Sunbeam 696 User manual

Ultrasonic
Humidifier
Instruction Manual
Model No. 696
Read and save these
instructions.
*Product may vary from picture,

Important Safeguards
When
using electrical
appliances, especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
1.
Always
have water in the water tank when operating unit.
2. Use only clean, cool, tap water to fill tank (softened or distilled
water is recommended, if tap water is hard).
3. To avoid white dust, you may use distilled water, or
a demineralization cartridge.
4. Be sure the filling cap of the tank is firmly tightened.
5.
Always
have the mist
nozzle
and the mist chamber in place while
the unit is operating. Rotate the mist nozzle so it is aimed away
from children, walls and furniture.
6. Use only
110-120V
AC
outlet. As with any
electric
device, plug
and unplug unit with dry hands only. Turn unit
off
to
unplug.
7
Never operate unit with a damaged cord or plug.
8. Always place
unit on a flat, level surface away from direct sunlight.
Keep cord away from heated surfaces and areas where it could be
walked on or tripped over.
Note:
The
mist will automatically
shut off when the tank is empty; however, the fan will
continue to run.
9. Unplug
the unit when not in use and whenever you clean or
move the unit.
10.
Do not
add
medication of any type into the nozzle, base or water
tank. Do not cover any openings of the unit or insert objects into
any openings.
11.
The unit
should not be left unattended in closed rooms as
air could
become saturated and leave
condensation
on walls or furniture.
Always leave room door partly open.
12.
When cleaning
inside of unit, keep water away from the air outlet.
Exterior may be wiped with a damp cloth (except for electrical

controls) when unit is
off.
Any part may be wiped with a damp
cloth when unit is
unplugged.
13. Do
not
tilt or tip unit or attempt to empty or fill it while
it
is operating.
14.
Do
not
use detergent to clean any water containing parts of the unit.
Detergent film dissolved in the water supply can interfere with the
output of the unit.
15. The nebulizer (ultrasonic transducer) is highly sensitive.
Keep this
important part clean and treat it gently.
Do not touch the
nebulizer while unit is operating, as possible burns could result. Do
not touch the nebulizer with bare fingers. Any residue on the metal will
reduce mist output.
Save These Instructions
This product is intended for household use only.
YOUR
HUMIDIFIER
1. Carefully remove the Ultrasonic Humidifier from carton and place on level surface.
2. Unit is fully assembled.
Output Nozzle
Handle
Water lank
Water Sensor
Nebulizer
(Ultrasonic transducer)
Water Flow Valve
Cleaning
Brush
On/Off
Switch
Power On Light

This product has a polarized plug (one blade is wider than the other). As a safety feature, this plug
‘will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
If it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.
OPERATION
To Fill:
1.
Remove water tank from base, and turn it upside down. Turn the filling cap counter-clockwise,
2. Fill the tank with
clean, cool, tap water or distilled water
and fasten the filling cap firmly.
Place the water tank back on the unit and
allow a few minutes for the water to fill the
reservoir.
Note: Water that is too cold may temporarily reduce the mist output. Too hot water can
damage the nebulizer (ultrasonic transducer).
3. The fan keeps operating when the water tank is empty. Turn the unit off before refilling
the water tank.
To Use:
1.
Plug power cord into a
120V
AC wall outlet oniy.
2. Switch the unit on by turning the power control. The power indicator will illuminate.
3. Adjust the mist intensity control to desired level.
4. Simply turn mist nozzle until the desired amount of mist is coming out.
5. Adjust mist nozzle away from wails and furniture.
It is important to leave the door of the room open when humidifier is being used
(see note about humidity).
MAINTENANCE/CARE
General
lnformation
Always unplug the unit before cleaning.
Drain and clean before storing.
Clean after tong periods of storage.
Clean frequently during the heating season. (Every third day is recommended.)
Never immerse unit in water or let water enter the air outlet or any other openings.
Rinse water tank with lukewarm water after each use. To dry for storage, wipe with a soft clean cloth.
To Clean Water Tank:
If tank appears dirty, sanitize it by using a mild bleach and water solution, never detergent.
Rinse thoroughly to be sure bleach
is
entirely
elimlnated before using.
Caution: If water sits in the tank for more than a day or two,
bacterial growth is possible.

