Subzero DM-400 User manual

SUBZERO
DM-400
USER MANUAL
SZ-DM-400

2
WARNING! EN
Do not open cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
service personnel. Do not place the product in a location near a heat source such as a
radiator, or in an area subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration
or shock. The product must not be exposed to dripping or splashing and no objects
filled with liquids, such as vases, shall be placed on the product
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the product
Allow adequate air circulation and avoid obstructing vents (if present) to prevent
internal heat build-up. The ventillation must not be impeded by covering the
appliance with items such as newspapers, table-cloths, curtains etc.
To prevent injury, this appliance must be securely attached to the floor/wall in
accordance with the installation instructions.
VAROVÁNÍ! CZ
Nezakrývejte. Uvnitř nejsou žádné součásti opravitelné uživatelem. S požadavkem na
servis se odkažte na kvalifikované servisní oddělení.
Neumisťujte produkt v blízkosti zdroje tepla, jako je radiátor, nebo na místo s přímým
slunečním světlem, nadměrným prášení, mechanickými vibracemi nebo šokem.
Produkt nesmí přijít do kontaktu s vodou a žádné objekty naplněné tekutinami, jako
například vázy, by neměly být umístěny na produkt.
Žádné zdroje otervřeného ohně, jako například svíčky, by neměly být umístěny na
produkt.
Umožněte dostatečnou cirkulaci vzduchu a vyhněte se obstrukci ventilátorů (pokud
jsou přítomné) pro předejití interního přehřívání. Ventilace nesmí být narušena
překrytím zařízení výrobky jako např. noviny, kuchyňské utěrky, záclony apod.
Pro předejití zranění, toto zařízení musí být bezpečně připevněno ke zdi/podlaze v
souladu s instrukcemi instalace.
DVARSEL! DK
Dækslet må ikke åbnes. Ingen bruger-udskiftelige dele indeni. Overlad service til
kvalificeret service personale
Placer ikke produktet i nærheden af varmekilder såsom en radiator eller i direkte
sollys, meget støv, mekaniske vibrationer eller stød
Produktet må ikke udsættes for vand eller stænk, og ingen genstande fyldt med
væsker, f.eks. vaser, må anbringes på produktet
Må ikke placeres nær åben ild, tændte stearinlys må ikke placeres på produktet
Vær sikker på at der er tilstrækkelig luftcirkulation og undgår at dække ventiler (hvis
der er nogen) for at undgå at produktet bliver varmt. Ventillationen må ikke blokeres
med overdækning af apparatet med genstande som aviser, dug, gardiner osv.
For at undgå skade skal dette apparat være fastgjort forsvarligt til gulv/væg i
overensstemmelse med installationsvejledningen.
WAARSCHUWING! NL
Maak de behuizing niet open. Dit toestel bevat geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden vervangen.Laat onderhoud over aan bevoegd
onderhoudspersoneel. Plaats het produkt niet in de buurt van een hittebron zoals
een radiator of in direkt zonlicht of in een stofrijke omgeving, mechanische vibratie
of schok. Plaats het produkt niet in de buurt vanspattende of lekkende voorwerpen
gevuld met een vloeistof zoals bijvoorbeeld een vaas. Er mogen geen open vlammen
zoals aangestoken kaarsen op de apparatuur worden geplaatst. Zorg om overhitting
te voorkomen voor voldoende ventilatie enbellemmer ventilatieroosters niet.
Bedek het produkt niet met dingen zoals kranten, tafellakens, gordijnen etc. Om
verwondingen te voorkomen moet dit produkt goed worden bevestigd aan de vloer
of de wand, naar gelang de instructies.
VAROITUS! FI
Älä avaa kantta. Ei sisällä käyttäjä-huollettavia osia. Huollot saa suorittaa vain pätevä
huoltomies.
Älä säilytä tuotetta minkään kuuman lähellä kuten patteri tai suorassa
auringonpaisteessa, pölyisessä, mekaanisessa värinässä tai iskussa
Tuotetta ei saa altistaa tippuvalle tai loiskeelle tai nesteitä sisältäviä tuotteita kuten
maljakko eivät saa olla tuotteen lähettyvillä
Avotulia kuten sytytetty kynttilä ei saa olla tuotteen päällä.
Salli riittävä ilmankierto ja vältä tuuletusaukkojen tukkiminen (jos sellaisia on olemassa)
estämään sisäisen lämmön muodostuminen. Tuuletusta ei saa estää peittämällä laite
esineillä, kuten sanomalehdillä, pöytäliinoilla, verhoilla jne.
Loukkaantumisen estämiseksi laite on kiinnitettävä tukevasti lattiaan / seinään
asennuksen ohjeiden mukaisesti.
ATTENTION! FR
Ne pas ouvrir le couvercle. Aucune pièce interne réparable par l’utilisateur. Confier la
réparation a du personnel de réparation qualifié
Ne pas laisser l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un radiateur,
dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, trop poussiéreux, ou
pouvant subir des chocs mécaniques
L’appareil ne doit pas être exposé aux gouttes d’eau et aux éclaboussures, et aucun
objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé dessus
Ne placer aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie allumée, sur l’appareil
Assurer une circulation d’air suffisante et éviter d’obstruer les fentes (le cas échéant)
afin d’éviter une surchauffe interne. La ventilation ne doit pas être bloquée en
couvrant l’appareil avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux,
etc. Afin d’éviter tout risque de blessure,cet appareil doit être fixé au sol ou au mur de
