Sunbeam SCM1747-CN Manual

WARRANTY INFORMATION
STORAGE INSTRUCTIONS
TROUBLESHOOTING
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
INFORMATION SUR LA GARANTIE
INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE
DÉPANNAGE
QUESTIONS FRÉQUENTES
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair
or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement
will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement
may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair
or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover:
Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-888-264-9669
and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-888-264-9669
and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pour une période de un an
à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’oeuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou
remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant
de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur
égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou
mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas
transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les
concessionnaires JCS, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou
de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou l’endommagement attribuable à la négligence, à l’utilisation abusive du
produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, au non-respect du mode d’emploi, au démontage et à la
réparation ou à l’altération par quiconque, sauf JCS ou un centre de service agréé JCS. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas
de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades.
Quelles sont les limites de la responsabilité de JCS?
JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects résultant du non-respect de toute garantie ou
condition explicite, implicite ou générale.
Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente, toute garantie implicite de qualité marchande ou d’application à un usage
particulier est limitée à la durée de la garantie ou condition ci-dessus.
JCS décline toutes autres garanties, conditions ou représentations expresses, sous-entendues, générales, ou autres.
JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages, quels qu’ils soient, résultant de l’achat, de l’utilisation normale ou abusive
ou de l’inaptitude à utiliser le produit, y compris les dommages accessoires, les dommages-intérêts particuliers, les dommages
immatériels et les dommages similaires ou pertes de profits; ou bien pour les violations de contrat, fondamentales, ou autres, ou les
réclamations contre l’acheteur par un tiers.
Certaines provinces ou juridictions et certains états interdisent d’exclure ou de limiter les dommages accessoires ou indirects, ou ne
permettent pas la limitation de la durée d’application de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne pas être assujetti aux
limites ou exclusions énoncées ci-dessus.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits variant d’une province, d’un
état ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Aux États-Unis
Si vous avez des questions sur le produit ou la garantie, ou si vous voulez bénéficier d’un service dans le cadre de la garantie, veuillez appeler
le 1 888 264-9669 pour obtenir l’adresse d’un centre de service agréé.
Au Canada
Si vous avez des questions sur le produit ou la garantie, ou si vous voulez bénéficier d’un service dans le cadre de la garantie, veuillez appeler
le 1 888 264-9669 pour obtenir l’adresse d’un centre de service agréé.
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, située à
Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada), Limited faisant affaires sous le nom
de Jarden Consumer Solutions, située au 20 B Rue Hereford, Brampton, (Ontario) L6Y OM1. Si vous éprouvez tout autre problème ou si
vous désirez effectuer toute autre réclamation quant à ce produit, veuillez écrire à notre service à la clientèle. VEUILLEZ NE
RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES NI À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
© 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and
distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford
Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
SCM1747-CN
Humidificateur
à vapeur froide
INFO HOT-LINE: If, after reading this owner’s guide you have
any questions or comments, please call 1-888-264-9669 and a
Customer Service Representative will be happy to assist you.
TRUSTED FOR OVER
100 YEARS SCM1747-CN
Cool Mist
Humidifier
Instruction Leaflet
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
LIGNE DE RENSEIGNEMENTS : Si, après avoir lu ce guide d’utilisation, vous avez des
questions ou des commentaires, veuillez nous téléphoner au 1-888-264-9669 et un
représentant au service à la clientèle sera heureux de vous aider.
FILTER# : SWF64
FILTER TYPE : WICK
FILTRE : SWF64
TYPE DE FILTRE : À MÈCHE
TROUBLE PROBABLE CAUSE SOLUTION
• Unit does not turn on. Not plugged in.
Outlet not functioning.
✔
Plug in unit.
• Mist output minimal to none. Filter has not absorbed water.
Cool mist is invisible.
✔
Wait 15 minutes for filter to absorb water.
✔
Operate on High (3).
• Filter Check does not work. Not plugged in.
Outlet not functioning.
✔
Wait 60 minutes to activate
(continuous use).
• Filter turns brown. The filter has absorbed minerals.
✔
Replace your filter (
SWF64
)
by calling 1-888-264-9669,
or visit
www.sunbeam.ca.
TROUBLESHOOTING
QUESTIONS ANSWER
• What are the variables that affect
run time? The estimated run time for this humidifier is based on average
room conditions. The actual run time of your humidifier is
dependent on numerous variables such as:
✔
Air exchange in the room where the humidifier is placed.
✔
Room construction where the humidifier is placed.
✔
Temperature of the room where the humidifier is placed.
✔
Humidity levels in the room where the humidifier is placed.
✔
Movement of occupants and the opening and closing of doors in
the room where the humidifier is placed.
✔
Home furnishings in the room where the humidifier is placed.
• How do I remove film on water tank?
✔
See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is
recommended.
• How can I extend the run time?
✔
Run your unit on the lowest setting.
✔
If your unit has electronics, set it to your desired humidity
level. The unit will turn on and off, which will extend the
run time.
✔
Fill the tank all the way full, place it on the base,
let the water empty into the base until it stops bubbling,
then refill the tank full again. This ensures maximum
water capacity and will extend run time.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION
• L’appareil ne s’allume pas. L’unité n’est pas branchée.
La prise de courant est en panne.
✔
Branchez l’unité.
• Le débit de vapeur est très
faible ou inexistant.
Le filtre n’a pas absorbé d’eau.
La vapeur froide est invisible.
✔
Attendez 15 minutes, afin que le filtre
absorbe de I’eau.
✔
Faites fonctionner l’appareil à haut (3).
• L’indicateur Filter Check ne
fonctionne pas.
L’unité n’est pas branchée.
La prise est défaillante.
✔
Attendez 60 minutes pour sa mise en
fonction (emploi continu).
• Le filtre devient brun. Le filtre a arrêté des minéraux.
✔
Remplacez le filtre (
SWF64
) –
composez le 1-888-264-9669 ou
visitez
www.sunbeam.ca.
DÉTECTION DE PANNE
QUESTIONS FRÉQUENTES
QUESTIONS RÉPONSE
• Quelles sont les variables
affectant la durée de
fonctionnement?
La durée de fonctionnement de cet humidificateur se base sur des conditions
d’environnement moyennes. La durée de fonctionnement réelle de votre
humidificateur dépend de plusieurs variables, telles:
✔L’échange d’air dans la pièce où est installé l’humidificateur.
✔L’aménagement de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔La température de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔Le niveau d’humidité de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔Le déplacement des habitants et l’ouverture ou la fermeture des portes de la
pièce où est installé l’humidificateur.
✔Les meubles dans la pièce où est installé l’humidificateur.
• Comment puis-je retirer la
pellicule du réservoir?
✔Référez-vous aux instructions d’entretien quotidien. Un nettoyage régulier
est recommandé.
• Comment puis-je prolonger la
durée de fonctionnement?
✔
Faites fonctionner votre appareil au réglage le plus bas.
✔
Si votre unité est équipée de circuits électroniques, réglez-la au niveau
d’humidité désiré. L’unité se mettra automatiquement sous et hors tension,
ce qui prolongera le temps de fonctionnement.
✔
Remplissez complètement le réservoir, placez-le sur la base, laissez l’eau se
verser dans la base jusqu’à ce que les bulles cessent, et remplissez à
nouveau le réservoir. Ceci garantit une capacité d’eau maximale et prolonge
la durée de fonctionnement.
Guide d’utilisation
VEUILLEZ LIRE ET GARDER CES DIRECTIVES IMPORTANTES
Printed in China
139953 SCM1747CN10EFM1 Imprimé en Chine
GCDS-SUN15643-RW
© 2010 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.
Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer
Solutions, 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
INSPIRE CONFIANCE
DEPUIS PLUS DE
100 ANS
STORAGE INSTRUCTIONS
When not using your humidifier for an extended period of time:
1. Dispose of the filters. DO NOT leave in unit.
2. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier
as directed in weekly maintenance. DO NOT leave any water in the unit when storing. Leaving water
in the unit may render the unit inoperable for the following season.
3. Place the humidifier in the original carton and store in a cool, dry place.
4. Order your replacement filter for next year’s use.
REPLACEMENT ACCESSORIES
To order the replacement accessories you can do any of the following:
• Visit your local retailer
• Go to
www.sunbeam.ca
• Call Consumer Service at 1-888-264-9669
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other SunbeamTM
products, please contact our Consumer Service Department at 1-888-264-9669 or visit our website
at www.sunbeam.ca.
INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE
Quand l’unité n’est pas utilisée pour une période prolongée :
1. Jetez les filtres. NE les laissez PAS dans l’unité.
2. Nettoyez, rincez et séchez soigneusement l’humidificateur selon les directives de l’entretien hebdomadaire. NE laissez
PAS d’eau dans l’unité durant le remisage. Si vous laissez de l’eau dans l’appareil, il est possible que celui-ci ne
fonctionne pas lors de la prochaine saison.
3. Placez l’humidificateur dans son emballage original et remisez-le dans un endroit frais et sec.
4. Commandez vos filtres de remplacement pour la prochaine saison.
ACCESSOIRES DE REMPLACEMENT
Pour commander des accessoires de remplacement, vous avez le choix des méthodes suivantes :
• Visitez votre détaillant local
• Rendez-vous à l’adresse
www.sunbeam.ca
• Appelez le service à la clientèle en composant le 1-888-264-9669
Si vous avez des questions sur le produit ou voulez en savoir plus sur d’autres produits SunbeamMC, veuillez vous
adresser à notre Service client au 1-888-264-9669. Vous pouvez aussi vous rendre sur notre site Web, à
www.sunbeam.ca.
SCM1747-CN_10EFM1.qxd:SCM1747-CN 1/22/10 10:13 AM Page 1

20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.
21. Never place housing under water flow or immerse
in liquids.
22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock
could result.
23. Do not pour water in any openings other than the
water tank.
24. To prevent damage to surfaces, do not place
humidifier under overhanging surfaces.
25. NEVER operate unit without water in the tank.
26. Do not move unit after it has been used until unit
cools completely.
27. Use both hands when carrying full tank of water.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
CONSUMER SAFETY INFORMATION
NOTE: This is an electrical appliance and requires
attention when in use.
NOTE: If moisture forms on the walls or windows of the
room, turn off the humidifier. The room already has plenty
of humidity and additional moisture may cause damage.
NOTE: DO NOT block air inlet or outlet.
Cord and Plug Installation Safety Instructions:
The length of cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over
a longer cord. If a longer cord is necessary an approved
extension cord may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater than the rating
of the humidifier (refer to the rating information placed on
the humidifier). Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.
THANK YOU FOR PURCHASING THIS
SUNBEAMTM PRODUCT
We understand the value of quality and are committed to
making superior products that stand the test of time. We
trust this product will exceed your expectations of quality
and reliability. We hope that you enjoy this product and
will consider purchasing another SunbeamTM product in
the future.
To see our full product line or if you have any questions
or comments about this product, please visit our website
at:
www.sunbeam.ca
.
HOW COOL MIST WORKS
Your SunbeamTM Cool Mist humidifier draws dry air
through the rear air intake grill area. This air is then
passed through a moisture–laden wick filter, which
retains the minerals and deposits in the water. The
resulting moist air is directed back into the room from
the top air grill.
NOTE: This humidification system provides a cool,
invisible moisture output. It is normal not to see the mist.
NOTE: A humidity level below 20% can be unhealthy
and uncomfortable. The recommended humidity level is
between 40%-50%.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Be sure the humidifier is switched off.
2. Select a location for your humidifier, on a flat level
surface about 4 inches (10 cm) away from the wall. DO
NOT place the humidifier on a finished floor or near
furniture, which can be damaged by too much moisture
or water. Place on a moisture resistant surface.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Remove the tank and the humidifier housing.
2. Make sure the wick is in place.
3. Bring the tank to the sink, turn upside down and
twist off the tank cap by turning counter clockwise.
Fill tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with
warm water as this may cause leaking. Replace the
cap on tank FIRMLY. The tank will hold 1.3 Gallons
of water.
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CLEANING/MAINTENANCE
FEATURES - OPERATIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock, and injury to persons, including the
following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid
fire hazard, NEVER put the cord under rugs or near
heat registers.
4. DO NOT place humidifier near heat sources such as
stoves, radiators, and heaters. DO locate your
humidifier on an inside wall near an electrical outlet.
The humidifier should be at least 4 inches (10 cm)
away from the wall for best results.
5. NEVER place humidifier in an area where it is accessible
to children. NEVER use humidifier in a closed room,
particularly where a child may be sleeping, resting, or
playing (a closed room may result in excessive
humidity).
6. WARNING: Do not attempt to refill humidifier
without first unplugging the unit from its electrical
outlet. Failure to heed this warning may cause
personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling
on the plug and not the cord.
7. Never place anything over moisture outlet when the
unit is running.
8. NEVER drop or insert any object into any openings.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord
or plug, after the appliance malfunctions, or if it has
been dropped or damaged in any manner. Return
appliance to manufacturer for examination, electrical
or mechanical adjustment, or repair.
10. Use appliance only for intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface.
A waterproof mat or pad is recommended for use
under the humidifier. NEVER place it on a rug or
carpet, or on a finished floor that may be damaged
by exposure to water or moisture.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the
wall. Moisture could cause damage, particularly to
wall paper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is
operating. Shut off and unplug before removing the
water tank and moving the unit.
16. This humidifier requires daily and weekly
maintenance to operate appropriately. Refer to daily
and weekly cleaning procedures. Use only cleaners
and additives recommended by the manufacturer.
17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner,
furniture polish, paint thinner, or other household
solvents to clean any part of the humidifier.
18. Excessive humidity in a room can cause water
condensation on windows and some furniture. If this
happens, turn the humidifier OFF.
19. Do not use humidifier in an area where humidity
level is in excess of 50%. Use a hygrometer,
available at your local retailer or through the
manufacturer, to measure the humidity.
CLEANING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry,
heated indoor air. To benefit most from the humidifier
and avoid product misuse, follow all instructions
carefully. Please note that this is an electrical appliance
and requires attention when in use.
In addition, if you do not follow the recommended care
and maintenance guidelines, micro-organisms may be
able to grow in the water within the water tank. You
must routinely follow the cleaning procedures that follow
in order to ensure proper, efficient operation of your
humidifier. Proper maintenance and cleaning is essential
to the continued performance of your unit and the
avoidance of algae or bacteria build-up.
DAILY MAINTENANCE
1. Be sure the unit is OFF and is disconnected from the
electrical outlet.
2. Remove the housing and the tank from the
humidifier and place in sink or tub.
3. Carry the base of the unit to the sink, remove the
wick, place in sink, drain any remaining water and
rinse thoroughly to remove any sediment or dirt. Wipe
clean, and dry with a clean cloth or paper towel.
4. Drain the water from the tank into the sink and
rinse tank thoroughly. Wipe clean, and dry with a
clean cloth or paper towel.
5. Put filter back in, replace the housing, then refill
tank with cool tap water as instructed earlier in the
Filling Instructions. Do not overfill.
6. Follow Operating Instructions.
WEEKLY MAINTENANCE
To Remove Scale:
1. Repeat steps 1-4 above.
2. Clean the base by partially filling the base with one
8-oz cups of undiluted white vinegar, or by using
Cleanse CleanTM (Model S1710) by the manufacturer.
Leave this solution in the base for 20 minutes, while
cleaning all the interior surfaces with a soft brush.
Remove base scale by wiping the base with a cloth
dampened with undiluted white vinegar.
3. Rinse with clean warm water to remove the cleaning
solution before disinfecting the tank.
To Disinfect Humidifier Base and Tank:
1. Fill humidifier tank 1/2 full with water and
1/2 tablespoon of chlorine bleach.
2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every
few minutes. Wet all surfaces.
3. Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse
with warm water until you can not detect any bleach
smell. Dry with a clean cloth or paper towel.
4. Place filter back into tank an refill the water tank
as directed in Operating Instructions, and turn the
unit on.
4. Replace the housing and tank. The tank will
immediately begin to empty into the base.
5. Plug the humidifier into a 120V electrical outlet.
6. To turn the unit on, switch the knob to either the High
(3), Med (2) or Low (1) setting. High will produce the
maximum moisture and Low will produce the longest
run time and quieter performance.
