Subzero PRO 48 User manual

GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
GUIDA ALL’USO E ALLA MANUTENZIONE
BEDIENUNGS-UND PFLEGEANLEITUNG
GIDS VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
PRO 48 REFRIGERATION
USE AND CARE GUIDE

2
|
English
PRO 48 REFRIGERATION
Contents
3Safety Precautions
4PRO 48 Features
5Electronic Controls
5Storage
6Operation
7Care Recommendations
8Troubleshooting
9Sub-Zero Warranty
Customer Care
The model and serial number are listed on the product
rating plate. Refer to page 4 for rating plate location. For
warranty purposes, you will also need the date of installation
and name of your authorized Sub-Zero dealer. Record this
information below for future reference.
SERVICE INFORMATION
Model Number
Serial Number
Date of Installation
Certied Service Name
Certied Service Number
Authorized Dealer
Dealer Number
Important Note
To ensure this product is installed and operated as safely
and efciently as possible, take note of the following types
of highlighted information throughout this guide:
IMPORTANT NOTE highlights information that is especially
important.
CAUTION indicates a situation where minor injury or product
damage may occur if instructions are not followed.
WARNING states a hazard that may cause serious injury or
death if precautions are not followed.

subzero.com
|
3
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING
Do not store explosive substances such as aerosol cans with
a ammable propellant in this appliance.
WARNING
Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in
the built-in structure, clear of obstruction.
WARNING
Do not use mechanical devices or other means to accelerate
the defrosting process, other than those recommended by
the manufacturer.
WARNING
Do not damage the refrigerant circuit.
IMPORTANT SAFEGUARDS
WARNING
Do not use electrical appliances inside the food storage
compartments of the appliance, unless they are of the type
recommended by the manufacturer.
WARNING
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the haz-
ards involved. Children shall not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by chil-
dren without supervision.
SAFETY PRECAUTIONS

4
|
English
PRO 48 Features
FEATURES
1Product Rating Plate (inside drawer)
2Interior Control Panel
3External Display
4Glass Shelves
5Slide-Out Bins
6Refrigerator Crisper Drawer
7Refrigerator Storage Drawer
8Freezer Storage Drawer
9Ice Container
10 Automatic Ice Maker
11 Condenser (behind grille)
PRO 48 FEATURES
PRO 48 glass door model.
3
5
6
1
10
3
11
4
7
8
9
2
IMPORTANT SAFEGUARDS
•This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as:
– staff kitchen areas in shops, ofces and other working
environments
– farm houses and by clients in hotels, motels and other resi-
dential type environments
– bed and breakfast type environments
– catering and similar non-retail applications
SAFETY PRECAUTIONS

subzero.com
|
5
Freezer external display.
ELECTRONIC CONTROLS
Control Panel
FUNCTION
COLDER
WARMER
Adjusts temperature in one-degree increments
for the refrigerator, refrigerator drawers and
freezer. Temperatures are preset at 3°C and
-18°C.
ICE MAKER Turns power to ice maker on or off. Use to
disable ice maker during extended vacations.
POWER Turns unit on or off. When power is off, ‘OFF’
will appear in the external display. Turning power
off at the control panel eliminates the need to
unplug or turn power off at the circuit breaker
during service or extended vacations.
ALARM Activates or deactivates door alarm. An audible
chime indicates door has been left ajar for more
than 30 seconds.
LIGHT Turns interior accent lighting on or off for glass
door model.
COLDER
Control panel (glass door model).
Refrigerator external display.
External Display
FUNCTION
Indicates freezer temperature.
Indicates refrigerator temperature.
Indicates refrigerator drawers temperature.
Illuminates when ice maker system is activated.
Illuminates when door alarm is activated.
SERVICE Illuminates or ashes when electronic control system
has detected a temperature or ice maker problem, or
if the condenser needs to be cleaned.
Refrigerator Storage
GLASS SHELVES
To remove or adjust a glass shelf, tilt up, then lift up and out.
To reposition, insert shelf in the tracks along the back wall,
then lower the front until it locks into position. Refer to the
illustration below.
IMPORTANT NOTE: Use care when handling glass shelves to
prevent breakage or scratching the interior.
CAUTION
Glass shelves should warm to room temperature before
immersing in warm water.
SLIDE-OUT BINS
Integrated rails mounted below the glass shelves allow
slide-out bins to be positioned in a variety of locations. To
remove or adjust a slide-out bin, pull the handle of the bin
forward until it stops, lift up and out of the rails. Refer to the
illustration below.
Keeping Food At Its Best
This Sub-Zero features a unique dual refrigeration system
to keep food fresher longer. Three separate controls allow
the refrigerator, refrigerator drawers and freezer to be set at
different temperatures.
With the Sub-Zero dual refrigeration system, individual
refrigerator and freezer systems have been designed to
maintain accurate, consistent temperatures and proper
humidity levels for longer food life expectancy. Dual refrig-
eration eliminates transfer of fresh food odors to frozen
food and ice and does not freeze the moisture out of the
air in the fresh food section.
STORAGE
Glass shelf removal.
Slide-out bin removal.

