manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Sulkys
  6. •
  7. Outdoor Cart
  8. •
  9. Sulkys Cavalettie User manual

Sulkys Cavalettie User manual

Other manuals for Cavalettie

1

Other Sulkys Outdoor Cart manuals

Sulkys Courbetter User manual

Sulkys

Sulkys Courbetter User manual

Sulkys Cavalettie User manual

Sulkys

Sulkys Cavalettie User manual

Popular Outdoor Cart manuals by other brands

Gearwrench 83167 user manual

Gearwrench

Gearwrench 83167 user manual

Costway TH10057 manual

Costway

Costway TH10057 manual

Vivo CART-PC02S instruction manual

Vivo

Vivo CART-PC02S instruction manual

Ergotron STYLEVIEW SV42-3162-1 quick reference

Ergotron

Ergotron STYLEVIEW SV42-3162-1 quick reference

VEVOR SC01 quick start guide

VEVOR

VEVOR SC01 quick start guide

Vivo CART-PC01 instruction manual

Vivo

Vivo CART-PC01 instruction manual

Carts Vermont 20 manual

Carts Vermont

Carts Vermont 20 manual

Westward 2CZY4 Operating instructions and parts manual

Westward

Westward 2CZY4 Operating instructions and parts manual

Numatic EcoMatic EM-5 Assembly

Numatic

Numatic EcoMatic EM-5 Assembly

Bosch XL-Cart Operating/safety instructions

Bosch

Bosch XL-Cart Operating/safety instructions

Tennsco Modular Cart Top Component Assembly Assembly Instructions/Parts Manual

Tennsco

Tennsco Modular Cart Top Component Assembly Assembly Instructions/Parts Manual

Clam POLAR TRAILER HD MAX manual

Clam

Clam POLAR TRAILER HD MAX manual

Costway TL0400 user manual

Costway

Costway TL0400 user manual

Trinity 1569839 owner's manual

Trinity

Trinity 1569839 owner's manual

Outsunny 845-340 manual

Outsunny

Outsunny 845-340 manual

XPOtool 30261 user manual

XPOtool

XPOtool 30261 user manual

Westfalia 94 59 66 Original instructions

Westfalia

Westfalia 94 59 66 Original instructions

Gorilla Carts GCR-10P quick start guide

Gorilla Carts

Gorilla Carts GCR-10P quick start guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