7. To turn the unit off, switch the knob to Off (O).
Extended Run Time Setting:
Your humidifier is equipped with an extended run time
setting which increases the amount of time between tank
fillings. To take advantage of this setting, slide the switch
on the water tray all the way to right. For max output,
slide the switch back to the left.
REPLACING THE FILTERS
Through normal use, waterborne minerals and sediment
become trapped in the wick filter. The harder your water,
the greater the amount of minerals in the water, and the
more often you will need to change your filter.
You will be able to monitor the life of the filter in your
humidifier by checking the FilterCheckTM Indicator. When
the unit is off, the FilterCheckTM Indicator will read in the
OFF position. After 60 minutes of use, FilterCheckTM
Indicator (refer to Figure 2
for close-up of indicator) will
move from the OFF position
and indicate your filter
condition. A brand new filter
will register in the blue
section reading GOOD filter.
After frequent use of your
humidifier, the FilterCheckTM
Indicator will let you know
when the filter needs to be
changed.
When the needle is in the red (CHANGE) section, this
means the proper amount of moisture is not getting into
your air due to the excessive minerals and sediment that
have become trapped on your filter. At this point, you
should replace your filter. It is important to change your
filter as indicated to obtain stated performance level.
To replace the filter, follow the steps below:
1. Turn the unit off and disconnect from the
electrical outlet.
2. Remove the tank and main housing to access
the base tray.
3. Remove the wick and discard.
4. Follow the weekly cleaning instructions.
5. Insert new filter.
6. Repeat Operating Instruction steps.
It will take about 30 minutes for the humidifier to reach
maximum output.
You can purchase replacement filters (model SWF64) at
your local retailer, by calling 1-888-264-9669 , or by
visiting
www.sunbeam.ca
. It is recommended that a
replacement filter is purchased for uninterrupted use.
Figure 2
FEATURES - OPERATIONS
A Humidifier tank
B Humidifier Housing
C Control Knob
D Humidifier Base
E Tank Handle
F FilterCheckTM
G. Extended Run Switch
A
B
C
D
E
F
Figure 1
G
20. Ne tentez PAS de réparer ou de mettre au point
toute fonction électrique ou mécanique de cet
appareil, sous peine d’annulation de la garantie.
L’appareil ne contient aucune pièce que puisse
réparer l’utilisateur. Les réparations et tâches
d’entretien ne doivent être faites que par du
personnel qualifié.
21. Ne placez jamais le boîtier sous l’eau courante et ne
l’immergez dans aucun liquide.
22. Ne branchez pas le cordon avec les mains mouillées.
Vous risqueriez un choc électrique.
23. Ne versez JAMAIS d’eau dans les orifices de
l’humidificateur, sauf le réservoir.
24. Pour prévenir les dommages aux surfaces, ne placez
pas l’humidificateur sous les surfaces en saillie.
25. Ne faites JAMAIS fonctionner l’appareil à vide.
26. Après l’usage, ne déplacez pas l’humidificateur avant
qu’il ait refroidi.
27. Lors du transport d’un réservoir plein d’eau, utilisez
vos deux mains.
VEUILLEZ LIRE ET
CONSERVER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ POUR
LE CONSOMMATEUR
REMARQUE: Cet humidificateur électrique doit être
surveillé durant son fonctionnement.
REMARQUE: Si de la condensation perle sur les murs
ou les fenêtres de la pièce, éteignez l’humidificateur.
Dans ce cas, l’humidité ambiante est suffisante et toute
humidité supplémentaire pourrait causer des dommages.
REMARQUE: Ne bloquez pas les ouvertures d’entrée et
de sortie d’air.
Utilisation sécuritaire du cordon et de la fiche
Le cordon d'alimentation de ce produit est très court afin de
réduire le danger des entortillements et le risque de
trébucher sur un cordon plus long. Si vous avez besoin d'un
cordon plus long, vous pouvez vous servir d'une rallonge
approuvée. La capacité nominale électrique de la rallonge
doit être équivalente ou supérieure à celle de l’humidificateur
(voir la plaque signalétique apposée sur l’humidificateur).
Veillez à ne pas laisser la rallonge pendre du rebord d’un
comptoir ou d’une table où les enfants peuvent la tirer et
évitez les endroits où on peut trébucher dessus.
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR
CHOISI CE PRODUIT SUNBEAMMC
Nous apprécions ce que représente la qualité et avons
pris l’engagement de fabriquer des produits de qualité
supérieure, qui rendent service pendant longtemps. Nous
espérons que la qualité et la fiabilité de cet article
surpasseront vos attentes, que vous prendrez plaisir à
l’utiliser et n’hésiterez pas à sélectionner un autre
produit SunbeamMC à l’occasion. Pour voir notre gamme
complète de produits ou bien si vous avez toute question
à poser ou observation à faire au sujet de ce produit,
veuillez visiter notre site Web au
www.sunbeam.ca
.
FONCTIONNEMENT DE L’HUMIDIFICATEUR À
VAPEUR FROIDE
Votre humidificateur à vapeur fraîche SunbeamMC aspire
l’air sec par la grille d’admission d’air de la section
arrière. Cet air est alors poussé à travers 1 filtre à mèche
chargé d’humidité qui retient les minéraux et les dépôts
de l’eau. L’air humide qui en résulte est dirigé dans la
pièce en passant par la grille d’air supérieure.
REMARQUE: Ce système d’humidification fournit un
débit d’humidité fraîche et invisible. Il est normal de ne
pas voir la vapeur.
REMARQUE: Un niveau d’humidité sous 20 % peut être
malsain et inconfortable. Le niveau recommandé se situe
entre 40 et 50 %.
DIRECTIVES À SUIVRE AVANT L’USAGE
1. Assurez-vous que l’humidificateur soit éteint.
2. Choisissez un endroit approprié pour votre
humidificateur, sur une surface plate et éloignée du
mur d’environ 10 cm (4 po). NE placez PAS
l’humidificateur sur un plancher fini ou près de
meubles que l’humidité risquerait d’endommager.
Placez-le sur une surface résistante à l’humidité.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES NETTOYAGE/ENTRETIEN
CARACTÉRISTIQUES – UTILISATION
Lors de l’usage de tout appareil électrique, des
précautions fondamentales doivent être observées pour
réduire le risque d’incendie, de choc électrique, et de
blessure, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.
2. Pour éviter le risque de choc électrique, branchez
l’humidificateur directement sur une prise de courant
alternatif de 120 volts.
3. Tenez le cordon d’alimentation éloigné des aires
achalandées. Pour éviter tout risque d’incendie,
ÉVITEZ de placer le cordon d’alimentation sous des
moquettes, ou près de tout appareil de chauffage.
4. ÉVITEZ de placer l’humidificateur près de sources de
chaleur comme des cuisinières, radiateurs ou chaufferettes.
PLACEZ-LE plutôt près d’un mur intérieur et d’une prise
murale. Pour de meilleurs résultats, l’humidificateur doit
être placé à au moins 4 po (10 cm) du mur.
5. NE placez JAMAIS l’humidificateur à un endroit où il
serait accessible aux enfants. N'utilisez jamais
l'humidificateur dans une pièce fermée,
particulièrement où un enfant dort, se repose ou
joue (une pièce fermée peut donner lieu à un niveau
excessif d'humidité).
6. AVERTISSEMENT: N’essayez pas de remplir
l’humidificateur sans d’abord débrancher l’appareil.
Ne pas observer cette consigne peut causer des
blessures. Assurez-vous de débrancher l’appareil en
tirant sur la fiche plutôt que sur le cordon.
7. Ne placez jamais quoi que ce soit sur les sorties d’air
pendant que l’humidificateur est en marche.
8. N’échappez et n’insérez JAMAIS d’objets dans les
ouvertures.
9. N’utilisez PAS l’appareil si sa fiche ou son cordon est
endommagé, s’il a mal fonctionné ou a été échappé
ou endommagé de quelque façon. Retournez
l’appareil au fabricant à des fins d’examen, de mise
au point électrique ou mécanique ou de réparation.
10. Ce produit est conçu pour une utilisation domestique
SEULEMENT telle que décrite dans ce guide. Tout
autre usage non recommandé par le fabricant peut
causer des risques d’incendie, de choc électrique ou
de blessure. L’usage d’accessoires non recommandés
ou vendus par le fabricant peut présenter des
dangers.
11. N’utilisez PAS l’humidificateur à l’extérieur.
12. Posez toujours l’humidificateur sur une surface
plane, ferme et à niveau. Nous recommandons de
placer un napperon ou tapis imperméable sous
l’appareil. Ne le placez PAS sur un tapis ou plancher
fini que l’humidité risque d’endommager.
13. Veillez à ce que la sortie d’humidité ne soit pas
orientée vers un mur. L’humidité peut causer des
dommages, surtout au papier peint.
14. Débranchez l’humidificateur quand il ne sert pas.
15. Ne tentez JAMAIS d’incliner ou de déplacer l’appareil
durant son fonctionnement. Éteignez-le et
débranchez-le avant de retirer le réservoir et avant
d’entreprendre son déplacement.
16. Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige
des procédures d’entretien quotidiennes et
hebdomadaires – consultez-les. N’utilisez que les
nettoyants et additifs que recommande le fabricant.
17. N’utilisez JAMAIS de détergents, d’essence, de produit
pour vitres, de poli à meubles, de diluant ou autre
solvant domestique pour nettoyer l’humidificateur.
18. Une humidité excessive dans une pièce peut causer
de la condensation sur les fenêtres et meubles. En
ce cas, éteignez l’humidificateur.
19. N’utilisez pas l’humidificateur dans un endroit où
l’humidité ambiante excède 50 %. Pour mesurer
l’humidité, utilisez un hygromètre que vous pourrez
vous procurer chez votre détaillant ou par
l’entremise du fabricant.
SWF64) d’un détaillant local, en composant le
1-888-264-9669 ou bien en visitant
www.sunbeam.ca
.
Nous conseillons d’acheter un filtre de rechange afin qu’il
n’y ait pas d’interruption forcée de fonctionnement.
DIRECTIVES DE NETTOYAGE ET/OU
D’ENTRETIEN
Les humidificateurs fournissent le confort en ajoutant
l’humidité à l’air sec et chauffé de l’intérieur de la maison.
Pour bénéficier le plus possible de l’humidificateur et éviter
l’usage inapproprié, observez soigneusement les directives
suivantes. Veuillez noter que cette unité est un appareil
électrique qui exige votre attention durant son usage.
De plus, si vous n’observez pas les soins recommandés et
les directives de l’entretien, des microorganismes
pourraient proliférer dans l’eau du réservoir. Vous devez
régulièrement compléter les procédures de nettoyage qui
suivent pour assurer le fonctionnement adéquat et
efficace de votre humidificateur. L’entretien et le
nettoyage appropriés sont essentiels pour la performance
continue de votre unité et pour éviter la formation
d’algue et de bactéries.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
1. Assurez-vous que l’unité est à l’arrêt et débranchée
de la prise de courant.
2. Retirez le boîtier et le réservoir de l’humidificateur et
placez-les dans l’évier ou la baignoire.
3. Apportez la base de l’appareil à l’évier et retirez le
filtre à mèche. Placez-le dans l’évier et vidangez
l’eau restante. Rincez la base afin d’enlever tout
dépôt et toute saleté. Essuyez les surfaces avec un
chiffon propre et sec ou un essuie-tout en papier.
4. Vidangez l’eau des réservoirs et rincez chacun des
réservoirs. Essuyez les surfaces avec un chiffon
propre et sec ou un essuie-tout en papier.
5. Réinsérez le filtre dans le support du filtre, repositionnez
le boîtier et remplissez les réservoirs avec de l’eau
fraîche, tel qu’indiqué dans la section « Remplissage des
réservoirs d’eau ». Ne pas trop remplir.
6. Suivez les « Instructions d’utilisation ».
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
Détartrage:
1. Répétez les étapes 1 à 4 ci-dessus.
2. Nettoyez la base en la remplissant partiellement avec
une tasse de 237 mL (8 onces) de vinaigre blanc pur ou
en utilisant la solution Cleanse CleanMC (modèle S1710)
du manufacturier. Laissez reposer cette solution dans la
base pendant 20 minutes tout en nettoyant toutes les
surfaces intérieures avec une brosse à poils souples.
Enlevez les dépôts calcaires de la base en l’essuyant
avec un chiffon humecté de vinaigre blanc pur.
3. Rincez à l’eau chaude et propre pour enlever la solution
de nettoyage avant de désinfecter le réservoir.
Pour désinfecter la base et le réservoir de
l’humidificateur :
1. Remplissez le réservoir à moitié d’eau et ajoutez-y
1/2 cuillerée à table (8 mL) d’eau de Javel.
2. Laissez agir la solution pendant 20 minutes en
l’agitant toutes les quelques minutes pour mouiller
toutes les surfaces.
3. Videz soigneusement le réservoir après 20 minutes
et rincez-le à l’eau jusqu’à ce que l’odeur d’eau de
Javel ait disparu. Essuyez les surfaces avec un
chiffon propre ou un essuie-tout en papier.
4. Replacez le filtre dans le réservoir, remplissez le
réservoir d’eau tel que décrit sous «Directives pour
l’utilisation» puis allumez l’appareil.
DIRECTIVES POUR L’UTILISATION
1. Retirez le réservoir et le boîtier de l’appareil.
2. Assurez-vous que le filtre à mèche soit en place.
3. Apportez le réservoir à l’évier, mettez-le sens dessus
dessous et retirez le bouchon en le dévissant en sens
antihoraire. Remplissez le réservoir d’eau froide du
robinet. NE vous servez PAS d’eau chaude, des fuites
pourraient en résulter. Rebouchez HERMÉTIQUEMENT le
réservoir. Le réservoir peut contenir 4,9 litres d’eau.
4. Replacez le boîtier et le réservoir. L’eau du réservoir
commencera aussitôt à couler dans la base.
5. Branchez la fiche sur courant alternatif de 120 volts.
6. Pour allumer l’appareil, réglez la commande à la
position haute (3), moyenne (2) ou basse (1). Haut
produira le débit maximal de vapeur, bas le débit
minimal mais l’autonomie la plus longue et le
fonctionnement le plus silencieux.
7. Pour éteindre l’appareil, mettez le bouton à «O».
Réglage de durée de fonctionnement prolongée
Le réglage de fonctionnement prolongé allonge l’écart
entre remplissages. Pour l’utiliser, glissez le curseur de la
base à l’extrême droite. Pour revenir au débit maximal,
remettez le curseur à l’extrême gauche.
REMPLACEMENT DU FILTRE
Lors de l’usage normal, des minéraux et sédiments contenus
dans l’eau sont captés par le filtre à mèche. La plus dure est
votre eau, la plus élevée sera la quantité de minéraux dans
l’eau et le plus souvent vous devrez remplacer le filtre.
Vous pourrez surveiller la durée de service du filtre de votre
humidificateur en vérifiant l’indicateur FilterCheckMC. Quand
l’appareil est éteint, l’indicateur
FilterCheckMC pointe vers la
position OFF. Au bout de 60
minutes de fonctionnement,
l’indicateur FilterCheckMC (voyez
les détails de la figure 2) quitte la
position OFF pour indiquer l’état
du filtre. Dans le cas d’un filtre
neuf, l’aiguille s’arrête dans le
segment bleu, signe que le filtre
est en BON état (GOOD). Quand l’appareil sert depuis un bon
bout de temps, l’indicateur FilterCheckMC vous signale que le
filtre a besoin d’être changé.
Quand l’aiguille est dans la zone rouge (CHANGE), ceci
indique que la quantité appropriée d’humidité n’est pas
propagée dans l’air ambiant, par suite de l’encrassement
excessif du filtre. Dans ce cas, vous devriez remplacer le
filtre. Il est important de remplacer le filtre selon ces
directives pour obtenir le degré de performance indiqué.
Pour remplacer le filtre, observez les étapes
suivantes :
1. Arrêtez l’humidificateur et débranchez-le de la prise
de courant.
2. Retirez le réservoir et le boîtier principal pour
accéder à la base.