To Clean Nebulizer and Water Sensor:
Periodically inspect nebulizer and water sensor and keep them free of mineral deposits. Remove the
tank from the unit and empty the reservoir in the bottom of the unit. Clean nebulizer (located in the
bottom of reservoir) with the brush stored in the unit under the tank. Do not scrape nebulizer or
water sensor or clean them with tools that have metal parts. Clean water sensor with the brush.
If instructions are not followed and hard water is used, mineral build-up on the nebulizer will occur.
If nebulizer has accumulated hard water build-up, drain the reservoir, refill it with a white vinegar
and water solution and let it soak for an hour. Then use the brush to loosen build-up on the
nebulizer. Rinse and drain reservoir and wipe clean.
Caution: Minerals in tap
water
can cause a white dust to
appear on furniture, etc. Distilled water reduces buildup of
mineral scale and white dust. See inside front cover.
To Store Unit:
The original box makes a good storage place for the unit. Make sure tank, reservoir and all parts
are thoroughly dry before storing. If water is left in the unit during storage, water may harden and
leave deposits that can prevent the unit from operating properly. Leave filling door of the tank
loosened to prevent door and gasket from sticking together. This will prolong the life of the gasket.
A NOTE ABOUT
HUMIDITY
It is best to keep the humidity level at about 30 to 50 percent relative humidity.
The comfort level of humidity will vary from room to room and with changing room conditions.
In cold weather, windows and even some walls may fog or develop frost from excessive indoor
humidity. If this occurs, reduce the mist intensity setting to avoid damage from condensed water
dripping on sills.
Too much humidity in the room may allow moisture to accumulate on surfaces where bacteria and
fungi can grow. Collected moisture may also harm furniture and walls, especially wallpaper.
To correct for too much humidity, especially in a small room, leave the room door open and-adjust
the mist intensity control setting.
This equipment generafes and uses RF energy and if not installed properly may cause interference
to radio and television reception. This device has been tested and found to comply with part 18 of
the FCC rules. Should interference occur in a particular installation the user is encouraged to try
to correct the interference by one or more of the following measures:
1. Reorient the receiving antenna of your radio or television.
2. Plug receiver into different outlet so that humidifier and receiver are on different branch circuits.
If necessary, the user should consult an experienced radio/television technician for additional
assistance. The user may find the following booklet prepared by the FCC helpful: “How to
identify and resolve radio-television interference problems”. The booklet is available from
the US government printing office, Washington DC 20402, Stock No.:
004000-00345-4.
-
4

DEMINERALIZATION
CARTRIDGE
The demineralization cartridge reduces the amount of minerals that cause white dust to appear
on furniture, etc. if unit is used with tap water. The amount of white dust accumulation depends on
your water supply and its mineral content. You may be able to find out the water hardness in your
area by calling your local water department.
To use: Just place the demineralization cartridge in the cavity in the bottom of the unit. Then replace
the water tank and wait a few minutes for the reservoir to refill. Plug in the unit and turn it on. Mist
will
start when reservoir is full. If white dust accumulation becomes noticeable, or after long
periods of storage, order and insert a new demineralization cartridge.
To order a demineralization cartridge,
call
1-800-394-2326. Order demineralization
cartridge 6588.
VISA
and Mastercard accepted.
Note: The performance of the demineralization cartridge is dependent upon the mineral content
of your water supply: Efficiency will deteriorate with the number of uses.