manière sécurisée, conformément aux instructions d’installation.
WARNUNG! DE
Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Im Inneren befinden sich keine vom Benutzer zu
wartenden Teile. Überlassen Sie Wartungsarbeiten qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Produkt nicht an einen Ort in der Nähe einer Wärmequelle wie etwa
eines Heizkörpers oder in einem Bereich mit direktem Sonnenlicht, übermäßigem
Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen.
Schützen Sie das Produkt vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten, und stellen
Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf das Produkt.
Offene Feuerquellen wie Kerzen dürfen nicht auf dem Gerät abgestellt werden.
Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation und vermeiden Sie, dass
die Lüftungsschlitze (falls vorhanden) abgedeckt werden, um einen internen
Wärmestau zu verhindern. Die Belüftung darf nicht durch Abdecken des Gerätes mit
Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. blockiert werden.
Um Verletzungen zu vermeiden, muss dieses Gerät gemäß den
Installationsanweisungen sicher am Boden bzw. an der Wand befestigt werden.
AVVERTIMENTO! IT
Non aprire il coperchio. Se fosse necessario, riferirsi ad un esperto.
Non esporre il prodotto a fonti di calore, luce del sole diretta, polvere, vibrazioni
meccaniche o altri possibili shock. Non esporre il prodotto a perdite di liquido o a
spruzzi. Non appoggiare nessun oggetto contenente acqua sul prodotto. Non esporre
il prodotto a fuoco, candele o oggetti simili. Assicurarsi la circolazione dell’aria e non
ostruire le ventole, se presenti, per evitare il surriscaldamento. La ventilazione non
deve subire impedimenti dovuti a giornali, tovaglie, tende, ecc. Per evitare danni, il
prodotto deve essere appoggiato a terra o installato al muro in modo sicuro e stabile,
secondo le istruzioni.
ADVARSEL! NO
Ikke åpne dekselet. Inneholder ingen deler som kan brukes. Overlat reperasjon til
kvalifisert servicepersonell. Ikke plasser produktet i nærheten av varmekilder som
f.eks. en radiator, eller i områder som er utsatt for direkte sollys, mye støv, mekanisk
vibrasjon eller støt. Produktet må ikke utsettes for drypping eller spruting, og
gjenstander som er fylt med væsker, som f.eks. vaser, skal ikke plasseres på produktet.
Åpne flammer, som f.eks. tente lys, bør ikke plasseres på produktet.
Tillat tilstrekkelig luftsirkulasjon og unngå å blokkere ventiler (hvis tilstede) for å
forhindre intern varmeoppsamling. Pass på at ventilasjon ikke hindres ved å unngå å
dekke apparatet med ting som aviser, bordduker, gardiner osv.
For å forhindre skade må dette apparatet være godt festet til gulvet/veggen i henhold
til installlasjonsinstruksjoner.
OSTRZEŻENIE! PL
Nie otwierać pokrywy. W środku nie ma części nadających się do naprawy przez
użytkownika. Prosimy pozostawić serwis dla wyszkolonego personelu.
Nie umieszczać produktu w pobliżu źródła ciepła, np. grzejnika, lub w bezpośrednim
świetle słonecznym, kurzu, czy mechanicznym wibracjom. Produkt ten nie może
być eksponowanyna kapanie lub chlapanie, aprzedmioty wypełnione płynami,
takie jak wazy, nie powinny być na nim umieszczane. Źródła otwartego ognia, takie
jak np. świece, nie powinny być umiejscowiane na produkcie. Należy zapewnić
odpowiednią wentylację i unikaćblokowania otworów wentylacyjnych, aby uniknąć
wewnętrznegowzrostu temperatury.Wentylacja nie powinna być utrudniana poprzez
nakrywanie urządzenia gazetami, obrusami czy zasłonami. Aby uniknąćpokaleczenia
, urządzenie musi byćbezpiecznie przytwierdzone do podłogi/ściany zgodnie z
instrukcją.
ATENÇÃO! PT
Não abra a tampa. Não tente a reparação do instrumento por si. Dirija-se a pessoal
qualificado. Não aproxime a uma fonte de calor excessivo ou exponha o produto à
luz solar, poeira, vibração ou choque. Não mantenha o produto num local húmido
ou perto líquidos como vasos, etc. Não aproxime o produto a fontes de fogo vivo,
como velas. Mantenha o produto num espaço suficientemente arejado de forma a
evitar sobre-aquecimento. Não bloqueie a ventilação do instrumento, cobrindo-o
com artigos como cortinas, toalhas de mesa ou jornais. Para prevenir acidentes,
recomendamos que fixe este produto à parede ou chão, em conformidade com as
instruções de instalação.
VÝSTRAHA! SK
Neotvárajte kryt. Vo vnútri nie sú žiadne súčasti, ktoré sú opraviteľné užívateľom. S
požiadavkou na servis sa obráťte na kvalifikované servisné stredisko.
Nevystavujte produkt do blízkosti akéhokoľvek tepelného zdroja ako napr. radiátora,
alebo do kontaktu so slnečným žiarením, nadmerným prašným prostredím,
mechanickým vibráciám alebo šokom. Produkt nesmie prísť do kontaktu s vodou a
žiadny objekt naplnený vodou, ako napr. váza, nesmie byť umiestnený na produkt.
Žiadne výrobky s otvoreným ohňom, ako napr. sviečky, by nemali byť umiestnené na
produkt. Umožnite dostatočnú cirkuláciu vzduchu a zabráňte obštrukcii ventilačných
otvorov (ak sú prítomné) kvôli prevencii vnútorného prehrievania. Ventilácia nesmie
byť narušená prekrytím zariadenia výrobkami ako napr. noviny, kuchynské utierky,
záclony a pod. Na prevenciu proti zraneniu musí byť toto zariadenie bezpečne
pripevnené k podlahe/stene, tak ako je to uvedené v návode na inštaláciu..

