Subzero PMIX4-MP User manual

USER MANUAL
PMIX4-MP/PMIX6-MP/PMIX8-MP
POWERED
MIXER AND
MEDIA PLAYER

2
WARNING! EN
Do not open cover. No user-serviceable parts inside. Refer servicing to qualified
service personnel
Do not place the product in a location near a heat source such as a radiator, or in an
area subject to direct sunlight, excessive dust, mechanical vibration or shock
The product must not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with
liquids, such as vases, shall be placed on the product
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the product
Allow adequate air circulation and avoid obstructing vents (if present) to prevent
internal heat build-up. The ventillation must not be impeded by covering the
appliance with items such as newspapers, table-cloths, curtains etc.
The mains plug is used to disconnect the appliance from the mains supply. Ensure that
the mains outlet is easily-accessible and remove the plug from the mains outlet if you
notice any abnormality with the appliance.
VAROVÁNÍ! CZ
Nezakrývejte. Uvnitř nejsou žádné součásti opravitelné uživatelem. S požadavkem na
servis se odkažte na kvalifikované servisní oddělení.
Neumisťujte produkt v blízkosti zdroje tepla, jako je radiátor, nebo na místo s přímým
slunečním světlem, nadměrným prášení, mechanickými vibracemi nebo šokem.
Produkt nesmí přijít do kontaktu s vodou a žádné objekty naplněné tekutinami, jako
například vázy, by neměly být umístěny na produkt.
Žádné zdroje otervřeného ohně, jako například svíčky, by neměly být umístěny na
produkt.
Umožněte dostatečnou cirkulaci vzduchu a vyhněte se obstrukci ventilátorů (pokud
jsou přítomné) pro předejití interního přehřívání. Ventilace nesmí být narušena
překrytím zařízení výrobky jako např. noviny, kuchyňské utěrky, záclony apod.
Hlavní kabel umožňuje odpojit zařízení od elektřiny. Ujistěte se, že hlavní napájecí
výstup je snadno dostupný a odpojte kabel pokud zaznamenáte jakoukoliv
abnormalitu na zařízení.
DVARSEL! DK
Dækslet må ikke åbnes. Ingen bruger-udskiftelige dele indeni. Overlad service til
kvalificeret service personale
Placer ikke produktet i nærheden af varmekilder såsom en radiator eller i direkte
sollys, meget støv, mekaniske vibrationer eller stød
Produktet må ikke udsættes for vand eller stænk, og ingen genstande fyldt med
væsker, f.eks. vaser, må anbringes på produktet
Må ikke placeres nær åben ild, tændte stearinlys må ikke placeres på produktet
Vær sikker på at der er tilstrækkelig luftcirkulation og undgår at dække ventiler (hvis
der er nogen) for at undgå at produktet bliver varmt. Ventillationen må ikke blokeres
med overdækning af apparatet med genstande som aviser, dug, gardiner osv.
Stikket bruges til at afbryde apparatet fra strømmen. Sikre at stikkontakten er let
tilgængelige, og fjern stikket fra stikkontakten, hvis du bemærker noget unormalt med
apparatet.
WAARSCHUWING! NL
Maak de behuizing niet open. Dit toestel bevat geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden vervangen.Laat onderhoud over aan bevoegd
onderhoudspersoneel.
Plaats het produkt niet in de buurt van een hittebron zoals een radiator of in direkt
zonlicht of in een stofrijke omgeving, mechanische vibratie of schok.
Plaats het produkt niet in de buurt vanspattende of lekkende voorwerpen gevuld met
een vloeistof zoals bijvoorbeeld een vaas.
Er mogen geen open vlammen zoals aangestoken kaarsen op de apparatuur worden
geplaatst.
Zorg om overhitting te voorkomen voor voldoende ventilatie enbellemmer
