protezione individuale (DPI) secondo il regolamento
(CE) 2016/425, allegato II sezione 1.4. Prego leggere attentamente la brochure informativa
prima di utilizzare i DPI. Voi siete obbligati ad allegare questa brochure informativa ai DPI nel
momento dell‘inoltro alla persona che li riceve. Per questo scopo la presente brochure informa-
tiva può essere copiata illimitatamente.
Numero/i articolo 51 13 15
Protezione auricolare Categoria rischi III
Grandezza/e Unisize
Organismo notificato INSPEC International Ltd., 56 Leslie Hough Way, Salford,
Greater Manchester M6 6AJ, United Kingdom
Numero identificativo 0194
Autorizzazione CE Omologato UE da BSI Assurance, UK Ltd, Kitemark Court,
Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes MK5 8PP, Regno Unito
Numero identificativo 0086
Omologato UE da BSI Group Niederlande B.V., Say Building,
John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam, Paesi Bassi
Numero identificativo 2797
La marcatura CE conferma che il prodotto corrisponde alle esigenze fondamentali di protezione
della salute e d sicurezza del regolamento (UE) 2016/425. La dichiarazione di conformità UE
può essere consultata presso https://www.storch.de/produktinfos/konformitaetserklaerungen.
Informazioni generali: In caso di uso e maneggio corretto e con cura, la protezione auricolare
offre un‘eccellente protezione contro rumori ad alta frequenza causati da diversi tipi di macchi-
ne, motori e apparecchi. La protezione auricolare protegge fino a 26 dB.
Requisiti: Questa protezione auricolare soddisfa le esigenze del regolamento europeo (UE)
2016/425 allegato II norma europea EN 352-1:2002 procedura di verifica parte C2.
Marcature: Le marcature sono apportate sulle cuffie e portano l‘autorizzazione BSI.
Modulo C2: Vi èun programma QC continuo secondo modulo 2 e vi saranno dei controlli a
campione secondo la norma (UE) 2016/425 attraverso la BSI.
Imballaggio da trasporto adatto: La protezione auricolare deve essere trasportato in un
imballaggio protettivo che protegge da urti, umidità, temperature alte o basse e dalla luce
solare e che evita il contatto con altri prodotti o materiale che potrebbero avere effetti nocivi
sulla protezione auricolare. Se il prodotto non viene usato oppure trasportato, occorre conser-
vare la protezione auricolare in un posto fresco, asciutto e protetto dalla luce solare e dal gelo.
Occorre mettere al sicuro di evitare il contatto con sostanze chimiche e oggetti taglienti e che la
protezione auricolare non sia schiacciata o piegata.
Utilizzo:
Allargare l‘archetto e posizionare i padiglioni auricolari sulle orecchie
1. Posizionare la protezione auricolare in modo che i padiglioni auricolari coprano completa-
mente le orecchie e che l‘archetto sia appoggiato sulla testa.
2. Le imbottiture sui padiglioni auricolari devono adattarsi comodamente alla testa.
3. La pressione di appoggio può essere facilmente ridotta piegando l‘archetto. Quindi, assicur-
arsi che vi sia una sufficiente riduzione di rumore.
4. Applicare la protezione auricolare prima di esporvi al rumore. Portare la protezione auricol-
are durante l‘intero tempo di esposizione al rumore.
5. Applicare la protezione auricolare prima di esporvi al rumore. Portare la protezione
auricolare durante l‘intero tempo di esposizione al rumore.
6. La durata di vita del prodotto dipende da diversi fattori quali ad es. freddo, calore, prodotti
chimici, luce solare o uso improprio. La massima durata della vita del presento prodotto è di
2 anni.
Attenzione:
1. Questa protezione auricolare vale per la gamma di grandezze „normale“ secondo la EN
352-1:2002 e va bene per la maggior parte degli utenti
2. Se non vengono osservate le istruzioni fornite nelle istruzioni per l‘uso, non è possibile
garantire una protezione sufficiente.
SNR 26 dB
Frequenza (Hz) 63 125 250 500
Attenuazione media (dB) 13,4 10,8 15,5 25,4
Deviazione (dB) 4,6 3,0 2,8 2,6
APV (dB) 8,8 7,8 12,7 22,8
Frequenza (Hz) 1000 2000 4000 8000
Attenuazione media (dB) 34,6 32,1 41,6 37,2
Deviazione (dB) 2,6 3,1 2,2 4,1
APV (dB) 32,0 29,0 39,4 33,1
Pulizia: Eseguire la pulizia solo con acqua e sapone. Tutte le parti a contatto con l‘utente, quali
i padiglioni auricolari e l‘archetto, devono essere disinfettate con alcool.
Conservazione: Si raccomanda di conservare la protezione auricolare in un sacchetto di plastica
pulito ed asciutto quando essa non viene usata.