3
OPOZORILO! SI
Ne odpirajte pokrova. V notranjosti ni nobenih delov, ki jih uporabnik lahko sam
popravlja. Popravilo prepustite usposobljenemu osobju
Ne postavljajte izdelka na lokacijo v bližini vira toplote, kot je radiator, ali na območje,
ki je izpostavljeno neposredni sončni svetlobi, pretiranem prahu, mehanskim
tresljajem ali udarcem
Izdelek ne sme biti izpostavljen kapljanju ali brizganju in nobeni predmeti, napolnjeni
z vodo, kot so vaze, se ne smejo postaviti na izdelek
Nobenega od virov odprtega ognja, kot so vžgane sveče, se ne sme postavljati na
izdelek
Zagotovite zadostno kroženje zraka in umaknite ovire na odprtinah (če obstajajo),
zaradi preprečevanja kopičenja notranje toplote. Ventilacijo se ne sme ovirati s
prekrivanjem naprave s predmeti, kot so časopisi, prti, zavese itn.
Da bi preprečili poškodbe, mora biti ta naprava varno pritrjena na tla/steno v skladu z
navodili za namestitev.
¡ADVERTENCIA! ES
No abra la tapa. No intente reparar el aparato usted mismo. Llévelo a reparar por
personal calificado.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor excesivo o donde esté expuesto a luz
solar directa, golpes, vibraciones o polvo.
Evite lugares expuestos a humedad. No ponga objetos llenos de líquidos en la
superficie de este aparato.
No se deben colocar fuentes de llama desnuda, como velas encendidas, en la
superficie de este aparato.
Mantenga suficiente espacio alrededor del aparato para permitir una ventilación
adecuada. No obstruya o tape las aberturas con objetos como periódicos, manteles,
cortinas, etc.
Para evitar lesiones, este aparato debe fijarse con seguridad al piso o pared de
acuerdo conlas instrucciones de instalación.
VARNING! SE
Öppna ej locket. Inga användarvänliga delar inuti. För reparationer vänd er till
kvalificerad servicepersonal
Ställ ej produkten vid en värmekälla t.ex element, i direkt solljus, damm, elektronisk
vibration eller shock.
Produkten bör ej bli utsatt för droppande eller stänk och inga objekt fyllda med
vätskor som t.ex vaser skall ställas på produkten.
Ingen källa till öppna flammor som t.ex tända ljus bör placeras på produkten.
Tillåt tillräcklig luftcirkulation och blockera ej eventuella ventiler för att undvika intern
överhettning. Ventilen bör ej täckas av föremål såsom tidningar, dukar, gardiner etc.
För att unvika skada måste denna produkt vara fastsatt på golvet eller i väggen enligt
instruktionerna.