3. Retirez le filtre à mèche et jetez-le.
4. Suivez les directives de nettoyage hebdomadaire.
5. Insérez le nouveau filtre.
6. Répétez les étapes des directives pour l’utilisation.
Il faudra environ 30 minutes pour que l’humidificateur
produise son débit maximal.
Vous pouvez obtenir un filtre de rechange (modèle
CARACTÉRISTIQUES – UTILISATION
A Réservoir
B Boîtier de
l’humidificateur
C Bouton de commande
D Base de l’humidificateur
E Poignée du réservoir
F FilterCheckMC
G. Interrupteur de
fonctionnement
prolongé
A
B
C
D
E
F
Figure 1
G
CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN CORDON À FICHE POLARISÉE (une lame est
plus large que l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution, cette fiche
n’enfonce que dans un sens dans la prise électrique. Si la fiche ne s'insère pas
dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s'adapte toujours pas, contactez un
électricien qualifié afin d'installer la prise appropriée.
NE CONTOURNEZ PAS CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
ET N'ALTÉREZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in
a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
Figure 2
SCM1747-CN_10EFM1.qxd:SCM1747-CN 1/22/10 10:13 AM Page 2

20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.
21. Never place housing under water flow or immerse
in liquids.
22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock
could result.
23. Do not pour water in any openings other than the
water tank.
24. To prevent damage to surfaces, do not place
humidifier under overhanging surfaces.
25. NEVER operate unit without water in the tank.
26. Do not move unit after it has been used until unit
cools completely.
27. Use both hands when carrying full tank of water.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
CONSUMER SAFETY INFORMATION
NOTE: This is an electrical appliance and requires
attention when in use.
NOTE: If moisture forms on the walls or windows of the
room, turn off the humidifier. The room already has plenty
of humidity and additional moisture may cause damage.
NOTE: DO NOT block air inlet or outlet.
Cord and Plug Installation Safety Instructions:
The length of cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over
a longer cord. If a longer cord is necessary an approved
extension cord may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater than the rating
of the humidifier (refer to the rating information placed on
the humidifier). Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.
THANK YOU FOR PURCHASING THIS
SUNBEAMTM PRODUCT
We understand the value of quality and are committed to
making superior products that stand the test of time. We
trust this product will exceed your expectations of quality
and reliability. We hope that you enjoy this product and
will consider purchasing another SunbeamTM product in
the future.
To see our full product line or if you have any questions
or comments about this product, please visit our website
at:
www.sunbeam.ca
.
HOW COOL MIST WORKS
Your SunbeamTM Cool Mist humidifier draws dry air
through the rear air intake grill area. This air is then
passed through a moisture–laden wick filter, which
retains the minerals and deposits in the water. The
resulting moist air is directed back into the room from
the top air grill.
NOTE: This humidification system provides a cool,
invisible moisture output. It is normal not to see the mist.
NOTE: A humidity level below 20% can be unhealthy
and uncomfortable. The recommended humidity level is
between 40%-50%.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Be sure the humidifier is switched off.
2. Select a location for your humidifier, on a flat level
surface about 4 inches (10 cm) away from the wall. DO
NOT place the humidifier on a finished floor or near
furniture, which can be damaged by too much moisture
or water. Place on a moisture resistant surface.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Remove the tank and the humidifier housing.
2. Make sure the wick is in place.
3. Bring the tank to the sink, turn upside down and
twist off the tank cap by turning counter clockwise.
Fill tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with
warm water as this may cause leaking. Replace the
cap on tank FIRMLY. The tank will hold 1.3 Gallons
of water.
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CLEANING/MAINTENANCE
FEATURES - OPERATIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock, and injury to persons, including the
following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid
fire hazard, NEVER put the cord under rugs or near
heat registers.
4. DO NOT place humidifier near heat sources such as
stoves, radiators, and heaters. DO locate your
humidifier on an inside wall near an electrical outlet.
The humidifier should be at least 4 inches (10 cm)
away from the wall for best results.
5. NEVER place humidifier in an area where it is accessible
to children. NEVER use humidifier in a closed room,
particularly where a child may be sleeping, resting, or
playing (a closed room may result in excessive
humidity).
6. WARNING: Do not attempt to refill humidifier
without first unplugging the unit from its electrical
outlet. Failure to heed this warning may cause
personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling
on the plug and not the cord.
7. Never place anything over moisture outlet when the
unit is running.
8. NEVER drop or insert any object into any openings.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord
or plug, after the appliance malfunctions, or if it has
been dropped or damaged in any manner. Return
appliance to manufacturer for examination, electrical
or mechanical adjustment, or repair.
10. Use appliance only for intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface.
A waterproof mat or pad is recommended for use
under the humidifier. NEVER place it on a rug or
carpet, or on a finished floor that may be damaged
by exposure to water or moisture.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the
wall. Moisture could cause damage, particularly to
wall paper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is
operating. Shut off and unplug before removing the
water tank and moving the unit.
16. This humidifier requires daily and weekly
maintenance to operate appropriately. Refer to daily
and weekly cleaning procedures. Use only cleaners
and additives recommended by the manufacturer.
17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner,
furniture polish, paint thinner, or other household
solvents to clean any part of the humidifier.
18. Excessive humidity in a room can cause water
condensation on windows and some furniture. If this
happens, turn the humidifier OFF.
19. Do not use humidifier in an area where humidity
level is in excess of 50%. Use a hygrometer,
available at your local retailer or through the
manufacturer, to measure the humidity.
CLEANING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry,
heated indoor air. To benefit most from the humidifier
and avoid product misuse, follow all instructions
carefully. Please note that this is an electrical appliance
and requires attention when in use.
In addition, if you do not follow the recommended care
and maintenance guidelines, micro-organisms may be
able to grow in the water within the water tank. You
must routinely follow the cleaning procedures that follow
in order to ensure proper, efficient operation of your
humidifier. Proper maintenance and cleaning is essential
to the continued performance of your unit and the
avoidance of algae or bacteria build-up.
DAILY MAINTENANCE
1. Be sure the unit is OFF and is disconnected from the
electrical outlet.
2. Remove the housing and the tank from the
humidifier and place in sink or tub.
3. Carry the base of the unit to the sink, remove the
wick, place in sink, drain any remaining water and
rinse thoroughly to remove any sediment or dirt. Wipe
clean, and dry with a clean cloth or paper towel.
4. Drain the water from the tank into the sink and
rinse tank thoroughly. Wipe clean, and dry with a
clean cloth or paper towel.
5. Put filter back in, replace the housing, then refill
tank with cool tap water as instructed earlier in the
Filling Instructions. Do not overfill.
6. Follow Operating Instructions.
WEEKLY MAINTENANCE
To Remove Scale:
1. Repeat steps 1-4 above.
2. Clean the base by partially filling the base with one
8-oz cups of undiluted white vinegar, or by using
Cleanse CleanTM (Model S1710) by the manufacturer.
Leave this solution in the base for 20 minutes, while
cleaning all the interior surfaces with a soft brush.
Remove base scale by wiping the base with a cloth
dampened with undiluted white vinegar.
3. Rinse with clean warm water to remove the cleaning
solution before disinfecting the tank.
To Disinfect Humidifier Base and Tank:
1. Fill humidifier tank 1/2 full with water and
1/2 tablespoon of chlorine bleach.
2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every
few minutes. Wet all surfaces.
3. Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse
with warm water until you can not detect any bleach
smell. Dry with a clean cloth or paper towel.
4. Place filter back into tank an refill the water tank
as directed in Operating Instructions, and turn the
unit on.
4. Replace the housing and tank. The tank will
immediately begin to empty into the base.
5. Plug the humidifier into a 120V electrical outlet.
6. To turn the unit on, switch the knob to either the High
(3), Med (2) or Low (1) setting. High will produce the
maximum moisture and Low will produce the longest
run time and quieter performance.
7. To turn the unit off, switch the knob to Off (O).
Extended Run Time Setting:
Your humidifier is equipped with an extended run time
setting which increases the amount of time between tank
fillings. To take advantage of this setting, slide the switch
on the water tray all the way to right. For max output,
slide the switch back to the left.
REPLACING THE FILTERS
Through normal use, waterborne minerals and sediment
become trapped in the wick filter. The harder your water,
the greater the amount of minerals in the water, and the
more often you will need to change your filter.
You will be able to monitor the life of the filter in your
humidifier by checking the FilterCheckTM Indicator. When
the unit is off, the FilterCheckTM Indicator will read in the
OFF position. After 60 minutes of use, FilterCheckTM
Indicator (refer to Figure 2
for close-up of indicator) will
move from the OFF position
and indicate your filter
condition. A brand new filter
will register in the blue
section reading GOOD filter.
After frequent use of your
humidifier, the FilterCheckTM
Indicator will let you know
when the filter needs to be
changed.
When the needle is in the red (CHANGE) section, this
means the proper amount of moisture is not getting into
your air due to the excessive minerals and sediment that
have become trapped on your filter. At this point, you
should replace your filter. It is important to change your
filter as indicated to obtain stated performance level.
To replace the filter, follow the steps below:
1. Turn the unit off and disconnect from the
electrical outlet.
2. Remove the tank and main housing to access
the base tray.
3. Remove the wick and discard.
4. Follow the weekly cleaning instructions.
5. Insert new filter.
6. Repeat Operating Instruction steps.
It will take about 30 minutes for the humidifier to reach
maximum output.
You can purchase replacement filters (model SWF64) at
your local retailer, by calling 1-888-264-9669 , or by
visiting
www.sunbeam.ca
. It is recommended that a
replacement filter is purchased for uninterrupted use.
Figure 2
FEATURES - OPERATIONS
A Humidifier tank
B Humidifier Housing
C Control Knob
D Humidifier Base
E Tank Handle
F FilterCheckTM
G. Extended Run Switch
A
B
C
D
E
F
Figure 1
G
20. Ne tentez PAS de réparer ou de mettre au point
toute fonction électrique ou mécanique de cet
appareil, sous peine d’annulation de la garantie.
L’appareil ne contient aucune pièce que puisse
réparer l’utilisateur. Les réparations et tâches
d’entretien ne doivent être faites que par du
personnel qualifié.
21. Ne placez jamais le boîtier sous l’eau courante et ne
l’immergez dans aucun liquide.
22. Ne branchez pas le cordon avec les mains mouillées.
Vous risqueriez un choc électrique.
23. Ne versez JAMAIS d’eau dans les orifices de
l’humidificateur, sauf le réservoir.
24. Pour prévenir les dommages aux surfaces, ne placez
pas l’humidificateur sous les surfaces en saillie.
25. Ne faites JAMAIS fonctionner l’appareil à vide.
26. Après l’usage, ne déplacez pas l’humidificateur avant
qu’il ait refroidi.
27. Lors du transport d’un réservoir plein d’eau, utilisez
vos deux mains.
VEUILLEZ LIRE ET
CONSERVER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ POUR
LE CONSOMMATEUR
REMARQUE: Cet humidificateur électrique doit être
surveillé durant son fonctionnement.
REMARQUE: Si de la condensation perle sur les murs
ou les fenêtres de la pièce, éteignez l’humidificateur.
Dans ce cas, l’humidité ambiante est suffisante et toute
humidité supplémentaire pourrait causer des dommages.
REMARQUE: Ne bloquez pas les ouvertures d’entrée et
de sortie d’air.
Utilisation sécuritaire du cordon et de la fiche
Le cordon d'alimentation de ce produit est très court afin de
réduire le danger des entortillements et le risque de
trébucher sur un cordon plus long. Si vous avez besoin d'un
cordon plus long, vous pouvez vous servir d'une rallonge
approuvée. La capacité nominale électrique de la rallonge
doit être équivalente ou supérieure à celle de l’humidificateur
(voir la plaque signalétique apposée sur l’humidificateur).
Veillez à ne pas laisser la rallonge pendre du rebord d’un
comptoir ou d’une table où les enfants peuvent la tirer et
évitez les endroits où on peut trébucher dessus.
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR
CHOISI CE PRODUIT SUNBEAMMC
Nous apprécions ce que représente la qualité et avons
pris l’engagement de fabriquer des produits de qualité
supérieure, qui rendent service pendant longtemps. Nous
espérons que la qualité et la fiabilité de cet article
surpasseront vos attentes, que vous prendrez plaisir à
l’utiliser et n’hésiterez pas à sélectionner un autre
produit SunbeamMC à l’occasion. Pour voir notre gamme
complète de produits ou bien si vous avez toute question
à poser ou observation à faire au sujet de ce produit,
veuillez visiter notre site Web au
www.sunbeam.ca
.
FONCTIONNEMENT DE L’HUMIDIFICATEUR À
VAPEUR FROIDE
Votre humidificateur à vapeur fraîche SunbeamMC aspire
l’air sec par la grille d’admission d’air de la section
arrière. Cet air est alors poussé à travers 1 filtre à mèche
chargé d’humidité qui retient les minéraux et les dépôts
de l’eau. L’air humide qui en résulte est dirigé dans la
pièce en passant par la grille d’air supérieure.
REMARQUE: Ce système d’humidification fournit un
débit d’humidité fraîche et invisible. Il est normal de ne
pas voir la vapeur.
REMARQUE: Un niveau d’humidité sous 20 % peut être
malsain et inconfortable. Le niveau recommandé se situe
entre 40 et 50 %.
DIRECTIVES À SUIVRE AVANT L’USAGE
1. Assurez-vous que l’humidificateur soit éteint.
2. Choisissez un endroit approprié pour votre
humidificateur, sur une surface plate et éloignée du
mur d’environ 10 cm (4 po). NE placez PAS
l’humidificateur sur un plancher fini ou près de
meubles que l’humidité risquerait d’endommager.
Placez-le sur une surface résistante à l’humidité.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES NETTOYAGE/ENTRETIEN
CARACTÉRISTIQUES – UTILISATION
Lors de l’usage de tout appareil électrique, des
précautions fondamentales doivent être observées pour
réduire le risque d’incendie, de choc électrique, et de
blessure, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.
2. Pour éviter le risque de choc électrique, branchez
l’humidificateur directement sur une prise de courant
alternatif de 120 volts.
3. Tenez le cordon d’alimentation éloigné des aires
achalandées. Pour éviter tout risque d’incendie,
ÉVITEZ de placer le cordon d’alimentation sous des
moquettes, ou près de tout appareil de chauffage.
4. ÉVITEZ de placer l’humidificateur près de sources de
chaleur comme des cuisinières, radiateurs ou chaufferettes.
PLACEZ-LE plutôt près d’un mur intérieur et d’une prise
murale. Pour de meilleurs résultats, l’humidificateur doit
être placé à au moins 4 po (10 cm) du mur.
5. NE placez JAMAIS l’humidificateur à un endroit où il
serait accessible aux enfants. N'utilisez jamais
l'humidificateur dans une pièce fermée,
particulièrement où un enfant dort, se repose ou
joue (une pièce fermée peut donner lieu à un niveau
excessif d'humidité).
6. AVERTISSEMENT: N’essayez pas de remplir
l’humidificateur sans d’abord débrancher l’appareil.
Ne pas observer cette consigne peut causer des
blessures. Assurez-vous de débrancher l’appareil en
tirant sur la fiche plutôt que sur le cordon.
7. Ne placez jamais quoi que ce soit sur les sorties d’air
pendant que l’humidificateur est en marche.
8. N’échappez et n’insérez JAMAIS d’objets dans les
ouvertures.
9. N’utilisez PAS l’appareil si sa fiche ou son cordon est
endommagé, s’il a mal fonctionné ou a été échappé
ou endommagé de quelque façon. Retournez
l’appareil au fabricant à des fins d’examen, de mise
au point électrique ou mécanique ou de réparation.
10. Ce produit est conçu pour une utilisation domestique
SEULEMENT telle que décrite dans ce guide. Tout
autre usage non recommandé par le fabricant peut
causer des risques d’incendie, de choc électrique ou
de blessure. L’usage d’accessoires non recommandés
ou vendus par le fabricant peut présenter des
dangers.
