STROMBERG DOMO 60 User manual

strombergbad.com
DK Monterings- og brugsanvisning
SE Monterings- och bruksanvisning
GB Assembly & operating instruction
FI Asennus- ja käyttöohjeet
NO Monterings- og bruksanvisning
Omfatter / Includes; MØBER / FURNITURE
Monteringsvejledning

3 (20)
SKYDDSFÖRESKRIFTER | SAFETY REGULATIONS | SIKKERHETSFORSKRIFTER |
BESKYTTELSESBESTEMMELSERT | TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
SE Använd skyddsglasögon vid montering.
EN Goggles are recommended to protect your eyes.
NO Bruk vernebriller ved montering.
DK Brug beskyttelsesbriller ved montering.
FI Käyttäkää suojalaseja asennuksen aikana.
SE Vid montering rekommenderas 2 personer.
EN We recommend that two persons are present at the installation.
NO Vi anbefaler at dere er 2 personer ved montering.
DK Det anbefales at være 2 personer ved montering.
FI Asennukseen suositellaan kahta henkilöä.
SE OBS! Sätt alltid ner möbeln på mjukt underlag då kanter
och hörn är mycket känsliga.
EN Note! Always set the furniture down on a soft foundation,
since edges and corners are very delicate.
NO Sett alltid møbler ned på et mykt underlag da kanter og hjørner
er meget sensitive.
DK BEMÆRK! Placer altid møblerne på et blødt underlag, da kanterne
og hjørnerne er meget følsomme.
FI HUOM! Aseta huonekalut aina tasaiselle pehmeälle alustalle sillä
kulmat ja reunat ovat herkkiä rikkoutumaan.
SE Använd skyddsskor vid montering.
EN Use safety shoes during installation.
NO Bruk vernesko ved montering.
DK Brug sikkerhedssko ved montering.
FI Käytä turvakenkiä asennuksessa.
3 (20)
SKYDDSFÖRESKRIFTER | SAFETY REGULATIONS | SIKKERHETSFORSKRIFTER |
BESKYTTELSESBESTEMMELSERT | TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
SE Använd skyddsglasögon vid montering.
EN Goggles are recommended to protect your eyes.
NO Bruk vernebriller ved montering.
DK Brug beskyttelsesbriller ved montering.
FI Käyttäkää suojalaseja asennuksen aikana.
SE Vid montering rekommenderas 2 personer.
EN We recommend that two persons are present at the installation.
NO Vi anbefaler at dere er 2 personer ved montering.
DK Det anbefales at være 2 personer ved montering.
FI Asennukseen suositellaan kahta henkilöä.
SE OBS! Sätt alltid ner möbeln på mjukt underlag då kanter
och hörn är mycket känsliga.
EN Note! Always set the furniture down on a soft foundation,
since edges and corners are very delicate.
NO Sett alltid møbler ned på et mykt underlag da kanter og hjørner
er meget sensitive.
DK BEMÆRK! Placer altid møblerne på et blødt underlag, da kanterne
og hjørnerne er meget følsomme.
FI HUOM! Aseta huonekalut aina tasaiselle pehmeälle alustalle sillä
kulmat ja reunat ovat herkkiä rikkoutumaan.
SE Använd skyddsskor vid montering.
EN Use safety shoes during installation.