4
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the SubZero DM400 Four
Channel USB DJ Mixer.
To get the most out of your product, please read
this manual carefully.
BOX CONTENTS
• DM-400 four channel USB DJ mixer.
• User manual.
• UK power cable.
• EU power cable.
PRODUCT FEATURES
• Four independent channels.
• Professional, intuitive layout.
• USB recording and playback.
• Independent bass, mid and treble controls.
• Ten-LED SPL channel meters.
• Advanced cue controls.
• Three microphone inputs.
• Mono switches for headphone and master
outputs.

5

6
1
12
14
15
22
21
16
20
23
17
18
6
19
7
13
2 2 3 2 2
24
3130
2627 25
39 40 41 42
43
38373635343332
11
10
9
8
5
4
2928

7
CONTROLS & FUNCTIONS
1. DJ MIC INPUT (FRONT)
Balanced XLR microphone connection.
2. GAIN CONTROL
Adjust the input level for each channel (0dB to
+10dB).
3. AUX 3.5MM JACK CONNECTION
3.5mm Jack aux input for Line devices (RCA
Phono connector).
4. MIC EQ
High and Low EQ for DJ Mic, Mic 1 and Mic 2.
5. MIC 1/2 LEVELS
Volume control for Mic1 and Mic 2.
6. CHANNEL 1 SOURCE SELECTOR
PH1-LN1/ LN2 Select between Phono/Line 1
(41) or Line 2 (40) channel sources.
7. CHANNEL 2 SOURCE SELECTOR
PH2 / AUX / LN3 select between Phono 2 (39),
AUX (3), or Line 3 (38) channel sources.
8. TALK OVER SWITCH
Turns Talk-Over function on or off (lowers main
volume when a microphone signal is detected).
9. CUE/PGM HEADPHONE MIX
Mix between selected cued channels and main
output.
10. CUE TO MONO
Converts the cued channels to MONO on the
headphones output (i.e. for single headphone
use).
11. HEADPHONE LEVEL
Volume control for headphones.
12. ON/OFF SWITCH
Turn the mixer on or off.
13. CHANNEL VU METER 10 LED
Display showing output level for each channel.
14. MASTER VU METER 10 LED
Display showing output level for the master
channel.
15. CHANNEL EQ
Adjust the High, Mid or Low EQ for each
channel (-15dB to +15dB).
16. MASTER TO MONO
Converts the master output to a MONO signal
when pressed.
17. MASTER L/R BALANCE
Pan the master output left or right.
18. CHANNEL 4 SOURCE SELECTOR
LN5 / DJ MIC select between Line 5 (35) or DJ
Mic (1) channel sources.
19. CHANNEL 3 SOURCE SELECTOR
PH3 / USB/ LN4 Select between Phono 3 (37),
USB (43) or Line 4 (36) channel sources.
20. MASTER LEVEL FADER
Volume control for master output.
21. CHANNEL LEVEL FADERS
Adjust the volume for each channel (to be used
as desired once gain levels have been set).
22. CUE BUTTON
Select which channel(s) are heard through the
headphone output (27).
23. BOOTH LEVEL DIAL
Volume control for Booth output (for
monitoring purposes).
24. XF ASSIGN LEFT
Assign which channels the cross fader is fading
to on the left side.
25. CROSS FADER
Fades between the selected channels. When
pushed far left/right, 100% of the signal from
the channel assigned by the XF assign knobs
(24/26) will be present.
26. XF ASSIGN RIGHT
Assign which channels the cross fader is fading
between on the right side.
27. HEADPHONE OUTPUT
6.3mm (1/4”) TRS connection for headphones.
28. AC POWER CONNECTION
Connection for supplied AC power cable.