OWNER’S CHECK LIST
CONDITION PROBABLE CAUSE CORRECTION
No power (and light
indicator is off)
Unit not plugged in
No power at outlet
Plug unit in
Check circuits,
fuses, test outlet
with lamp
No air or mist (and
light indicator is on
Water tank full but
no mist (fan on)
Damaged plug or cord
White dust accumulation
No water in unit
Defective fan
Defective components
Fill water tank
See warranty
See warranty
(non-serviceable)
Mist intensity level
Set mist intensity
set too
low
level higher
Unit not level
Place unit on level
surface
Mineral depositson
Clean nebulizer and
, nebulizer or sensor Sensor and refill
with distilled water
or replace
demineralization
cartridge
Water tank was washed
Rinse thoroughly
with detergent with clean water
Nebulizer worn or
See warranty
defective
Worn insulation
Do not use product,
see warranty
Damaged or exposed
Do not use product,
wires see warranty
Defective components
Do not use product,
(non-serviceable)
see warranty
Tap water used without
Use distilled water
demineralization
cartridge
Demineralization
Replace dimeralization
cartridge needs cartridge
replacement

LIMITED WARRANTY
What is Covered and For How long
Congratulations on your recent purchase of a quality Sunbeam product. We are confident that
our product will perform well and, therefore, warrant to you as the original retail purchaser, for
a period of 1 year from the date of original purchase, that your new product will be free of
mechanical and electrical defects in material and workmanship.
What Sunbeam Will Do
81
How to Get Service
If your product is covered during the warranty period, we will repair or replace your new product
(at our option) without cost to you, which will be your exclusive remedy under this warranty.
Please do not return this product to the place of purchase; doing so may delay the processing
of your claim and our repair of your product. Simply send your product postage prepaid, with
proof of purchase and a short description of the problem directly to our factory service center
at the following address: SUNBEAM HOUSEHOLD PRODUCTS
Service Station
160 Commerce Drive
P.D. Box 506
Bay Springs, MS 39422
California residents may call our toll free number to locate the nearest
authorized service center: l-800-526-2832:
What
18
Not
Covered
Our warranty for your product will not cover normal wear of parts, damage resulting from
negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to
operating instructions, glass breakage (if applicable), or disassembly, repair, or alteration by
any person other than an authorized service station. Any implied warranty of merchantability
or fitness for a particular purpose on your product is limited to the duration of this written
warranty. We shall not be liable for any incidental or consequential damages for breach
of any express or implied warranty on your product.
How Your State’s Law May Apply
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation may not apply to
you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state-to-state.
@I996 Sunbeam Corporation or its affiliated companies, all rights reserved. Sunbeam
is a registered trademark of Sunbeam Corporation or its affiliated companies,
Distributed by: Sunbeam Household Products, Schaumburg, Illinois 60173
Model 696 ,
P.N. 69003
~/

Humidificador Ultrasónico
Manual de Instrucciones
Modelo No.
696/696-13
LEA Y GUARDE ESTE INSTRUCTIVO.
*
El producto puede variar de la ilustración.

Precauciones Importantes y
Advertencias de uso,
Cuando utilice aparatos eléctricos, especialmente cuando se
encuentren niños alrededor, deberá tomar las siguientes
precauciones de seguridad:
1.
Lea todas las instrucciones antes de usar su humidicador ultrasónico.
2. No desatienda su humidificador ultrasónico mientras esté funcionando.
3. Al hacer funcionar su unidad,
siempre
vigile que el depósito tenga
agua.
4. Use siempre agua de la llave
fria
y limpia, para llenar el depósito (se
recomienda agua destilada o suave, en el caso de que la de la llave
sea muy dura).
5. Para evitar que se forme polvo blanco, no ponga a funcionar su
humidificador sin el cartucho de desmineralización, A NO SER QUE,
esté utilizando agua destilada.
6. Asegúrese de que la tapa del depósito de agua cierre firmemente.
7. Siempre que esté en funcionamiento su aparato, tenga cuidado de
que la boquilla de salida del vapor y la cámara de vapor estén bien
puestas en su lugar. Nunca dirija la boquilla de salida del vapor hacia
niños, paredes o muebles.
8. Este aparato
sólo se puede conectar a un contacto de pared de
120/127
Volts.
Como con cualquier otro aparato eléctrico, conecte
y.
desconecte su unidad solamente con las manos secas. Apague la
unidad antes de desconectarla. .
9. NUNCA haga funcionar su unidad con un cable o una clavija dañados.
10. Siempre coloque su unidad sobre una superficie plana y horizontal,
lejos de la luz directa del sol. Aleje el cable de superficies y óreas
calientes y de lugares dónde alguien
podrja
pisarlo o tropezarse con
él.
Nota: En el momento que el depósito de agua se
encuentre vacío, automóticamente, el aparato dejará

