Sun Microsystems GDM-17E20 User manual

3-800-980-16 (1)
17-Inch(16.0-inchViewable)/
20-InchPremium(18.3-inchViewable)
ColorMonitorGuide
Operating Instructions Page 2
Before operating the unit, please read this manual thoroughly
and retain it for future reference.
Bedienungsanleitung Seite 13
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme diese Anleitung sorgfältig durch
und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.
Mode d'emploi Page 23
Avant la mise en service de cet appareil, prière de lire attentivement ce
mode d'emploi que l'on conservera pour toute référence ultérieure.
Istruzioni per l'uso Pagina 33
Prima di usare l'apparecchio, leggere con attenzione questo
manuale e conservarlo per riferimenti futuri.
Manual de instrucciones Página 43
Antes de utilizar la unidad, lea este manual detenidamente y
consérvelo para futuras referencias.
取扱説明書 53ページ
お買い上げいただきありがとうございます。
お使いになる前に、この取扱説明書をお読みください。
お読みになった後は、後日お役に立つこともありますので、必ず
保存してください。

2
Ergonomische Anforderungen
Dieser Bildschirm wurde nach dem deutschen Ergonomie-
Standard ZH1/618 und entsprechend ISO 9241-3 geprüft. Um
beim Einsatz dieses Bildschirms in der Textverarbeitung den
Anforderungen der ZH1/618 zu genügen, sind folgende
Betriebsbedingungen zu beachten:
•Positive Bildwiedergabe (Schwarze Zeichen auf hellem
Hintergrund).
Hinweise
•Aus ergonomischen Gründen wird empfohlen, die
Grundfarbe Blau nicht auf dunklem Untergrund zu
verwenden (schlechte Erkennbarkeit, Augenbelastung bei zu
geringem Zeichenkontrast).
•Aus ergonomischen Gründen (flimmern) sollten nur
Darstellungen bei Vertikalfrequenzen ab
70 Hz (ohne Zeilensprung) verwendet werden.
NOTICE
This notice is applicable for USA/Canada only.
If shipped to USA/Canada, install only a UL LISTED/CSA
LABELLED power supply cord meeting the following
specifications:
SPECIFICATIONS
Plug Type Nema-Plug 5-15p
Cord Type SVT or SJT, minimum 3 ×18
AWG
Length Maximum 15 feet
Rating Minimum 7A, 125V
NOTICE
Cette notice s’applique aux Etats-Unis et au Canada
uniquement.
Si cet appareil est exporté aux Etats-Unis ou au Canada, utiliser
le cordon d’alimentation portant la mention UL LISTED/CSA
LABELLED et remplissant les conditions suivantes:
SPECIFICATIONS
Type de fiche Fiche Nema 5-15 broches
Cordon Type SVT ou SJT, minimum 3 ×18
AWG
Longueur Maximum 15 pieds
Tension Minimum 7A, 125V
Owner's Record
The model and serial numbers are located at the rear of the unit.
Record the serial number in the space provided below. Refer to
these numbers whenever you call upon your dealer regarding this
product.
Model No. GDM- Serial No.
WARNING
To prevent fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.
Dangerously high voltages are present inside the set. Do not open
the cabinet. Refer servicing to qualified personnel only.
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a circuit different from
that to which the receiver is connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
You are cautioned that any changes or modifications not expressly
approved in this manual could void your authority to operate this
equipment.
INFORMATION
This product complies with Swedish National Council for
Metrology (MPR) standards issued in December 1990 (MPR II) for
very low frequency (VLF) and extremely low frequency (ELF).
INFORMATION
Ce produit est conforme aux normes du Swedish National Council
for Metrology de décembre 1990 (MPR II) en ce qui concerne les
fréquences très basses (VLF) et extrêmement basses (ELF).
Hinweis
Dieses Gerät erfüllt bezüglich tieffrequenter (very low frequency)
und tiefstfrequenter (extremely low frequency) Strahlung die
Vorschriften des „Swedish National Council for Metrology (MPR)“
vom Dezember 1990 (MPR II).
INFORMACIÓN
Este producto cumple las normas del Consejo Nacional Sueco para
Metrología (MPR) emitidas en diciembre de 1990 (MPR II) para
frecuencias muy bajas (VLF) y frecuencias extremadamente bajas
(ELF).
Dieses Gerät entspricht den folgenden europäischen EMV-
Vorschriften für Betrieb in Wohngebieten, gewerblichen Gebieten
und Leichtindustriegebieten.
EN55022/1987 Klasse B
EN50082-1/1992
EN60555-2/1987
この装置は、第二種情報装置(住宅地域またはその隣接し
た地域において使用されるべき情報装置)で、住宅地域で
の電波障害防止を目的とした情報処理装置等電波障害自主
規制協議会(VCCI)基準に適合しております。
しかし、本装置をラジオ、テレビジョン受信機等に近接し
てご使用になると、受信障害の原因となることがありま
す。取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。
GDM-20E20 only
This monitor complies with the
TCO 1992 guidelines for power
saving when used with a
computer equipped with VESA
Display Power Management
Signaling (DPMS).