11. N’utilisez PAS l’humidificateur à l’extérieur.
12. Posez toujours l’humidificateur sur une surface
plane, ferme et à niveau. Nous recommandons de
placer un napperon ou tapis imperméable sous
l’appareil. Ne le placez PAS sur un tapis ou plancher
fini que l’humidité risque d’endommager.
13. Veillez à ce que la sortie d’humidité ne soit pas
orientée vers un mur. L’humidité peut causer des
dommages, surtout au papier peint.
14. Débranchez l’humidificateur quand il ne sert pas.
15. Ne tentez JAMAIS d’incliner ou de déplacer l’appareil
durant son fonctionnement. Éteignez-le et
débranchez-le avant de retirer le réservoir et avant
d’entreprendre son déplacement.
16. Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige
des procédures d’entretien quotidiennes et
hebdomadaires – consultez-les. N’utilisez que les
nettoyants et additifs que recommande le fabricant.
17. N’utilisez JAMAIS de détergents, d’essence, de produit
pour vitres, de poli à meubles, de diluant ou autre
solvant domestique pour nettoyer l’humidificateur.
18. Une humidité excessive dans une pièce peut causer
de la condensation sur les fenêtres et meubles. En
ce cas, éteignez l’humidificateur.
19. N’utilisez pas l’humidificateur dans un endroit où
l’humidité ambiante excède 50 %. Pour mesurer
l’humidité, utilisez un hygromètre que vous pourrez
vous procurer chez votre détaillant ou par
l’entremise du fabricant.
SWF64) d’un détaillant local, en composant le
1-888-264-9669 ou bien en visitant
www.sunbeam.ca
.
Nous conseillons d’acheter un filtre de rechange afin qu’il
n’y ait pas d’interruption forcée de fonctionnement.
DIRECTIVES DE NETTOYAGE ET/OU
D’ENTRETIEN
Les humidificateurs fournissent le confort en ajoutant
l’humidité à l’air sec et chauffé de l’intérieur de la maison.
Pour bénéficier le plus possible de l’humidificateur et éviter
l’usage inapproprié, observez soigneusement les directives
suivantes. Veuillez noter que cette unité est un appareil
électrique qui exige votre attention durant son usage.
De plus, si vous n’observez pas les soins recommandés et
les directives de l’entretien, des microorganismes
pourraient proliférer dans l’eau du réservoir. Vous devez
régulièrement compléter les procédures de nettoyage qui
suivent pour assurer le fonctionnement adéquat et
efficace de votre humidificateur. L’entretien et le
nettoyage appropriés sont essentiels pour la performance
continue de votre unité et pour éviter la formation
d’algue et de bactéries.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
1. Assurez-vous que l’unité est à l’arrêt et débranchée
de la prise de courant.
2. Retirez le boîtier et le réservoir de l’humidificateur et
placez-les dans l’évier ou la baignoire.
3. Apportez la base de l’appareil à l’évier et retirez le
filtre à mèche. Placez-le dans l’évier et vidangez
l’eau restante. Rincez la base afin d’enlever tout
dépôt et toute saleté. Essuyez les surfaces avec un
chiffon propre et sec ou un essuie-tout en papier.
4. Vidangez l’eau des réservoirs et rincez chacun des
réservoirs. Essuyez les surfaces avec un chiffon
propre et sec ou un essuie-tout en papier.
5. Réinsérez le filtre dans le support du filtre, repositionnez
le boîtier et remplissez les réservoirs avec de l’eau
fraîche, tel qu’indiqué dans la section « Remplissage des
réservoirs d’eau ». Ne pas trop remplir.
6. Suivez les « Instructions d’utilisation ».
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
Détartrage:
1. Répétez les étapes 1 à 4 ci-dessus.
2. Nettoyez la base en la remplissant partiellement avec
une tasse de 237 mL (8 onces) de vinaigre blanc pur ou
en utilisant la solution Cleanse CleanMC (modèle S1710)
du manufacturier. Laissez reposer cette solution dans la
base pendant 20 minutes tout en nettoyant toutes les
surfaces intérieures avec une brosse à poils souples.
Enlevez les dépôts calcaires de la base en l’essuyant
avec un chiffon humecté de vinaigre blanc pur.
3. Rincez à l’eau chaude et propre pour enlever la solution
de nettoyage avant de désinfecter le réservoir.
Pour désinfecter la base et le réservoir de
l’humidificateur :
1. Remplissez le réservoir à moitié d’eau et ajoutez-y
1/2 cuillerée à table (8 mL) d’eau de Javel.
2. Laissez agir la solution pendant 20 minutes en
l’agitant toutes les quelques minutes pour mouiller
toutes les surfaces.
3. Videz soigneusement le réservoir après 20 minutes
et rincez-le à l’eau jusqu’à ce que l’odeur d’eau de
Javel ait disparu. Essuyez les surfaces avec un
chiffon propre ou un essuie-tout en papier.
4. Replacez le filtre dans le réservoir, remplissez le
réservoir d’eau tel que décrit sous «Directives pour
l’utilisation» puis allumez l’appareil.
DIRECTIVES POUR L’UTILISATION
1. Retirez le réservoir et le boîtier de l’appareil.
2. Assurez-vous que le filtre à mèche soit en place.
3. Apportez le réservoir à l’évier, mettez-le sens dessus
dessous et retirez le bouchon en le dévissant en sens
antihoraire. Remplissez le réservoir d’eau froide du
robinet. NE vous servez PAS d’eau chaude, des fuites
pourraient en résulter. Rebouchez HERMÉTIQUEMENT le
réservoir. Le réservoir peut contenir 4,9 litres d’eau.
4. Replacez le boîtier et le réservoir. L’eau du réservoir
commencera aussitôt à couler dans la base.
5. Branchez la fiche sur courant alternatif de 120 volts.
6. Pour allumer l’appareil, réglez la commande à la
position haute (3), moyenne (2) ou basse (1). Haut
produira le débit maximal de vapeur, bas le débit
minimal mais l’autonomie la plus longue et le
fonctionnement le plus silencieux.
7. Pour éteindre l’appareil, mettez le bouton à «O».
Réglage de durée de fonctionnement prolongée
Le réglage de fonctionnement prolongé allonge l’écart
entre remplissages. Pour l’utiliser, glissez le curseur de la
base à l’extrême droite. Pour revenir au débit maximal,
remettez le curseur à l’extrême gauche.
REMPLACEMENT DU FILTRE
Lors de l’usage normal, des minéraux et sédiments contenus
dans l’eau sont captés par le filtre à mèche. La plus dure est
votre eau, la plus élevée sera la quantité de minéraux dans
l’eau et le plus souvent vous devrez remplacer le filtre.
Vous pourrez surveiller la durée de service du filtre de votre
humidificateur en vérifiant l’indicateur FilterCheckMC. Quand
l’appareil est éteint, l’indicateur
FilterCheckMC pointe vers la
position OFF. Au bout de 60
minutes de fonctionnement,
l’indicateur FilterCheckMC (voyez
les détails de la figure 2) quitte la
position OFF pour indiquer l’état
du filtre. Dans le cas d’un filtre
neuf, l’aiguille s’arrête dans le
segment bleu, signe que le filtre
est en BON état (GOOD). Quand l’appareil sert depuis un bon
bout de temps, l’indicateur FilterCheckMC vous signale que le
filtre a besoin d’être changé.
Quand l’aiguille est dans la zone rouge (CHANGE), ceci
indique que la quantité appropriée d’humidité n’est pas
propagée dans l’air ambiant, par suite de l’encrassement
excessif du filtre. Dans ce cas, vous devriez remplacer le
filtre. Il est important de remplacer le filtre selon ces
directives pour obtenir le degré de performance indiqué.
Pour remplacer le filtre, observez les étapes
suivantes :
1. Arrêtez l’humidificateur et débranchez-le de la prise
de courant.
2. Retirez le réservoir et le boîtier principal pour
accéder à la base.
3. Retirez le filtre à mèche et jetez-le.
4. Suivez les directives de nettoyage hebdomadaire.
5. Insérez le nouveau filtre.
6. Répétez les étapes des directives pour l’utilisation.
Il faudra environ 30 minutes pour que l’humidificateur
produise son débit maximal.
Vous pouvez obtenir un filtre de rechange (modèle
CARACTÉRISTIQUES – UTILISATION
A Réservoir
B Boîtier de
l’humidificateur
C Bouton de commande
D Base de l’humidificateur
E Poignée du réservoir
F FilterCheckMC
G. Interrupteur de
fonctionnement
prolongé
A
B
C
D
E
F
Figure 1
G
CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN CORDON À FICHE POLARISÉE (une lame est
plus large que l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution, cette fiche
n’enfonce que dans un sens dans la prise électrique. Si la fiche ne s'insère pas
dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s'adapte toujours pas, contactez un
électricien qualifié afin d'installer la prise appropriée.
NE CONTOURNEZ PAS CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
ET N'ALTÉREZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in
a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
Figure 2
SCM1747-CN_10EFM1.qxd:SCM1747-CN 1/22/10 10:13 AM Page 2

20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.
21. Never place housing under water flow or immerse
in liquids.
22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock
could result.
23. Do not pour water in any openings other than the
water tank.
24. To prevent damage to surfaces, do not place
humidifier under overhanging surfaces.
25. NEVER operate unit without water in the tank.
26. Do not move unit after it has been used until unit
cools completely.
27. Use both hands when carrying full tank of water.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
CONSUMER SAFETY INFORMATION
NOTE: This is an electrical appliance and requires
attention when in use.
NOTE: If moisture forms on the walls or windows of the
room, turn off the humidifier. The room already has plenty
of humidity and additional moisture may cause damage.
NOTE: DO NOT block air inlet or outlet.
Cord and Plug Installation Safety Instructions:
The length of cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over
a longer cord. If a longer cord is necessary an approved
extension cord may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater than the rating
of the humidifier (refer to the rating information placed on
the humidifier). Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.
THANK YOU FOR PURCHASING THIS
SUNBEAMTM PRODUCT
We understand the value of quality and are committed to
making superior products that stand the test of time. We
trust this product will exceed your expectations of quality
and reliability. We hope that you enjoy this product and
will consider purchasing another SunbeamTM product in
the future.
To see our full product line or if you have any questions
or comments about this product, please visit our website
at:
www.sunbeam.ca
.
HOW COOL MIST WORKS
Your SunbeamTM Cool Mist humidifier draws dry air
through the rear air intake grill area. This air is then
passed through a moisture–laden wick filter, which
retains the minerals and deposits in the water. The
resulting moist air is directed back into the room from
the top air grill.
NOTE: This humidification system provides a cool,
invisible moisture output. It is normal not to see the mist.
NOTE: A humidity level below 20% can be unhealthy
and uncomfortable. The recommended humidity level is
between 40%-50%.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Be sure the humidifier is switched off.
2. Select a location for your humidifier, on a flat level
surface about 4 inches (10 cm) away from the wall. DO
NOT place the humidifier on a finished floor or near
furniture, which can be damaged by too much moisture
or water. Place on a moisture resistant surface.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Remove the tank and the humidifier housing.
2. Make sure the wick is in place.
3. Bring the tank to the sink, turn upside down and
twist off the tank cap by turning counter clockwise.
Fill tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with
warm water as this may cause leaking. Replace the
cap on tank FIRMLY. The tank will hold 1.3 Gallons
of water.
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CLEANING/MAINTENANCE
FEATURES - OPERATIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock, and injury to persons, including the
following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid
fire hazard, NEVER put the cord under rugs or near
heat registers.
4. DO NOT place humidifier near heat sources such as
stoves, radiators, and heaters. DO locate your
humidifier on an inside wall near an electrical outlet.
The humidifier should be at least 4 inches (10 cm)
away from the wall for best results.
5. NEVER place humidifier in an area where it is accessible
to children. NEVER use humidifier in a closed room,
particularly where a child may be sleeping, resting, or
playing (a closed room may result in excessive
humidity).
6. WARNING: Do not attempt to refill humidifier
without first unplugging the unit from its electrical
outlet. Failure to heed this warning may cause
personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling
on the plug and not the cord.
7. Never place anything over moisture outlet when the
unit is running.
8. NEVER drop or insert any object into any openings.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord
or plug, after the appliance malfunctions, or if it has
been dropped or damaged in any manner. Return
appliance to manufacturer for examination, electrical
or mechanical adjustment, or repair.
10. Use appliance only for intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface.
A waterproof mat or pad is recommended for use
under the humidifier. NEVER place it on a rug or
carpet, or on a finished floor that may be damaged
by exposure to water or moisture.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the
wall. Moisture could cause damage, particularly to
wall paper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is
operating. Shut off and unplug before removing the
water tank and moving the unit.
16. This humidifier requires daily and weekly
maintenance to operate appropriately. Refer to daily
and weekly cleaning procedures. Use only cleaners
and additives recommended by the manufacturer.
17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner,
furniture polish, paint thinner, or other household
solvents to clean any part of the humidifier.
18. Excessive humidity in a room can cause water
condensation on windows and some furniture. If this
happens, turn the humidifier OFF.
19. Do not use humidifier in an area where humidity
level is in excess of 50%. Use a hygrometer,
available at your local retailer or through the
manufacturer, to measure the humidity.
CLEANING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry,
heated indoor air. To benefit most from the humidifier
and avoid product misuse, follow all instructions
carefully. Please note that this is an electrical appliance
and requires attention when in use.
In addition, if you do not follow the recommended care
and maintenance guidelines, micro-organisms may be
able to grow in the water within the water tank. You
must routinely follow the cleaning procedures that follow
in order to ensure proper, efficient operation of your
humidifier. Proper maintenance and cleaning is essential
to the continued performance of your unit and the
avoidance of algae or bacteria build-up.
DAILY MAINTENANCE
1. Be sure the unit is OFF and is disconnected from the
electrical outlet.
2. Remove the housing and the tank from the
humidifier and place in sink or tub.
3. Carry the base of the unit to the sink, remove the
wick, place in sink, drain any remaining water and
rinse thoroughly to remove any sediment or dirt. Wipe
clean, and dry with a clean cloth or paper towel.
4. Drain the water from the tank into the sink and
rinse tank thoroughly. Wipe clean, and dry with a
clean cloth or paper towel.
5. Put filter back in, replace the housing, then refill
tank with cool tap water as instructed earlier in the
Filling Instructions. Do not overfill.
6. Follow Operating Instructions.
WEEKLY MAINTENANCE
To Remove Scale:
1. Repeat steps 1-4 above.
2. Clean the base by partially filling the base with one
8-oz cups of undiluted white vinegar, or by using
Cleanse CleanTM (Model S1710) by the manufacturer.
Leave this solution in the base for 20 minutes, while
cleaning all the interior surfaces with a soft brush.
Remove base scale by wiping the base with a cloth
dampened with undiluted white vinegar.
3. Rinse with clean warm water to remove the cleaning
solution before disinfecting the tank.
To Disinfect Humidifier Base and Tank:
1. Fill humidifier tank 1/2 full with water and
1/2 tablespoon of chlorine bleach.
2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every
few minutes. Wet all surfaces.
3. Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse
with warm water until you can not detect any bleach
smell. Dry with a clean cloth or paper towel.
4. Place filter back into tank an refill the water tank
as directed in Operating Instructions, and turn the
unit on.
4. Replace the housing and tank. The tank will
immediately begin to empty into the base.
5. Plug the humidifier into a 120V electrical outlet.
6. To turn the unit on, switch the knob to either the High
(3), Med (2) or Low (1) setting. High will produce the
maximum moisture and Low will produce the longest
run time and quieter performance.
7. To turn the unit off, switch the knob to Off (O).
Extended Run Time Setting:
Your humidifier is equipped with an extended run time
setting which increases the amount of time between tank
fillings. To take advantage of this setting, slide the switch
on the water tray all the way to right. For max output,
slide the switch back to the left.
REPLACING THE FILTERS
Through normal use, waterborne minerals and sediment
become trapped in the wick filter. The harder your water,
the greater the amount of minerals in the water, and the
more often you will need to change your filter.
You will be able to monitor the life of the filter in your
humidifier by checking the FilterCheckTM Indicator. When
the unit is off, the FilterCheckTM Indicator will read in the
OFF position. After 60 minutes of use, FilterCheckTM
Indicator (refer to Figure 2
for close-up of indicator) will
move from the OFF position
and indicate your filter
condition. A brand new filter
will register in the blue
section reading GOOD filter.