NO Bruk vernesko ved montering.
DK Brug sikkerhedssko ved montering.
FI Käytä turvakenkiä asennuksessa.
3 (20)
SKYDDSFÖRESKRIFTER | SAFETY REGULATIONS | SIKKERHETSFORSKRIFTER |
BESKYTTELSESBESTEMMELSERT | TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
SE Använd skyddsglasögon vid montering.
EN Goggles are recommended to protect your eyes.
NO Bruk vernebriller ved montering.
DK Brug beskyttelsesbriller ved montering.
FI Käyttäkää suojalaseja asennuksen aikana.
SE Vid montering rekommenderas 2 personer.
EN We recommend that two persons are present at the installation.
NO Vi anbefaler at dere er 2 personer ved montering.
DK Det anbefales at være 2 personer ved montering.
FI Asennukseen suositellaan kahta henkilöä.
SE OBS! Sätt alltid ner möbeln på mjukt underlag då kanter
och hörn är mycket känsliga.
EN Note! Always set the furniture down on a soft foundation,
since edges and corners are very delicate.
NO Sett alltid møbler ned på et mykt underlag da kanter og hjørner
er meget sensitive.
DK BEMÆRK! Placer altid møblerne på et blødt underlag, da kanterne
og hjørnerne er meget følsomme.
FI HUOM! Aseta huonekalut aina tasaiselle pehmeälle alustalle sillä
kulmat ja reunat ovat herkkiä rikkoutumaan.
SE Använd skyddsskor vid montering.
EN Use safety shoes during installation.
NO Bruk vernesko ved montering.
DK Brug sikkerhedssko ved montering.
FI Käytä turvakenkiä asennuksessa.
3 (20)
SKYDDSFÖRESKRIFTER | SAFETY REGULATIONS | SIKKERHETSFORSKRIFTER |
BESKYTTELSESBESTEMMELSERT | TURVALLISUUSMÄÄRÄYKSET
SE Använd skyddsglasögon vid montering.
EN Goggles are recommended to protect your eyes.
NO Bruk vernebriller ved montering.
DK Brug beskyttelsesbriller ved montering.
FI Käyttäkää suojalaseja asennuksen aikana.
SE Vid montering rekommenderas 2 personer.
EN We recommend that two persons are present at the installation.
NO Vi anbefaler at dere er 2 personer ved montering.
DK Det anbefales at være 2 personer ved montering.
FI Asennukseen suositellaan kahta henkilöä.
SE OBS! Sätt alltid ner möbeln på mjukt underlag då kanter
och hörn är mycket känsliga.
EN Note! Always set the furniture down on a soft foundation,
since edges and corners are very delicate.
NO Sett alltid møbler ned på et mykt underlag da kanter og hjørner
er meget sensitive.
DK BEMÆRK! Placer altid møblerne på et blødt underlag, da kanterne
og hjørnerne er meget følsomme.
FI HUOM! Aseta huonekalut aina tasaiselle pehmeälle alustalle sillä
kulmat ja reunat ovat herkkiä rikkoutumaan.
SE Använd skyddsskor vid montering.
EN Use safety shoes during installation.
NO Bruk vernesko ved montering.
DK Brug sikkerhedssko ved montering.
FI Käytä turvakenkiä asennuksessa.
DK Brug beskyttelsesbriller ved montering.
NO Bruk vernebriller ved montering.