ventilatieroosters niet. Bedek het produkt niet met dingen zoals kranten, tafellakens,
gordijnen etc.
De stekker van dit apparaat wordt gebruikt om het apparaat aan en uit te zetten.
Zorg ervoor dat het stopcontact gemakkelijk bereikbaar is en haal de stekker uit het
stopcontact als u enige onregelmatigheid ondervindt.
VAROITUS! FI
Älä avaa kantta. Ei sisällä käyttäjä-huollettavia osia. Huollot saa suorittaa vain pätevä
huoltomies.
Älä säilytä tuotetta minkään kuuman lähellä kuten patteri tai suorassa
auringonpaisteessa, pölyisessä, mekaanisessa värinässä tai iskussa
Tuotetta ei saa altistaa tippuvalle tai loiskeelle tai nesteitä sisältäviä tuotteita kuten
maljakko eivät saa olla tuotteen lähettyvillä
Avotulia kuten sytytetty kynttilä ei saa olla tuotteen päällä.
Salli riittävä ilmankierto ja vältä tuuletusaukkojen tukkiminen (jos sellaisia on olemassa)
estämään sisäisen lämmön muodostuminen. Tuuletusta ei saa estää peittämällä laite
esineillä, kuten sanomalehdillä, pöytäliinoilla, verhoilla jne.
Verkkovirtapistoketta käytetään irrottamaan laite verkkovirrasta. Varmista, että
pistorasia on helposti saatavilla ja irrota pistotulppa pistorasiasta, jos havaitset jotain
epänormaalia laitteessa.
ATTENTION! FR
Ne pas ouvrir le couvercle. Aucune pièce interne réparable par l’utilisateur. Confier la
réparation a du personnel de réparation qualifié
Ne pas laisser l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un radiateur,
dans un endroit directement exposé aux rayons du soleil, trop poussiéreux, ou
pouvant subir des chocs mécaniques
L’appareil ne doit pas être exposé aux gouttes d’eau et aux éclaboussures, et aucun
objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit être posé dessus
Ne placer aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie allumée, sur l’appareil
Assurer une circulation d’air suffisante et éviter d’obstruer les fentes (le cas échéant)
afin d’éviter une surchauffe interne. La ventilation ne doit pas être bloquée en
couvrant l’appareil avec des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux,
etc.
La prise secteur est utilisée comme dispositif de débranchement. La prise murale doit
être facile d’accès,et en cas d’anomalie de l’appareil, débrancher la prise de courant
au niveau de la prise murale.
WARNUNG! DE
Öffnen Sie nicht das Gehäuse. Im Inneren befinden sich keine vom Benutzer zu
wartenden Teile. Überlassen Sie Wartungsarbeiten qualifiziertem Fachpersonal.
Stellen Sie das Produkt nicht an einen Ort in der Nähe einer Wärmequelle wie etwa
eines Heizkörpers oder in einem Bereich mit direktem Sonnenlicht, übermäßigem
Staub, mechanischen Vibrationen oder Stößen.
Schützen Sie das Produkt vor tropfenden oder spritzenden Flüssigkeiten, und stellen
Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände wie Vasen auf das Produkt.
Offene Feuerquellen wie Kerzen dürfen nicht auf dem Gerät abgestellt werden.
Sorgen Sie für eine ausreichende Luftzirkulation und vermeiden Sie, dass
die Lüftungsschlitze (falls vorhanden) abgedeckt werden, um einen internen
Wärmestau zu verhindern. Die Belüftung darf nicht durch Abdecken des Gerätes mit
Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen usw. blockiert werden.
Der Netzstecker dient zum Trennen des Gerätes vom Netz. Vergewissern Sie sich, dass
die Steckdose leicht zugänglich ist, und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
wenn Sie eine Anomalie mit dem Gerät bemerken.
AVVERTIMENTO! IT
Non aprire il coperchio. Se fosse necessario, riferirsi ad un esperto.