3
Precautions
Maintenance
•Clean the cabinet, panel and controls with a soft cloth
lightly moistened with a mild detergent solution. Do not
use any type of abrasive pad, scouring powder or solvent,
such as alcohol or benzine.
Table of Contents
Precautions ..................................................................................................................3
Functions of Controls.................................................................................................4
Adjustments ................................................................................................................6
Preset Modes .............................................................................................................10
Power Saving Function ............................................................................................10
Troubleshooting........................................................................................................11
Specifications.............................................................................................................12
Use of the Tilt-Swivel ...............................................................................................12
Plug and Play ............................................................................................................12
Installation
•Prevent internal heat build-up by allowing adequate air
circulation. Do not place the unit on surfaces (rugs,
blankets, etc.) nor near materials (curtains, draperies) that
may block the ventilation holes.
•Do not install the unit near heat sources such as radiators
or air ducts, nor in a place subject to direct sunlight,
excessive dust, mechanical vibration or shock.
•Do not place the unit near equipment which generates
magnetism, such as a converter or high voltage power
lines.
Warning on Power Connection
•Use a proper power cord for your local power supply.
United States,
Canada, Taiwan,
Korea, Japan
Plug Type
NEMA S-15P
Cord Type
SJT
Min. cord set rating
10 A/125 V
18/3AWG
Cord Length
(+/–0.1 m)
2 m
Safety Approval
UL/CSA
Continental Europe
Plug Type
CEE 7/VII (Schuko)
Cord Type
HAR (HO5VV-
F3G1.0)
Min. cord set rating
10 A/250 V
Cord Length
(+/–0.1 m)
2.5 m
Safety Approval
HAR
United Kingdom,
Ireland
Plug Type
B S 1363
Cord Type
HAR (HO5VV-
F3G1.0)
Min. cord set rating
10 A/250 V
Cord Length
(+/–0.1 m)
2.5 m
Safety Approval
BSI, ASTA
Australia,
New Zealand
Plug Type
SAA AS 3112
Cord Type
CDB03PLP
Min. cord set rating
10 A/250 V
Cord Length
(+/–0.1 m)
2.5 m
Safety Approval
Dept. of Energy of
New South Wales
Autoranging universal power supply works anywhere; the monitor self-adjusts if the
appropriate power cord and plug for the local voltage are used.
•To disconnect the power cord, wait for at least 30 seconds
after turning off the power for discharging the static
electricity on the CRT display surface.
The socket-outlet should be installed near the equipment
and be easily accessible.
•After the power has been turned on, the CRT is
demagnetized for approximately 5 seconds. This
generates a strong magnetic field around the bezel, which
may affect the data stored on magnetic tapes or disks near
the bezel. Place such magnetic recording equipment and
tapes/disks apart from this unit.
115 Volts
230 Volts
(not provided on
standard cord set)
CEE-22 cord set,
female end (all
power cord sets)

4
See the given pages for further description.
Functions of Controls
Front
1RESET button (page 10)
Press to reset the adjustment data to the factory-preset
levels.
2(option) button (page 8-9)
Press to set the option OSD (On Screen Display).
3(convergence) button (page 8)
Press to adjust the vertical and horizontal convergence.
4(geometry) button (page 7)
Press to adjust the rotation and pincushion.
5Å(size) button (page 7)
Press to adjust the vertical and horizontal picture size.
6(center) button (page 6)
Press to adjust the vertical and horizontal picture
position.
7¨(brightness) –/+ (./>) buttons (page 6-9)
Press to adjust the brightness.
–/+(./>) buttons also adjust the each items.
8>(contrast) –/+ (?//) buttons (page 6-9)
Press to adjust the contrast.
–/+ (?//) buttons also adjust the each items.
9Power saving indicator (page 10)
Lights up when the monitor is in the Power Saving
Modes.
0upower switch and indicator (page 10)
Press to turn the monitor on or off. The indicator lights
up when the monitor is turned on.
GDM-20E20GDM-17E20
Push this part to open up the control panel cover

5
Rear
GDM-20E20GDM-17E20
1AC IN connector
Plug in an AC power cord.
2Video cable (13W3)
The cable accepts RGB video signals (0.700 Vp-p), and
SYNC signals.

6
Adjustments
You can adjust the picture to your preferences by following
the procedure described below.
You can adjust the all items on the OSD (On Screen
Display). The item to be adjusted is indicated in white on
the OSD.
Before adjusting the items, turn on the unit and connect
video cable to the computer/work station.
The buttons of GDM-20E20 are used as the illustrations.
The buttons of GDM-17E20 also have same functions.
Adjusting the Picture Centering
The adjustment data becomes the unique setting for the
input signals received.
1Press the button.
The OSD (On Screen Display) appears.
2For vertical adjustment
Press the ¨./>buttons.
.. . . to move down
>. . . to move up
For horizontal adjustment
Press the >?//buttons.
?. . . to move left
/. . . to move right
To erase the OSD, press the button again.
The OSD automatically disappears 10 seconds after
you release the buttons.
023
Adjusting the Picture Brightness
The adjustment data becomes the common setting for all
input signals.
1Press the ¨./>button.
The ¨/>OSD (On Screen Display) appears.
2Press the ¨./>buttons to adjust picture brightness.
.. . . for less brightness
>. . . for more brightness
The ¨/>OSD disappears 3 seconds after you release the
buttons.
023
Adjusting the Picture Contrast
The adjustment data becomes the common setting for all
input signals.
1Press the >?//button.
The ¨/>OSD (On Screen Display) appears.
2Press the >?//button to adjust picture contrast.
?. . . for less contrast
/. . . for more contrast
The ¨/>OSD disappears 3 seconds after you release the
buttons.
023