6
|
English
OPERATION
Ice Maker Operation
To initiate ice production, touch ICE MAKER on the
control panel. will be visible in the external display. After
initial start-up, discard the rst few batches of ice. The ice
may contain impurities from new plumbing connections.
The ice maker will cycle (eight cubes) every two hours. If ice
is not used regularly it may fuse together. To avoid, discard
ice and allow ice maker to replenish.
To increase the ice storage capacity, remove the ice con-
tainer and allow the drawer to ll with ice.
Sabbath
This appliance is certied by Star-K to meet strict religious
regulations in conjunction with specic instructions found
on www.star-k.org.
To initiate Sabbath mode, while the unit is on, touch
POWER on the control panel. ‘OFF’ appears in the external
display. Touch and hold POWER for 10 seconds. Four
audible chimes indicate Sabbath mode has been initiated.
This will turn the unit on and disable external displays,
lights, ice maker and door alarm. To return to normal oper-
ating conditions, touch POWER twice.
Interior Lighting
OVERHEAD LIGHTING
For the glass door model, the LED accent lighting can be
left on with the door closed. Accent lighting can be turned
on and off by touching LIGHT on the control panel.
DRAWER LIGHTING
Refrigerator and freezer storage drawers use standard
40-watt appliance bulbs. The bulbs are recessed into the
top of the compartment.
CAUTION
Turn power off at the control panel before replacing light
bulbs. Wear protective gloves when handling bulbs.
Freezer Storage
ICE CONTAINER
To remove the ice container, pull the lower freezer drawer
forward until it stops, then lift the container up and out.
Storage Drawers
Refrigerator and freezer storage drawers are removable for
cleaning. An automatic stop is built in to prevent drawers
from coming all the way out unintentionally.
To remove, pull the drawer all the way out, lift up evenly on
both sides of the drawer front and pull out. To reinstall, raise
the front of the drawer and place onto drawer slide tracks.
Be sure to engage the front of the drawer slide with the
drawer assembly. Refer to the illustration below.
IMPORTANT NOTE: To reduce the weight of the drawer,
unload contents before removing.
Refrigerator Storage
CRISPER LID
To remove the crisper lid assembly, pull the upper refrig-
erator drawer all the way out, raise the front edge of the
crisper lid up and pull out from the back. Refer to the illus-
tration below.
DRAWER DIVIDERS
Dividers are interchangeable between the upper and lower
refrigerator drawers. Two long dividers run the full depth of
the drawer, with shorter dividers that connect to the long
dividers to compartmentalize the drawer.
To remove short dividers, lift up and out of supports on the
long dividers and sides of the drawer. Long dividers can be
removed by lifting up and out of drawer support tabs.
Crisper lid removal.
Storage drawer removal.
STORAGE

subzero.com
|
7
CARE RECOMMENDATIONS
Cleaning
INTERIOR CLEANING
To clean interior surfaces and all removable parts, wash with
a mild solution of soap, water and baking soda. Rinse and
dry thoroughly. Avoid getting water on lights and control
panel.
CAUTION
Do not use vinegar, rubbing alcohol or other alcohol-
based cleaners on any interior surface.
STAINLESS STEEL EXTERIOR
Use a nonabrasive stainless steel cleaner and apply with a
soft lint-free cloth. To bring out the natural luster, lightly wipe
surface with a water-dampened microber cloth followed by
a dry polishing chamois. Always follow the grain of stainless
steel.
CONDENSER CLEANING
CAUTION
Before cleaning the condenser, turn power off at the
control panel. Wear gloves to avoid injury from sharp
condenser ns.
The condenser is located behind the grille. To access, pull
out on the bottom edge of the grille and rotate upward. Use
a soft bristle brush and vacuum to remove dust and lint
from the condenser. Clean the condenser every three to six
months. Refer to the illustration below.
IMPORTANT NOTE: To avoid damaging condenser ns,
vacuum in the direction of the ns.
CAUTION
Failure to clean the condenser could result in tempera-
ture loss, mechanical failure or damage.
Condenser location.
GRILLE
SCREW
LOW-VOLTAGE
CABLES
CONDENSER
VACATIONS
For extended vacations, turn power off at the control panel.
Empty the unit and block doors open slightly to let fresh air
in and keep interior dry.