Non esporre il prodotto a fonti di calore, luce del sole diretta, polvere, vibrazioni
meccaniche o altri possibili shock.
Non esporre il prodotto a perdite di liquido o a spruzzi. Non appoggiare nessun
oggetto contenente acqua sul prodotto.
Non esporre il prodotto a fuoco, candele o oggetti simili.
Assicurarsi la circolazione dell’aria e non ostruire le ventole, se presenti, per evitare
il surriscaldamento. La ventilazione non deve subire impedimenti dovuti a giornali,
tovaglie, tende, ecc.
La spina principale viene utilizzata per disconnettere il prodotto dalla principale fonte
di energia. Assicurarsi che la spina sia facilmente accessibile e disconnettere l’unità
nel caso si notassero dei difetti di funzionamento.
ADVARSEL! NO
Ikke åpne dekselet. Inneholder ingen deler som kan brukes. Overlat reperasjon til
kvalifisert servicepersonell.
Ikke plasser produktet i nærheten av varmekilder som f.eks. en radiator, eller i
områder som er utsatt for direkte sollys, mye støv, mekanisk vibrasjon eller støt.
Produktet må ikke utsettes for drypping eller spruting, og gjenstander som er fylt med
væsker, som f.eks. vaser, skal ikke plasseres på produktet.
Åpne flammer, som f.eks. tente lys, bør ikke plasseres på produktet.
Tillat tilstrekkelig luftsirkulasjon og unngå å blokkere ventiler (hvis tilstede) for å
forhindre intern varmeoppsamling. Pass på at ventilasjon ikke hindres ved å unngå å
dekke apparatet med ting som aviser, bordduker, gardiner osv.
Stikkontakten brukes til å koble apparatet fra strømforsyningen. Forsikre deg om at
stikkontakten er lett tilgjengelig og ta støpselet ut av stikkontakten hvis du oppdager
uregelmessigheter under bruk av apparatet.
OSTRZEŻENIE! PL
Nie otwierać pokrywy. W środku nie ma części nadających się do naprawy przez
użytkownika. Prosimy pozostawić serwis dla wyszkolonego personelu.
Nie umieszczać produktu w pobliżu źródła ciepła, np. grzejnika, lub w bezpośrednim
świetle słonecznym, kurzu, czy mechanicznym wibracjom.
Produkt ten nie może być eksponowanyna kapanie lub chlapanie, aprzedmioty
wypełnione płynami, takie jak wazy, nie powinny być na nim umieszczane.
Źródła otwartego ognia, takie jak np. świece, nie powinny być umiejscowiane na
produkcie.
Należy zapewnić odpowiednią wentylację i unikaćblokowania otworów
wentylacyjnych, aby uniknąć wewnętrznegowzrostu temperatury.Wentylacja nie
powinna być utrudniana poprzez nakrywanie urządzenia gazetami, obrusami czy
zasłonami.
Wtyczka sieciowa służy do odłączenia urządzeniaod zasilania sieciowego.
Należy upewnić się, że gniazdo sieciowe jest łatwo dostępne, a w razie
wystąpienianieprawidłości w funkcjonowaniu urządzenia odłączyć je od zasialania
sieciowego.
ATENÇÃO! PT
Não abra a tampa. Não tente a reparação do instrumento por si. Dirija-se a pessoal
qualificado
Não aproxime a uma fonte de calor excessivo ou exponha o produto à luz solar,
poeira, vibração ou choque
Não mantenha o produto num local húmido ou perto líquidos como vasos, etc.
Não aproxime o produto a fontes de fogo vivo, como velas
Mantenha o produto num espaço suficientemente arejado de forma a evitar sobre-
aquecimento. Não bloqueie a ventilação do instrumento, cobrindo-o com artigos
como cortinas, toalhas de mesa ou jornais
O transformador é utilizado para conectar e desconectar o artigo da principal fonte
de energia. Certifique-se que a ficha é facilmente acessível e que o artigo está
devidamente ligado à corrente se detectar alguma anomalia com o funcionamento