7
Adjusting the Picture Size
The adjustment data becomes the unique setting for the
input signals received.
1Press the Åbutton.
The ÅOSD (On Screen Display) appears.
2For vertical adjustment
Press the ¨./>buttons.
.. . . to diminish
>. . . to enlarge
For horizontal adjustment
Press the >?//buttons.
?. . . to diminish
/. . . to enlarge
To erase the ÅOSD, press the Åbutton again.
The ÅOSD automatically disappears 10 seconds after
you release the buttons.
2Press the ¨./>buttons.
.. . . to rotate counterclockwise
>. . . to rotate clockwise
To erase the OSD, press the button again.
The OSD automatically disappears 10 seconds after
you release the buttons.
023
Adjusting the Picture Rotation
The adjustment data becomes the common setting for all
input signals.
1Press the button.
The OSD (On Screen Display) appears.
Adjusting the Pincushion
The adjustment data becomes the unique setting for the
input signals received.
1Press the button.
The OSD (On Screen Display) appears.
2Press the >?//buttons.
?. . . to diminish the picture sides
/. . . to expand the picture sides
To erase the OSD, press the button again.
The OSD automatically disappears 10 seconds after
you release the buttons.
023
023

8
Adjusting the Convergence
The adjustment data becomes the common setting for all
input signals.
1Press the button.
The OSD (On Screen Display) appears.
2For vertical adjustment
Press the ¨./ >buttons.
.. . . to move Red down and Blue up
>. . . to move Red up and Blue down
For horizontal adjustment
Press the >?//buttons.
?. . . to move Red to the left and Blue to the right
/. . . to move Red to the right and Blue to the left
To erase the OSD, press the button again.
The OSD automatically disappears 10 seconds after
you release the buttons.
2Press >/button.
The color temperature OSD appears.
3Adjust with >?//and ¨./>buttons.
There are three color temperature modes on the OSD.
The factory settings are 1 : 5000K, 2 : 6500K, and 3 :
9300K.
To select 5000K, 6500K or 9300K
Press >?//buttons.
To obtain the desired color temperature
1Press >?//buttons to select the 1, 2 or 3 mode.
2Press ¨./>buttons to select R, G or B.
3Press >?//buttons to adjust the color
temperature.
The “5000K”, “6500K” or “9300K” disappears.
The new color temperatures are memorized for each
mode-1, 2 or 3.
To erase the OSD, press the button again.
The OSD automatically disappears 30 seconds after you
release the buttons.
R
G
B
123
5000K
50
76
70
Adjustments
R
G
B
123
5000K
50
76
70
Setting the Color Temperature
The selected color temperature becomes the common setting
for all input signals.
1Press (option) button.
The option OSD (On Screen Display) appears.
023
81.0KH
Z
/ 76H
Z

9
Canceling the Moire (GDM-20E20 only)
This adjustment is unique for the specific input signals
received.
1Press the (option) button.
The option OSD (On Screen Display) appears.
2Press the ¨./>buttons to select “ ” and then press
the >/button.
The cancel moire OSD appears.
3Press the >?//button to select “ ”.
4Press the ¨./>buttons to select the bar. And then
press the >?//buttons to adjust for minimum
moire.
To erase the OSD, press the button again.
The OSD automatically disappears 30 seconds after you
release the buttons.
Locking the Controls
Locks the monitor so that the button, except the power
switch, on the front panel cannot be operated (Lock mode).
With this function, you can ensure that the display remains
in the optimum condition even when the monitor is placed
where the control buttons can be touched by unauthorized
persons.
To release the Lock mode, set it to off ( ) position.
Normally keep this function set to off ( ) position.
1Press the (option) button.
The option OSD (On Screen Display) appears.
2Press the ¨./>button to select “ ” and then press
the >?//buttons to select “ ”.
The ¨./>buttons do not work on the option OSD.
The control buttons on the front panel except button and
power switch do not work. If you press any button, the
mark appears on the screen.
To Cancel the Control Lock
Press the >?//buttons to select “ ”.
To erase the OSD, press the button again.
The OSD automatically disappears 30 seconds after you
release the buttons.
81.0KH
Z
/ 76H
Z
81.0KH
Z
/ 76H
Z

10
Power saving operation
•The H sync is not present.
.
The unit goes into the standby mode.
•The V sync is not present.
.
The unit goes into the suspend mode.
•Both the H and V syncs are not present.
.
The unit goes into the active-off mode.
Note
As this unit has the Power Saving Function, if you turn on
the unit with no signal input, the unit goes into Power
Saving mode and waits for an input signal.
The power saving function reduces the power consumption
and the indicators change as follows:
Resetting the Adjustment
Data to Factory-preset Levels
To reset an adjustment item
If you want to reset the color temperature
Select one of the three color temperature modes. (See
“Setting the color temperature” on the page 8)
If you want to reset the other adjustment items
Press the button of the adjustment item you want to reset,
and then press the RESET button before the OSD (On
Screen Display) disappears.
To reset the brightness, contrast, size,
center and pincushion adjustment data at
once (for the received signal)
Press the RESET button when the OSD does not appear.
To reset all adjustment data to factory-
preset levels
Press and hold the RESET button for more than 2 seconds.
All adjustment data including the brightness and contrast
are reset to factory-preset levels.
Power Saving Function
Adjustment
Preset Modes
Resolution
(dots ×lines)
1280 ×1024
1152 ×900
Horizontal
Frequency
81.1 kHz
71.8 kHz
Vertical
Frequency
76 Hz
76 Hz
Mode
1
2
approx.
7%
approx.
10 sec.
off
orange on
Power Saving Function
1Power
consumption
Required
resumption
time
uPower
Indicator
Power
Saving
Indicator
100 %
—
green on
off
Normal
Operation
approx.
10%
approx.
3 sec.
green on
orange on
approx.
70%
approx.
3 sec.
green on
orange on
Standby
mode Suspend
mode Active-off
mode
2
3
4
•If both or any indicator is flashing, please trip the power
switch once. If they are still flashing, there is a potential
monitor failure.
Please unplug the AC cord, and contact your dealer.
•The monitor meets the United States Environmental
Protection Agency (EPA) Energy Star (TM) guidelines for
increased energy efficiency.
In particular, the monitor is capable of entering a low-
power state when it is inactive and used with an Energy
Star capable frame buffer and appropriate Sun system
software.
The EPA, as a matter of policy, does not endorse any
particular company or product.

