Summer Line V075/454 User manual

AUVENT GONFLABLE
Manuel de l’utilisateur
User’s Manual
Manual del utilización
Manual dell’utilizzatore
Benutzerhandbuch

Guide d'utilisation de l'auvent gonflable
Nous vous remercions d'avoir acheté cet auvent gonflable de dernière
génération, fabriqué par Summer Line, l'une des plus grandes usines d'auvent
du monde, attachée au principe de rigueur en matière de qualité et de
conception, pour répondre aux exigences des clients. Les auvents Summer
Line ont été développés pour répondre aux attentes des campeurs
d’aujourd’hui, souhaitant bénéficier des dernières conceptions
technologiques.
Assurance
Nous vous conseillons vivement de faire assurer votre auvent contre le
vol, les tempêtes ou les dommages accidentels.
Arceaux gonflables
Cet auvent intègre des arceaux gonflables Summer Line, conçus pour leur
grande résistance dans le temps. Chaque arceau est protégé par un
revêtement extérieur zippé et renforcé. Nous vous recommandons de ne pas
gonfler au-delà de la limite maximale de 3 psi/0,21 bar.
Pompe à air
L'auvent gonflable est fourni avec une pompe à air manuelle, spécialement
conçue pour les valves de gonflage Summer Line. N'utilisez en aucun cas un
autre type de pompe.
Montage de l'auvent gonflable
Avant de déballer votre auvent, nous vous conseillons de disposer au sol un
tapis à côté de la caravane, afin d'éviter de salir le tissu ou de le trouer avec
des cailloux ou des branchages. Les informations données ci-après sur le
montage de l'auvent, rendront l’opération simple, y compris pour les non-
initiés. Nous recommandons cependant aux campeurs inexpérimentés de
prendre conseil auprès de l'un de nos revendeurs.

1. Placez toujours votre auvent sur une surface plate afin de pouvoir le fixer
correctement.
2. Vérifiez que le rail de votre auvent est propre et ne présente aucun bord
coupant pouvant déchirer facilement le tissu ou endommager le jonc de
l'auvent.
3. Vous pouvez dès à présent monter votre auvent. Afin de simplifier
l'opération, nous vous suggérons d'être deux.
4. Commencez par enfiler le jonc blanc sur le rail de l'auvent, une personne
pour tirer l'auvent sur le rail, l'autre s'assurant qu'il glisse correctement
dessus. Positionnez l'auvent de manière à ce que les fenêtres, portes, etc.,
soient bien dégagées. Sécurisez-le dans cette position en attachant les quatre
languettes de coins. Branchez la pompe à la valve de gonflage, puis gonflez à
une pression maximale de 3 psi/0,21 bar.
Il peut être nécessaire de lever les arceaux dans leur position définitive en fin
de gonflage. Une fois les arceaux gonflés à la pression recommandée,
débranchez la pompe de la valve en vous assurant de bien revisser le
bouchon de celle-ci (serrez le bouchon bien droit sans fausser le filetage).
Faîtières : NB-IA2-260 (855321) piquets de soutien de toit 2 ; NB-IA2-
390(855322) piquets de soutien de toit 3 ; NB-MA-L/M/H (855317/8/9)
piquets de soutien de toit 1 ; NB-IA-400 (855320) piquets de soutien de
toit 8.
Gonflez les faîtières fournies à une pression de 3 psi/0,21 bar. Un velcro est
fixé à chaque extrémité des faîtières. Insérez les piquets dans la partie
centrale du toit (tubes droits), ou bien la partie courbe de l'auvent (tubes
courbes), ces piquets renforcent le toit et lui confère une bonne tenue. Il vous
est possible de retirer ces arceaux par temps calme et de les attacher
ensemble au tube avant, pour constituer une véranda.
Nous vous conseillons de fixer les haubans correctement afin d'optimiser la
forme et la stabilité de l'auvent.
Durabilité
3/36