3
VÝSTRAHA! SK
Neotvárajte kryt. Vo vnútri nie sú žiadne súčasti, ktoré sú opraviteľné užívateľom. S
požiadavkou na servis sa obráťte na kvalifikované servisné stredisko.
Nevystavujte produkt do blízkosti akéhokoľvek tepelného zdroja ako napr. radiátora,
alebo do kontaktu so slnečným žiarením, nadmerným prašným prostredím,
mechanickým vibráciám alebo šokom.
Produkt nesmie prísť do kontaktu s vodou a žiadny objekt naplnený vodou, ako napr.
váza, nesmie byť umiestnený na produkt.
Žiadne výrobky s otvoreným ohňom, ako napr. sviečky, by nemali byť umiestnené na
produkt.
Umožnite dostatočnú cirkuláciu vzduchu a zabráňte obštrukcii ventilačných otvorov
(ak sú prítomné) kvôli prevencii vnútorného prehrievania. Ventilácia nesmie byť
narušená prekrytím zariadenia výrobkami ako napr. noviny, kuchynské utierky, záclony
a pod.
Hlavný kábel umožňuje odpojiť zariadenie od elektriny. Uistite sa, že hlavný napájací
výstup je ľahko dostupný a odpojte kábel ak zaznamenáte akúkoľvek abnormalitu na
zariadení.
OPOZORILO! SI
Ne odpirajte pokrova. V notranjosti ni nobenih delov, ki jih uporabnik lahko sam
popravlja. Popravilo prepustite usposobljenemu osobju
Ne postavljajte izdelka na lokacijo v bližini vira toplote, kot je radiator, ali na območje,
ki je izpostavljeno neposredni sončni svetlobi, pretiranem prahu, mehanskim
tresljajem ali udarcem
Izdelek ne sme biti izpostavljen kapljanju ali brizganju in nobeni predmeti, napolnjeni
z vodo, kot so vaze, se ne smejo postaviti na izdelek
Nobenega od virov odprtega ognja, kot so vžgane sveče, se ne sme postavljati na
izdelek
Zagotovite zadostno kroženje zraka in umaknite ovire na odprtinah (če obstajajo),
zaradi preprečevanja kopičenja notranje toplote. Ventilacijo se ne sme ovirati s
prekrivanjem naprave s predmeti, kot so časopisi, prti, zavese itn.
Omrežni vtič se uporablja za izklop naprave iz električnega omrežja. Poskrbite, da je
omrežna vtičnica zlahka dostopna in izvlecite vtikač iz vtičnice, če opazite kakršno koli
nepravilnost pri napravi.
¡ADVERTENCIA! ES
No abra la tapa. No intente reparar el aparato usted mismo. Llévelo a reparar por
personal calificado.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor excesivo o donde esté expuesto a luz
solar directa, golpes, vibraciones o polvo.
Evite lugares expuestos a humedad. No ponga objetos llenos de líquidos en la
superficie de este aparato.
No se deben colocar fuentes de llama desnuda, como velas encendidas, en la
superficie de este aparato.
Mantenga suficiente espacio alrededor del aparato para permitir una ventilación
adecuada. No obstruya o tape las aberturas con objetos como periódicos, manteles,
cortinas, etc.
El enchufe se utiliza para desconectar el producto de la corriente. Si nota algún
defecto, desconéctelo de la toma de corriente.
VARNING! SE
Öppna ej locket. Inga användarvänliga delar inuti. För reparationer vänd er till
kvalificerad servicepersonal
Ställ ej produkten vid en värmekälla t.ex element, i direkt solljus, damm, elektronisk
vibration eller shock.
Produkten bör ej bli utsatt för droppande eller stänk och inga objekt fyllda med
vätskor som t.ex vaser skall ställas på produkten.
Ingen källa till öppna flammor som t.ex tända ljus bör placeras på produkten.
Tillåt tillräcklig luftcirkulation och blockera ej eventuella ventiler för att undvika intern
överhettning. Ventilen bör ej täckas av föremål såsom tidningar, dukar, gardiner etc.
Nätkontakten används för att koppla bort apparaten från eluttaget. Se till att eluttaget
är lättåtkomligt och avlägsna kontakten från eluttaget om du upptäcker något
abnormalt med produkten.