8
|
English
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting
UNIT OPERATION
No lights or cooling.
•Verify power is on.
•Verify electrical power to unit and home circuit breaker
is on.
No lights in refrigerator or freezer.
•Door may have been left ajar which has disabled lights
to eliminate excess heat. If lights are out, close door for
one hour. If lights are still out, contact Sub-Zero factory
certied service.
•LED interior lighting must be replaced by Sub-Zero
factory certied service.
Frost, condensation or ice build up inside unit.
•Verify condenser is clean.
•Verify door/drawer is closing properly.
•Verify door/drawer has not been left ajar.
•Verify door/drawer gasket does not have rips or tears.
If it does, contact Sub-Zero factory certied service.
•If icing is heavy, turn unit off and use a hair dryer to melt
ice. Hair dryer should be set on low and kept moving
at all times. Once ice has melted, wipe up water with a
cloth or paper towel.
High temperatures, unit runs excessively or unit giving off
too much heat.
•Verify condenser is clean.
•Verify door/drawer is closing properly.
•Verify door/drawer has not been left ajar.
•Increased ambient temperatures may cause compres-
sors to run longer.
•If temperature display shows 3°C and -18°C, but is not
cooling, contact your authorized Sub-Zero dealer.
ICE PRODUCTION
No ice.
•Verify appears in freezer external display.
•Verify ice maker has been on for at least 24 hours.
•Verify freezer temperature near -18°C.
•Verify ice container is properly installed.
•Verify ice maker arm in down position.
•Verify water is being supplied to unit.
•Verify is not ashing. If ashing, contact Sub-Zero
factory certied service.
Blue or green ice.
•Possible copper supply line corrosion. Contact plumber
to clean or replace.
Black ecks in cubes.
•Stop use and contact Sub-Zero factory certied service.
Bad taste.
•Defrost freezer and clean with soap and water.
•Place coffee grounds or charcoal briquettes in freezer to
absorb odor.
Hollow cubes.
•Clean condenser. Contact Sub-Zero factory certied
service if unresolved.
ODOR
•Unit should be cleaned before using for the rst time.
This will clear any odors that may have been trapped
during shipping.
•Clean unit and shelving thoroughly.
•Uncovered food could create odor which may require
cleaning.
•Remove and clean drain pan located behind kickplate,
and reinstall.
SERVICE
•Maintain the quality built into your product by contacting
Sub-Zero factory certied service.
•When contacting service, you will need the model and
serial number of your unit. Both numbers are listed on
the product rating plate. Refer to page 4 for rating plate
location.
•For warranty purposes, you will also need the date
of installation and name of your authorized Sub-Zero
dealer. This information should be recorded on page 2.

subzero.com
|
9
Sub-Zero Products Limited Warranty
INTERNATIONAL PRODUCTS
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
FULL TWO YEAR WARRANTY
For two years from the date of original installation, your Sub-Zero product warranty covers all
parts and labor to repair or replace, under normal residential use, any part of the product that
proves to be defective in materials or workmanship. All service provided by Sub-Zero under
the above warranty must be performed by Sub-Zero factory certied service, unless otherwise
specied by Sub-Zero, Inc. Service will be provided during normal business hours.
FULL FIVE YEAR SEALED SYSTEM WARRANTY
For ve years from the date of original installation, your Sub-Zero product warranty covers all
parts and labor to repair or replace, under normal residential use, the compressor, condenser,
evaporator, drier and all connecting tubing that prove to be defective in materials or work-
manship. All service provided by Sub-Zero under the above warranty must be performed by
Sub-Zero factory certied service, unless otherwise specied by Sub-Zero, Inc. Service will be
provided during normal business hours.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design,
Wolf Gourmet, W & Design, red colored knobs, Cove, and Cove & Design, are registered trademarks and service marks of Sub-Zero Group, Inc. and its subsidiaries. All other trade-
marks are property of their respective owners in the United States and other countries.