Cet auvent gonflable est destiné au tourisme et aux campings. Il est conseillé
de démonter avec précaution votre auvent lors de tempêtes. Cet auvent ne
convient ni à une utilisation permanente en camping, ni à un usage
commercial.
Détérioration par les UV
Summer Line n'utilise que des matières de haute qualité pour fabriquer ses
auvents gonflables. Cependant, les matières en polyester revêtu sont sujettes
à une détérioration par les UV en cas d'exposition prolongée aux rayons du
soleil. Afin d'éviter ce désagrément, montez l'auvent dans une zone
ombragée.
Condensation
Les auvents gonflables sont fabriqués en matières Climatech, contenant une
forte proportion de matières synthétiques, pouvant entraîner un phénomène
de condensation dans certaines conditions climatiques. Cela ne doit pas être
confondu avec les fuites. La condensation peut être évitée en ventilant.
Sécurité
Les matières Climatech sont ignifuges mais non résistantes au feu.
Ne cuisinez pas ni n'utilisez de flamme nue à l'intérieur de l'auvent. Lisez
attentivement les ÉTIQUETTES RELATIVES AUX PRÉCAUTIONS
CONTRE LES INCENDIES COUSUES A L'INTÉRIEUR DE L'AUVENT.
Conseils de nettoyage
N'utilisez jamais de détergent pour nettoyer l'auvent.
Utilisez de l'eau claire et une brosse ou un chiffon doux, ne frottez pas le
tissu de l'auvent au risque d'endommager le revêtement.
Conseils d'entretien de l'auvent gonflable

Pour que le produit vous donne entière satisfaction et afin de prolonger sa
durée de vie, il est vivement recommandé de lire et de respecter
impérativement les instructions qui suivent.
1. Ne surgonflez pas les arceaux. La pression maximale est de 3 psi/0,21
bar ;
2. Il est normal que les tubes/arceaux gonflés se ramollissent légèrement
après 2 ou 3 jours. Dans ce cas, regonflez-les un peu ;
3. Nous vous conseillons de ne pas utiliser l'auvent par des températures
supérieures à 40 degrés Celsius ;
4. Ne cuisinez pas à l'intérieur de l'auvent. N'allumez pas de flamme et
n'employez pas d'objets tranchants à l'intérieur de l'auvent ;
5. Les gaines des arceaux sont verrouillées. Ne coupez pas le lien ni
n'ouvrez la fermeture éclair une fois les arceaux entièrement gonflés,
afin d'éviter tout risque d'éclatement des arceaux ;
6. Assurez-vous que les valves de gonflage sont correctement positionnées
et ne SONT PAS TORDUES lorsque l'auvent est monté ou emballé ;
5/36

7. Un kit de réparation est livré avec plusieurs rustines, en cas de
perforation/crevaison accidentelle d'un arceau. Suivez les étapes ci-après
pour procéder à la réparation d'une perforation/crevaison :
a) Dégonflez entièrement l'arceau ;
b) Retirer la chambre à air interne de sa gaine ;
c) Gonflez la chambre à air à la bonne pression (ne la surgonflez pas,
afin d’éviter de la déformer) ;
d) Immergez la chambre à air segment par segment dans un sceau
d'eau afin de repérer la fuite ;
e) Bouchez la fuite à l'aide du ruban d'étanchéité du kit de
réparation ;
f) Remettez la chambre à air dans la gaine, puis sur l'auvent. L'auvent
gonflable est prêt à être utilisé.
Avertissement
En cas de tempête ou de forts vents, ouvrez les fermetures éclair des parties
avant, retirez les piquets de l'auvent, roulez puis attachez les parties avant
afin d'éviter d'endommager l'auvent.
Stockage
Ne rangez jamais votre auvent humide/mouillé. Si vous devez néanmoins
démonter votre auvent dans des conditions humides, assurez-vous que

chaque partie soit entièrement sèche avant de les ranger. Le non-respect de
ces consignes peut FAIRE APPARAÎTRE DE LA MOISISSURE sur votre
auvent, ET LE RENDRE INUTILISABLE.
Réparations
Les réparations de l'auvent ne doivent être réalisées que par le personnel
agréé de Summer Line.
La garantie est de 12 mois.
Cette garantie ne concerne pas les endommagements/coûts suivants :
. Défauts suite à une négligence ou une mauvaise utilisation ;
. Dégâts provoqués par une tempête ;
. Éclatement des arceaux suite à un gonflage excessif ;
. Dommages dus à la dégradation par les UV ;
. Réparations ou modifications non autorisées ;
. Coûts de transport aller-retour chez le fabricant pour un produit sous
garantie ou une évaluation de réclamation sous garantie ;
. Endommagements subis par des auvents installés de manière permanente.
SERVICE APRÈS-VENTE :
Conservez en lieu sûr votre facture d'achat. Elle vous sera demandée en cas
de réclamation au titre de la garantie.
Contactez votre revendeur en cas de problèmes avec votre auvent. Aucun
produit retourné ne sera accepté sans autorisation préalable.
N.B. : Aucune toile présentant des salissures (boue, terre, sable, etc.) ne sera
réparée.
CONDITIONS DE GARANTIE SPÉCIFIQUES :
Cette garantie commerciale, spécifique aux auvents, vient en complément des
conditions générales de vente (CGV) stipulées au verso de la facture d'achat.
7/36