11
Troubleshooting
This section may help you isolate a problem and as a result,
eliminate the need to contact technical support, allowing
continued productivity.
No picture
/If the u(power) indicator nor the (power
saving) indicator is lit.
— Check that the power cord is properly
connected.
— Check that the power switch is in the “on”
position.
/If the (power saving) indicator is lit.
— Check that your computer power switch is
in the “on” position.
— Check that the video cable is properly
connected and all plugs are firmly seated in
their socket.
— Ensure that no pins are bent or pushed in
the 13W3 connector of the cable.
— The monitor will recover when you press
any key on the keyboard.
/If the u(power) indicator is flashing (green).
— Check that the video frequency range is
within that specified for the monitor.
/If the u(power) and/or (power saving)
indicators are flashing (orange).
— Turn the monitor on or off. If the indicator
is off, the monitor is in the normal
condition.
— There is a potential monitor failure.
/If you do the above procedures and the
monitor does not recover.
— Unplug the video cable (13W3) then press
and hold the >+ button for 2 seconds to
display the color bars. If the color bars
appear, the monitor is in normal condition.
If the color bars do not appear, there is a
potential monitor failure.
Turn the monitor off and on to return to the
normal operation mode.
Color is not uniform
/Trip the power switch once to activate the
Auto-degauss cycle. This function is to
demagnetize the metal frame of the CRT to
obtain neutral field for uniform color
reproduction. If a second degauss cycle is
needed, allow a minimum interval of 20
minutes for the best result.
White does not look white
/Adjust color temperature using the option
OSD. (page 8)
Screen image is not centered or sized properly
/Adjust centering, size or picture rotation using
the OSD. (page 6, 7)
/Some video modes do not fill the screen to the
edge of the monitor. There is no single answer
to solve the problem. There is a tendency to
have this problem on higher refresh timings.
Edges of the image are curved
/Adjust pincushion using the OSD. (page 7)
You cannot adjust the monitor with the buttons on
the front panel
/If the control lock is set to on, set it to off using
the option OSD. (page 9)
You will be able to adjust the monitor.
White lines show red or blue shades at edges
/Adjust the convergence using the OSD.
(page 8)
Picture is fuzzy
/Adjust the contrast and brightness using the
OSD (page 6).
/Trip the power switch once to activate the
Auto-degauss cycle. This function
demagnetizes the metal frame of the CRT to
obtain neutral field for uniform color
reproduction. If a second degauss cycle is
needed, allow a minimum interval of 20
minutes for the best result.
/If red or blue shades are found at the edge of
images, adjust convergence using the OSD.
(page 8)
Picture bounces or has wavy oscillations
/Isolate and eliminate any potential sources of
electric or magnetic fields. Common causes for
this symptom are electric fans, fluorescent
lighting, laser printers, and so on.
/If you have another monitor close to this
monitor, increase the distance between them
to reduce the interference.
/Try plugging the monitor into a different AC
outlet, preferably on a different circuit.
/Try the monitor on a completely different
computer in a different room.
Picture appears to be ghosting
/Eliminate the use of video cable extension
cable and/or video switch boxes if this
symptom occurs. Excessive cable length or
weak connection can produce this symptom.
Two fine horizontal lines (wires) are visible
/These wires stabilize the vertically striped
Aperture Grille. This Aperture Grille allows
more light to pass through to the screen giving
the Trinitron CRT more color and brightness.
Wavy or elliptical (moire) pattern is visible
/Cancel the moire using the option OSD.
(page 9) (GDM-20E20 only)

12
Specifications
With the tilt-swivel, this unit can be adjusted to be viewed
at your desired angle within 90° (GDM-17E20) or 180°
(GDM-20E20) horizontally and 20° vertically.
GDM-17E20
Picture tube 0.26 mm phosphor trio pitch
17 inches measured diagonally
(16" visual)
90-degree deflection
Video image area Approx. 328 ×242 mm (w/h)
(13 ×9 5/8inches)
Resolution Horizontal: Max. 1280 dots
Vertical: Max. 1024 lines
Standard image area Approx. 300 ×234 mm (w/h)
(11 7/8×9 1/4inches)
or
Aprrox. 293 ×234 mm (w/h)
(11 5/8×9 1/4inches)
Deflection frequency Horizontal: 30 to 82 kHz
Vertical: 48 to 150 Hz
AC input voltage/current
100 to 240 V, 50 – 60 Hz,
1.7 – 1.2 A
Power consumption (Normal)
110 W
Dimensions 403.6 ×426.3 ×450 mm (w/h/d)
(16 ×16 7/8×17 3/4inches)
Mass Approx. 20 kg (44 lb)
GDM-20E20
Picture tube 0.31 mm phosphor trio pitch
20 inches measured diagonally
(18.3" visual)
90-degree deflection
Video image area Approx. 389 ×293 mm (w/h)
(15 3/8×11 5/8inches)
Resolution Horizontal: Max. 1280 dots
Vertical: Max. 1024 lines
Standard image area Approx. 350 ×270 mm (w/h)
(13 7/8×10 3/4inches)
Deflection frequency Horizontal: 30 to 82 kHz
Vertical: 48 to 160 Hz
AC input voltage/current
100 to 240 V, 50 – 60 Hz,
1.7 – 1.2 A
Power consumption (Normal)
110 W
Dimensions 475 ×487 ×506 mm (w/h/d)
(18 3/4×19 1/4×20 inches)
Mass Approx. 31 kg (68 lb 6 oz)
15°
5°
Use of the Tilt-Swivel
To turn the unit vertically and horizontally, hold it at its
bottom with both hands as illustrated below.
45°
45°
GDM-17E20
90°
90°
GDM-20E20
Design and specifications are subject to change without
notice.
Plug and Play
This monitor complies with the DDC™2B which is the
Display Data Channel (DDC) standard of VESA.
When a DDC2B host system is connected, the monitor
automatically switches to the DDC2B communication.
DDC™ is a trademark of Video Electronics Standards
Association.