de emitir vapor; sin embargo, el ventilador seguirá
funcionando.
11.
Mantenga
desconectada
la unidad cuando no esté en uso, al
limpiarla o cuando la vaya a mover.
12. No debe añadir medicamentos de ning’n tipo dentro de la boquilla,
base o depósito de agua. No tape ningún orificio de la unidad ni
inserte objetos en ellos.
13. Deberá vigilar
su unidad
cuando ésta se encuentre en cuartos
cerrados, ya que podda saturarse el aire y producir condensación
de agua en las paredes
o’en
los muebles. Siempre deje la puerta
un poco abierta.
14.AI
limpiar
el interior
de.su
unidad, no deje que el agua toque la
salida de aire.
Apague
su aparato antes de limpiarlo. Límpielo con
un trapo mojado ( salvo los controles eléctricos). Puede Ud. limpiar
cualquier
fiarte
del mismo con un trapo mojado, siempre y cuando
la unidad
esté desconectada.
15.No voltee ni incline la unidad ni intente vaciarla o llenar
la mientras esté funcionando.
16.No use detergente para limpiar las partes de su aparato que
trabajan con agua o tienen contacto con ella. La película de
detergente disuelta en el suministro de agua puede interferir;
con el rendimiento de la unidad.
17. El nebulizador es altamente sensitivo (
trans\ductor
ultrasónico).
Mantenga limpia esta parte importantisima y trátela con
muchisimo cuidado.
No toque el nebulizador mientras la unidad
esté en funcionamiento, se podda quemar. Protéjase las manos para
tocar el nebulizador. Cualquier residuo en el metal, reducirá la
producción total de vapor.
Guarde este Instructivo
Este producto sólo es para uso doméstico.
10

SU HUMIDIFICADOR
ULTRASONICO
1.
Quite cuidadosamente el empaque del Humidificador Ultrasónico y colóquelo sobre
una superficie horizontal.
2. La unidad está totalmente ensamblada.
Boquilla de Salida de Vapor
Sensor de Agua
Nebulizador
(Transductor Ultrasdnico)
Cepillo para Limpieza
Botón Indicador de
Encendido
(On)
Asa
Depósito de Agua
Tapa
Wlvula de Descarga de Agua
Interruptor de Encendido/
Apagado (On/Off)
Este producto cuenta con una clavija polarizada ( una hoja es más ancha que la otra). Como medi-
da precautoria, esta claìrija entrará solamente en un contacto de pared polarizado de una sola
forma. Si no entra la clavija en el contacto,
volteela.
Si
cqntinúa
sin entrar, solicite el servicio de un
electricista. No intente ir en contra de esta medida de seguridad.
FUNcjON/)MIENTCi
_.
Para el
LLenado
del Dipósito de Agua:
1.
Separe el depósito de agua de su base, y voltkelo boca abajo. Gire ia tapa del depósito en la
direccibn
contraria al movimietito de las manecillas del reloj.
2. Llene el depósito con agua de Ia llave fría y limpia o con agua destilada
i
cierre
firmemente la tapa. Enseguida, vuelva a colocar el depósito de. agua en la unidad y dele unos
minutos para que el tanque se llene de agua. Nota: Si Ud. pone agua muy fría, se podrá
reducir, temporalmente, la producción de vapor. Si Ud. pone agua muy caliente, puede dañar el
nebulizador ( transductor ultrasónicp).
3. Aunque el depósito de agua esté vacío, el ventilador seguirá funcionando. Apague
la unidad, antes de llenar de nuevo su depósito de agua.
11