NL Montageset (doos A)
EN Assembly Set (box A)
- Frame
- Bankje
- 2 Wielen 16”
- 2 Lamoenen
- 2 Schoren
- Zweng
- U-beugel
-As
NL Doos A
www.sulkys.eu | info@sulkys.eu
- Frame
- Seat
- 2 Wheels 16”
- 2 Shafts
- 2 Support beams
- Single tree
- U beam
- Axle
EN Box
- 2 bankbeugels
- Zwengbeugel
- 2 ringsleutels 30 mm
- Steeksleutel 14-17 mm
- Steeksleutel 11-13 mm
- Inbussleutel 2,5-4-5 mm
- 2 M8x70 bouten, ringen en
moeren
- 2 U-beugels
NL Verpakkingsinhoud
EN Package content
DE Verpackungsinhalt
FR Contenu de l’emballage
NL Inhoud verpakking: 1 doos (A)
EN Package content: 1 box (A)
DE Inhalt Verpackung: 1 Karton (A)
FR Contenu de l’emballage : 1 carton (A)
- Rahmen
- Bank
- 2 Räder 16”
- 2 Scheren
- 2 Streben
- Ortscheit
- U-Bügel
- Achse
DE Karton A
- Châssis
- Siège
- 2 roues 16’’
- 2 brancards
- 2 étais
- Palonnier
- Base des brancards
- Essieu
FR Carton A
DE Montageset (Karton A)
- 2 Bankbügel
- Ortscheitbügel
- 2 Ringschlüssel 30 mm
- Steckschlüssel 14-17 mm
- Steckschlüssel 11-13 mm
- Inbusschlüssel 2,5-4-5mm
- 2 M8x70 Schrauben, Unter-
legscheiben und Muttern
- 2 U-Bügel
FR Outillage de montage (Carton A)
- 2 supports de siège
- Support du palonnier
- 2 clés à œil de 30 mm
- Clé ouverte 14-17 mm
- Clé ouverte 11-13 mm
- Clés hexagonales de
- 2 jeux de boulons, écrous
et rondelles M8x70
- 2 supports en U
- 2 seat brackets
- Single tree bracket
- 2 ring spanners 30 mm
- Spanner 14-17 mm
- Spanner 11-13 mm
- Allen key 2.5-4-5 mm
- 2 M8x70 bolts, washers
and nuts
- 2 U beams
2,5-4-5 mm
NL Inhoudsopgave
EN Index
DE Inhaltsangabe
FR Sommaire
NL Inhoudsopgave montagehandleiding
www.sulkys.eu | info@sulkys.eu
- De wielen en de as monteren..............................................................................
- De remkabel monteren en de remschijf afstellen........................................
- Het bankje monteren..............................................................................................
- De zwengbeugel en de zweng monteren.......................................................
- De U-beugel, schoren en lamoenen monteren.............................................
stap 1 - 16
stap 17 - 26
stap 27 - 33
stap 34 - 37
stap 38 - 41
- Mount the wheels and the axle..........................................................................
- Fit the brake cable and adjust the brake disc................................................
- Mount the seat..........................................................................................................
- Mount the single tree bracket and single tree..............................................
- Mount the U beam, support beams and shafts............................................
EN Index assembly instructions
step 1 - 16
step 17 - 26
step 27 - 33
step 34 - 37
step 38 - 41
- Räder und Achse montieren.................................................................................
- Das Bremskabel montieren und die Bremsscheibe einstellen................
- Bank montieren.........................................................................................................
- Ortscheitbügel und Ortscheit montieren........................................................
- U-Bügel, Streben und Scheren montieren......................................................
DE Inhaltsangabe Bauanleitung
Schritte 1 - 16
Schritte 17 - 26
Schritte 27 - 33
Schritte 34 - 37
Schritte 38 - 41
- Monter les roues et l’essieu..................................................................................
- Monter le câble de frein et régler les mâchoires de frein.........................
- Monter le siège.........................................................................................................
- Monter le support du palonnier et le palonnier...........................................
- Monter la base des brancards, les étais et les brancards...........................
FR Sommaire des instructions de montage
étapes 1 - 16
étapes 17 - 26
étapes 27 - 33
étapes 34 - 37
étapes 38 - 41
Achterin deze brochure vindt u verdere informatie over het instellen van de remmen en onderhoudsinstructies.
Later in this assembly manual, you will nd further information about adjusting the brakes, as well as the maintenance
guidelines.
Hinten in diesem Prospekt nden Sie weitere Informationen über die Einstellung der Bremsen und Hinweise zur Wartung.
Vous trouverez à la n de cette brochure un complément d’informations sur le réglage des freins et les instructions d’entretien.
NL
EN
stap 1-4 van 41
step 1-4 of 41
DE
FR
Schritte 1-4 von 41