4
INTRODUCTION
Thank you for purchasing the SubZero Powered
Mixer and Media Player. To get the most out of your
product, please read this manual carefully.
BOX CONTENTS
• 1 x SubZero powered Mixer and Media Player
• 1 x User guide
• UK power cable
• EU power cable
FEATURES
• Powerful mixer with integrated media player
• Sculpt your sound with the on-board equaliser
• Achieve record ready results and add depth to
your performances with the digital delay.
• Be ready for any scenario with the broad range of
connection points on offer.

5
MIXER FRONT PANEL
1. BASS
Adjust this knob to increase or decrease the low
(bass) frequencies of the channel.
2. TREBLE
Adjust this knob to increase or decrease the high
(treble) frequencies of the channel.
3. LEVEL
Adjust this knob to increase or decrease the
channel volume.
4. DIGITAL DELAY
The signal from all input channels is sent to the
built-in digital delay and then sent to the Speaker
output. There are three knobs to control the
digital delay:
• LEVEL
Adjusts the amount of the effect in the overall
sound. Turn the knob to the right to increase the
amount of effect.
• TIME
Adjusts the time interval of the delay. Turn this
knob to the right to increase the time interval
between two delays.
• REPEAT
Adjusts how long the delay sustains. Turn this
knob to the right to make the delay repeat for
longer.
5. EQ
The signal from all input channels will go
through this equalizer and then to the Speaker
output. this is controlled by 3 knobs (SZPA-410)
or a 5-band fader EQ (SZPA-612 and SZPA-
815).
6. USB/SD DIGITAL PLAYER
Use these controls to play MP3 music files on
your connected USB flash drive or SD card.
Please see Digital Media Player section for
more information).
7. USB PORT & SD CARD SLOT
Connect your USB flash drive or SD card to play
MP3 music files.
8. MIC INPUT (BALANCED)
Connect a dynamic microphone here using a
standard XLR cable.
9. LINE INPUT
Connect a guitar, synth, keyboard, drum
machine, CD player or other media device here
with a standard ¼” TS cable.
10. EFFECT
Adjust this knob to control the signal level
which will be sent to the built-in digital delay.
-∞dB 0dB
CHANNEL 1
-∞dB 0dB
CHANNEL 2
-∞dB 0dB
CHANNEL 3
-∞dB 0dB
CHANNEL 4
-∞dB 0dB
CHANNEL 5
-∞dB 0dB
CHANNEL 6
-∞dB 0dB-∞dB 0dB
-∞dB 0dB
DEL AY FX
CONTROL
U ALL 00:01
0001 : SONG_TITLE_
2 3 4 5 76
8 9
1
10 11 17 1813 15 161412

6
11. RCA LINE INPUT
Connect an external device to this input
using standard RCA cables. This can be used
to connect to a CD player computer, tablet,
smartphone, etc.
12. CHANNEL LINE INPUT (UNBALANCED)
Connect a guitar, synthesizer, drum machine,
CD player, or other line-level device here using
a standard 1/ 4” TS cable.
13. SUB OUT
When a Jack cable is connected, all frequencies
below 120KHz are sent to this Jack at line level
(SZPA-612 & SZPA-815 only).
14. LINE OUTPUT
Connect a line-level device to this unbalanced
1/4” mono output using a standard 1/ 4” TS
cable. The Line Output is a mono sum of the
stereo outputs and therefore the signal will
mirror the Speaker Output.
15. AUX IN
Connect an external device to this input using
a standard RCA cable. The signal wiII be sent
directly to the Speaker Output.
16. RECORD OUT
Connect an external recording device here
using a standard RCA cable.
17. AUX IN LEVEL
Adjust this knob to control the signal level of
the Aux In.
18. MASTER LEVEL CONTROL
Adjust the knob to control the signal level that
is sent to the Speaker Output.

7
MIXER, USB/SD DIGITAL MEDIA PLAYER
1. PLAY/PAUSE
Plays or pauses the track.
2. STOP
Stops playback of the track.
3. V+
Press and hold this button to increase the track
volume.
4. V-
Press and hold this button to decrease the track
volume.
5. PREVIOUS TRACK:
Selects the previous track.
6. NEXT TRACK
Selects the next track.
7. REPEAT
Press this button to cycle through the Repeat
Mode options: Random, Single, All.
8. EQ
Press this button to cycle through the digital
equalization presets that you can apply to
the track: Pop, Rock, Jazz, Classic, Normal.
(Equalization is applied only to MP3 file playback
on a connected USB flash drive or SD card, not to
other audio sources or inputs.).
9. MODE
Selects the media source: a USB flash drive or an
SD card.
IMPORTANT
To use the controls described below you must have
a USB flash drive connected to the USB port or an
SD card connected to the SD card slot.
TO ACCESS AN INSERTED SD CARD OR USB
FLASH DRIVE:
A. Hold the Mode button for 2 seconds to turn
the display on (if it is not already).
B. Press and release the Mode button to select
the SD card or USB flash drive.
C. Use the Previous Track and Next Track buttons
to scroll through files and press Play to hear
the file.
D. Use the V+ and V- buttons to adjust the
volume of the source.
BLUETOOTH CONNECTION
To connect a Bluetooth device to the speakers
digital media player, please follow the below steps.
• Ensure that the speaker is powered on and within
range of the Bluetooth device.
• Press the MODE button on the speaker’s digital
media player until ‘Bluetooth’ is displayed on the
screen.
• Open the Bluetooth settings on the Bluetooth
enabled device.
• Scan for Bluetooth devices and search for ‘SZPA-
410, SZPA-612 & SZPA-815’ in the devices list.
• Select ‘SZPA-410, SZPA-612 & SZPA-815’. The
Bluetooth enabled device should confirm that it is
now connected.
• Play audio from the Bluetooth enabled device,
ensuring that volume is turned up.
1 3 5 972 4 6 8