2
|
Español
PRO 48 REFRIGERACIÓN
Índice
3Precauciones de seguridad
4Características del PRO 48
5Mandos electrónicos
5Almacenamiento
6Funcionamiento
7Recomendaciones de mantenimiento
8Localización y solución de problemas
9Garantía Sub-Zero
Atención al cliente
La información relativa al número de serie y el modelo se
muestra en la placa de datos del producto. Consulte la
página 4 para observar la ubicación de la placa de datos.
Para cuestiones relacionadas con la garantía, también
necesita saber la fecha de instalación y el nombre de su
distribuidor autorizado de Sub-Zero. Guarde la siguiente
información para tenerla como referencia en el futuro.
INFORMACIÓN SOBRE EL MANTENIMIENTO
Referencia del modelo
Número de serie
Fecha de instalación
Nombre del servicio certicado
Número de servicio certicado
Distribuidor autorizado
Número del distribuidor
Nota importante:
Para garantizar que este producto se instala y funciona de
la forma más ecaz y segura posible, tenga en cuenta la
información que se destaca en esta guía:
Cuando aparece NOTA IMPORTANTE, se resalta información
que resulta especialmente importante.
PRECAUCIÓN indica una situación en la que se pueden
sufrir heridas leves o provocar daños al producto si no se
siguen las instrucciones.
AVISO indica el peligro de que se produzcan heridas graves
o incluso la muerte si no se respetan las precauciones.

subzero.com
|
3
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
AVISO
No guarde en este aparato sustancias explosivas como
aerosoles junto con un propulsor inamable.
AVISO
Elimine las posibles obstrucciones de las aberturas de
ventilación, tanto si se trata de un aparato con recinto como
de una estructura empotrada.
AVISO
No utilice dispositivos mecánicos ni otros medios para
acelerar el proceso de descongelación distintos a los
recomendados por el fabricante.
AVISO
No dañe el circuito refrigerante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
AVISO
No utilice aparatos eléctricos en el interior de los comparti-
mentos de almacenamiento de alimentos de la unidad, a
menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
AVISO
Este aparato puede ser utilizado por niños de más de ocho
años y personas con discapacidades físicas, sensoriales
o mentales, o con falta de experiencia o conocimientos,
siempre y cuando cuenten con supervisión o se les haya
enseñado cómo utilizarlo de forma segura y comprendan
los peligros que supone. Los niños no deben jugar con el
aparato. Los niños no pueden realizar las tareas de limpieza
y mantenimiento sin supervisión.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

4
|
Español
CARACTERÍSTICAS DEL PRO 48
CARACTERÍSTICAS
1Placa de datos del producto (en el interior del cajón)
2Panel de control interactivo
3Pantalla externa
4Estantes de cristal
5Cestas deslizantes
6Cajón para frutas y verduras del frigoríco
7Cajón de almacenamiento del frigoríco
8Cajón de almacenamiento del congelador
9Cubitera
10 Fabricador de cubitos de hielo automático
11 Condensador (detrás de la rejilla)
CARACTERÍSTICAS DEL PRO 48
Modelo con puerta de cristal del PRO 48.
3
5
6
1
10
3
11
4
7
8
9
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
•Este aparato está diseñado para usarse en aplicaciones
domésticas y similares como:
– zonas de cocina de personal en tiendas, ocinas y otros
entornos laborales;
– granjas y clientes de hoteles, moteles y otros entornos
residenciales;
– hostales y entornos similares;
– restauración y aplicaciones no dirigidas a minoristas
similares.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD

subzero.com
|
5
MANDOS DIGITALES
Panel de mandos
FUNCIÓN
MÁS FRÍO
MÁS CALOR
Ajusta la temperatura en incrementos de
un grado para el frigoríco, los cajones
del frigoríco y el congelador. Las
temperaturas vienen establecidas por
defecto a 3ºC y -18ºC.
FABRICADOR
DE CUBITOS
DE HIELO
Enciende y apaga el fabricador de cubitos
de hielo. Se utiliza para desactivar el
fabricador de cubitos de hielo durante
periodos de tiempo prolongados.
ALIMENTACIÓN
ELÉCTRICA
Enciende y apaga la unidad. Cuando
está apagada, aparecerá 'OFF' en la
pantalla externa. Apagar la unidad en
el panel de control evita la necesidad
de desenchufarla o de apagarla en el
cortacircuitos durante una reparación o
un periodo de tiempo prolongado.
ALARMA Activa o desactiva la alarma de la puerta.
Un pitido indica que la puerta se ha
quedado entreabierta durante más de
30segundos.
LUZ Enciende o apaga las luces decorativas
interiores en el modelo con puerta
de cristal.
Pantalla externa del congelador.
COLDER
Panel de control (modelo con puerta de cristal).
Pantalla externa del frigoríco.
Pantalla externa
FUNCIÓN
Indica la temperatura del congelador.
Indica la temperatura del frigoríco.
Indica la temperatura de los cajones del frigoríco.
Se enciende cuando el sistema de fabricación de
hielo está activado.
Se enciende cuando la alarma de la puerta está
activada.
SERVICIO Se enciende o parpadea cuando el sistema de control
digital ha detectado un problema de temperatura o
en el fabricador de hielo, o si se necesita limpiar el
condensador.
Almacenamiento en el frigoríco
ESTANTES DE CRISTAL
Para extraer o ajustar un estante de cristal, inclínelo hacia
arriba y luego tire hacia arriba y hacia fuera. Para volver a
colocarlo, introduzca el estante en las guías situadas en
la parte posterior de la pared, y luego baje el frontal hasta
que quede bien colocado en su sitio. Observe la siguiente
ilustración.
NOTA IMPORTANTE: utilice con cuidado los estantes de
cristal para evitar que se rompan o se raye el interior.
PRECAUCIÓN
Es necesario que los estantes se calienten a la tempe-
ratura ambiente antes de sumergirlos en agua caliente.
CESTAS DESLIZANTES
Los rieles integrados montados debajo de los estantes
de cristal permiten que las cestas deslizantes se puedan
colocar en una variedad de posiciones. Para extraer o
ajustar una cesta, tire del asa de la cesta hacia adelante
hasta que se detenga, levántela hacia arriba y sáquela de
los rieles. Observe la siguiente ilustración.
Cómo mantener los alimentos en perfecto
estado
Esta unidad Sub-Zero incorpora un exclusivo sistema de
refrigeración doble para mantener los alimentos frescos
durante más tiempo. Tres mandos separados permiten
congurar el frigoríco, los cajones del frigoríco y el
congelador en diferentes temperaturas.
Con el sistema de refrigeración doble de Sub-Zero, los
sistemas individuales del frigoríco y del congelador están
diseñados para mantener una temperatura precisa y
constante, así como niveles de humedad adecuados para
que los alimentos se mantengan durante más tiempo. La
refrigeración doble elimina el traspaso de olores de los
alimentos frescos a los congelados y al hielo y no congela
la humedad presente en el aire de la sección de alimentos
frescos.
ALMACENAMIENTO
Extracción del estante de
cristal.
Extracción de la cesta
deslizante.