Nous vous invitons à lire les CGV et les informations qui suivent.
Toute anomalie doit nous être signalée par lettre recommandée avec accusé
de réception dans un délai de 10 jours.
Les coûts de transport restent à la charge du client.
La garantie ne couvrira en aucun cas :
oles usures ou détériorations causées par un montage incorrect ou une
utilisation non conforme aux instructions données ;
oles endommagements dus à des conditions météorologiques
exceptionnelles (tempêtes, grêle, neige, forts vents, inondations, etc.) ;
ol'endommagement des matières/matériaux causé par des polluants
présents dans l'atmosphère ou autres produits chimiques ;
oles salissures dues à certaines plantes en décomposition dont l'acide
peut entraîner la détérioration rapide du tissu ;
oles éclaboussures de substances diverses ;
oles actes de vandalisme, les chocs, la chute d'objets, les brûlures de
cigarettes ou toute autre détérioration ;
ol'endommagement de l'armature après un contact avec des éléments
différents de ceux utilisés pour son montage ou son stockage ;
otout endommagement incombant à une faute de l'utilisateur, en
particulier les fermetures (fermetures éclair bloquées, dents cassées ou
arrachées).

Inflatable Awning User Instruction
You are now the proud owner of the very latest in Inflatable awning designs.
Produced by Summer Line in one of the largest awning factories in the world
where quality and design are paramount in achieving total customer
satisfaction. Summer Line awnings have been developed for the modern
camper who appreciates new concepts in design technology.
Insurance
We strongly advise you to insure your awning against theft, storm or
accidental damage.
Inflatable Tubes
The awning uses Summer Line inflatable tubes which have been designed to
give years of trouble free service. Each tube is protected by a zipped
reinforced outer skin. We advise that you do not over inflate the
maximum pressure advised is 3psi.
Air Pump.
The Inflatable awning is supplied with a manually operated air pump
specially designed for use with Summer Line Air valves. You must not use
any other type of inflator.
Erecting your Inflatable Awning
Before you unpack your awning we strongly advise that you place a
groundsheet in front of the caravan this will avoid any soiling of the fabric or
penetration by stones or twigs. Erecting the awning is a relatively simple
task and we trust the following information will be of valuable assistance to
the new camper. However we would advise the inexperienced camper to
seek advice from the dealer.
9/36

1. Always site your awning on a flat piece of ground this will enable you to
obtain the best possible fit of your awning.
2. Check that your awning rail is clean and free from any sharp edges which
could easily damage the fabric or awning beading.
3. You are now ready to start erecting your awning, to make the task easier
we would always suggest that two people will make erecting the awning a
much easier task.
4. Start by threading the white beading into the awning rail with one person
pulling the awning through the rail the other person should be feeding the
beading into the rail ensuring that it runs smoothly. Position the awning so
that it clears windows, doors, etc. Secure the awning in the correct position
by pegging out the four corner tabs. Attach the inflator to the inflation valve;
inflate to a maximum pressure of 3psi.
During the latter part of inflation it may be necessary to lift the tubes into the
correct position. When you have inflated to the correct pressure disconnect
the inflator ensuring that you have securely tightened the valve cap, be
careful not to cross thread this cap.
Roof support tubes: NB-IA2-260 (855321) roof support poles 2 ; NB-
IA2-390(855322) roof support poles 3 ; NB-MA-L/M/H(855317/8/9) roof
support poles 1 ; NB-IA-400 (855320) roof support poles 8
Inflate the tubes supplied to a pressure of 3psi. You will notice that Velcro is
attached on the end of each tube. Insert the poles into the centre part of the
roof for straight tubes, or alternatively curved part of the awning for curved
tubes, these tubes will strengthen the roof and enable you to obtain a better
shape. During calm weather you can remove these tubes and attach them to
the front tubes to make a veranda bar.
To give the Awning the correct shape and stability we advise that all guy
lines are fitted and pegged correctly.
Suitability