Utilización del Humidificador:
1. Conecte el cable eléctrico a un contacto de pared de 120/127 Volts.
2. Prenda la únidad, haciendo girar el botón de control de energía. Se iluminará
eI
botbn
indicador de encendido.
3. Ajuste el control de intensidad de vapor al nivel deseado.
4. Cuando esté salie?do la cantidad de vappr deseada, dele vuelta a la boquilla de salida del vapor.
5. Evite que la boquilla de.salida de vapor esté dirigida hacia paredes o muebles. Es
importante
que deje abierta la puerta del cuarto dónde esté utilizando su humidificador ( Ver:
Información acerca de la Humedad).
MANTENIMIENTO Y CUIDADO:
Información General
l
Siempre desconecte su unidad antes de limpiarla.
l
.Séquela y límpiela antes de guardarla.
l
Si Ud. la ha guardado por mucho tiempo, límpiela antes de usarla.
l
Límpiela frecuentemente durante las estaciones de calor. (Se recomienda que lo haga
cada tercer día).
l
Nunca sumerja la unidad en agua ni deje que el agua entre en la salida de aire ni en ningún otro
orificio o abertura.
l
Siempre que termine de utilizar su humidificador,enjuague el depósito de agua con agua
tibia. Al secarlo para guardarlo, límpielo con un trapo limpio y suave.
Para limpiar el Depósito de Agua
Si su depósito está sucio, desinfkctelo con una solución de agua y un poquito de cloro. Nunca
use detergente. Enjuáguelo perfectamente para asegurarse de que ya eliminó el cloro
en su totalidad, antes de volverlo a usar.
CUIDADO: Si Ud. deja agua en el depósito por más de un
día o dos, podrán aparecer bacterias.
Limpieza del Nebulizador y del Sensor de Agua
Revise peribdicamente el nebulizador y el sensor de agua, verificando que no tengan depósitos
minerales. Separe el
depbsito
de agua de la unidad y vacíe el tanque en el fondo de la unidad.
Limpie el nebulizador ( localizado en el fondo del tanque) utilizando el cepillo guardado dentro
de la unidad, bajo el depósito. No raspe el nebulizador ni el sensor de agua ni los limpie con
herramientas que contengan partes de metal. Limpie también el sensor de agua con el cepillo.
12

Si Ud. no sigue las instrucciones y
utilizi
agua dura, se pueden formar
tkiduos
de minerales en
eI
nebulizador. Si se han acumulado residuos de agua dura en el nebulizador, seque el tanque,
Iknelo
con una solución de agua con vinagre blanco y déjelo remojar durante una hora. A continuación,
use el cepillo para desprender la formación de residuos en el nebulizador y enjuague, seque y
limpie el tanque.
Para Guardar su Unidad
CUIDADO: Los minerales del aiua de
Iá
llave
pod&
hacer que aparezca un polvo
blanco sobre los muebles y otras partes. Si Ud. utillrá’agua destilada, reducirá la
forinaclbri de capas de mlneraies’y de
polvo~blanoik
Ver la cubierta frolital interna. .
._ /,
:’ ,‘.
Guarde el humidificador en su caja original. Es el !ugar ideal para guardarlo. Antes,de guardar
su aparato, asegúrese de que todas sus partes esten totalmente secas. Si Ud. deja,agua en la
unidad al guardarla, esta agua se endurecerá y dejará sedimentos que
impidirán
que su
humidificador funcione correctamente. Deje desapretada la tapa por dónde se llena el depósito
de agua, para evitar que la tapa y la junta se peguen. Lo anterior alargará la vida de la junta.
,.,
_,
8..
‘.
<,$
‘.’
‘:
13