SE Använd skyddsglasögon vid montering.
FI Käyttäkää suojalaseja asennuksen aikana.
EN Goggles are recommended to protect your eyes.
DK BEMÆRK! Placer altid møblerne på et blødt underlag, da kanterne og hjørnerne er
meget følsomme.
NO Sett altid møbler ned på et mykt underlag, da kanterne og hjørnerne er meget
følsomme.
SE OBS! Sätt altid ner möblen på mjukt underlag då kanter och hörn är mycket känsliga.
FI Aseta huonekalut aina tasaiselle pehmeälle alustalle sillä kulmat ja reunat ovat herkkiä
rikkoutumaan.
EN Note! Always set the furniture down on a soft foundation, since edges and corners are
very delicate.
DK Brug sikkerhedssko ved montering.
NO Bruk vernesko ved montering.
SE Använd skyddsskor vid montering.
FI Käytä turvakenkiä asennuksessa.
EN Use safety shoes during installation.
DK Det anbefales at være 2 personer ved montering.
NO Vi anbefaler at dere er 2 personer ved montering.
SE Vid montering rekommenderas 2 personer.
FI Asennukseen suositellaan kahta henkilöä.
EN We recommend that two persons are present at the installation
DK Der kan være mindre forskelle i målene. Strømberg Bad fraskriver sig ethvert ansvar for boring sket
uden at have afmålt det aktuelle produkt. De angivne mål er kun beregnet til at kunne forberede eventuelle
samlinger. Strømberg Bad fraskriver sig ethvert ansvar for montering/arbejde udført uden at have fulgt
monteringsvejledningen.
NO Det kan være mindre forskjeller i mål. Strømberg Bad fraskriver seg ethvert ansvar for boring som har
funnet sted uten å ha målt det aktuelle produktet. Oppgitte dimensjoner er kun ment for å kunne utarbeide
eventuelle samlinger. Strømberg Bad fraskriver seg ethvert ansvar for montering/arbeid utført uten å følge
monteringsanvisningen.
SE Det kan finnas mindre skillnader i mål. Strømberg Bad frånsäger sig allt ansvar för borrningar som har
skett utan att ha mätt den aktuella produkten. De angivna måtten är endast avsedda för att kunna förbereda
eventuella samlingar. Strømberg Bad frånsäger sig allt ansvar för installation/arbete som utförs utan att följ
monteringsanvisningarna.
FI Maaleissa voi olla pieniä eroja. Strømberg Bad ei ole vastuussa porauksesta, joka on suoritettu ilman
nykyisen tuotteen mittausta. Ilmoitetut mitat on tarkoitettu vain mahdollisten kokoelmien valmistukseen.
Strømberg Bad ei ole vastuussa asennuksesta/työstä, joka on suoritettu noudattamatta asennusohjeita.
EN There may be slight dierences in measure- ments. Strømberg & Fischer will not accept any responsibility
for drilling prior to measur- ing the relevant item. The stated measure- ments are only intended to help
prepare any internal construction of the wall. Strømberg Bad will not accept any responsibility for installation
performed without following the installation instructions.