Smaltimento: Se non utilizzati, smaltirli insieme ai rifiuti domestici, se usati, smaltirli secondo
le istruzioni di smaltimento del relativo materiale.
GB
Information brochure for personal protective equipment (PPE according to Regulation (EU)
2016/425, annex II point 1.4. Please read this information brochure carefully before using the
PPE. You are obligated to enclose this information brochure when passing on the PPE or to
hand it over to the recipient of the PPE. For this purpose, this information brochure may be
reproduced without restriction.
Art. no. 51 13 15
Ear protection Risk category III
Size(s) Unisize
Notified body INSPEC International Ltd., 56 Leslie Hough Way, Salford,
Greater Manchester M6 6AJ, United Kingdom
Identification number 0194
CE Approved EU type approval by BSI Assurance, UK Ltd, Kitemark Court,
Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes MK5 8PP, United Kingdom
Identification number 0086
EU type approval by BSI Group Niederlande B.V., Say Building,
John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam, Netherlands
Identification number 2797
The CE marking certifies that the product complies with the essential health and safety require-
ments of Regulation (EU) 2016/425. The EU declaration of conformity can be viewed at htt-
ps://www.storch.de/produktinfos/konformitaetserklaerungen.
General: When worm properly and give adequate care, it provides excellent protection of hea-
ring against high frequency noise caused by machinery, engines and equipment of different
kinds.
Requirements: This protection conforms to the requirements of European Directive 89/686/
EEC Annex II to European standard EN352-1: Part 1 2002 Test methods.
Marking: The markings can be found on the cups and approved by BSI Group.
Module C2: Proceed quality control program under Module C2 plus supervised product check
at random intervals of European Regulation (EU) 2016/425 via BSI.
Suitable packaging type for transportation: This earmuffs must be transported its packaging
unit. If there is no packaging unit, use packaging that protects the hearing protector from shock,
exposure to moisture, thermal hazards, exposure to light, holding it away from any product or
material or substance that can deteriorate it. When it is not used anymore or during transporta-
tion, the earmuffs should be stored in a dry cool place away from light, frost and in a location
granting that no chemical product or sharp object bends it by falling above as well as make sure
hearing protector not be compressed.
Use:
1. Extend headband to maximum „open“ position and place the cups over the ears with the
headband passing over the head.
2. Position the hearing protection so that the ear cups completely cover the ears and the
headband on top of your head.
3. The padding on the ear cups should comfortably fit at the head.
4. The pressure can be reduced easily by bending the headband. Make sure then whether a
sufficient noise reduction is available.
5. Wear the ear protection before exposing yourself to noise. Wear hearing protection during
the entire time that you expose yourself in the noise.
6. The earmuffs life is affected by several factors, such as cold, heat, chemical products, sun
light or misuse. The maximum lifetime/obsolescence of the product does not exceed two
years.
Attention:
1. This protection applies in the sense of EN-352-1: 2002 for the „normal“ size range and fits
the majority of carriers.
2. When the listed instructions in the manual are not followed, may not provide adequate
protection can be ensured.
SNR 26 dB
Frequency (Hz) 63 125 250 500
Mean attenuation (dB) 13,4 10,8 15,5 25,4
Standart deviation (dB) 4,6 3,0 2,8 2,6
APV (dB) 8,8 7,8 12,7 22,8
Frequency (Hz) 1000 2000 4000 8000
Mean attenuation (dB) 34,6 32,1 41,6 37,2
Standart deviation (dB) 2,6 3,1 2,2 4,1
APV (dB) 32,0 29,0 39,4 33,1
Cleaning: Cleaning should be done only with soapy water. All parts that come into contact
with the carriers, such as ear pads and headband must be disinfected with alcohol.
Storage: It is recommended to keep the hearing protection when not in use in a clean and dry
plastic bags.
Disposal: These unused gloves can be disposed of as domestic waste. After contact with che-
micals, dispose of the gloves as per the disposal regulations for the chemicals.
CZ
Návody a informace výrobce