After frequent use of your
humidifier, the FilterCheckTM
Indicator will let you know
when the filter needs to be
changed.
When the needle is in the red (CHANGE) section, this
means the proper amount of moisture is not getting into
your air due to the excessive minerals and sediment that
have become trapped on your filter. At this point, you
should replace your filter. It is important to change your
filter as indicated to obtain stated performance level.
To replace the filter, follow the steps below:
1. Turn the unit off and disconnect from the
electrical outlet.
2. Remove the tank and main housing to access
the base tray.
3. Remove the wick and discard.
4. Follow the weekly cleaning instructions.
5. Insert new filter.
6. Repeat Operating Instruction steps.
It will take about 30 minutes for the humidifier to reach
maximum output.
You can purchase replacement filters (model SWF64) at
your local retailer, by calling 1-888-264-9669 , or by
visiting
www.sunbeam.ca
. It is recommended that a
replacement filter is purchased for uninterrupted use.
Figure 2
FEATURES - OPERATIONS
A Humidifier tank
B Humidifier Housing
C Control Knob
D Humidifier Base
E Tank Handle
F FilterCheckTM
G. Extended Run Switch
A
B
C
D
E
F
Figure 1
G
20. Ne tentez PAS de réparer ou de mettre au point
toute fonction électrique ou mécanique de cet
appareil, sous peine d’annulation de la garantie.
L’appareil ne contient aucune pièce que puisse
réparer l’utilisateur. Les réparations et tâches
d’entretien ne doivent être faites que par du
personnel qualifié.
21. Ne placez jamais le boîtier sous l’eau courante et ne
l’immergez dans aucun liquide.
22. Ne branchez pas le cordon avec les mains mouillées.
Vous risqueriez un choc électrique.
23. Ne versez JAMAIS d’eau dans les orifices de
l’humidificateur, sauf le réservoir.
24. Pour prévenir les dommages aux surfaces, ne placez
pas l’humidificateur sous les surfaces en saillie.
25. Ne faites JAMAIS fonctionner l’appareil à vide.
26. Après l’usage, ne déplacez pas l’humidificateur avant
qu’il ait refroidi.
27. Lors du transport d’un réservoir plein d’eau, utilisez
vos deux mains.
VEUILLEZ LIRE ET
CONSERVER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ POUR
LE CONSOMMATEUR
REMARQUE: Cet humidificateur électrique doit être
surveillé durant son fonctionnement.
REMARQUE: Si de la condensation perle sur les murs
ou les fenêtres de la pièce, éteignez l’humidificateur.
Dans ce cas, l’humidité ambiante est suffisante et toute
humidité supplémentaire pourrait causer des dommages.
REMARQUE: Ne bloquez pas les ouvertures d’entrée et
de sortie d’air.
Utilisation sécuritaire du cordon et de la fiche
Le cordon d'alimentation de ce produit est très court afin de
réduire le danger des entortillements et le risque de
trébucher sur un cordon plus long. Si vous avez besoin d'un
cordon plus long, vous pouvez vous servir d'une rallonge
approuvée. La capacité nominale électrique de la rallonge
doit être équivalente ou supérieure à celle de l’humidificateur
(voir la plaque signalétique apposée sur l’humidificateur).
Veillez à ne pas laisser la rallonge pendre du rebord d’un
comptoir ou d’une table où les enfants peuvent la tirer et
évitez les endroits où on peut trébucher dessus.
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR
CHOISI CE PRODUIT SUNBEAMMC
Nous apprécions ce que représente la qualité et avons
pris l’engagement de fabriquer des produits de qualité
supérieure, qui rendent service pendant longtemps. Nous
espérons que la qualité et la fiabilité de cet article
surpasseront vos attentes, que vous prendrez plaisir à
l’utiliser et n’hésiterez pas à sélectionner un autre
produit SunbeamMC à l’occasion. Pour voir notre gamme
complète de produits ou bien si vous avez toute question
à poser ou observation à faire au sujet de ce produit,
veuillez visiter notre site Web au
www.sunbeam.ca
.
FONCTIONNEMENT DE L’HUMIDIFICATEUR À
VAPEUR FROIDE
Votre humidificateur à vapeur fraîche SunbeamMC aspire
l’air sec par la grille d’admission d’air de la section
arrière. Cet air est alors poussé à travers 1 filtre à mèche
chargé d’humidité qui retient les minéraux et les dépôts
de l’eau. L’air humide qui en résulte est dirigé dans la
pièce en passant par la grille d’air supérieure.
REMARQUE: Ce système d’humidification fournit un
débit d’humidité fraîche et invisible. Il est normal de ne
pas voir la vapeur.
REMARQUE: Un niveau d’humidité sous 20 % peut être
malsain et inconfortable. Le niveau recommandé se situe
entre 40 et 50 %.
DIRECTIVES À SUIVRE AVANT L’USAGE
1. Assurez-vous que l’humidificateur soit éteint.
2. Choisissez un endroit approprié pour votre
humidificateur, sur une surface plate et éloignée du
mur d’environ 10 cm (4 po). NE placez PAS
l’humidificateur sur un plancher fini ou près de
meubles que l’humidité risquerait d’endommager.
Placez-le sur une surface résistante à l’humidité.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES NETTOYAGE/ENTRETIEN
CARACTÉRISTIQUES – UTILISATION
Lors de l’usage de tout appareil électrique, des
précautions fondamentales doivent être observées pour
réduire le risque d’incendie, de choc électrique, et de
blessure, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.
2. Pour éviter le risque de choc électrique, branchez
l’humidificateur directement sur une prise de courant
alternatif de 120 volts.
3. Tenez le cordon d’alimentation éloigné des aires
achalandées. Pour éviter tout risque d’incendie,
ÉVITEZ de placer le cordon d’alimentation sous des
moquettes, ou près de tout appareil de chauffage.
4. ÉVITEZ de placer l’humidificateur près de sources de
chaleur comme des cuisinières, radiateurs ou chaufferettes.
PLACEZ-LE plutôt près d’un mur intérieur et d’une prise
murale. Pour de meilleurs résultats, l’humidificateur doit
être placé à au moins 4 po (10 cm) du mur.
5. NE placez JAMAIS l’humidificateur à un endroit où il
serait accessible aux enfants. N'utilisez jamais
l'humidificateur dans une pièce fermée,
particulièrement où un enfant dort, se repose ou
joue (une pièce fermée peut donner lieu à un niveau
excessif d'humidité).
6. AVERTISSEMENT: N’essayez pas de remplir
l’humidificateur sans d’abord débrancher l’appareil.
Ne pas observer cette consigne peut causer des
blessures. Assurez-vous de débrancher l’appareil en
tirant sur la fiche plutôt que sur le cordon.
7. Ne placez jamais quoi que ce soit sur les sorties d’air
pendant que l’humidificateur est en marche.
8. N’échappez et n’insérez JAMAIS d’objets dans les
ouvertures.
9. N’utilisez PAS l’appareil si sa fiche ou son cordon est
endommagé, s’il a mal fonctionné ou a été échappé
ou endommagé de quelque façon. Retournez
l’appareil au fabricant à des fins d’examen, de mise
au point électrique ou mécanique ou de réparation.
10. Ce produit est conçu pour une utilisation domestique
SEULEMENT telle que décrite dans ce guide. Tout
autre usage non recommandé par le fabricant peut
causer des risques d’incendie, de choc électrique ou
de blessure. L’usage d’accessoires non recommandés
ou vendus par le fabricant peut présenter des
dangers.
11. N’utilisez PAS l’humidificateur à l’extérieur.
12. Posez toujours l’humidificateur sur une surface
plane, ferme et à niveau. Nous recommandons de
placer un napperon ou tapis imperméable sous
l’appareil. Ne le placez PAS sur un tapis ou plancher
fini que l’humidité risque d’endommager.
13. Veillez à ce que la sortie d’humidité ne soit pas
orientée vers un mur. L’humidité peut causer des
dommages, surtout au papier peint.
14. Débranchez l’humidificateur quand il ne sert pas.
15. Ne tentez JAMAIS d’incliner ou de déplacer l’appareil
durant son fonctionnement. Éteignez-le et
débranchez-le avant de retirer le réservoir et avant
d’entreprendre son déplacement.
16. Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige
des procédures d’entretien quotidiennes et
hebdomadaires – consultez-les. N’utilisez que les
nettoyants et additifs que recommande le fabricant.
17. N’utilisez JAMAIS de détergents, d’essence, de produit
pour vitres, de poli à meubles, de diluant ou autre
solvant domestique pour nettoyer l’humidificateur.
18. Une humidité excessive dans une pièce peut causer
de la condensation sur les fenêtres et meubles. En
ce cas, éteignez l’humidificateur.
19. N’utilisez pas l’humidificateur dans un endroit où
l’humidité ambiante excède 50 %. Pour mesurer
l’humidité, utilisez un hygromètre que vous pourrez
vous procurer chez votre détaillant ou par
l’entremise du fabricant.
SWF64) d’un détaillant local, en composant le
1-888-264-9669 ou bien en visitant
www.sunbeam.ca
.
Nous conseillons d’acheter un filtre de rechange afin qu’il
n’y ait pas d’interruption forcée de fonctionnement.
DIRECTIVES DE NETTOYAGE ET/OU
D’ENTRETIEN
Les humidificateurs fournissent le confort en ajoutant
l’humidité à l’air sec et chauffé de l’intérieur de la maison.
Pour bénéficier le plus possible de l’humidificateur et éviter
l’usage inapproprié, observez soigneusement les directives
suivantes. Veuillez noter que cette unité est un appareil
électrique qui exige votre attention durant son usage.
De plus, si vous n’observez pas les soins recommandés et
les directives de l’entretien, des microorganismes
pourraient proliférer dans l’eau du réservoir. Vous devez
régulièrement compléter les procédures de nettoyage qui
suivent pour assurer le fonctionnement adéquat et
efficace de votre humidificateur. L’entretien et le
nettoyage appropriés sont essentiels pour la performance
continue de votre unité et pour éviter la formation
d’algue et de bactéries.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
1. Assurez-vous que l’unité est à l’arrêt et débranchée
de la prise de courant.
2. Retirez le boîtier et le réservoir de l’humidificateur et
placez-les dans l’évier ou la baignoire.
3. Apportez la base de l’appareil à l’évier et retirez le
filtre à mèche. Placez-le dans l’évier et vidangez
l’eau restante. Rincez la base afin d’enlever tout
dépôt et toute saleté. Essuyez les surfaces avec un
chiffon propre et sec ou un essuie-tout en papier.
4. Vidangez l’eau des réservoirs et rincez chacun des
réservoirs. Essuyez les surfaces avec un chiffon
propre et sec ou un essuie-tout en papier.
5. Réinsérez le filtre dans le support du filtre, repositionnez
le boîtier et remplissez les réservoirs avec de l’eau
fraîche, tel qu’indiqué dans la section « Remplissage des
réservoirs d’eau ». Ne pas trop remplir.
6. Suivez les « Instructions d’utilisation ».
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
Détartrage:
1. Répétez les étapes 1 à 4 ci-dessus.
2. Nettoyez la base en la remplissant partiellement avec
une tasse de 237 mL (8 onces) de vinaigre blanc pur ou
en utilisant la solution Cleanse CleanMC (modèle S1710)
du manufacturier. Laissez reposer cette solution dans la
base pendant 20 minutes tout en nettoyant toutes les
surfaces intérieures avec une brosse à poils souples.
Enlevez les dépôts calcaires de la base en l’essuyant
avec un chiffon humecté de vinaigre blanc pur.
3. Rincez à l’eau chaude et propre pour enlever la solution
de nettoyage avant de désinfecter le réservoir.
Pour désinfecter la base et le réservoir de
l’humidificateur :
1. Remplissez le réservoir à moitié d’eau et ajoutez-y
1/2 cuillerée à table (8 mL) d’eau de Javel.
2. Laissez agir la solution pendant 20 minutes en
l’agitant toutes les quelques minutes pour mouiller
toutes les surfaces.
3. Videz soigneusement le réservoir après 20 minutes
et rincez-le à l’eau jusqu’à ce que l’odeur d’eau de
Javel ait disparu. Essuyez les surfaces avec un
chiffon propre ou un essuie-tout en papier.
4. Replacez le filtre dans le réservoir, remplissez le
réservoir d’eau tel que décrit sous «Directives pour
l’utilisation» puis allumez l’appareil.
DIRECTIVES POUR L’UTILISATION
1. Retirez le réservoir et le boîtier de l’appareil.
2. Assurez-vous que le filtre à mèche soit en place.
3. Apportez le réservoir à l’évier, mettez-le sens dessus
dessous et retirez le bouchon en le dévissant en sens
antihoraire. Remplissez le réservoir d’eau froide du
robinet. NE vous servez PAS d’eau chaude, des fuites
pourraient en résulter. Rebouchez HERMÉTIQUEMENT le
réservoir. Le réservoir peut contenir 4,9 litres d’eau.
4. Replacez le boîtier et le réservoir. L’eau du réservoir
commencera aussitôt à couler dans la base.
5. Branchez la fiche sur courant alternatif de 120 volts.
6. Pour allumer l’appareil, réglez la commande à la
position haute (3), moyenne (2) ou basse (1). Haut
produira le débit maximal de vapeur, bas le débit
minimal mais l’autonomie la plus longue et le
fonctionnement le plus silencieux.
7. Pour éteindre l’appareil, mettez le bouton à «O».
Réglage de durée de fonctionnement prolongée
Le réglage de fonctionnement prolongé allonge l’écart
entre remplissages. Pour l’utiliser, glissez le curseur de la
base à l’extrême droite. Pour revenir au débit maximal,
remettez le curseur à l’extrême gauche.
REMPLACEMENT DU FILTRE
Lors de l’usage normal, des minéraux et sédiments contenus
dans l’eau sont captés par le filtre à mèche. La plus dure est
votre eau, la plus élevée sera la quantité de minéraux dans
l’eau et le plus souvent vous devrez remplacer le filtre.
Vous pourrez surveiller la durée de service du filtre de votre
humidificateur en vérifiant l’indicateur FilterCheckMC. Quand
l’appareil est éteint, l’indicateur
FilterCheckMC pointe vers la
position OFF. Au bout de 60
minutes de fonctionnement,
l’indicateur FilterCheckMC (voyez
les détails de la figure 2) quitte la
position OFF pour indiquer l’état
du filtre. Dans le cas d’un filtre
neuf, l’aiguille s’arrête dans le
segment bleu, signe que le filtre
est en BON état (GOOD). Quand l’appareil sert depuis un bon
bout de temps, l’indicateur FilterCheckMC vous signale que le
filtre a besoin d’être changé.
Quand l’aiguille est dans la zone rouge (CHANGE), ceci
indique que la quantité appropriée d’humidité n’est pas
propagée dans l’air ambiant, par suite de l’encrassement
excessif du filtre. Dans ce cas, vous devriez remplacer le
filtre. Il est important de remplacer le filtre selon ces
directives pour obtenir le degré de performance indiqué.
Pour remplacer le filtre, observez les étapes
suivantes :
1. Arrêtez l’humidificateur et débranchez-le de la prise
de courant.
2. Retirez le réservoir et le boîtier principal pour
accéder à la base.
3. Retirez le filtre à mèche et jetez-le.
4. Suivez les directives de nettoyage hebdomadaire.
5. Insérez le nouveau filtre.
6. Répétez les étapes des directives pour l’utilisation.
Il faudra environ 30 minutes pour que l’humidificateur
produise son débit maximal.
Vous pouvez obtenir un filtre de rechange (modèle
CARACTÉRISTIQUES – UTILISATION
A Réservoir
B Boîtier de
l’humidificateur
C Bouton de commande
D Base de l’humidificateur
E Poignée du réservoir
F FilterCheckMC
G. Interrupteur de
fonctionnement
prolongé
A
B
C
D
E
F
Figure 1
G
CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN CORDON À FICHE POLARISÉE (une lame est
plus large que l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution, cette fiche
n’enfonce que dans un sens dans la prise électrique. Si la fiche ne s'insère pas
dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s'adapte toujours pas, contactez un
électricien qualifié afin d'installer la prise appropriée.