8
MIXER REAR PANEL
1. POWER CONNECTOR
Connect the supplied power cable here.
2. FUSE HOLDER
The fuse can be found here. Please note, if blown
this should only be replaced by a qualified
technician. If the fuse continues to blow after
replacement do not use this mixer until it is
repaired.
3. VOLTAGE SELECTOR
Use these outputs to connect passive speakers to
the media player.
SETUP
In order to correctly setup the system please use
the following steps.
1. Ensure that you have positioned the speakers far
enough apart to achieve an accurate stereo field
and place the mixer in the middle.
2. Insert the speaker cables into the speaker output
at the rear of the mixer.
3. After checking that master and channel volumes
are turned fully down, connect your microphones
and instruments to the appropriate channels on
the mixer.
4. Connect the mixer to the mains using the
provided IEC power cable and switch on.
5. Gradually increase the volume of the master
control and each channel until you reach the
desired level without introducing distortion.
Please note: It is strongly recommended that
you install your speakers onto tripod stands to
achieve maximum dispersion. When positioning
microphones avoid placing them directly in front of
the speakers to minimise the risk of feedback.
1 32

9
SPECIFICATIONS
PMIX4-MP
Channels .........................4
Max Output.....................480W (240W per channel)
Peak Output....................175W (87.5W per channel)
Rated Output..................120W (60W per channel)
Microphones ..................4 XLR / 3 Jack Microphone
CD/TAPE .........................RCA stereo in with level
control
Effects..............................Digital Delay
Effects Control................Effects level control on
each channel, Master Effect
control
EQ....................................3-band master, 2-band
channel
MP3 Player......................Built-in USB and SD card
reader with Bluetooth and
track control functions
Fan Cooled .....................Yes
Weight.............................6kg
Dimensions.....................130 x 475 x 263mm
PMIX6-MP
Channels:........................6
Max Output.....................800W (400W per channel)
Peak Output....................250W (125W per channel)
Rated Output..................200W (100W per channel)
Microphones ..................6 XLR / 5 Jack Microphone
CD/TAPE .........................RCA Phono
Effects..............................Digital Delay
Effects Control................Effects level control on
each channel, Master Effect
control
EQ....................................2 band (Bass & Treble)
controls on each channel,
Master 5 band control
MP3 Player......................Built-in USB and SD card
reader with Bluetooth and
track control functions
Fan Cooled .....................Yes
Weight.............................8kg
Dimensions.....................210 x 402 x 257mm

10
PMIX8-MP
Channels .........................8
Max Output.....................800W (400W per channel)
Peak Output....................300W (150W per channel)
Rated Output..................200W (100W per channel)
Microphones ..................8 XLR / 7 Jack Microphone
CD/TAPE .........................RCA stereo with level
control
Effects..............................Digital Delay
Effects Control................Effects level control on
each channel, Master Effect
control
EQ....................................2-band (Bass and Treble)
controls on each channel,
Master 5-band control
MP3 Player......................Built-in USB and SD card
reader with Bluetooth and
track control functions
Fan Cooled .....................Yes
Weight.............................11kg
Dimensions.....................210 x 502 x 257mm

11

If you have any more questions about this product, please do not hesitate to contact the
KETTLESTRING LANE | YORK | YO30 4XF | UNITED KINGDOM
METALLVÄGEN 45A | 195 72 ROSERSBERG | STOCKHOLM | SVERIGE
LAHNSTRAßE 27 | 45478 MÜLHEIM AN DER RUHR | DEUTSCHLAND
This manual suits for next models
2
Table of contents