Informační brožura pro osobní ochranné prostředky (OOP) podle ustanovení (EU) 2016/425,
příloha II oddíl 1.4. Před použitím osobních ochranných prostředků si důkladně přečtěte tuto
informační brožuru. Jste povinni, tuto informační brožuru přiložit k OOP při jejich předání dále,
příp. ji předat příjemci OOP. K tomuto účelu lze tuto informační brožuru neomezeně rozmnožo-
vat.
Notifikované místo INSPEC International Ltd., 56 Leslie Hough Way, Salford,
Greater Manchester M6 6AJ, United Kingdom
Identifikační číslo 0194
Schválení CE Přezkoušení konstrukčních vzorů EU u BSI Assurance, UK Ltd,
Kitemark Court, Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes MK5 8PP,
Spojené království
Identifikační číslo 0086
Přezkoušení konstrukčních vzorů EU u BSI Group Niederlande B.V.,
Say Building, John M. Keynesplein 9, 1066 EP, Amsterdam,
Nizozemsko
Identifikační číslo 2797
Označení CE potvrzuje, že výrobek odpovídá základním požadavkům týkajícím se ochrany
zdraví a bezpečnosti ustanovení (EU) 2016/425. Do prohlášení o shodě EU lze nahlédnout na
https://www.storch.de/produktinfos/konformitaetserklaerungen.
Obecně: Při řádném způsobu nošení a přiměřené pečlivosti při zacházení, poskytuje ochrana
sluchu vynikající ochranu před vysokofrekvenčním hlukem, způsobeným stroji, motory a
přístroji různého druhu. Ochrana sluchu chrání do 26 dB.
Požadavky: Tato ochrana sluchu odpovídá požadavkům Evropského ustanovení EU 2016/425
příloha II Evropské normy EN 352-1:2002 zkušební postup díl C2.
Označení: Označení jsou na mušlových chráničích a jsou schválena BSI.
Modul C2: Existuje průběžný program QC dle modulu C2 a BSI jsou prováděny náhodné
zkoušky dle (EU) 2016/425.
Vhodný transportní obal: Ochrana sluchu musí být transportována v ochranném obalu, který
chrání před nárazem, vlhkostí, vysokými a nízkými teplotami a sluneřním svřtlem, a zabrání
kontaktu s jinými produkty nebo materiály, které by mohly mít škodlivý úřinek na ochranu slu-
chu. Když již výrobek není používán nebo je transportován, musí být ochrana sluchu uschována
na chladném, suchém místř chránřném před sluneřním svřtlem a mrazem. Musí být zajištř-
no, že je vylouřen kontakt s chemickými látkami nebo ostrými předmřty, a ochrana sluchu
nebude zmářknuta nebo ohnuta.
Použití:
Odtáhněte od sebe spojovací třmen a mušlové chrániče si dejte na uši.
1. Umístěte ochranu sluchu tak, aby mušlové chrániče kompletně zakryly uši a spojovací
třmen přiléhal nahoře na hlavě.
2. Polstrování na mušlových chráničích by mělo pohodlně přiléhat k hlavě.
3. Přítlak lze snadno zmenšit ohnutím spojovacího třmenu. Ujistěte se potom, zda dochází k
dostatečnému tlumení hluku.
4. Nasaďte si ochranu sluchu dříve než se vystavíte hluku. Noste ochranu sluchu během celé
doby, po kterou jste vystaveni hluku.
5. Nasaďte si ochranu sluchu dříve než se vystavíte hluku. Noste ochranu sluchu během celé
doby, po kterou jste vystaveni hluku.
6. Doba životnosti výrobku je ovlivněna rozhodujícími faktory, jako např. chlad, horko,
chemické produkty, sluneční světlo, nebo nevhodné použití. Maximální životnost tohoto
produktu je 2 roky.
Pozor:
1. Tato ochrana sluchu platí ve smyslu EN 352-1:2002 pro oblast velikosti „normální“ a sedí
většině nositelů.
2. Pokud nebudou dodržovány pokyny uvedené v návodu k použití, nemůže být zaručena
dostatečná ochrana.
SNR 26 dB
Frekvence (Hz) 63 125 250 500
Střední tlumení (dB) 13,4 10,8 15,5 25,4
Odchylka (dB) 4,6 3,0 2,8 2,6
APV (dB) 8,8 7,8 12,7 22,8
Frekvence (Hz) 1000 2000 4000 8000
Střední tlumení (dB) 34,6 32,1 41,6 37,2
Odchylka (dB) 2,6 3,1 2,2 4,1
APV (dB) 32,0 29,0 39,4 33,1
Čištění: Čištění se smí provádět pouze mýdlovou vodou. Všechny díly, které přijdou do kontak-
tu s nositelem, jako polstrování pro uši a spojovací třmen, musí být dezinfikovány alkoholem.
Skladování: Doporučuje se při nepoužívání uchovávat ochranu sluchu v čistém a suchém pla-
stovém sáčku.
Likvidace: Nepoužité zlikvidujte s domovním odpadem, použité podle předpisů k likvidaci přís-
lušné látky.
Other Storch Safety Equipment manuals
Popular Safety Equipment manuals by other brands

U-Line
U-Line S-15838 manual

Independence paragliding
Independence paragliding Looping Series owner's manual

Guardian
Guardian EXPOSURE OLAS Operation manual

Alsina
Alsina ALSIPERCHA Assembly and Use Instruction Manual

Innotech
Innotech EAP-SPAR-11-35 quick start guide

Tractel
Tractel blocstop BSO Series Original Operation and Installation Manual