6
|
Español
FUNCIONAMIENTO
Funcionamiento del fabricador de cubitos de
hielo
Para iniciar la producción de hielo, pulse FABRICADOR
DE CUBITOS DE HIELO en el panel de control.
aparecerá en la pantalla externa. Tras la puesta en marcha
inicial, deseche las primeras tandas de hielo, pues pueden
contener impurezas procedentes de los conductos nuevos
de fontanería.
El fabricador de cubitos de hielo fabricará cubitos de hielo
(ocho cubitos) cada dos horas. Si no utiliza los cubitos
de hielo de manera regular, el hielo puede fundirse. Para
evitarlo, deseche el hielo fabricado y deje que el fabricador
de cubitos de hielo vuelva a llenarse.
Para aumentar la capacidad de almacenamiento de hielo,
retirela cubitera y deje que el cajón se llene de hielo.
Sabbath
Este aparato lleva el certicado Star-K que indica que
cumple rigurosas normas religiosas e instrucciones
especícas que aparecen en la página www.star-k.org.
Para iniciar el modo Sabbath, cuando la unidad esté
encendida, pulse ENCENDIDO en el panel de control.
'OFF' aparece en la pantalla externa. Pulse y mantenga
pulsado ENCENDIDO durante 10 segundos. Cuatro pitidos
indicarán que se ha iniciado el modo Sabbath. A continuación,
se encenderá la unidad y se deshabilitarán las pantallas
externas, las luces, el fabricador de cubitos de hielo y la
alarma de la puerta. Para volver a las condiciones normales
de funcionamiento, pulse ENCENDIDO dos veces.
Iluminación interior
ILUMINACIÓN SUPERIOR
En el modelo con puerta de cristal, la luz decorativa LED
puede quedarse encendida con la puerta cerrada. La luz
decorativa puede encenderse y apagarse pulsando LUZ
en el panel de control.
ILUMINACIÓN DEL CAJÓN
Los cajones de almacenamiento del frigoríco y el
congelador utilizan bombillas de 40 vatios. Las bombillas
están acoplada en la parte superior del compartimento.
PRECAUCIÓN
Apague la unidad en el panel de control antes de
cambiar las bombillas. Lleve guantes de protección
cuando esté manejando las bombillas.
Almacenamiento en el congelador
CUBITERA
Para retirar la cubitera, empuje el cajón inferior del
congelador hacia fuera hasta que se detenga, y luego
levántelo hacia arriba y hacia fuera.
Cajones de almacenamiento
Los cajones del frigoríco y del congelador son extraíbles
para facilitar la limpieza de los mismos. Los cajones están
equipados con un tope automático para evitar que salgan
completamente de forma accidental.
Para extraerlos, tire del cajón hacia fuera, levante el cajón
tirando de los dos lados de la parte delantera y sáquelo.
Para colocarlo de nuevo, levante la parte delantera del
cajón y encájelo en las guías de soporte del cajón. Procure
enganchar de manera correcta la parte delantera del cajón a
todo el montaje del cajón. Observe la siguiente ilustración.
NOTA IMPORTANTE: para reducir el peso del cajón, vacíe su
contenido antes de proceder a su extracción.
Almacenamiento en el frigoríco
CUBIERTA DEL CAJÓN PARA FRUTAS Y VERDURAS
Para extraer la cubierta del cajón, tire del cajón superior
del frigoríco hacia afuera, levante el borde delantero de
la cubierta y extráigalo de la parte trasera. Observe la
siguiente ilustración.
DIVISORES DEL CAJÓN
Los divisores se pueden intercambiar entre los cajones
superior e inferior del frigoríco. Los cajones contienen
dos divisores largos que llegan hasta el fondo del cajón y
divisores más cortos que se encajan con los divisores largos
para organizar el cajón en varios compartimentos.
Para extraer los divisores cortos, levántelos y sáquelos de
la posición en la que se encuentran unidos a los soportes
de los divisores largos y a los laterales del cajón. Los
divisores largos también se pueden extraer levantándolos
y sacándolos de su posición de encaje a las lengüetas de
soporte del cajón.
Extracción de la cubierta del
cajón para frutas y verduras.
Extracción de los cajones.
ALMACENAMIENTO