LISTA DE VERIFICACIÓN DE FALLAS
FALLAS
l No prende (el botbn de
encendido está apagado)
l No sale aire ni
vapor ( y el botón de
l El depósito de agua
está lleno pero el
humidificador no produce
vapor- (el ventilador está
prendido)
l Cable o clavija
dañada
l
Acumulacibn
de
polvo blanco
CAUSAPROBABLE
l No está conectada la
unidad
l No hay energía en el
.”
contacto de pared
l No tiene agua la unidad
l Ventilado defetuoso
l
Partes defectuosas
l La graduación seleccionada
para el nivel intensidad de
vapor es muy baja
l La unidad no está sobre
una superficie horizontal
l Hay depósitos minerales
en el nebulizador o en
el sensor
l Lavaron el depósito de
agua con detergente
l El nebulizador está
desgastado o defectuoso
l Desgaste de las
partes aislantes
1
l Cables dañados o
expuestos al aire libre
l
Partes defectuosas
(partes no desgastables)
l Se está utilizando agua de
la llave sin cartucho de
desmineralizacibn
l Se necesita reemplazar
el cartucho de
desmineralización
SOLUCIÓN
l Conecte la unidad
l Revise circuitos,
fusibles y contacto con
un probador de corriente
l Llene el depósito de agua
l Refierase
a
la garantía
*Refi6rase ala garantía
( partes no desgastables )
l Aumente la graduación
de intensidad de vapor
l Coloque la unidad sobre
una superficie horizontal
l Limpie el nebulizador y el
sensor y vuelva a llenar
el depósito con agua
destilada o reemplace
j
el cartucho de
desmineralización
l Enjuague completamente
con agua limpia I
l Refieraseala garantía
l No utilice el producto,
refierase a la garantía
*No utilice el producto,
refierase a la garantía
*No utilice el producto,
refiérase a la garantía
l Use agua destilada
l Reemplace el cartucho
de desmineralización

INFORMACIÓ‘N
ACERCA DE LA HUMEDAD
‘-
Lo ideal es mantener el nivel de humedad a un 30 650 % de humedad relativa.
El nivel de confort de humedad variará de cuarto a cuarto y según las condiciones de cada cuarto.
En climas fríos, las paredes o ventanas podrán empañarse o cubrirse de escarcha debido a la
humedad excesiva del interior. De ser así, reduzca la graduación de la intensidad de vapor, para
evitar daños por caída de agua condensada sobre tos antepechos de las ventanas o los umbrales de
las puertas.
El exceso de humedad en el cuarto puede producir bacterias y hongos, debido a la acumulación
de humedad sobre las superficies. Asimismo, puede dañar las paredes, el mobiliario de la casa
y,
especialmente, el papel tapiz de las paredes.
Para evitar que se acumule mucha humedad, tratándose especialmente de un cuarto pequeño,
deje la puerta abierta del cuarto y ajuste la graduación del control de la intensidad de vapor.
Este equipo genera y utiliza energía
RF
(Frecuencia de Radio) y si no se instala, apropiadamente,
puede causar interferencia con la señal de radio o de televisión. Este aparato ha sido puesto a
prueba, y cumplió con el fragmento No. 18 de las reglas del FCC. En el caso de que hubiera
interferencia con una instalación en particular, le aconsejamos tratar de corregir la
falla,
siguiendo los siguientes pasos:
1
Jeorientar
la antena receptora de su radio o televisión.
2Conectar
el receptor a un contacto de pared diferente a la del humidificador, para que estén
conectados a circuitos eléctricos diferentes.
De ser necesario, consulte a un tecnico especialista en radio y televisión. Existe un folleto elaborado
por la FCC que quizás le sea de utilidad: “Cómo identificar y resolver problemas de interferencia en
radio y televisión”. Para conseguir este folleto, diríjase a la oficina de talleres gráficos del gobierno
de E.U.A., Washington, D.C. 20402, y pregunte por el folleto en existencia No.: 004000-00345-4.
CARTUCHO DE DESMINERALIZACIÓN
El cartucho de desmineralización reduce la cantidad de minerales que provocan la aparición de
polvo blanco sobre los muebles, etc. si se utiliza agua de la llave. La cantidad de acumulación de
polvo blanco depende del tipo de aguay su contenido mineral. Ud. puede investigar si el agua de
su casa es dura llamando al Departamento de Aguas de su localidad.
Utilización: Coloque el cartucho de desmineralización en la cavidad que se encuentra en la parte
inferior de la unidad. Enseguida coloque el depósito de aguay dele algunos minutos para que se
llene el tanque. Conecte la unidad y enciéndala. Empezará a salir vapor cuando el tanque esté lleno
de agua. Si Ud. nota acumulacibn de polvo blanco o ha tenido’guardado su humidificador por
mucho tiempo, ordene e inserte un nuevo cartucho de desmineralización.
NOTA: El desempeílo de su cartucho de desmineralización (modelo 6588) depende
del contenido de minerales en el tipo de agua que se
esfe
u.sando.
La eficiencia del
mismo disminuirá con el uso.
15