The inflatable awning is designed for touring and weekend camping. During
severe storms we would advise you to dismantle the awning as a precaution.
The awning is not designed for permanent site camping or commercial use.
UV Deterioration
Summer Line use only top quality materials in the production of the
Inflatable awnings however all coated polyester materials are subject to UV
Deterioration if exposed to long periods of direct sunlight to avoid this
problem try and camp in a shaded area.
Condensation
Inflatable awnings are produced in Climatech material this material contains
a high proportion of synthetic materials and under certain climatic conditions
it can be affected by condensation. This should not be confused with
leaking. The condensation can be vastly improved by creating extra
ventilation.
Safety
Climatech material is fire retardant and not fire proof
Do not cook inside the awning or use naked flames. Please read and
understand the FIRE PRECAUTION LABELS THAT ARE SEWN INSIDE
THE AWNING.
Cleaning Tips
Never use any type of detergent to clean your awning.
To clean your awnings use clean water and a soft brush or cloth, never scrub
the awning fabric as this could damage the coating.
Special Tips on Taking Care of Inflatable Awnings
To ensure that you have a better experience and prolong the product lifespan,
it is highly recommended that you read the following instructions carefully
and follow those instructions as closely as possible.
11/36

8. Don’t over-inflate the inflatable air beams. The maximum pressure
allowed in the air beams is 3 psi.
9. It’s a normal phenomenon that the tubes are slightly soft after being
fully inflated for 2 or 3 days. All you need to do is to top-up a little bit of
air.
10. We advise that you do not use the awning if the environmental
temperature is over 40 degrees Celsius.
11. Do not cook inside the awning. Do not light up flames or apply any sharp
objects inside the awning.
12. The sleeves for the air beams are locked. Do not cut the lock and zip the
sleeves open when the air beams are fully inflated or you
will risk damaging the inner air tubes.
13. Make sure that the Inflatable Valves are properly positioned correctly
and are NOT in a twisted position when the awning is in use or being
packed away.

14. We have included a repair kit with several sealing patches in the
package, in case of need with an accidental puncturing of the air beam.
Please follow the steps below on how to repair a puncture:
a) Deflate the whole awning air beams.
b) Remove the inner air tubes from their sleeves.
c) Inflate the naked air tubes till they are fully inflated (please make
sure not to over-inflate, i.e. the air tubes when inflated are not
deformed).
d) Submerge the air tubes segment by segment in a bucket of water
to identify the leaking point.
e) Seal the leaking point with a sealing tape from the repair kit.
f) Pack the inner air tubes back into their sleeves and inside the
awning. The inflatable awning is ready for use again.
Warning
In case of heavy storm or strong wind, please unzip the front canopy zips,
remove the canopy poles, roll up and tie up the front canopies to avoid
damages to the awning.
Storing
Never pack your awning away wet. If you are unfortunate to have to
dismantle your awning in a wet condition makes sure that every single part of
the awning is completely dry before packing it away. Failure to do this will
result in your awning suffering from MILDEW AND WILL BECOME
UNUASABLE.
13/36

Repairs
Repairs to the awning should only be made by a Summer Line authorized
repair agent.
Warranty 12 months
Items not covered under this warranty
.Defects arising from neglect and misuse
. Storm damage
.Excessive inflation of the tubes resulting in ruptured tubes.
.Damaged caused by UV degradation
.Unauthorized repairs or alterations
.Transportation or shipment cost to and from the manufacturer for any
warranty claim or assessment against a warranty claim
.Awnings that are used on permanent sites
AFTER-SALES SERVICE:
Carefully keep your purchase invoice. It will be required for any warranty
claim.
In case of problems with your awning, contact your dealer. No product return
will be accepted without prior approval.
NB: Dirty canvas (mud, soil, sand, etc.) will not be repaired.
SPECIFIC WARRANTY CONDITIONS:
This commercial warranty, specific for awnings, is added to the general sales
conditions (GSC) stipulated on the back of the purchase invoice.
We advise you to read the GSC and the following.
All anomalies must be reported to us by registered letter with
acknowledgment of receipt within 10 days of occurrence.
The transport costs remain at the user’s expense.
The following are excluded from the warranty:
oAny wear or faults caused by improper assembly or use not in
accordance with recommended guidelines.