subzero.com
|
7
RECOMENDACIONES DE MANTENIMIENTO
Limpieza
LIMPIEZA DEL INTERIOR
Para limpiar las supercies interiores y todas las piezas
extraíbles, utilice una solución suave de jabón, agua y
bicarbonato sódico. Aclárela y, a continuación, séquela
completamente. Evite que las luces y el panel de control
entren en contacto con el agua.
PRECAUCIÓN
No utilice vinagre, alcohol de frotar ni otros productos
de limpieza con alcohol en ninguna de las supercies
del interior.
EXTERIOR EN ACERO INOXIDABLE
Utilice un limpiador de acero inoxidable no abrasivo y
aplíquelo con un paño suave que no deje pelusas. Para
que el acero inoxidable adquiera un brillo natural, frote
suavemente la supercie con un paño de microbra
empapado en agua y con una gamuza seca para pulir.
Siga siempre la dirección del acero inoxidable.
LIMPIEZA DEL CONDENSADOR
PRECAUCIÓN
Antes de limpiar el condensador, desconéctelo desde
el panel de control. Utilice guantes para evitar que las
aletas aladas del condensador puedan provocarle
heridas.
El condensador está situado detrás de la rejilla. Para
acceder a él, tire del borde inferior de la rejilla e incline
el marco de la rejilla hasta sacarlo hacia arriba. Utilice
un cepillo de cerdas suaves y aspire la zona de la rejilla
para eliminar el polvo y las pelusas que se generan en el
condensador. Limpie el condensador entre periodos de
tres a seis meses. Observe la siguiente ilustración.
NOTA IMPORTANTE: para evitar dañar las aletas del
condensador, asegúrese de aspirar siguiendo la dirección
de las aletas.
PRECAUCIÓN
Si no lo hace, es posible que el condensador pueda
perder temperatura o que se produzca un fallo o daño
mecánico en él.
Ubicación del condensador.
GRILLE
SCREW
LOW-VOLTAGE
CABLES
CONDENSADOR
VACACIONES
En periodos de tiempo prolongados, apague la unidad
desde el panel de control. Vacíe la unidad y deje las puertas
ligeramente abiertas para permitir que circule aire fresco y
mantener el interior seco.