étapes 1-4 de 41
NL Montagehandleiding
EN Assembly manual
DE Bauanleitung
FR Instructions de montage
NL Demonteer de remklauw gedeeltelijk van de as.
EN Partially remove the brake caliper from the axle.
DE Nehmen Sie die Bremsklauen teilweise von der Achse ab.
FR Détachez partiellement la mâchoire de frein de l’essieu.
NL Verwijder de achterste inbusbout. (deze zit het dichtste bij de as)
EN Remove the rear socket-head bolt (the one closest to the axle).
DE Entfernen Sie die hinterste Inbusschraube (die der Achse am nächsten ist).
FR Retirez la vis à empreinte hexagonale la plus proche de l’essieu.
NL Draai de andere inbusbout een slag losser.
EN Loosen the other socket-head bolt one turn.
DE Lösen Sie die andere Inbusschraube um eine Umdrehung.
FR Desserrez l’autre vis d’un tour entier.
NL Draai de remklauw weg.
EN Rotate the brake caliper away.
DE Drehen Sie die Bremsklaue weg.
FR Relevez la mâchoire de frein.
NL Herhaal de stappen 1 t/m 4 bij de remklauw aan de andere zijde van de as.
EN Repeat steps 1 through 4 for the brake caliper on the other side of the axle.
DE Wiederholen Sie die Schritte 1 bis 4 mit der Bremsklaue auf der anderen Seite der Achse.
FR Répétez les étapes de 1 à 4 sur la mâchoire de frein montée sur l’autre bout de l’essieu.
www.sulkys.eu | info@sulkys.eu
NL ga verder op de volgende pagina > EN continued on the next page > DE weiter auf der nächsten Seite > FR continuez à la page suivante >
NL
EN
stap 5-9 van 41
step 5-9 of 41
DE
FR
Schritte 5-9 von 41
étapes 5-9 de 41
NL Verwijder de M20 moer en sluitring van de as.
EN Remove the M20 nut and washer from the axle.
DE Entfernen Sie die M20-Mutter und die Unterlegscheibe von der Achse.
FR Retirez de l’essieu l’écrou M20 et son circlip.
NL Controleer of de schroeven, bouten en moeren op de remschijf goed zijn aangedraaid!
EN Please check if the screws, bolts and nuts in the brake discs are xes very well!
DE Kontrollieren Sie bitte, ob die Schrauben, Bolzen und Mutter der Bremsscheiben angezogen sind!
FR Assurez-vous que les vis, des boulons et écrous sont bien serrés sur le disque!
NL Zet het wiel op de as, met de remschijf aan de binnenkant.
EN Place the wheel on the axle, with the brake disc on the inside.
DE Setzen Sie das Rad auf die Achse, mit der Bremsscheibe nach innen.
FR Glissez la roue sur l’essieu, le disque de frein sur la face intérieure.
NL Draai de remklauw in de richting van de remschijf.
EN Turn the brake caliper in the direction of the brake disc.
DE Drehen Sie die Bremsklaue in Richtung der Bremsscheibe.
FR Faites pivoter la mâchoire de frein vers le disque de frein.
NL Schuif eerst de sluitring op de as en draai vervolgens de M20 borgmoer handvast op de as.
Bekijk de instructievideo.
EN Put the washer on the axle rst and then tighten the M20 locking nut, hand-tight only.
Watch the instruction video.
DE Stecken Sie zuerst die Unterlegscheibe auf die Achse und drehen Sie anschließend die M20-Mutter
von Hand auf der Achse fest. Anleitungsvideo ansehen.
FR Glissez d’abord le circlip sur l’essieu, puis serrez l’écrou de blocage M20 sur l’essieu, à la main seu
lement. Regardez la vidéo d’instructions.
www.sulkys.eu | info@sulkys.eu
NL Montagehandleiding
EN Assembly manual
DE Bauanleitung
FR Instructions de montage
NL ga verder op de volgende pagina > EN continued on the next page > DE weiter auf der nächsten Seite > FR continuez à la page suivante >
NL Herhaal de stappen 5 t/m 12 voor het wiel aan de andere zijde.
EN Repeat steps 5 through 12 for the wheel on the other side.
DE Wiederholen Sie die Schritte 5 bis 12 mit dem Rad auf der anderen Seite.
FR Répétez les étapes de 1 à 12 pour monter l’autre roue de l’autre côté.
NL De 2 wielen zijn nu bevestigd aan de as.
EN The two wheels are now xed on the axle.
DE Die beiden Räder sind jetzt auf der Achse befestigt.
FR Les deux roues sont maintenant montées sur l’essieu.
NL Leg het frame op de kop op de grond.
EN Put the frame upside down on the oor.
DE Legen Sie den Rahmen umgekehrt auf den Boden.
FR Posez le châssis par terre, à l’envers.
NL
EN
stap 10-13 van 41
step 10-13 of 41
DE
FR
Schritte 10-13 von 41
étapes 10-13 de 41
NL Schroef de achterste inbusbout (deze is in stap 2 is verwijderd en zit het dichtst bij de as) vast met
een inbussleutel.
EN Tighten the rear socket-head bolt (this was removed in step 2 and is the one closest to the axle)
using an Allen key.
DE Schrauben Sie die hinterste Inbusschraube (die in Schritt 2 entfernt wurde und am dichtesten an
der Achse sitzt) mit einem Inbusschlüssel fest.