oAny damage caused by exceptional weather conditions (storms, hail,
snow, storms, floods, etc.).
oAny damage of materials from various pollutants in the atmosphere
or any chemicals whatsoever.
oSoiling caused by certain plants whose decomposing acid can cause
rapid deterioration of the cloth.
oAny splashing of various substances.
oAny act of vandalism, collision, falling objects, cigarette burns or
anything else.
oAny damage to the frame due to contact with elements different from
those surrounding its assembly or storage.
oAny damage caused by the user’s fault, especially the closings (zips
stuck, teeth damaged or torn away).
15/36

Instrucciones de Usuario para Avancé Inflable
Ahora Vd. se ha convertido en el orgulloso propietario de uno de los últimos
diseños en avancés inflables. Producidos por Summer Line en una de las
mayores fábricas de avancés del mundo donde la calidad y el diseño son
cruciales para alcanzar la satisfacción total del cliente. Los avancés Summer
Line han sido diseñados para el campista moderno que aprecia los nuevos
conceptos en tecnología del diseño.
Seguros
Se aconseja encarecidamente que asegure su avancé contra robos,
tormentas o daños accidentales.
Tubos inflables
El avancé emplea tubos inflables Summer Line, diseñados para ofrecer años
de uso sin problemas. Cada tubo está protegido con un forro exterior
reforzado con cremallera. Aconsejamos que no lo infle en exceso (la
presión máxima aconsejada es de 3 psi).
Bomba de Aire.
El avancé inflable viene con una bomba de aire que se opera manualmente y
que ha sido diseñada especialmente para utilizarse con válvulas de aire
Summer Line. No debe utilizar otro tipo de inflador.
Instalación de su Avancé inflable
Antes de desembalar el avancé, le aconsejamos encarecidamente que coloque
una base para el terreno delante de la caravana; esto evitará que se ensucie el
tejido o que se introduzcan piedras o ramitas. Levantar el avancé es una tarea
relativamente sencilla y confiamos en que la siguiente información será una
ayuda valiosa para el nuevo campista. Sin embargo, aconsejamos a campistas
sin experiencia que obtengan asesoramiento previo del vendedor.

1. Coloque siempre el avancé en una zona plana del terreno; esto le permitirá
obtener la mejor fijación posible del avancé.
2. Compruebe que las guías del avancé están limpias y sin bordes afilados
que pudieran dañar fácilmente el tejido o las molduras del avancé.
3. Ahora ya está listo para comenzar a levantar el avancé; para hacer la tarea
aún más sencilla siempre le sugerimos que sean dos personas las que realicen
la tarea de levantar el avancé, ya que será mucho más fácil de este modo.
4. Comience colocando la moldura blanca en la guía del avancé con una
persona tirando del avancé hacia la guía mientras que la otra persona debe
introducir la moldura en la guía, garantizando que se desliza suavemente.
Coloque el avancé de manera que no obstruya ventanas, puertas, etc.
Asegúrese de que el avancé se encuentra en una posición correcta colocando
las cuatro pestañas de las esquinas. Fije el inflador a la válvula de inflado;
infle a una presión máxima de 3 psi.
Durante la última parte del inflado, puede resultar necesario elevar los tubos
en la posición correcta. Cuando haya inflado a la presión correcta, desconecte
el inflador asegurándose de que ha ajustado firmemente la tapa de la válvula,
tenga cuidado de enroscar bien esta tapa.
Tubos de soporte del techo: NB-IA2-260 (855321) varas de soporte del
techo 2 ; NB-IA2-390(855322) varas de soporte del techo 3 ; NB-MA-
L/M/H(855317/8/9) varas de soporte del techo 1 ; NB-IA-400 (855320)
varas de soporte del techo 8
Infle los tubos suministrados a una presión de 3psi. Observará que existe
Velcro fijado en el extremo de cada tubo. Inserte las varas en la parte central
del techo de los tubos rectos, o como alternativa, la parte curva del avancé
para los tubos curvos, esos tubos reforzarán el techo y le permitirá obtener
una mejor forma. Con buen tiempo, puede retirar estos tubos y fijarlos en los
tubos frontales para crear un bar veranda.
Para proporcionarle al avancé la forma y estabilidad correctas, le
aconsejamos que todas las líneas se fijen y ajusten correctamente.
17/36