GARANTIA LIMITADA DE UN AÑO
Qué está cubierto y por cuánto tiempo
Felicidades por su reciente compra de un producto de calidad Oster. Tenemos confianza en que
nuestro producto funcionará bien y por lo tanto le garantizamos a Ud. durante un período de un
año a partir de la fecha original de compra, que el producto está libre de defectos en material y
mano de obra, excepto por las cuchillas ylas baterías.
Qué hará Sunbeam y como obtener el servicio
Si su producto está dentro del período de garantía, lo repararemos o lo cambiaremos por un nuevo
producto (anueuo nuestra elecrión) sin, costo para Ud., lo cual será lo que ampara esta garantía.
Por favor no regreskeste producto al lugar donde lo compró; el hacer esto demorará el proceso
J
de su reclamación y de la reparación o cambio del producto por nuestra parte. Simplemente envíe
su producto con porte pagado acompabado del comprobante de compra y una breve descripción
del problema directamente a nuestro centro de servicio de fábrica a la siguiente dirección:
SUNBEAM HOUSEHOLD PRODUCTS SUNBEAMM@lCANA
150
Cadillac
Lane
Vía
Dr.Gustavo
Baz 180
McMinnville,TN
37110-3601
Tlalnepantla,
Edo.
de Mexico.
México, 54090
Qué es lo que no está cubierto
La garantía de su producto no cubre el uso normal de las partes, los daòos que resulten de un
uso incorrecto o negligente del producto, la utilización de un voltaje o corriente eléctrica mayor, el
uso contrario a las instrucciones de operación, la ruptura de vidrio (si procede) o el desensamblaje,
reparación o alteración por cualquier persona ajena a la estación de servicio autorizada. Cualquier
garantía
implicita
de comercialización para un fin específico de su producto está limitada a la
duración de esta garantía ‘escrita. No seremos iesponsables por ning’n daòo incidental o
consecuente debido a la violación de cualquier garantía
expresa o implícita en su producto.
Como aplica la ley en su Estado
,Algunos estados no permiten limitaciones en cuándo a la duración implícita de la garantía o a la
exclusión o limitación por danos incidentales o consecuentes , así lo antes mencionado puede no
aplicarle a Ud. La garantía le proporciona derechos legales específicos, y tambi6n puede tener otros
derechos los cuales varían de un, estado a otro.
Sunbeam son marcas registradas de 01996 Sunbeam Corporation o de sus compabías afiliadas y
tienen todos los derechos reservados.
16

Humidificateur
ultrdsonique
Livret d’instructions
Modèle No 696
Lire et conserver ces instructions.
*Le
produit peut s’écarter de la gravure.