FR Revissez la vis à empreinte hexagonale la plus proche de l’essieu (c’est celle qui a été retirée à l’étape
2).
NL Schroef de andere inbusbout weer vast (deze is in stap 3 los gedraaid).
EN Tighten the other socket-head bolt again (this was unscrewed in step 3).
DE Schrauben Sie auch die andere Inbusschraube wieder fest (die in Schritt 3 gelöst wurde).
FR Resserrez l’autre vis (celle qui a été desserrée à l’étape 3).
www.sulkys.eu | info@sulkys.eu
NL Montagehandleiding
EN Assembly manual
DE Bauanleitung
FR Instructions de montage
12
13
NL ga verder op de volgende pagina > EN continued on the next page > DE weiter auf der nächsten Seite > FR continuez à la page suivante >
NL
EN
stap 14-18 van 41
step 14-18 of 41
DE
FR
Schritte 14-18 von 41
étapes 14-18 de 41
NL Leg de as op het frame. Zorg ervoor dat de nokjes aan de onderkant van de as zitten, tegen de
bevestigingsplaat.
EN Place the axle on the frame. Make sure that the lugs are on the underside of the axle, up against
the attachment plate.
DE Legen Sie die Achse auf den Rahmen. Achten Sie darauf, dass sich die Nocken auf der Unterseite der
Achse benden, zur Befestigungsplatte zeigend.
FR Posez l’essieu sur le châssis. Attention à placer les cames vers le bas de l’essieu, contre la plaque de
xation.
NL Neem de U-beugels uit montageset B.
EN Take the U-brackets from assembly set B.
DE Nehmen Sie die U-Bügel aus dem Montageset B.
FR Prenez les étriers du set de montage B.
NL Monteer de U-beugels op beide zijden van de as en draai stevig aan met steeksleutel 17.
EN Fit the U-brackets on both sides of the axle and tighten them rmly using the open spanner 17.
DE Montieren Sie die U-Bügel auf beiden Seiten der Achse und drehen Sie sie mit dem Steckschlüssel
17 kräftig fest.
FR Montez ces étriers sur les deux côté de l’essieu et vissez-les solidement avec une clé plate de 17.
NL Draai het verstelgat van de remklauw naar je toe.
EN Turn the adjuster hole of the brake caliper towards you.
DE Drehen Sie das Justierloch der Bremsklaue zu sich.
FR Faites pivoter le trou de réglage de la mâchoire de frein face à vous.
NL Geleid de remkabel door het verstelgat van de remklauw.
EN Pass the brake cable through the adjuster hole of the brake caliper.
DE Führen Sie das Bremskabel durch das Justierloch der Bremsklaue.
FR Faites passer le câble de frein à travers le trou de réglage de la mâchoire de frein.
www.sulkys.eu | info@sulkys.eu
NL Montagehandleiding
EN Assembly manual
DE Bauanleitung
FR Instructions de montage
14
15
16
17
18
NL ga verder op de volgende pagina > EN continued on the next page > DE weiter auf der nächsten Seite > FR continuez à la page suivante >
NL
EN
stap 19-22 van 41
step 19-22 of 41
DE
FR
Schritte 19-22 von 41
étapes 19-22 de 41
NL Geleid de remkabel achter de handel van de remklauw langs.
EN Pass the brake cable around the lever of the brake caliper.
DE Führen Sie das Bremskabel hinter dem Hebel der Bremsklaue entlang.
FR Faites passer le câble de frein derrière le levier de la mâchoire de frein.
NL Herhaal stap 17, 18 en 19 aan de andere zijde.
EN Repeat steps 17, 18 and 19 on the other side.
DE Wiederholen Sie die Schritte 17, 18 und 19 auf der anderen Seite.
FR Répétez les étapes 17, 18 et 19 de l’autre côté.
www.sulkys.eu | info@sulkys.eu
NL Draai aan beide zijden de borgmoer goed vast op de bout van de as met ringsleutel 30.
EN Tighten the locking nuts on both sides rmly onto the axle’s bolt using the ring spanner 30.
DE Drehen Sie auf beiden Seiten die Sicherheitsmuttern mit dem Ringschlüssel 30 gut auf dem
Achsbolzen fest.
FR Des deux côtés, serrez bien l’écrou de blocage sur l’écrou de l’essieu, avec une clé plate de 30.
NL Montagehandleiding
EN Assembly manual
DE Bauanleitung
FR Instructions de montage
NL Controleer of de wielen goed vastgedraaid zijn.
EN Check that the wheels are properly tightened.
DE Kontrollieren Sie, ob die Räder gut festgezogen wurden.
FR Vériez que les roues sont bien serrées.
NL Draai het moertje van de stelschroef los en trek de remkabel naar je toe.
Bekijk de instructievideo.
EN Loosen the nut on the adjuster screw and pull the brake cable towards you.
Watch the instruction video
DE Lösen Sie die Mutter der Einstellschraube und ziehen Sie das Bremskabel zu sich hin.
Anleitungsvideo ansehen
FR Desserrez l’écrou de la vis de réglage et attirez à vous le câble de frein.
Regardez la vidéo d’instructions.
21
22
19
20
NL ga verder op de volgende pagina > EN continued on the next page > DE weiter auf der nächsten Seite > FR continuez à la page suivante >
NL Herhaal de stappen 22 t/m 25 aan de andere zijde van de as.