NE CONTOURNEZ PAS CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
ET N'ALTÉREZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in
a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
Figure 2
SCM1747-CN_10EFM1.qxd:SCM1747-CN 1/22/10 10:13 AM Page 2

20. DO NOT attempt to repair or adjust any electrical or
mechanical functions on this unit. Doing so will void
your warranty. The inside of the unit contains no user
serviceable parts. All servicing should be performed
by qualified personnel only.
21. Never place housing under water flow or immerse
in liquids.
22. Do not plug in the cord with wet hands: electric shock
could result.
23. Do not pour water in any openings other than the
water tank.
24. To prevent damage to surfaces, do not place
humidifier under overhanging surfaces.
25. NEVER operate unit without water in the tank.
26. Do not move unit after it has been used until unit
cools completely.
27. Use both hands when carrying full tank of water.
PLEASE READ AND SAVE
THESE IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
CONSUMER SAFETY INFORMATION
NOTE: This is an electrical appliance and requires
attention when in use.
NOTE: If moisture forms on the walls or windows of the
room, turn off the humidifier. The room already has plenty
of humidity and additional moisture may cause damage.
NOTE: DO NOT block air inlet or outlet.
Cord and Plug Installation Safety Instructions:
The length of cord used on this appliance was selected to
reduce the hazards of becoming tangled in, or tripping over
a longer cord. If a longer cord is necessary an approved
extension cord may be used. The electrical rating of the
extension cord must be equal to or greater than the rating
of the humidifier (refer to the rating information placed on
the humidifier). Care must be taken to arrange the
extension cord so that it will not drape over the countertop
or tabletop where it can be pulled on by children or
accidentally tripped over.
THANK YOU FOR PURCHASING THIS
SUNBEAMTM PRODUCT
We understand the value of quality and are committed to
making superior products that stand the test of time. We
trust this product will exceed your expectations of quality
and reliability. We hope that you enjoy this product and
will consider purchasing another SunbeamTM product in
the future.
To see our full product line or if you have any questions
or comments about this product, please visit our website
at:
www.sunbeam.ca
.
HOW COOL MIST WORKS
Your SunbeamTM Cool Mist humidifier draws dry air
through the rear air intake grill area. This air is then
passed through a moisture–laden wick filter, which
retains the minerals and deposits in the water. The
resulting moist air is directed back into the room from
the top air grill.
NOTE: This humidification system provides a cool,
invisible moisture output. It is normal not to see the mist.
NOTE: A humidity level below 20% can be unhealthy
and uncomfortable. The recommended humidity level is
between 40%-50%.
PRE-OPERATING INSTRUCTIONS
1. Be sure the humidifier is switched off.
2. Select a location for your humidifier, on a flat level
surface about 4 inches (10 cm) away from the wall. DO
NOT place the humidifier on a finished floor or near
furniture, which can be damaged by too much moisture
or water. Place on a moisture resistant surface.
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Remove the tank and the humidifier housing.
2. Make sure the wick is in place.
3. Bring the tank to the sink, turn upside down and
twist off the tank cap by turning counter clockwise.
Fill tank with cool, fresh tap water. DO NOT fill with
warm water as this may cause leaking. Replace the
cap on tank FIRMLY. The tank will hold 1.3 Gallons
of water.
PLEASE READ AND SAVE THESE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS CLEANING/MAINTENANCE
FEATURES - OPERATIONS
When using electrical appliances, basic safety precautions
should always be followed to reduce the risk of fire,
electric shock, and injury to persons, including the
following:
1. Read all instructions before using the appliance.
2. To avoid fire or shock hazard, plug the appliance
directly into a 120V AC electrical outlet.
3. Keep the cord out of heavy traffic areas. To avoid
fire hazard, NEVER put the cord under rugs or near
heat registers.
4. DO NOT place humidifier near heat sources such as
stoves, radiators, and heaters. DO locate your
humidifier on an inside wall near an electrical outlet.
The humidifier should be at least 4 inches (10 cm)
away from the wall for best results.
5. NEVER place humidifier in an area where it is accessible
to children. NEVER use humidifier in a closed room,
particularly where a child may be sleeping, resting, or
playing (a closed room may result in excessive
humidity).
6. WARNING: Do not attempt to refill humidifier
without first unplugging the unit from its electrical
outlet. Failure to heed this warning may cause
personal injury. Be sure to unplug the unit by pulling
on the plug and not the cord.
7. Never place anything over moisture outlet when the
unit is running.
8. NEVER drop or insert any object into any openings.
9. DO NOT operate any appliance with a damaged cord
or plug, after the appliance malfunctions, or if it has
been dropped or damaged in any manner. Return
appliance to manufacturer for examination, electrical
or mechanical adjustment, or repair.
10. Use appliance only for intended household use as
described in this manual. Any other use not
recommended by the manufacturer may cause fire,
electric shock, or injury to persons. The use of
attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause hazards.
11. DO NOT use outdoors.
12. Always place humidifier on a firm, flat, level surface.
A waterproof mat or pad is recommended for use
under the humidifier. NEVER place it on a rug or
carpet, or on a finished floor that may be damaged
by exposure to water or moisture.
13. DO NOT allow the Moisture Outlet to directly face the
wall. Moisture could cause damage, particularly to
wall paper.
14. Humidifier should be unplugged when not in use.
15. NEVER tilt, move, or attempt to empty unit while it is
operating. Shut off and unplug before removing the
water tank and moving the unit.
16. This humidifier requires daily and weekly
maintenance to operate appropriately. Refer to daily
and weekly cleaning procedures. Use only cleaners
and additives recommended by the manufacturer.
17. NEVER use detergents, gasoline, glass cleaner,
furniture polish, paint thinner, or other household
solvents to clean any part of the humidifier.
18. Excessive humidity in a room can cause water
condensation on windows and some furniture. If this
happens, turn the humidifier OFF.
19. Do not use humidifier in an area where humidity
level is in excess of 50%. Use a hygrometer,
available at your local retailer or through the
manufacturer, to measure the humidity.
CLEANING AND MAINTENANCE
INSTRUCTIONS
Humidifiers provide comfort by adding moisture to dry,
heated indoor air. To benefit most from the humidifier
and avoid product misuse, follow all instructions
carefully. Please note that this is an electrical appliance
and requires attention when in use.
In addition, if you do not follow the recommended care
and maintenance guidelines, micro-organisms may be
able to grow in the water within the water tank. You
must routinely follow the cleaning procedures that follow
in order to ensure proper, efficient operation of your
humidifier. Proper maintenance and cleaning is essential
to the continued performance of your unit and the
avoidance of algae or bacteria build-up.
DAILY MAINTENANCE
1. Be sure the unit is OFF and is disconnected from the
electrical outlet.
2. Remove the housing and the tank from the
humidifier and place in sink or tub.
3. Carry the base of the unit to the sink, remove the
wick, place in sink, drain any remaining water and
rinse thoroughly to remove any sediment or dirt. Wipe
clean, and dry with a clean cloth or paper towel.
4. Drain the water from the tank into the sink and
rinse tank thoroughly. Wipe clean, and dry with a
clean cloth or paper towel.
5. Put filter back in, replace the housing, then refill
tank with cool tap water as instructed earlier in the
Filling Instructions. Do not overfill.
6. Follow Operating Instructions.
WEEKLY MAINTENANCE
To Remove Scale:
1. Repeat steps 1-4 above.
2. Clean the base by partially filling the base with one
8-oz cups of undiluted white vinegar, or by using
Cleanse CleanTM (Model S1710) by the manufacturer.
Leave this solution in the base for 20 minutes, while
cleaning all the interior surfaces with a soft brush.
Remove base scale by wiping the base with a cloth
dampened with undiluted white vinegar.
3. Rinse with clean warm water to remove the cleaning
solution before disinfecting the tank.
To Disinfect Humidifier Base and Tank:
1. Fill humidifier tank 1/2 full with water and
1/2 tablespoon of chlorine bleach.
2. Let the solution stand for 20 minutes, swishing every
few minutes. Wet all surfaces.
3. Carefully empty the tank after 20 minutes, and rinse
with warm water until you can not detect any bleach
smell. Dry with a clean cloth or paper towel.
4. Place filter back into tank an refill the water tank
as directed in Operating Instructions, and turn the
unit on.
4. Replace the housing and tank. The tank will
immediately begin to empty into the base.
5. Plug the humidifier into a 120V electrical outlet.
6. To turn the unit on, switch the knob to either the High
(3), Med (2) or Low (1) setting. High will produce the
maximum moisture and Low will produce the longest
run time and quieter performance.
7. To turn the unit off, switch the knob to Off (O).
Extended Run Time Setting:
Your humidifier is equipped with an extended run time
setting which increases the amount of time between tank
fillings. To take advantage of this setting, slide the switch
on the water tray all the way to right. For max output,
slide the switch back to the left.
REPLACING THE FILTERS
Through normal use, waterborne minerals and sediment
become trapped in the wick filter. The harder your water,
the greater the amount of minerals in the water, and the
more often you will need to change your filter.
You will be able to monitor the life of the filter in your
humidifier by checking the FilterCheckTM Indicator. When
the unit is off, the FilterCheckTM Indicator will read in the
OFF position. After 60 minutes of use, FilterCheckTM
Indicator (refer to Figure 2
for close-up of indicator) will
move from the OFF position
and indicate your filter
condition. A brand new filter
will register in the blue
section reading GOOD filter.
After frequent use of your
humidifier, the FilterCheckTM
Indicator will let you know
when the filter needs to be
changed.
When the needle is in the red (CHANGE) section, this
means the proper amount of moisture is not getting into
your air due to the excessive minerals and sediment that
have become trapped on your filter. At this point, you
should replace your filter. It is important to change your
filter as indicated to obtain stated performance level.
To replace the filter, follow the steps below:
1. Turn the unit off and disconnect from the
electrical outlet.
2. Remove the tank and main housing to access
the base tray.
3. Remove the wick and discard.
4. Follow the weekly cleaning instructions.
5. Insert new filter.
6. Repeat Operating Instruction steps.
It will take about 30 minutes for the humidifier to reach
maximum output.
You can purchase replacement filters (model SWF64) at
your local retailer, by calling 1-888-264-9669 , or by
visiting
www.sunbeam.ca
. It is recommended that a
replacement filter is purchased for uninterrupted use.
Figure 2
FEATURES - OPERATIONS
A Humidifier tank
B Humidifier Housing
C Control Knob
D Humidifier Base
E Tank Handle
F FilterCheckTM
G. Extended Run Switch
A
B
C
D
E
F
Figure 1
G
20. Ne tentez PAS de réparer ou de mettre au point
toute fonction électrique ou mécanique de cet
appareil, sous peine d’annulation de la garantie.
L’appareil ne contient aucune pièce que puisse
réparer l’utilisateur. Les réparations et tâches
d’entretien ne doivent être faites que par du
personnel qualifié.
21. Ne placez jamais le boîtier sous l’eau courante et ne
l’immergez dans aucun liquide.
22. Ne branchez pas le cordon avec les mains mouillées.
Vous risqueriez un choc électrique.
23. Ne versez JAMAIS d’eau dans les orifices de
l’humidificateur, sauf le réservoir.
24. Pour prévenir les dommages aux surfaces, ne placez
pas l’humidificateur sous les surfaces en saillie.
25. Ne faites JAMAIS fonctionner l’appareil à vide.
26. Après l’usage, ne déplacez pas l’humidificateur avant
qu’il ait refroidi.
27. Lors du transport d’un réservoir plein d’eau, utilisez
vos deux mains.
VEUILLEZ LIRE ET
CONSERVER CES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ POUR
LE CONSOMMATEUR
REMARQUE: Cet humidificateur électrique doit être
surveillé durant son fonctionnement.
REMARQUE: Si de la condensation perle sur les murs
ou les fenêtres de la pièce, éteignez l’humidificateur.
Dans ce cas, l’humidité ambiante est suffisante et toute
humidité supplémentaire pourrait causer des dommages.
REMARQUE: Ne bloquez pas les ouvertures d’entrée et
de sortie d’air.
Utilisation sécuritaire du cordon et de la fiche
Le cordon d'alimentation de ce produit est très court afin de
réduire le danger des entortillements et le risque de
trébucher sur un cordon plus long. Si vous avez besoin d'un
cordon plus long, vous pouvez vous servir d'une rallonge
approuvée. La capacité nominale électrique de la rallonge
doit être équivalente ou supérieure à celle de l’humidificateur
(voir la plaque signalétique apposée sur l’humidificateur).
Veillez à ne pas laisser la rallonge pendre du rebord d’un
comptoir ou d’une table où les enfants peuvent la tirer et
évitez les endroits où on peut trébucher dessus.
NOUS VOUS REMERCIONS D’AVOIR
CHOISI CE PRODUIT SUNBEAMMC
Nous apprécions ce que représente la qualité et avons
pris l’engagement de fabriquer des produits de qualité
supérieure, qui rendent service pendant longtemps. Nous
espérons que la qualité et la fiabilité de cet article
surpasseront vos attentes, que vous prendrez plaisir à
l’utiliser et n’hésiterez pas à sélectionner un autre
produit SunbeamMC à l’occasion. Pour voir notre gamme
complète de produits ou bien si vous avez toute question
à poser ou observation à faire au sujet de ce produit,
veuillez visiter notre site Web au
www.sunbeam.ca
.
FONCTIONNEMENT DE L’HUMIDIFICATEUR À
VAPEUR FROIDE
Votre humidificateur à vapeur fraîche SunbeamMC aspire
l’air sec par la grille d’admission d’air de la section
arrière. Cet air est alors poussé à travers 1 filtre à mèche
chargé d’humidité qui retient les minéraux et les dépôts
de l’eau. L’air humide qui en résulte est dirigé dans la
pièce en passant par la grille d’air supérieure.
REMARQUE: Ce système d’humidification fournit un
débit d’humidité fraîche et invisible. Il est normal de ne
pas voir la vapeur.
REMARQUE: Un niveau d’humidité sous 20 % peut être
malsain et inconfortable. Le niveau recommandé se situe
entre 40 et 50 %.
DIRECTIVES À SUIVRE AVANT L’USAGE
1. Assurez-vous que l’humidificateur soit éteint.
2. Choisissez un endroit approprié pour votre
humidificateur, sur une surface plate et éloignée du
mur d’environ 10 cm (4 po). NE placez PAS
l’humidificateur sur un plancher fini ou près de
meubles que l’humidité risquerait d’endommager.
Placez-le sur une surface résistante à l’humidité.
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES
DIRECTIVES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES NETTOYAGE/ENTRETIEN
CARACTÉRISTIQUES – UTILISATION
Lors de l’usage de tout appareil électrique, des
précautions fondamentales doivent être observées pour
réduire le risque d’incendie, de choc électrique, et de
blessure, y compris celles-ci :
1. Lisez toutes les directives avant d’utiliser l’appareil.
2. Pour éviter le risque de choc électrique, branchez
l’humidificateur directement sur une prise de courant
alternatif de 120 volts.
3. Tenez le cordon d’alimentation éloigné des aires
achalandées. Pour éviter tout risque d’incendie,
ÉVITEZ de placer le cordon d’alimentation sous des
moquettes, ou près de tout appareil de chauffage.
4. ÉVITEZ de placer l’humidificateur près de sources de
chaleur comme des cuisinières, radiateurs ou chaufferettes.
PLACEZ-LE plutôt près d’un mur intérieur et d’une prise
murale. Pour de meilleurs résultats, l’humidificateur doit
être placé à au moins 4 po (10 cm) du mur.
5. NE placez JAMAIS l’humidificateur à un endroit où il
serait accessible aux enfants. N'utilisez jamais
l'humidificateur dans une pièce fermée,
particulièrement où un enfant dort, se repose ou
joue (une pièce fermée peut donner lieu à un niveau
excessif d'humidité).
6. AVERTISSEMENT: N’essayez pas de remplir
l’humidificateur sans d’abord débrancher l’appareil.
Ne pas observer cette consigne peut causer des
blessures. Assurez-vous de débrancher l’appareil en
tirant sur la fiche plutôt que sur le cordon.