13
Inhalt Sicherheitsmaßnahmen ...........................................................................................13
Lage und Funktion der Teile und Bedienelemente .............................................14
Einstellen des Monitors ...........................................................................................16
Voreingestellte Modi ................................................................................................20
Die Energiesparfunktion .........................................................................................20
Störungsbehebung....................................................................................................21
Technische Daten......................................................................................................22
Der dreh- und neigbare Ständer.............................................................................22
Plug & Play ................................................................................................................22
Sicherheitsmaßnahmen
Pflege
•Reinigen Sie Gehäuse, Bedienfeld und Bedienelemente
mit einem weichen Tuch, das Sie leicht mit einem milden
Reinigungsmittel angefeuchtet haben. Verwenden Sie
keine Scheuermittel, Scheuerschwämme oder
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin.
Aufstellung
•Achten Sie auf ausreichende Luftzufuhr, damit sich im
Gerät kein Wärmestau bildet. Stellen Sie das Gerät nicht
auf weichen Oberflächen wie Teppichen oder Decken
oder in der Nähe von Materialien wie Gardinen oder
Wandbehängen auf, die die Lüftungsöffnungen
blockieren könnten.
•Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen
wie Heizkörpern oder Warmluftauslässen oder an Orten
auf, an denen es direktem Sonnenlicht, übermäßig viel
Staub, mechanischen Erschütterungen oder Stößen
ausgesetzt ist.
•Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe anderer Geräte auf,
die ein starkes Magnetfeld generieren, zum Beispiel einem
Stromrichter oder einer Hochspannungsleitung.
Warnhinweis zum Netzanschluß
•Verwenden Sie das für die Stromversorgung in Ihrem Land geeignete Netzkabel.
USA, Kanada,
Taiwan, Korea, Japan
Stecker
NEMA S-15P
Kabel
SJT
Mindestnennwert
(Kabel)
10 A/125 V
18/3 AWG
Kabellänge
(+/– 0,1 m)
2 m
Sicherheits-
standard
UL/CSA
Kontinentaleuropa
Stecker
CEE-7/VII (Schuko)
Kabel
HAR
(HO5VV-F3G1.0)
Mindestnennwert
(Kabel)
10 A/250 V
Kabellänge
(+/– 0,1 m)
2,5 m
Sicherheits-
standard
HAR
Großbritannien,
Irland
Stecker
B S 1363
Kabel
HAR (HO5VV-
F3G1.0)
Mindestnennwert
(Kabel)
10 A/250 V
Kabellänge
(+/– 0,1 m)
2,5 m
Sicherheits-
standard
BSI, ASTA
Australien,
Neuseeland
Stecker
SAA AS 3112
Kabel
CDB03PLP
Mindestnennwert
(Kabel)
10 A/250 V
Kabellänge
(+/– 0,1 m)
2,5 m
Sicherheits-
standard
Dept. of Energy of
New South Wales
115 Volt
230 Volt
(nicht mit
Standardkabelsatz)
CEE-22-Kabelsatz
(weiblicher Stecker, mit
allen Netzkabelsätzen) Das Netzteil mit automatischer Spannungserkennung kann mit allen
Stromversorgungssystemen eingesetzt werden. Der Monitor paßt sich der Stromversorgung
an, wenn Netzkabel und Netzstecker auf die lokale Stromversorgung abgestimmt sind.
•Wenn Sie das Gerät einschalten, wird die
Kathodenstrahlröhre etwa 5 Sekunden lang
entmagnetisiert. Dadurch entsteht um den Metallrand der
Röhre ein starkes magnetisches Feld, das Daten auf
Magnetbändern oder anderen Datenträgern in der Nähe
beschädigen kann. Legen Sie solche magnetischen
Datenträger und Bänder/Disketten daher nicht zu nahe
bei diesem Gerät ab.
•Warten Sie nach dem Ausschalten des Geräts mindestens
30 Sekunden, bevor Sie das Netzkabel lösen. In dieser Zeit
kann sich die statische Elektrizität auf der Oberfläche der
Kathodenstrahlröhre entladen.
Die Netzsteckdose sollte sich nahe bei dem Gerät
befinden und leicht zugänglich sein.