EN Repeat steps 22 through 25 on the other side of the axle.
DE Wiederholen Sie die Schritte 22 bis 25 auf der anderen Seite der Achse.
FR Répétez les étapes de 22 à 25 sur l’autre bout de l’essieu.
NL Zorg ervoor dat beide remkabels even strak afgesteld worden. Als één van de wielen later remt
dient deze strakker afgesteld te worden door middel van de borgmoer en stelschroef.
Bekijk de instructievideo.
EN Make sure that both brake cables are set equally tight. If one wheel brakes later than the other, it
should be tightened using the locking nut and adjuster screw. Watch the instruction video
DE Achten Sie darauf, dass beide Bremskabel gleich stra eingestellt werden. Wenn eines der Räder
später bremst, muss das Kabel mithilfe der Sicherheitsmutter und Einstellschraube straer einge-
stellt werden. Anleitungsvideo ansehen
FR Les deux câbles de frein doivent être réglés à la même tension. Si, ensuite, l’une de roues est freinée,
vous adapterez le réglage avec l’écrou et la vis de réglage. Regardez la vidéo d’instructions.
26
NL
EN
stap 23-26 van 41
step 23-26 of 41
DE
FR
Schritte 23-26 von 41
étapes 23-26 de 41
NL Montagehandleiding
EN Assembly manual
DE Bauanleitung
FR Instructions de montage
NL Draai de borgmoer stevig vast als beide wielen gelijktijdig remmen.
EN Tighten the locking nut rmly when both wheels start braking at the same moment.
DE Drehen Sie die Sicherheitsmutter gut fest, wenn beide Räder gleichzeitig bremsen.
FR Serrez bien l’écrou de blocage pendant que les freins sont serrés simultanément sur les deux roues.
NL Zet de remkabel vast door de stelbout vast te draaien met de inbussleutel.
Bekijk de instructievideo.
EN Clamp the brake cable in place by tightening the adjuster bolt using the Allen key.
Watch the instruction video
DE Befestigen Sie das Bremskabel, indem Sie die Einstellschraube mit dem Inbusschlüssel festziehen.
Anleitungsvideo ansehen
FR Fixez le câble de frein en serrant la vis de réglage au moyen d’une clé Allen.
Regardez la vidéo d’instructions.
NL Stel de remschijf af met de stelbouten op de remklauw en luister of de remschijf niet meer aan
loopt. Bekijk de instructievideo.
EN Adjust the brake disc using the adjuster bolts on the brake caliper and listen to check that the brake
disc is no longer touching. Watch the instruction video
DE Stellen Sie die Bremsscheibe mit den Einstellschrauben auf der Bremsklaue ein und horchen Sie, ob
die Bremsscheibe nicht mehr schleift. Anleitungsvideo ansehen
FR Réglez le disque de frein au moyen des vis de réglage sur la mâchoire de frein ; écoutez bien pour véri
er que le disque de frein tourne librement, sans toucher nulle part. Regardez la vidéo d’instructions.
www.sulkys.eu | info@sulkys.eu
NL ga verder op de volgende pagina > EN continued on the next page > DE weiter auf der nächsten Seite > FR continuez à la page suivante >
23
24
25
NL
EN
stap 27-31 van 41
step 27-31 of 41
DE
FR
Schritte 27-31von 41
étapes 27-31 de 41
NL Draai het frame om en zet de kar op de wielen
EN Turn the frame right side up and put it on its wheels.
DE Drehen Sie den Rahmen um und stellen Sie ihn auf die Räder.
FR Retournez le châssis à l’endroit de façon à poser le véhicule sur ses roues.
NL Neem de bankbeugels uit het montageset.
EN Take the seat brackets out of the assembly set.
DE Nehmen Sie die Bankbügel aus dem Montageset.
FR Prenez dans le set de montage les supports du siège.
NL Schroef de M8x50 bouten los en haal de bouten en ringen uit de bankbeugels.
EN Undo the M8x50 bolts and take the bolts and washers out of the seat brackets.
DE Lösen Sie die M8x50-Schrauben und nehmen Sie die Schrauben und Unterlegscheiben von den
Bankbügeln ab.
FR Dévissez les boulons M8x50 et retirez les boulons et rondelles des supports du siège.
NL Monteer de bankbeugels aan beide zijden op het frame met de M8x50 bouten.
EN Fit the seat brackets on both sides onto the frame using the M8x50 bolts.
DE Montieren Sie die Bankbügel mit den M8x50-Schrauben auf beiden Seiten des Rahmens.
FR Montez les supports du siège sur le châssis, des deux côtés, au moyen des boulons M8x50.
NL De bank staat op de achterste stand gemonteerd.
EN The seat is tted at the rearmost position.
DE Die Sitzbank wird in der hintersten Position montiert.
FR Le siège en monté dans sa position la plus reculée.
www.sulkys.eu | info@sulkys.eu
NL Montagehandleiding
EN Assembly manual
DE Bauanleitung
FR Instructions de montage
27
28
29
30
31
NL ga verder op de volgende pagina > EN continued on the next page > DE weiter auf der nächsten Seite > FR continuez à la page suivante >