7. Ne placez jamais quoi que ce soit sur les sorties d’air
pendant que l’humidificateur est en marche.
8. N’échappez et n’insérez JAMAIS d’objets dans les
ouvertures.
9. N’utilisez PAS l’appareil si sa fiche ou son cordon est
endommagé, s’il a mal fonctionné ou a été échappé
ou endommagé de quelque façon. Retournez
l’appareil au fabricant à des fins d’examen, de mise
au point électrique ou mécanique ou de réparation.
10. Ce produit est conçu pour une utilisation domestique
SEULEMENT telle que décrite dans ce guide. Tout
autre usage non recommandé par le fabricant peut
causer des risques d’incendie, de choc électrique ou
de blessure. L’usage d’accessoires non recommandés
ou vendus par le fabricant peut présenter des
dangers.
11. N’utilisez PAS l’humidificateur à l’extérieur.
12. Posez toujours l’humidificateur sur une surface
plane, ferme et à niveau. Nous recommandons de
placer un napperon ou tapis imperméable sous
l’appareil. Ne le placez PAS sur un tapis ou plancher
fini que l’humidité risque d’endommager.
13. Veillez à ce que la sortie d’humidité ne soit pas
orientée vers un mur. L’humidité peut causer des
dommages, surtout au papier peint.
14. Débranchez l’humidificateur quand il ne sert pas.
15. Ne tentez JAMAIS d’incliner ou de déplacer l’appareil
durant son fonctionnement. Éteignez-le et
débranchez-le avant de retirer le réservoir et avant
d’entreprendre son déplacement.
16. Pour fonctionner convenablement, cet appareil exige
des procédures d’entretien quotidiennes et
hebdomadaires – consultez-les. N’utilisez que les
nettoyants et additifs que recommande le fabricant.
17. N’utilisez JAMAIS de détergents, d’essence, de produit
pour vitres, de poli à meubles, de diluant ou autre
solvant domestique pour nettoyer l’humidificateur.
18. Une humidité excessive dans une pièce peut causer
de la condensation sur les fenêtres et meubles. En
ce cas, éteignez l’humidificateur.
19. N’utilisez pas l’humidificateur dans un endroit où
l’humidité ambiante excède 50 %. Pour mesurer
l’humidité, utilisez un hygromètre que vous pourrez
vous procurer chez votre détaillant ou par
l’entremise du fabricant.
SWF64) d’un détaillant local, en composant le
1-888-264-9669 ou bien en visitant
www.sunbeam.ca
.
Nous conseillons d’acheter un filtre de rechange afin qu’il
n’y ait pas d’interruption forcée de fonctionnement.
DIRECTIVES DE NETTOYAGE ET/OU
D’ENTRETIEN
Les humidificateurs fournissent le confort en ajoutant
l’humidité à l’air sec et chauffé de l’intérieur de la maison.
Pour bénéficier le plus possible de l’humidificateur et éviter
l’usage inapproprié, observez soigneusement les directives
suivantes. Veuillez noter que cette unité est un appareil
électrique qui exige votre attention durant son usage.
De plus, si vous n’observez pas les soins recommandés et
les directives de l’entretien, des microorganismes
pourraient proliférer dans l’eau du réservoir. Vous devez
régulièrement compléter les procédures de nettoyage qui
suivent pour assurer le fonctionnement adéquat et
efficace de votre humidificateur. L’entretien et le
nettoyage appropriés sont essentiels pour la performance
continue de votre unité et pour éviter la formation
d’algue et de bactéries.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
1. Assurez-vous que l’unité est à l’arrêt et débranchée
de la prise de courant.
2. Retirez le boîtier et le réservoir de l’humidificateur et
placez-les dans l’évier ou la baignoire.
3. Apportez la base de l’appareil à l’évier et retirez le
filtre à mèche. Placez-le dans l’évier et vidangez
l’eau restante. Rincez la base afin d’enlever tout
dépôt et toute saleté. Essuyez les surfaces avec un
chiffon propre et sec ou un essuie-tout en papier.
4. Vidangez l’eau des réservoirs et rincez chacun des
réservoirs. Essuyez les surfaces avec un chiffon
propre et sec ou un essuie-tout en papier.
5. Réinsérez le filtre dans le support du filtre, repositionnez
le boîtier et remplissez les réservoirs avec de l’eau
fraîche, tel qu’indiqué dans la section « Remplissage des
réservoirs d’eau ». Ne pas trop remplir.
6. Suivez les « Instructions d’utilisation ».
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
Détartrage:
1. Répétez les étapes 1 à 4 ci-dessus.
2. Nettoyez la base en la remplissant partiellement avec
une tasse de 237 mL (8 onces) de vinaigre blanc pur ou
en utilisant la solution Cleanse CleanMC (modèle S1710)
du manufacturier. Laissez reposer cette solution dans la
base pendant 20 minutes tout en nettoyant toutes les
surfaces intérieures avec une brosse à poils souples.
Enlevez les dépôts calcaires de la base en l’essuyant
avec un chiffon humecté de vinaigre blanc pur.
3. Rincez à l’eau chaude et propre pour enlever la solution
de nettoyage avant de désinfecter le réservoir.
Pour désinfecter la base et le réservoir de
l’humidificateur :
1. Remplissez le réservoir à moitié d’eau et ajoutez-y
1/2 cuillerée à table (8 mL) d’eau de Javel.
2. Laissez agir la solution pendant 20 minutes en
l’agitant toutes les quelques minutes pour mouiller
toutes les surfaces.
3. Videz soigneusement le réservoir après 20 minutes
et rincez-le à l’eau jusqu’à ce que l’odeur d’eau de
Javel ait disparu. Essuyez les surfaces avec un
chiffon propre ou un essuie-tout en papier.
4. Replacez le filtre dans le réservoir, remplissez le
réservoir d’eau tel que décrit sous «Directives pour
l’utilisation» puis allumez l’appareil.
DIRECTIVES POUR L’UTILISATION
1. Retirez le réservoir et le boîtier de l’appareil.
2. Assurez-vous que le filtre à mèche soit en place.
3. Apportez le réservoir à l’évier, mettez-le sens dessus
dessous et retirez le bouchon en le dévissant en sens
antihoraire. Remplissez le réservoir d’eau froide du
robinet. NE vous servez PAS d’eau chaude, des fuites
pourraient en résulter. Rebouchez HERMÉTIQUEMENT le
réservoir. Le réservoir peut contenir 4,9 litres d’eau.
4. Replacez le boîtier et le réservoir. L’eau du réservoir
commencera aussitôt à couler dans la base.
5. Branchez la fiche sur courant alternatif de 120 volts.
6. Pour allumer l’appareil, réglez la commande à la
position haute (3), moyenne (2) ou basse (1). Haut
produira le débit maximal de vapeur, bas le débit
minimal mais l’autonomie la plus longue et le
fonctionnement le plus silencieux.
7. Pour éteindre l’appareil, mettez le bouton à «O».
Réglage de durée de fonctionnement prolongée
Le réglage de fonctionnement prolongé allonge l’écart
entre remplissages. Pour l’utiliser, glissez le curseur de la
base à l’extrême droite. Pour revenir au débit maximal,
remettez le curseur à l’extrême gauche.
REMPLACEMENT DU FILTRE
Lors de l’usage normal, des minéraux et sédiments contenus
dans l’eau sont captés par le filtre à mèche. La plus dure est
votre eau, la plus élevée sera la quantité de minéraux dans
l’eau et le plus souvent vous devrez remplacer le filtre.
Vous pourrez surveiller la durée de service du filtre de votre
humidificateur en vérifiant l’indicateur FilterCheckMC. Quand
l’appareil est éteint, l’indicateur
FilterCheckMC pointe vers la
position OFF. Au bout de 60
minutes de fonctionnement,
l’indicateur FilterCheckMC (voyez
les détails de la figure 2) quitte la
position OFF pour indiquer l’état
du filtre. Dans le cas d’un filtre
neuf, l’aiguille s’arrête dans le
segment bleu, signe que le filtre
est en BON état (GOOD). Quand l’appareil sert depuis un bon
bout de temps, l’indicateur FilterCheckMC vous signale que le
filtre a besoin d’être changé.
Quand l’aiguille est dans la zone rouge (CHANGE), ceci
indique que la quantité appropriée d’humidité n’est pas
propagée dans l’air ambiant, par suite de l’encrassement
excessif du filtre. Dans ce cas, vous devriez remplacer le
filtre. Il est important de remplacer le filtre selon ces
directives pour obtenir le degré de performance indiqué.
Pour remplacer le filtre, observez les étapes
suivantes :
1. Arrêtez l’humidificateur et débranchez-le de la prise
de courant.
2. Retirez le réservoir et le boîtier principal pour
accéder à la base.
3. Retirez le filtre à mèche et jetez-le.
4. Suivez les directives de nettoyage hebdomadaire.
5. Insérez le nouveau filtre.
6. Répétez les étapes des directives pour l’utilisation.
Il faudra environ 30 minutes pour que l’humidificateur
produise son débit maximal.
Vous pouvez obtenir un filtre de rechange (modèle
CARACTÉRISTIQUES – UTILISATION
A Réservoir
B Boîtier de
l’humidificateur
C Bouton de commande
D Base de l’humidificateur
E Poignée du réservoir
F FilterCheckMC
G. Interrupteur de
fonctionnement
prolongé
A
B
C
D
E
F
Figure 1
G
CET APPAREIL EST DOTÉ D'UN CORDON À FICHE POLARISÉE (une lame est
plus large que l'autre). Afin de réduire les risques d'électrocution, cette fiche
n’enfonce que dans un sens dans la prise électrique. Si la fiche ne s'insère pas
dans la prise, retournez la fiche. Si elle ne s'adapte toujours pas, contactez un
électricien qualifié afin d'installer la prise appropriée.
NE CONTOURNEZ PAS CE DISPOSITIF DE SÉCURITÉ
ET N'ALTÉREZ LA FICHE EN AUCUNE FAÇON.
THIS APPLIANCE HAS A POLARIZED PLUG (one blade is wider than the
other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit in
a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the
outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified
electrician to install the proper outlet.
DO NOT ATTEMPT TO MODIFY THIS PLUG OR DEFEAT THIS
SAFETY FEATURE IN ANY WAY.
Figure 2
SCM1747-CN_10EFM1.qxd:SCM1747-CN 1/22/10 10:13 AM Page 2

WARRANTY INFORMATION
STORAGE INSTRUCTIONS
TROUBLESHOOTING
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
INFORMATION SUR LA GARANTIE
INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE
DÉPANNAGE
QUESTIONS FRÉQUENTES
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair
or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement
will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement
may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair
or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover:
Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-888-264-9669
and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-888-264-9669
and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pour une période de un an
à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’oeuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou
remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant
de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur
égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou
mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas
transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les
concessionnaires JCS, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou
de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou l’endommagement attribuable à la négligence, à l’utilisation abusive du
produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, au non-respect du mode d’emploi, au démontage et à la
réparation ou à l’altération par quiconque, sauf JCS ou un centre de service agréé JCS. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas
de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades.
Quelles sont les limites de la responsabilité de JCS?
JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects résultant du non-respect de toute garantie ou
condition explicite, implicite ou générale.
Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente, toute garantie implicite de qualité marchande ou d’application à un usage
particulier est limitée à la durée de la garantie ou condition ci-dessus.
JCS décline toutes autres garanties, conditions ou représentations expresses, sous-entendues, générales, ou autres.
JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages, quels qu’ils soient, résultant de l’achat, de l’utilisation normale ou abusive
ou de l’inaptitude à utiliser le produit, y compris les dommages accessoires, les dommages-intérêts particuliers, les dommages
immatériels et les dommages similaires ou pertes de profits; ou bien pour les violations de contrat, fondamentales, ou autres, ou les
réclamations contre l’acheteur par un tiers.
Certaines provinces ou juridictions et certains états interdisent d’exclure ou de limiter les dommages accessoires ou indirects, ou ne
permettent pas la limitation de la durée d’application de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne pas être assujetti aux
limites ou exclusions énoncées ci-dessus.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits variant d’une province, d’un
état ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Aux États-Unis
Si vous avez des questions sur le produit ou la garantie, ou si vous voulez bénéficier d’un service dans le cadre de la garantie, veuillez appeler
le 1 888 264-9669 pour obtenir l’adresse d’un centre de service agréé.
Au Canada
Si vous avez des questions sur le produit ou la garantie, ou si vous voulez bénéficier d’un service dans le cadre de la garantie, veuillez appeler
le 1 888 264-9669 pour obtenir l’adresse d’un centre de service agréé.
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, située à
Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada), Limited faisant affaires sous le nom
de Jarden Consumer Solutions, située au 20 B Rue Hereford, Brampton, (Ontario) L6Y OM1. Si vous éprouvez tout autre problème ou si
vous désirez effectuer toute autre réclamation quant à ce produit, veuillez écrire à notre service à la clientèle. VEUILLEZ NE
RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES NI À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
© 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and
distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford
Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
SCM1747-CN
Humidificateur
à vapeur froide
INFO HOT-LINE: If, after reading this owner’s guide you have
any questions or comments, please call 1-888-264-9669 and a
Customer Service Representative will be happy to assist you.
TRUSTED FOR OVER
100 YEARS SCM1747-CN
Cool Mist
Humidifier
Instruction Leaflet
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
LIGNE DE RENSEIGNEMENTS : Si, après avoir lu ce guide d’utilisation, vous avez des
questions ou des commentaires, veuillez nous téléphoner au 1-888-264-9669 et un
représentant au service à la clientèle sera heureux de vous aider.
FILTER# : SWF64
FILTER TYPE : WICK
FILTRE : SWF64
TYPE DE FILTRE : À MÈCHE
TROUBLE PROBABLE CAUSE SOLUTION
• Unit does not turn on. Not plugged in.
Outlet not functioning.
✔
Plug in unit.
• Mist output minimal to none. Filter has not absorbed water.
Cool mist is invisible.
✔
Wait 15 minutes for filter to absorb water.
✔
Operate on High (3).
• Filter Check does not work. Not plugged in.
Outlet not functioning.
✔
Wait 60 minutes to activate
(continuous use).
• Filter turns brown. The filter has absorbed minerals.
✔
Replace your filter (
SWF64
)
by calling 1-888-264-9669,
or visit
www.sunbeam.ca.
TROUBLESHOOTING
QUESTIONS ANSWER
• What are the variables that affect
run time? The estimated run time for this humidifier is based on average
room conditions. The actual run time of your humidifier is
dependent on numerous variables such as:
✔
Air exchange in the room where the humidifier is placed.
✔
Room construction where the humidifier is placed.
✔
Temperature of the room where the humidifier is placed.
✔
Humidity levels in the room where the humidifier is placed.
✔
Movement of occupants and the opening and closing of doors in
the room where the humidifier is placed.
✔
Home furnishings in the room where the humidifier is placed.
• How do I remove film on water tank?
✔
See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is
recommended.
• How can I extend the run time?
✔
Run your unit on the lowest setting.
✔
If your unit has electronics, set it to your desired humidity
level. The unit will turn on and off, which will extend the
run time.
✔
Fill the tank all the way full, place it on the base,
let the water empty into the base until it stops bubbling,
then refill the tank full again. This ensures maximum
water capacity and will extend run time.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION
• L’appareil ne s’allume pas. L’unité n’est pas branchée.
La prise de courant est en panne.
✔
Branchez l’unité.
• Le débit de vapeur est très
faible ou inexistant.
Le filtre n’a pas absorbé d’eau.
La vapeur froide est invisible.
✔
Attendez 15 minutes, afin que le filtre
absorbe de I’eau.
✔
Faites fonctionner l’appareil à haut (3).
• L’indicateur Filter Check ne
fonctionne pas.
L’unité n’est pas branchée.
La prise est défaillante.
✔
Attendez 60 minutes pour sa mise en
fonction (emploi continu).
• Le filtre devient brun. Le filtre a arrêté des minéraux.
✔
Remplacez le filtre (
SWF64
) –
composez le 1-888-264-9669 ou
visitez
www.sunbeam.ca.