14
Auf den angegebenen Seiten finden Sie weitere Erläuterungen.
GDM-20E20GDM-17E20
Lage und Funktion der Teile und
Bedienelemente
Drücken Sie hier, um die Abdeckung des
Bedienfelds zu öffnen.
Vorderseite
1Taste RESET (Seite 20)
Setzt die Monitoreinstellungen auf die werkseitig
eingestellten Werte zurück.
2Taste (Einstelloptionen - Seite 18-19)
Zum Aufrufen der Optionen in der Bildschirmanzeige.
3Taste (Konvergenz - Seite 18)
Zum Einstellen der horizontalen und vertikalen
Konvergenz.
4Taste (Geometrie - Seite 17)
Zum Einstellen von Bildrotation und
Kissenverzeichnung.
5Taste Å(Größe - Seite 17)
Zum Einstellen der Bildhöhe und Bildbreite.
6Taste (Zentrierung - Seite 16)
Zum Verschieben des Bildes vertikal oder horizontal.
7Tasten ¨–/+ (./>) (Helligkeit - Seite 16-19)
Zum Einstellen der Bildhelligkeit.
Mit den Tasten –/+(./>) werden auch andere
Einstellungen vorgenommen.
8Tasten >–/+ (?//) (Kontrast - Seite 16-19)
Zum Einstellen des Bildkontrasts.
Mit den Tasten –/+ (?//) werden auch andere
Einstellungen vorgenommen.
9Energiesparanzeige (Seite 20)
Leuchtet auf, wenn sich der Monitor im
Energiesparmodus befindet.
0Netzschalter und Netzanzeige u(Seite 20)
Zum Ein- und Ausschalten des Monitors. Die
Netzanzeige leuchtet, solange der Monitor eingeschaltet
ist.

15
GDM-20E20GDM-17E20
Rückseite
1Netzanschluß AC IN
Anschluß für das Netzkabel.
2Bildschirmkabel (13W3)
Über das Kabel können RGB-Signale (0,700 Vp-p) und
SYNC-Signale gesendet werden.

16
Einstellen des Monitors
Sie können die Bildqualität ganz nach Ihren Wünschen
einstellen, wie im folgenden erläutert.
Sämtliche Einstellungen werden über Bildschirmanzeigen
vorgenommen. Die Option, die Sie gerade einstellen, wird
dabei weiß angezeigt.
Schalten Sie zunächst den Monitor ein, und schließen Sie
das Bildschirmkabel an Ihren Computer bzw. Ihre
Workstation an.
Auf den Abbildungen sehen Sie das Modell GDM-20E20,
die Tasten am Modell GDM-17E20 haben jedoch die gleiche
Funktion.
Einstellen der Bildhelligkeit
Der eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale.
1Drücken Sie die Tasten ¨./>.
Die Bildschirmanzeige ¨/>erscheint.
2Stellen Sie die Bildhelligkeit mit den Tasten ¨./>ein.
Mit .stellen Sie das Bild dunkler ein.
Mit >stellen Sie das Bild heller ein.
3 Sekunden, nachdem Sie die Tasten wieder losgelassen
haben, wird die Bildschirmanzeige ¨/>ausgeblendet.
023
Einstellen des Bildkontrasts
Der eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale.
1Drücken Sie die Tasten >?//.
Die Bildschirmanzeige ¨/>erscheint.
2Stellen Sie den Bildkontrast mit den Tasten >?//
ein.Mit ?stellen Sie weichere Kontraste ein.
Mit /stellen Sie härtere Kontraste ein.
3 Sekunden, nachdem Sie die Tasten wieder losgelassen
haben, wird die Bildschirmanzeige ¨/>ausgeblendet.
023
Einstellen der Bildzentrierung
Der eingestellte Wert gilt nur für das gerade eingespeiste
Eingangssignal.
1Drücken Sie die Taste .
Die Bildschirmanzeige erscheint.
2Die vertikale Bildposition
Stellen Sie mit den Tasten ¨./>ein.
Mit .verschieben Sie das Bild nach unten.
Mit >verschieben Sie das Bild nach oben.
Die horizontale Bildposition
Stellen Sie mit den Tasten >?//ein.
Mit ?verschieben Sie das Bild nach links.
Mit /verschieben Sie das Bild nach rechts.
Wenn Sie die Taste noch einmal drücken,
verschwindet die Bildschirmanzeige .
Sie wird jedoch auch automatisch ausgeblendet, und zwar
10 Sekunden, nachdem Sie die Tasten wieder losgelassen
haben.
023

17
Einstellen der Bildgröße
Der eingestellte Wert gilt nur für das gerade eingespeiste
Eingangssignal.
1Drücken Sie die Taste Å.
Die Bildschirmanzeige Åerscheint.
2Die Bildhöhe
Stellen Sie mit den Tasten ¨./>ein.
Mit .stellen Sie das Bild niedriger ein.
Mit >stellen Sie das Bild höher ein.
Die Bildbreite
Stellen Sie mit den Tasten >?//ein.
Mit ?stellen Sie das Bild schmaler ein.
Mit /stellen Sie das Bild breiter ein.
Wenn Sie die Taste Ånoch einmal drücken,
verschwindet die Bildschirmanzeige Å.
Sie wird jedoch auch automatisch ausgeblendet, und zwar
10 Sekunden, nachdem Sie die Tasten wieder losgelassen
haben.
023
Einstellen der Bildrotation
Der eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale.
1Drücken Sie die Taste .
Die Bildschirmanzeige erscheint.
2Stellen Sie die Bildrotation mit den Tasten ¨./>ein.
Mit .drehen Sie das Bild gegen den Uhrzeigersinn.
Mit >drehen Sie das Bild im Uhrzeigersinn.
Wenn Sie die Taste noch einmal drücken,
verschwindet die Bildschirmanzeige .
Sie wird jedoch auch automatisch ausgeblendet, und zwar
10 Sekunden, nachdem Sie die Tasten wieder losgelassen
haben.
Korrigieren der Kissenverzeichnung
Der eingestellte Wert gilt nur für das gerade eingespeiste
Eingangssignal.
1Drücken Sie die Taste .
Die Bildschirmanzeige erscheint.
2Korrigieren Sie die Kissenverzeichnung mit den Tasten
>?//.
Mit ?korrigieren Sie ein nach außen gewölbtes Bild.
Mit /korrigieren Sie ein nach innen gewölbtes Bild.
Wenn Sie die Taste noch einmal drücken,
verschwindet die Bildschirmanzeige .
Sie wird jedoch auch automatisch ausgeblendet, und zwar
10 Sekunden, nachdem Sie die Tasten wieder losgelassen
haben.
023
023