2.
1.
IP44
3.
ZONE 2
225 CM
ZONE 1
ZONE
2
MIN.
60 CM
ZONE 1
ZONE 2
MIN. 60 CM
IP44
ZONE 3
ZONE 1
ZONE 1 MIN.
60 CM
MIN.
60 CM
ZONE 2
225 CM
ZONE 2
ZONE 2
IP44
ZONE 3
IP44
ZONE GUIDE - IPXX

MONTERING / MONTERING / HOPSÄTTNING /
KOKOONPANO / ASSEMBLY
1.

MONTERING / MONTERING / HOPSÄTTNING /
KOKOONPANO / ASSEMBLY
2.

NO
DK
GARANTI / GARANTI / GARANTI /
TAKUU /GUARANTEE
GARANTI
På badeværelsesmøbler ydes der en garanti på 6 år fra købsdatoen mod fabrikationsfejl.
Garantien omfatter kun selve produktets værdi og dækker ikke monterings-, afmonterings- og
transportudgifter i forbindelse med udskiftning af møblerne. Garantien dækker ikke udgifter,
som er opstået på grund af ukorrekt opbevaring og montering eller på grund af overtrædelse
af kravene til brug og møblernes omgivelser, ej heller dækkes skader, der er opstået på grund
af påvirkning af ekstreme temperaturer og eller i omgange/kontakt med andre materialer
(opløsnings- og fortyndingsmidler, alkalier og lignende). Garantien bortfalder, hvis køber selv har
ombygget møblerne, savet i dem, udskiftet dele eller på anden måde forandret dem.
PLEJEANVISNING
Undgå at bruge ridsende materialer eller rengøringsmidler (der indeholder opløsningsmidler) til at
rengøre møblerne, da de kan beskadige overfladen. Det anbefales at rengøre møblerne med en
fugtig mikrofiberklud, hvorefter den fugtige overflade omhyggelig aftørres med en tør klud.
Keramiske vaske rengøres jævnligt med rengøringsmidler, der er beregnet til keramiske
overflader, og kompositvaske rengøres med milde rengøringsmidler, der er beregnet til
kompositmaterialer. For at vedligeholde materialets glans kan kompositvaske jævnligt poleres
med dertil beregnede midler.
SE
GARANTI
Baderomsmøbler er garantert i 6 år fra kjøpsdato mot fabrikasjonsfeil. Garantien dekker kun
verdien av selve produktet og dekker ikke montering, demontering og transportkostnader i
forbindelse med utskifting av møblet. Garantien dekker ikke utgifter som påløper på grunn av feil
oppbevaring og montering eller på grunn av brudd på kravene til bruk og møblenes omgivelser,
heller ikke skader som har oppstått på grunn av eksponering for ekstreme temperaturer og
eller ved håndtering/kontakt med andre materialer. (løsnings- og fortynningsmidler, alkalier og
lignende). Garantien bortfaller dersom kjøper selv har bygget om møblet, saget inn i det, skiftet
deler eller endret det på annen måte.
VEDLIKEHOLDSRÅD
Unngå å bruke slipende materialer eller rengjøringsmidler (som inneholder løsemidler) for å
rengjøre møblene, da de kan skade overflaten. Det anbefales å rengjøre møblene med en fuktig
mikrofiberklut, deretter tørkes den fuktige overflaten forsiktig av med en tørr klut.
Keramiske vasker rengjøres jevnlig med rengjøringsmidler beregnet på keramiske overflater, og
komposittvasker rengjøres med milde rengjøringsmidler beregnet for komposittmaterialer. For å
opprettholde materialets glans kan komposittvasker jevnlig poleres med produkter beregnet for
dette formålet.
GARANTI
Badrumsmöbler har en garanti på 6 år från inköpsdatum mot tillverkningsfel. Garantin
täcker endast värdet på själva produkten och täcker inte monterings-, demonterings- och
transportkostnader i samband med byte av möbeln. Garantin täcker inte utgifter som uppstår
på grund av felaktig förvaring och montering eller på grund av brott mot kraven för användning
och möbelns omgivning, inte heller skador som uppstått på grund av exponering för extrema
temperaturer och eller vid hantering/kontakt med andra material. (lösningsmedel och
spädningsmedel, alkalier och liknande). Garantin upphör om köparen själv har byggt om möbeln,
sågat in i den, bytt ut delar eller ändrat på annat sätt.
SKÖTSELRÅD
Undvik att använda slipande material eller rengöringsmedel (innehållande lösningsmedel) för att
rengöra möblerna eftersom de kan skada ytan. Det rekommenderas att rengöra möblerna med
en fuktig mikrofiberduk, varefter den fuktiga ytan torkas försiktigt av med en torr trasa.