Idoneidad
El avancé inflable está diseñado para giras y estancias de camping de fines de
semana. Con tormentas fuertes, le aconsejamos que desmonte el avancé por
precaución. El avancé no ha sido diseñado para un emplazamiento de
camping permanente o un uso comercial.
Deterioro por UV
Summer Line sólo emplea materiales de alta calidad en la producción de
avancés inflables; sin embargo, todos los materiales de poliéster revestidos
están sometidos al deterioro por rayos UV si están expuestos durante largos
periodos a la luz directa del sol. Para evitar este problema, intente acampar
en zonas con sombra.
Condensación
Los avancés inflables se fabrican con material Climatech; este material
contiene una elevada proporción de materiales sintéticos y bajo ciertas
condiciones climáticas, puede verse afectado por la condensación. No debe
confundir la condensación con fugas. La condensación puede mejorar
enormemente si se proporciona una mayor ventilación.
Seguridad
El material Climatech retarda el fuego pero no es ignífugo.
No cocine dentro del avancé ni permita que se produzcan llamas. Por favor
lea y comprenda las ETIQUETAS DE PRECAUCIÓN CONTRA
INCENDIOS QUE ESTÁN COSIDAS EN EL INTERIOR DEL AVANCÉ.
Consejos de Limpieza
Nunca emplee ningún tipo de detergente para limpiar el avancé.
Para limpiar el avancé, utilice agua limpia y un cepillo o trapo suave; nunca
friegue el tejido del avancé ya que podría dañar el revestimiento.
Consejos Especiales para el Cuidado de Avancés inflables

Para garantizar que tenga una experiencia todavía mejor y prolongar la vida
útil del producto, es muy recomendable que lea las siguientes instrucciones
con atención y siga dichas instrucciones con la mayor exactitud posible.
15. No hinche en exceso las barras de aire inflables. La presión máxima
permitida en las barras de aire es de 3 psi.
16. Es un fenómeno normal que los tubos se encuentren algo blandos tras
haber sido totalmente inflados 2 ó 3 días antes. Todo lo que debe hacer
es inflarlos un poco.
17. Es aconsejable que no emplee el avancé si la temperatura ambiente se
encuentra por encima de 40º centígrados.
18. No cocine dentro del avancé. No encienda llamas o utilice ningún objeto
afilado dentro del avancé.
19. Las fundas de las barras de aire están cerradas. No corte el cierre ni
abra las fundas con la cremallera cuando las barras de aire se
encuentran totalmente infladas o correrá el riesgo de dañar los tubos
interiores de aire.
20. Asegúrese de que las Válvulas Inflables se encuentran colocadas
adecuadamente y que NO están torcidas cuando el avancé esté en uso o
esté siendo empaquetado.
19/36

21. Hemos incluido un kit de reparación con varios parches de sellado en el
embalaje, si fuera necesario debido a un pinchazo accidental de la barra
de aire. Por favor siga los pasos a continuación sobre cómo reparar un
pinchazo:
a) Desinfle las barras de aire del avancé por completo.
b) Retire de sus fundas los tubos de aire internos.
c) Infle los tubos de aire desnudos hasta que se encuentren
totalmente inflados (por favor asegúrese de que no los ha inflado
en exceso; es decir, que los tubos de aire no se encuentren
deformados).
d) Sumerja los tubos de aire, parte por parte, en un cubo con agua
para identificar dónde se encuentra el punto de fuga.
e) Selle el punto de fuga con una cinta de sellado del kit de
reparación.
f) Embale los tubos de aire internos en sus fundas y dentro del
avancé. El avancé inflable ya está otra vez listo para su uso.
Advertencia
En caso de una tormenta o un viento fuerte, por favor, desabroche las
cremalleras del toldo frontal, retire las varas del toldo, enróllelos y amarre los
toldos frontales para evitar daños en el avancé.
Almacenamiento
Table of contents
Languages:
Popular Tent manuals by other brands

Extreme Canopy
Extreme Canopy X5 RANGE Instructions & care guide

NuImage
NuImage Series 2700 Assembly and installation instructions

Isabella
Isabella Standard 250 CarbonX Erection Instructions

Vango
Vango BLADE 100 Pitching instructions

Caravan
Caravan Mega Domain Installation instructions and parts list

Westfield
Westfield TRAVEL SMART Series quick start guide