18
Einstellen der Konvergenz
Der eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale.
1Drücken Sie die Taste .
Die Bildschirmanzeige erscheint.
2Die vertikale Konvergenz
Stellen Sie mit den Tasten ¨./>ein.
Mit .verschieben Sie die Rotkomponente nach
unten und die Blaukomponente nach oben.
Mit >verschieben Sie die Rotkomponente nach oben
und die Blaukomponente nach unten.
Die horizontale Konvergenz
Stellen Sie mit den Tasten >?//ein.
Mit ?verschieben Sie die Rotkomponente nach
links und die Blaukomponente nach rechts.
Mit /verschieben Sie die Rotkomponente nach
rechts und die Blaukomponente nach links.
Wenn Sie die Taste noch einmal drücken,
verschwindet die Bildschirmanzeige .
Sie wird jedoch auch automatisch ausgeblendet, und zwar
10 Sekunden, nachdem Sie die Tasten wieder losgelassen
haben.
2Drücken Sie die Taste >/.
Die Bildschirmanzeige für die Farbtemperatur erscheint.
3Stellen Sie die Farbtemperatur mit den Tasten >?//
und ¨./>ein.
Auf der Bildschirmanzeige können Sie drei
Farbtemperaturmodi auswählen, nämlich 1: 5000K,
2: 6500K und 3: 9300K.
Den Modus 5000K, 6500K oder 9300K
Wählen Sie mit den Tasten >?//.
So stellen Sie die Farbtemperatur ein:
1Wählen Sie mit den Tasten >?//den Modus 1, 2
oder 3.
2Wählen Sie mit den Tasten ¨./>R, G oder B aus.
3Stellen Sie mit den Tasten >?//die
Farbtemperatur ein.
Die Anzeige „5000K“, „6500K“ oder „9300K“ wird
ausgeblendet.
Die neue Farbtemperatur wird für die Modi 1, 2 bzw. 3
gespeichert.
Wenn Sie die Taste noch einmal drücken, verschwindet
die Bildschirmanzeige. Sie wird jedoch auch automatisch
ausgeblendet, und zwar 30 Sekunden, nachdem Sie die
Tasten wieder losgelassen haben.
Einstellen des Monitors
023
Einstellen der Farbtemperatur
Der eingestellte Wert gilt für alle Eingangssignale.
1Drücken Sie die Taste (Einstelloptionen).
Die Bildschirmanzeige mit den Einstelloptionen
erscheint.
81.0KH
Z
/ 76H
Z
R
G
B
123
5000K
50
76
70
R
G
B
123
5000K
50
76
70

19
Korrigieren des Moiré-Effekts
(nur GDM-20E20)
Der eingestellte Wert gilt nur für das gerade eingespeiste
Eingangssignal.
1Drücken Sie die Taste (Einstelloptionen).
Die Bildschirmanzeige mit den Einstelloptionen
erscheint.
2Wählen Sie mit den Tasten ¨./>die Option „ “
aus, und drücken Sie dann die Taste >/.
Die Bildschirmanzeige für die Korrektur des
Moiré-Effekts erscheint.
3Wählen Sie mit den Tasten >?//die Option „ “
aus.
4Wählen Sie mit den Tasten ¨./>den Balken aus.
Dann korrigieren Sie mit den Tasten >?//das Bild,
bis der Moiré-Effekt so weit wie möglich eliminiert ist.
Wenn Sie die Taste noch einmal drücken, verschwindet
die Bildschirmanzeige. Sie wird jedoch auch automatisch
ausgeblendet, und zwar 30 Sekunden, nachdem Sie die
Tasten wieder losgelassen haben.
81.0KH
Z
/ 76H
Z
81.0KH
Z
/ 76H
Z
Sperren der Bedienelemente
Sie können sämtliche Bedienelemente an der Vorderseite
des Monitors mit Ausnahme des Netzschalters sperren
(Sperrmodus). Mit dieser Funktion können Sie sicherstellen,
daß der Monitor optimal eingestellt bleibt, auch wenn er an
einer Stelle aufgestellt wird, an der er für Unbefugte
zugänglich ist.
Wollen Sie den Sperrmodus wieder aufheben, stellen Sie die
Funktion auf ( ).
Die Funktion sollte auch im Normalfall auf ( ) gestellt
sein.
1Drücken Sie die Taste (Einstelloptionen).
Die Bildschirmanzeige mit den Einstelloptionen
erscheint.
2Wählen Sie mit den Tasten ¨./>die Option „ “
aus, und wählen Sie dann mit den Tasten >?//die
Option „ “.
Die Tasten ¨./>haben keine Wirkung auf die
Einstellung der Option in der Bildschirmanzeige. Die
Bedienelemente an der Vorderseite (mit Ausnahme von
und des Netzschalters u) funktionieren im Sperrmodus
nicht. Wenn Sie eine Taste drücken, erscheint als Hinweis
die Anzeige auf dem Bildschirm.
So heben Sie den Sperrmodus wieder auf
Wählen Sie mit den Tasten >?//die Option „ “ aus.
Wenn Sie die Taste noch einmal drücken, verschwindet
die Bildschirmanzeige. Sie wird jedoch auch automatisch
ausgeblendet, und zwar 30 Sekunden, nachdem Sie die
Tasten wieder losgelassen haben.