8
|
Español
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Localización y solución de problemas
FUNCIONAMIENTO DE LA UNIDAD
No se ilumina ni enfría.
•Compruebe si está encendido.
•Compruebe la red eléctrica de la unidad y que los
fusibles no están fundidos.
El frigoríco y el congelador no se iluminan.
•Es posible que la puerta se haya dejado entreabierta, de
forma que se han desactivado las luces para eliminar
el exceso de calor. Si las luces no funcionan, cierre
la puerta durante una hora. Si el problema persiste,
póngase en contacto con el servicio de asistencia
técnica autorizado de Sub-Zero.
•Las luces LED interiores debe ser sustituidas por el
servicio de asistencia técnica autorizado de Sub-Zero.
Hay hielo, escarcha o condensación en el interior de la
unidad.
•Compruebe que el condensador está limpio.
•Compruebe que la puerta o cajón está cerrado
correctamente.
•Compruebe que no ha dejado la puerta o cajón
entreabierto.
•Compruebe que la junta de la puerta o cajón no está
rasgada ni rota. En caso de que lo esté, póngase en
contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado
de Sub-Zero.
•Si contiene mucho hielo, apague la unidad y utilice
un secador para derretir el hielo. El secador debe
mantenerse al mínimo y en movimiento en todo
momento. Una vez derretido el hielo, limpie la unidad
con un paño o con papel de cocina.
Temperatura elevada, la unidad funciona en exceso o
desprende demasiado calor.
•Compruebe que el condensador está limpio.
•Compruebe que la puerta o cajón está cerrado
correctamente.
•Compruebe que no ha dejado la puerta o cajón
entreabierto.
•Si aumenta la temperatura ambiente, es posible que los
compresores funcionen durante más tiempo.
•Si la temperatura muestra 3 y -18 ºC, pero no enfría,
póngase en contacto con su distribuidor Sub-Zero
autorizado.
FABRICACIÓN DEL HIELO
No hay hielo.
•Verique que aparece en la pantalla externa del
congelador.
•Compruebe que el fabricador de hielo lleve activado al
menos 24 horas.
•Compruebe que la temperatura del congelador esté
próxima a los -18ºC.
•Compruebe que la cubitera esté correctamente
instalada.
•Compruebe que el brazo del fabricador de hielo esté en
su posición.
•Compruebe que la unidad dispone del suministro de
agua.
•Compruebe que no está parpadeando. En caso
de que lo esté, póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica autorizado de Sub-Zero.
El hielo es azul o verde.
•Es posible que el conducto de suministro de cobre se
haya oxidado. Póngase en contacto con un fontanero
para limpiarlo o sustituirlo.
Los cubitos tienen manchas negras.
•Detenga el uso y póngase en contacto con el servicio de
asistencia técnica de Sub-Zero.
Tiene mal sabor.
•Descongele el congelador y límpielo con agua y jabón.
•Coloque granos de café o briquetas de carbón para
absorber el olor.
Los cubitos están huecos.
•Limpie el condensador. Póngase en contacto con el
servicio de asistencia técnica de Sub-Zero si el problema
persiste.
OLOR
•Debe limpiar la unidad antes de utilizarla por primera
vez. Esto eliminará cualquier olor adquirido durante el
envío.
•Limpie la unidad y los estantes a fondo.
•Los alimentos no cubiertos pueden provocar olores por
los que debe limpiar la unidad.
•Retire y limpie el depósito de desagüe situado en la
parte posterior del zócalo, y vuelva a instalarlo.
SERVICIO
•Mantenga la calidad de su producto al ponerse en
contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado
de Sub-Zero.
•Le recomendamos que anote la referencia del modelo
y el número de serie de la unidad cuando se ponga
en contacto con el servicio de asistencia técnica.
Esta información se muestra en la placa de datos
del producto. Consulte la página 4 para observar la
ubicación de la placa de datos.
•Para cuestiones relacionadas con la garantía, también
necesita saber la fecha de instalación y el nombre de su
distribuidor autorizado de Sub-Zero. Esta información
está incluida en la página 2.

subzero.com
|
9
Garantía limitada de los productos de Sub-Zero
PRODUCTOS INTERNACIONALES
SOLO PARA USO DOMÉSTICO
GARANTÍA COMPLETA DE DOS AÑOS
Durante dos años después de la fecha de instalación original, la garantía de su producto de
Sub-Zero cubre todas las piezas y la mano de obra necesaria para reparar o sustituir cualquier
parte del producto que se compruebe que tiene defectos de material o mano de obra, siempre
y cuando se haya realizado un uso doméstico normal. El servicio certicado de fábrica de
Sub-Zero llevará a cabo todos los servicios ofrecidos por la misma en virtud de dicha garantía,
a menos de que Sub-Zero, Inc. especique lo contrario. El servicio se proporcionará durante el
horario laboral normal.
GARANTÍA COMPLETA DEL SISTEMA SELLADO DE CINCO AÑOS
Durante cinco años después de la fecha de instalación original, la garantía de su producto de
Sub-Zero cubre todas las piezas y la mano de obra necesaria para reparar o sustituir cualquier
compresor, condensador, evaporador, secador y toda la tubería de conexión que se compruebe
que tiene defectos de material o mano de obra, siempre y cuando se haya realizado un uso
doméstico normal. El servicio certicado de fábrica de Sub-Zero llevará a cabo todos los
servicios ofrecidos por la misma en virtud de dicha garantía, a menos de que Sub-Zero, Inc.
especique lo contrario. El servicio se proporcionará durante el horario laboral normal.
Sub-Zero, Sub-Zero & Design, Sub-Zero & Snowake Design, Dual Refrigeration, The Living Kitchen, Great American Kitchens, The Fine Art of Kitchen Design, Wolf, Wolf & Design,
Wolf Gourmet, W & Design, los mandos de color rojo, Cove, and Cove & Design son marcas registradas y marcas de servicio de Sub-Zero Group, Inc. y sus liales. Todas las demás
marcas son propiedad de sus respectivos propietarios en los Estados Unidos y en otros países.