8
29. GROUNDING POST
Connection for the ground/earth wire from
phono devices (to provide earth grounding for
turntables with earth grounding requirements)
30. MAIN MASTER OUTPUT
Balanced main master output (RCA Phono
connector
31. MIC 1/2 INPUTS
Inputs for microphones with 6.3mm (1/4”) TS
Jack connection.
32. MASTER OUTPUT
Unbalanced Line level phono output from
master channel for recording devices (RCA
Phono connector).
33. BOOTH OUTPUT
Unbalanced Line level phono output from
master channel for Booth speakers (RCA Phono
connector).
34. RECORDING OUTPUT
Line level output from master channel for
recording devices (RCA Phono connector).
35. CHANNEL 5 LINE CONNECTION
Channel 5 input for Line devices (RCA Phono
connector).
36. CHANNEL 4 LINE CONNECTION
Channel 4 input for Line devices (RCA Phono
connector).
37. CHANNEL 3 PHONO CONNECTION
Channel 3 input for Phono devices (RCA Phono
connector).
38. CHANNEL 3 LINE CONNECTION
Channel 3 input for Line devices (RCA Phono
connector).
39. CHANNEL 2 PHONO CONNECTION
Channel 2 input for Phono devices (RCA Phono
connector).
40. CHANNEL 2 LINE CONNECTION
Channel 2 input for Line devices (RCA Phono
connector).
41. CHANNEL 1 LINE/PHONO CONNECTION
Channel 1 input for Line or Phono devices,
dependant on Channel 1 Line/Phono Selector
(42).
42. CHANNEL 1 LINE/PHONO SELECTOR
Change the input between Line level (i.e. CD
Players) and RCA/Phono level (i.e. Turntables).
43. USB CONNECTION
Recording or Playback via USB 2.0 connection
for USB enabled devices (i.e. laptops/
computers).

9
CONNECTIONS
LAPTOP
(PLAYBACK &
RECORDING)
TURNTABLE
CD PLAYER
RECORDING
DEVICE
MONITOR
SPEAKER
PA SPEAKER
PA SPEAKER
MICROPHONE
POWER SUPPLY
HEADPHONES
MICROPHONES

10
SPECIFICATIONS
SZ-DM-400
DJ Microphone Input ...... 1.5mV, 1K ohms
(Balanced)
Phono Inputs ............. 3mV, 680 Ohms
Line Inputs ............... 150mV, 27K Ohms
Recording Output ......... 350mV, 5.6K Ohms
Master Output ............ 1V, 5.6K Ohms
Frequency Response ...... 20Hz to 20KHz @
+2dB
THD ..................... >0.1%
Signal to Noise Ratio ....... >80dB
Headphone Output
Impedance ............... 32 Ohms
Input Power .............. 220-240VAC,
50/60Hz
Power Consumption ....... 6W
Operating Channels ....... 4
Device Inputs ............. Line: 4/5
Phono: 2/3
USB: 1
Aux: 1
MIC: 3
Outputs .................. Master, Booth, Record
Dimensions ............... 340 x 280 x 130mm
Weight ................... 4.6KG
Fuse ..................... F1A

11

If you have any more questions about this product, please do not hesitate to contact the
KETTLESTRING LANE | YORK | YO30 4XF | UNITED KINGDOM
METALLVÄGEN 45A | 195 72 ROSERSBERG | STOCKHOLM | SVERIGE
LAHNSTRAßE 27 | 45478 MÜLHEIM AN DER RUHR | DEUTSCHLAND
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Subzero Accessories For Musical Instruments manuals
Popular Accessories For Musical Instruments manuals by other brands

Duncan
Duncan Vapor Trail Deluxe manual

Awesome Guitars
Awesome Guitars Pickup Switch Upgrade installation instructions

L.R. Baggs
L.R. Baggs LB6 Series Installation manual & users guide

DAMPP-CHASER
DAMPP-CHASER Piano Life Saver System installation instructions

FuzzDog
FuzzDog Stinky Cheese manual

cocoweb
cocoweb GPLEDV-22D-BP4 user manual