20
Einstellen des Monitors
Zurücksetzen der Einstelldaten
auf die werkseitigen Werte
So setzen Sie eine bestimmte Option
zurück
Wenn Sie die Farbtemperatur zurücksetzen
Wählen Sie einen der drei Farbtemperaturmodi aus (siehe
„Einstellen der Farbtemperatur“ auf Seite 18).
Wenn Sie eine der anderen Optionen zurücksetzen
möchten
Drücken Sie die Taste zu der entsprechenden Option, und
drücken Sie dann die Taste RESET, solange die
Bildschirmanzeige noch auf dem Bildschirm zu sehen ist.
So können Sie Helligkeit, Kontrast,
Bildgröße, Zentrierung und Korrektur der
Kissenverzeichnung auf einmal
zurücksetzen (für das eingespeiste
Eingangssignal)
Drücken Sie die Taste RESET, wenn die Bildschirmanzeige
nicht erscheint.
So können Sie alle Einstellungen auf die
werkseitigen Werte zurücksetzen
Halten Sie die Taste RESET mehr als 2 Sekunden lang
gedrückt. Alle Einstelldaten einschließlich Helligkeit und
Kontrast werden auf die werkseitigen Werte zurückgesetzt.
Die
Energiesparfunktion
Arbeitsweise der Energiesparfunktion:
•Es trifft kein horizontales Synchronisationssignal ein.
.
Der Monitor schaltet in den Bereitschaftsmodus.
•Es trifft kein vertikales Synchronisationssignal ein.
.
Der Monitor schaltet in den Unterbrechungsmodus.
•Es trifft weder ein horizontales noch ein vertikales
Synchronisationssignal ein.
.
Der Monitor schaltet in den deaktivierten Modus.
Hinweis
Wenn ein Monitor mit Energiesparfunktion am Netzschalter
eingeschaltet wird, aber keine Videosignale eingespeist
werden, schaltet der Monitor automatisch in den
Energiesparmodus und wartet, bis ein Eingangssignal
eingeht.
Die Energiesparfunktion reduziert den Stromverbrauch
(Leistungsaufnahme) des Geräts. Die LED-Anzeigen geben
den Status folgendermaßen an:
ca.
10%
ca.
3 Sekunden
leuchtet
grün
leuchtet
orange
ca.
70%
ca.
3 Sekunden
leuchtet
grün
leuchtet
orange
1Leistungs-
aufnahme
Zeit für
Reakti-
vierung
Netzanzeige
u
Energie-
sparan-
zeige
100%
—
leuchtet
grün
aus
Normal-
betrieb
2
3
Energiesparfunktion
Deak-
tiviert
Bereit-
schaft Unter-
brechung
4
•Blinken beide oder eine der Anzeigen, drücken Sie einmal
kurz den Netzschalter. Blinken die Anzeigen dann noch
immer, liegt am Monitor möglicherweise ein Fehler vor.
Lösen Sie in diesem Fall bitte das Netzkabel, und wenden
Sie sich an Ihren Händler.
•Der Monitor entspricht den Energy Star™-Richtlinien der
EPA (Environment Protection Agency -
Umweltschutzbehörde der USA) für Geräte mit
Energiesparfunktion.
Das bedeutet, der Monitor wechselt in einen
Betriebsmodus mit reduziertem Energieverbrauch, wenn
er inaktiv ist, sofern er zusammen mit einem Energy
Star-fähigen Datenrahmenpuffer und geeigneter
Systemsoftware von Sun benutzt wird.
Die Unterstützung bestimmter Hersteller oder Produkte
ist mit den Prinzipien der EPA nicht vereinbar.
ca.
7%
ca.
10 Sekunden
aus
leuchtet
orange
Voreingestellte
Modi
Horizontal-
frequenz
81,1 kHz
71,8 kHz
Vertikal-
frequenz
76 Hz
76 Hz
Modus
1
2
Auflösung
(Punkte ×Zeilen)
1280 ×1024
1152 ×900
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Sun Microsystems Monitor manuals

Sun Microsystems
Sun Microsystems L7ZF User manual

Sun Microsystems
Sun Microsystems 17-inch Monitor User manual

Sun Microsystems
Sun Microsystems Computer Monitor User manual

Sun Microsystems
Sun Microsystems X7198A User manual

Sun Microsystems
Sun Microsystems GDM-5510 User manual

Sun Microsystems
Sun Microsystems GDM-5010PT User manual

Sun Microsystems
Sun Microsystems WDZF User manual

Sun Microsystems
Sun Microsystems GDM-5410 User manual

Sun Microsystems
Sun Microsystems X7199A User manual

Sun Microsystems
Sun Microsystems GDM-5510 User manual