2
|
Français
RÉFRIGÉRATION PRO 48
Table des matières
3Mesures de sécurité
4Réfrigération PRO 48
5Commandes électroniques
5Rangement
6Fonctionnement
7Consignes d’entretien
8Dépistage des pannes
9Garantie Sub-Zero
Entretien par le client
Le numéro de modèle et le numéro de série gurent sur
la plaque des caractéristiques du produit. Pour repérer
l’emplacement de la plaque des caractéristiques, reportez-
vous à la page 4. Pour les besoins de la garantie, vous
devrez aussi fournir la date d’installation et le nom de votre
revendeur agréé Sub-Zero. Consignez ces renseignements
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
SERVICE APRÈS-VENTE
Référence de modèle
Numéro de série
Date d’installation
Nom du prestataire agréé
Numéro du service certié
Revendeur agréé
Numéro du revendeur
Remarque importante
Pour garantir une installation de ce produit aussi sûre
et efcace que possible, veuillez faire particulièrement
attention aux mentions mises en évidence tout au long de
ce guide, notamment :
REMARQUE IMPORTANTE met l’accent sur un
renseignement particulièrement important.
MISE EN GARDE signale un danger qui pourrait causer une
blessure mineure ou endommager le produit si vous ne
suivez pas les instructions.
AVERTISSEMENT signale un danger qui pourrait causer
des blessures graves voire fatales si vous ne prenez pas
certaines précautions.

subzero.com
|
3
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
N’entreposez pas des substances explosives comme les
aérosols avec des gaz propulseurs inammables à proximité
de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Gardez les ouïes de ventilation, dans l’encastrement de
l’appareil ou dans la structure intégrée, libres de toutes
obstructions
AVERTISSEMENT
N’utilisez aucun dispositif mécanique, ni tout autre moyen
pour accélérer le dégivrage, autres que ceux recommandés
par le fabricant.
AVERTISSEMENT
N’endommagez pas le circuit du liquide frigorigène
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur des
compartiments de rangement des aliments de l’appareil, à
moins qu’il s’agisse d’appareils recommandés par le fabricant.
AVERTISSEMENT
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus
et par des personnes dont les capacités physiques, senso-
rielles ou mentales sont diminuées ou n’ayant ni l’expérience
ni les connaissances requises, à condition qu’ils soient étroi-
tement surveillés ou qu’ils aient reçu des consignes concer-
nant l’usage sécuritaire de l’appareil et qu’ils comprennent
les risques qu’ils courent. Ne laissez pas les enfants jouer
avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas
être assurés par les enfants sans surveillance étroite.
MESURES DE SÉCURITÉ

4
|
Français
PRO 48 - Caractéristiques
CARACTÉRISTIQUES
1Plaque des caractéristiques du produit (à l’intérieur du tiroir)
2Panneau de commande intérieur
3Afchage externe
4Clayettes en verre
5Plats coulissants
6Bac à légumes de réfrigérateur
7Tiroir de rangement de réfrigérateur
8Tiroir de rangement de congélateur
9Bac à glaçons
10 Machine à glaçons
11 Condensateur (derrière la grille)
PRO 48 - CARACTÉRISTIQUES
Modèle équipé d’une porte vitrée PRO 48.
3
5
6
1
10
3
11
4
7
8
9
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
•Cet appareil est prévu pour usage ménager ou tout autre usage
similaire comme notamment :
– les cuisines pour le personnel de bureaux, de magasins et
autres milieux de travail
– les gites ruraux et l’utilisation par des clients dans les hôtels,
les motels et aux milieux résidentiels
– les établissements de type chambres d’hôtes
– les traiteurs et autres occupations hors détail
MESURES DE SÉCURITÉ
Other manuals for PRO 48
1
Table of contents
Languages:
Other Subzero Refrigerator manuals

Subzero
Subzero PRO 48 User manual

Subzero
Subzero CRC 1200 User manual

Subzero
Subzero PRO Refrigeration Series Guide

Subzero
Subzero UC-24C(I) User manual

Subzero
Subzero BI-36U/O User manual

Subzero
Subzero UC-24R Guide

Subzero
Subzero IC-24CI User manual

Subzero
Subzero AMPLIFIER Series User manual

Subzero
Subzero AMPLIFIER Series User manual