Mises en garde importantes
L’utilisation des appareils électriques, surtout en présence des enfants,
impose toujours certaines précautions, notamment les suivantes:
1.
TOUJOURS
s’assurer qu’il y a de l’eau dans le réservoir au moment
de faire fonctionner l’appareil.
2. Ne remplir le réservoir qu’avec de l’eau du robinet fraîche et propre
(une EAU DISTILLÉE ou adoucie EST RECOMMANDÉE, si l’eau du
robinet est dure).
3. Pour éviter la présence de poussière blanche, ne pas faire fonctionner
l’humidificateur sans cartouche de déminéralisation,
À
MOINS
d’utiliser de l’eau distillée.
4. S’assurer que le bouchon du réservoir est serré à bloc.
5. TOUJOURS
s’assurer que la buse de vaporisation et la chambre de
vaporisation sont en place en période de fonctionnement. Tourner la
buse de vaporisation de façon à ne pas la diriger vers les enfants, les
murs et les meubles.
6. N’UTILISER QU’UNE PRISE DE COURANT CA DE
IlO-120V.
Comme l’impose tout appareil électrique, il faut avoir les mains sèches
quand on branche et débranche l’humidificateur. Mettre l’appareil sur
ARRET (OFF)
pour le débrancher.
7. NE JAMAIS
faire fonctionner l’appareil avec une fiche ou un
cordon défectueux.
8. TOUJOURS PLACER
l’appareil sur une surface plane et horizontale,
à l’abri des rayons du soleil. Tenir le cordon à distance des surfaces
chauffées et à l’écart du va-et-vient.
Nota: La vaporisation
arrêtera automatiquement quand le réservoir deviendra
vide; cependant, le ventilateur continuera de fonctionner.
9. DÉBRANCHER
l’appareil quand on ne s’en sert pas et au moment
de le nettoyer ou de le déplacer.
10.
NE PAS
mettre aucune sorte de médicament dans la buse, dans
le socle, ni dans le réservoir à eau. Ne couvrir aucun orifice de
l’appareil et n’introduire aucun objet dans aucun orifice.

11
I
L’APPAREIL
ne doit pas être laissé en marche sans surveillance
dans des pièces fermées, car l’air pourrait devenir satureet produire
de la condensation sur les murs. Toujours laisser la porte de la
piece
entrouverte.
12. AU NETTOYAGE
de l’intérieur de l’appareil, ne pas laisser entrer
d’eau dans l’orifice de sortie d’air. L’extérieur’(à l’exception des
commandes électriques) peut être
essuye
avec un linge humide
quand l’appareil est hors tension (à
OFF).
Toute partie de
l’appareil peut
ê!re
essuyee,avec
un linge humide quand
I’apparejl est
DEBRANCHE.
13.NE
PAS
incliner ou faire basculer l’appareil, ni essayer de le vider
ou de le remplir quand il est en marche.
14.NE PAS
utiliser de détergent pour nettoyer les pièces de l’appareil
en contact avec l’eau. Un residu de detergent dissous dans l’eau
d’alimentation pourrait nuire à la performance de l’appareil.
15.Le nebuliseur (transducteur ultrasonique) est très sensible.
TENIR CETTE PIÈCE l,MPORTANTE BIEN PROPRE ET LA
MANIPULER DÉLICATEMENT.
Ne
pas toucher au nébuliseur,
quand l’appareil est en marche,
car
on risquerait de se brîiler. Ne pas
toucher au nébuliseur avec la main nue. La présence de tout residu
sur le métal réduirait le débit de l’appareil.
”
Conserver ces instructions
Ce produit est destiné à l’usage domestigue seulement.
19
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Sunbeam Humidifier manuals

Sunbeam
Sunbeam 1128 User manual

Sunbeam
Sunbeam 672 User manual

Sunbeam
Sunbeam SUL496-CN Manual

Sunbeam
Sunbeam SCM1100 User manual

Sunbeam
Sunbeam SCM3755-CN Manual

Sunbeam
Sunbeam SU1400-CN Manual

Sunbeam
Sunbeam SWM6008-CN Manual

Sunbeam
Sunbeam HUMIDIFIERCool User manual

Sunbeam
Sunbeam SCM1100 User manual

Sunbeam
Sunbeam SAFETY-GLO 644 User manual

Sunbeam
Sunbeam SCM1300-CN Manual

Sunbeam
Sunbeam SWM6000 User manual

Sunbeam
Sunbeam SCM1747-CN Manual

Sunbeam
Sunbeam SUL2610-CN Manual

Sunbeam
Sunbeam 129857 User manual

Sunbeam
Sunbeam 631 User manual

Sunbeam
Sunbeam SWM6000-CN Manual

Sunbeam
Sunbeam 1124 User manual

Sunbeam
Sunbeam SCM3755C Manual

Sunbeam
Sunbeam SCM1866-CN Manual