FI
GB
GARANTI / GARANTI / GARANTI /
TAKUU /GUARANTEE
TAKUU
Kylpyhuonekalusteilla on 6 vuoden takuu valmistusvirheiden varalta ostopäivästä. Takuu
kattaa vain itse tuotteen arvon eikä kata kalusteiden vaihtoon liittyviä asennus-, purku- ja
kuljetuskustannuksia. Takuu ei kata kustannuksia, jotka ovat aiheutuneet virheellisestä
varastoinnista ja kokoonpanosta tai käyttövaatimusten ja kalusteen ympäristön rikkomisesta, eikä
se kata vaurioita, jotka ovat aiheutuneet altistumisesta äärimmäisille lämpötiloille tai käsittelyssä/
kosketuksessa muihin materiaaleihin. (liuottimet ja laimentimet, emäkset ja vastaavat). Takuu
raukeaa, jos ostaja on itse rakentanut huonekalun uudelleen, sahannut siihen, vaihtanut osia tai
muutoin vaihtanut sen.
HOITO-OHJEET
Vältä hankaavien materiaalien tai (liuottimia sisältävien) puhdistusaineiden käyttöä huonekalujen
puhdistamiseen, koska ne voivat vahingoittaa pintaa. Kalusteet on suositeltavaa puhdistaa
kostealla mikrokuituliinalla, jonka jälkeen kostea pinta pyyhitään huolellisesti kuivalla liinalla.
Keraamiset pesualtaat puhdistetaan säännöllisesti keraamisille pinnoille tarkoitetuilla
puhdistusaineilla ja komposiittialtaat miedoilla komposiittimateriaaleille tarkoitetuilla
puhdistusaineilla. Materiaalin kiillon säilyttämiseksi komposiittialtaat voidaan säännöllisesti
kiillottaa tähän tarkoitukseen tarkoitetuilla tuotteilla.
GUARANTEE
Bathroom furniture is guaranteed for 6 years from the date of purchase against manufacturing
defects. The guarantee only covers the value of the product itself and does not cover assembly,
disassembly and transport costs in connection with replacing the furniture. The guarantee
does not cover expenses incurred due to improper storage and assembly or due to violation
of the requirements for use and the furniture’s surroundings, nor does it cover damages that
have occurred due to exposure to extreme temperatures and or in handling/contact with other
materials (solvents and diluents, alkalis and the like). The warranty expires if the buyer has rebuilt
the furniture himself, sawed into it, replaced parts or changed it in any other way.
CARE ADVICE
Avoid using abrasive materials or cleaning agents (containing solvents) to clean the furniture as
they may damage the surface. It is recommended to clean the furniture with a damp microfiber
cloth, after which the damp surface is carefully wiped with a dry cloth.
Ceramic sinks are cleaned regularly with cleaning agents intended for ceramic surfaces, and
composite sinks are cleaned with mild cleaning agents intended for composite materials. In order
to maintain the shine of the material, composite sinks can be regularly polished with products
intended for this purpose.
Keramiska diskhoar rengörs regelbundet med rengöringsmedel avsedda för keramiska ytor och
kompositvaskar rengörs med milda rengöringsmedel avsedda för kompositmaterial. För att
bibehålla materialets glans kan kompositvaskar poleras regelbundet med produkter avsedda för
detta ändamål.

DK
NO
SE
FI
GB
Ifølge EN60335 skal det fremgå at:
Dette apparat kan benyttes af børn i alderen fra 8 år og derover og personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og viden,
hvis de bliver overvåget eller er blevet vejledt om brug af apparatet på en sikker
måde og forstår farerne involveret. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og
vedligeholdelse må ikke foretages af børn uden opsyn.
I henhold til EN60335 må det angis at:
Denne enheten kan brukes av barn i alderen 8 år og over, samt personer med
nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner eller mangel på erfaring og
kunnskap hvis de overvåkes eller har blitt instruert i bruk av enheten på en sikker
måte og forstår farene. Barn må ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold
må ikke utføres av barn uten tilsyn.
Enligt EN60335 ska det framgå att:
Denna produkt kan användas av barn från 8 år och av personer med nedsatta
fysiska, sensoriska eller mentala förmågor eller brist på erfarenhet och kunskap,
under förutsättning att det sker under kontrollerade former eller att de har fått
information om hur produkten ska användas på ett säkert sätt samt förstår de risker
som användning medför. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och underhåll
får inte utföras av barn utan tillsyn.
EN60335:n mukaan on todettava, että:
Tätä laitetta voivat käyttää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset sekä henkilöt, joiden
fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai joilla ei ole kokemusta
ja tietoa, jos heitä valvotaan tai heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti
ja ymmärtämään vaarat. mukana. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa
suorittaa puhdistusta ja huoltoa ilman valvontaa.
According to EN60335 it is stated that:
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children
without supervision.
I overensstemmelse med / I samsvar med / I enlighet med / Mukaisesti /
In accordance with
Vesterlundvej 12 - DK-2730 Herlev
Telefon: (+45) 44 524 524
sales@strombergbad.com
strombergbad.com
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other STROMBERG Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Hans Grohe
Hans Grohe Croma 280 Air 1jet 26220000 Assembly instructions

Gessi
Gessi 60540 manual

Hans Grohe
Hans Grohe Axor Montreux 16510 Series Instructions for use/assembly instructions

Hans Grohe
Hans Grohe Mediano Showerpipe 26475000 Instructions for use/assembly instructions

daewon
daewon DIB-B800 Series user manual

FHC
FHC ZEPHYR ZEP03 quick start guide