DÉTECTION DE PANNE
QUESTIONS FRÉQUENTES
QUESTIONS RÉPONSE
• Quelles sont les variables
affectant la durée de
fonctionnement?
La durée de fonctionnement de cet humidificateur se base sur des conditions
d’environnement moyennes. La durée de fonctionnement réelle de votre
humidificateur dépend de plusieurs variables, telles:
✔L’échange d’air dans la pièce où est installé l’humidificateur.
✔L’aménagement de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔La température de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔Le niveau d’humidité de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔Le déplacement des habitants et l’ouverture ou la fermeture des portes de la
pièce où est installé l’humidificateur.
✔Les meubles dans la pièce où est installé l’humidificateur.
• Comment puis-je retirer la
pellicule du réservoir?
✔Référez-vous aux instructions d’entretien quotidien. Un nettoyage régulier
est recommandé.
• Comment puis-je prolonger la
durée de fonctionnement?
✔
Faites fonctionner votre appareil au réglage le plus bas.
✔
Si votre unité est équipée de circuits électroniques, réglez-la au niveau
d’humidité désiré. L’unité se mettra automatiquement sous et hors tension,
ce qui prolongera le temps de fonctionnement.
✔
Remplissez complètement le réservoir, placez-le sur la base, laissez l’eau se
verser dans la base jusqu’à ce que les bulles cessent, et remplissez à
nouveau le réservoir. Ceci garantit une capacité d’eau maximale et prolonge
la durée de fonctionnement.
Guide d’utilisation
VEUILLEZ LIRE ET GARDER CES DIRECTIVES IMPORTANTES
Printed in China
139953 SCM1747CN10EFM1 Imprimé en Chine
GCDS-SUN15643-RW
© 2010 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.
Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer
Solutions, 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
INSPIRE CONFIANCE
DEPUIS PLUS DE
100 ANS
STORAGE INSTRUCTIONS
When not using your humidifier for an extended period of time:
1. Dispose of the filters. DO NOT leave in unit.
2. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier
as directed in weekly maintenance. DO NOT leave any water in the unit when storing. Leaving water
in the unit may render the unit inoperable for the following season.
3. Place the humidifier in the original carton and store in a cool, dry place.
4. Order your replacement filter for next year’s use.
REPLACEMENT ACCESSORIES
To order the replacement accessories you can do any of the following:
• Visit your local retailer
• Go to
www.sunbeam.ca
• Call Consumer Service at 1-888-264-9669
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other SunbeamTM
products, please contact our Consumer Service Department at 1-888-264-9669 or visit our website
at www.sunbeam.ca.
INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE
Quand l’unité n’est pas utilisée pour une période prolongée :
1. Jetez les filtres. NE les laissez PAS dans l’unité.
2. Nettoyez, rincez et séchez soigneusement l’humidificateur selon les directives de l’entretien hebdomadaire. NE laissez
PAS d’eau dans l’unité durant le remisage. Si vous laissez de l’eau dans l’appareil, il est possible que celui-ci ne
fonctionne pas lors de la prochaine saison.
3. Placez l’humidificateur dans son emballage original et remisez-le dans un endroit frais et sec.
4. Commandez vos filtres de remplacement pour la prochaine saison.
ACCESSOIRES DE REMPLACEMENT
Pour commander des accessoires de remplacement, vous avez le choix des méthodes suivantes :
• Visitez votre détaillant local
• Rendez-vous à l’adresse
www.sunbeam.ca
• Appelez le service à la clientèle en composant le 1-888-264-9669
Si vous avez des questions sur le produit ou voulez en savoir plus sur d’autres produits SunbeamMC, veuillez vous
adresser à notre Service client au 1-888-264-9669. Vous pouvez aussi vous rendre sur notre site Web, à
www.sunbeam.ca.
SCM1747-CN_10EFM1.qxd:SCM1747-CN 1/22/10 10:13 AM Page 1

WARRANTY INFORMATION
STORAGE INSTRUCTIONS
TROUBLESHOOTING
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
INFORMATION SUR LA GARANTIE
INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE
DÉPANNAGE
QUESTIONS FRÉQUENTES
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair
or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement
will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement
may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair
or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover:
Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-888-264-9669
and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-888-264-9669
and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pour une période de un an
à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’oeuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou
remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant
de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur
égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou
mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas
transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les
concessionnaires JCS, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou
de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou l’endommagement attribuable à la négligence, à l’utilisation abusive du
produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, au non-respect du mode d’emploi, au démontage et à la
réparation ou à l’altération par quiconque, sauf JCS ou un centre de service agréé JCS. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas
de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades.
Quelles sont les limites de la responsabilité de JCS?
JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects résultant du non-respect de toute garantie ou
condition explicite, implicite ou générale.
Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente, toute garantie implicite de qualité marchande ou d’application à un usage
particulier est limitée à la durée de la garantie ou condition ci-dessus.
JCS décline toutes autres garanties, conditions ou représentations expresses, sous-entendues, générales, ou autres.
JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages, quels qu’ils soient, résultant de l’achat, de l’utilisation normale ou abusive
ou de l’inaptitude à utiliser le produit, y compris les dommages accessoires, les dommages-intérêts particuliers, les dommages
immatériels et les dommages similaires ou pertes de profits; ou bien pour les violations de contrat, fondamentales, ou autres, ou les
réclamations contre l’acheteur par un tiers.
Certaines provinces ou juridictions et certains états interdisent d’exclure ou de limiter les dommages accessoires ou indirects, ou ne
permettent pas la limitation de la durée d’application de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne pas être assujetti aux
limites ou exclusions énoncées ci-dessus.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits variant d’une province, d’un
état ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Aux États-Unis
Si vous avez des questions sur le produit ou la garantie, ou si vous voulez bénéficier d’un service dans le cadre de la garantie, veuillez appeler
le 1 888 264-9669 pour obtenir l’adresse d’un centre de service agréé.
Au Canada
Si vous avez des questions sur le produit ou la garantie, ou si vous voulez bénéficier d’un service dans le cadre de la garantie, veuillez appeler
le 1 888 264-9669 pour obtenir l’adresse d’un centre de service agréé.
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, située à
Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada), Limited faisant affaires sous le nom
de Jarden Consumer Solutions, située au 20 B Rue Hereford, Brampton, (Ontario) L6Y OM1. Si vous éprouvez tout autre problème ou si
vous désirez effectuer toute autre réclamation quant à ce produit, veuillez écrire à notre service à la clientèle. VEUILLEZ NE
RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES NI À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
© 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and
distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford
Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
SCM1747-CN
Humidificateur
à vapeur froide
INFO HOT-LINE: If, after reading this owner’s guide you have
any questions or comments, please call 1-888-264-9669 and a
Customer Service Representative will be happy to assist you.
TRUSTED FOR OVER
100 YEARS SCM1747-CN
Cool Mist
Humidifier
Instruction Leaflet
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
LIGNE DE RENSEIGNEMENTS : Si, après avoir lu ce guide d’utilisation, vous avez des
questions ou des commentaires, veuillez nous téléphoner au 1-888-264-9669 et un
représentant au service à la clientèle sera heureux de vous aider.
FILTER# : SWF64
FILTER TYPE : WICK
FILTRE : SWF64
TYPE DE FILTRE : À MÈCHE
TROUBLE PROBABLE CAUSE SOLUTION
• Unit does not turn on. Not plugged in.
Outlet not functioning.
✔
Plug in unit.
• Mist output minimal to none. Filter has not absorbed water.
Cool mist is invisible.
✔
Wait 15 minutes for filter to absorb water.
✔
Operate on High (3).
• Filter Check does not work. Not plugged in.
Outlet not functioning.
✔
Wait 60 minutes to activate
(continuous use).
• Filter turns brown. The filter has absorbed minerals.
✔
Replace your filter (
SWF64
)
by calling 1-888-264-9669,
or visit
www.sunbeam.ca.
TROUBLESHOOTING
QUESTIONS ANSWER
• What are the variables that affect
run time? The estimated run time for this humidifier is based on average
room conditions. The actual run time of your humidifier is
dependent on numerous variables such as:
✔
Air exchange in the room where the humidifier is placed.
✔
Room construction where the humidifier is placed.
✔
Temperature of the room where the humidifier is placed.
✔
Humidity levels in the room where the humidifier is placed.
✔
Movement of occupants and the opening and closing of doors in
the room where the humidifier is placed.
✔
Home furnishings in the room where the humidifier is placed.
• How do I remove film on water tank?
✔
See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is
recommended.
• How can I extend the run time?
✔
Run your unit on the lowest setting.
✔
If your unit has electronics, set it to your desired humidity
level. The unit will turn on and off, which will extend the
run time.
✔
Fill the tank all the way full, place it on the base,
let the water empty into the base until it stops bubbling,
then refill the tank full again. This ensures maximum
water capacity and will extend run time.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION
• L’appareil ne s’allume pas. L’unité n’est pas branchée.
La prise de courant est en panne.
✔
Branchez l’unité.
• Le débit de vapeur est très
faible ou inexistant.
Le filtre n’a pas absorbé d’eau.
La vapeur froide est invisible.
✔
Attendez 15 minutes, afin que le filtre
absorbe de I’eau.
✔
Faites fonctionner l’appareil à haut (3).
• L’indicateur Filter Check ne
fonctionne pas.
L’unité n’est pas branchée.
La prise est défaillante.
✔
Attendez 60 minutes pour sa mise en
fonction (emploi continu).
• Le filtre devient brun. Le filtre a arrêté des minéraux.
✔
Remplacez le filtre (
SWF64
) –
composez le 1-888-264-9669 ou
visitez
www.sunbeam.ca.
DÉTECTION DE PANNE
QUESTIONS FRÉQUENTES
QUESTIONS RÉPONSE
• Quelles sont les variables
affectant la durée de
fonctionnement?
La durée de fonctionnement de cet humidificateur se base sur des conditions
d’environnement moyennes. La durée de fonctionnement réelle de votre
humidificateur dépend de plusieurs variables, telles:
✔L’échange d’air dans la pièce où est installé l’humidificateur.
✔L’aménagement de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔La température de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔Le niveau d’humidité de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔Le déplacement des habitants et l’ouverture ou la fermeture des portes de la
pièce où est installé l’humidificateur.
✔Les meubles dans la pièce où est installé l’humidificateur.
• Comment puis-je retirer la
pellicule du réservoir?
✔Référez-vous aux instructions d’entretien quotidien. Un nettoyage régulier
est recommandé.
• Comment puis-je prolonger la
durée de fonctionnement?
✔
Faites fonctionner votre appareil au réglage le plus bas.
✔
Si votre unité est équipée de circuits électroniques, réglez-la au niveau
d’humidité désiré. L’unité se mettra automatiquement sous et hors tension,
ce qui prolongera le temps de fonctionnement.
✔
Remplissez complètement le réservoir, placez-le sur la base, laissez l’eau se
verser dans la base jusqu’à ce que les bulles cessent, et remplissez à
nouveau le réservoir. Ceci garantit une capacité d’eau maximale et prolonge
la durée de fonctionnement.
Guide d’utilisation
VEUILLEZ LIRE ET GARDER CES DIRECTIVES IMPORTANTES
Printed in China
139953 SCM1747CN10EFM1 Imprimé en Chine
GCDS-SUN15643-RW
© 2010 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.
Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer
Solutions, 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
INSPIRE CONFIANCE
DEPUIS PLUS DE
100 ANS
STORAGE INSTRUCTIONS
When not using your humidifier for an extended period of time:
1. Dispose of the filters. DO NOT leave in unit.
2. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier
as directed in weekly maintenance. DO NOT leave any water in the unit when storing. Leaving water
in the unit may render the unit inoperable for the following season.
3. Place the humidifier in the original carton and store in a cool, dry place.
4. Order your replacement filter for next year’s use.
REPLACEMENT ACCESSORIES
To order the replacement accessories you can do any of the following:
• Visit your local retailer
• Go to
www.sunbeam.ca
• Call Consumer Service at 1-888-264-9669
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other SunbeamTM
products, please contact our Consumer Service Department at 1-888-264-9669 or visit our website
at www.sunbeam.ca.
INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE
Quand l’unité n’est pas utilisée pour une période prolongée :
1. Jetez les filtres. NE les laissez PAS dans l’unité.
2. Nettoyez, rincez et séchez soigneusement l’humidificateur selon les directives de l’entretien hebdomadaire. NE laissez
PAS d’eau dans l’unité durant le remisage. Si vous laissez de l’eau dans l’appareil, il est possible que celui-ci ne
fonctionne pas lors de la prochaine saison.
3. Placez l’humidificateur dans son emballage original et remisez-le dans un endroit frais et sec.
4. Commandez vos filtres de remplacement pour la prochaine saison.
ACCESSOIRES DE REMPLACEMENT
Pour commander des accessoires de remplacement, vous avez le choix des méthodes suivantes :
• Visitez votre détaillant local
• Rendez-vous à l’adresse
www.sunbeam.ca
• Appelez le service à la clientèle en composant le 1-888-264-9669
Si vous avez des questions sur le produit ou voulez en savoir plus sur d’autres produits SunbeamMC, veuillez vous
adresser à notre Service client au 1-888-264-9669. Vous pouvez aussi vous rendre sur notre site Web, à
www.sunbeam.ca.
SCM1747-CN_10EFM1.qxd:SCM1747-CN 1/22/10 10:13 AM Page 1

WARRANTY INFORMATION
STORAGE INSTRUCTIONS
TROUBLESHOOTING
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
INFORMATION SUR LA GARANTIE
INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE
DÉPANNAGE
QUESTIONS FRÉQUENTES
1 YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair
or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement
will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement
may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair
or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable.
Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service
centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly,
repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover:
Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise.
JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use
the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of
contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages
or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province,
state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-888-264-9669
and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-888-264-9669
and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions located
in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing
business as Jarden Consumer Solutions, located at 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any
other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions ou, si au Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions (collectivement « JCS ») garantit que pour une période de un an
à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de pièces et de main-d’oeuvre. JCS, à sa discrétion, réparera ou
remplacera ce produit ou tout composant du produit déclaré défectueux pendant la période de garantie. Le produit ou composant
de remplacement sera soit neuf soit réusiné. Si le produit n’est plus disponible, il sera remplacé par un produit similaire de valeur
égale ou supérieure. Il s’agit de votre garantie exclusive. N’essayez PAS de réparer ou d’ajuster toute fonction électrique ou
mécanique de ce produit, cela annulera cette garantie.
Cette garantie n’est valable que pour l’acheteur au détail original à partir de la date de l’achat au détail initial et elle n’est pas
transférable. Veuillez conserver le reçu d’achat original. La preuve d’achat est exigée pour tout service couvert par la garantie. Les
concessionnaires JCS, les centres de service et les détaillants qui vendent des articles JCS n’ont pas le droit d’altérer, de modifier ou
de changer d’une manière quelconque les modalités de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ou l’endommagement attribuable à la négligence, à l’utilisation abusive du
produit, au branchement sur un circuit de tension ou courant inapproprié, au non-respect du mode d’emploi, au démontage et à la
réparation ou à l’altération par quiconque, sauf JCS ou un centre de service agréé JCS. Cette garantie ne couvre pas non plus les cas
de force majeure comme incendies, inondations, ouragans et tornades.
Quelles sont les limites de la responsabilité de JCS?
JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages accessoires ou indirects résultant du non-respect de toute garantie ou
condition explicite, implicite ou générale.
Sauf dans la mesure interdite par la législation pertinente, toute garantie implicite de qualité marchande ou d’application à un usage
particulier est limitée à la durée de la garantie ou condition ci-dessus.
JCS décline toutes autres garanties, conditions ou représentations expresses, sous-entendues, générales, ou autres.
JCS n’assume aucune responsabilité pour les dommages, quels qu’ils soient, résultant de l’achat, de l’utilisation normale ou abusive
ou de l’inaptitude à utiliser le produit, y compris les dommages accessoires, les dommages-intérêts particuliers, les dommages
immatériels et les dommages similaires ou pertes de profits; ou bien pour les violations de contrat, fondamentales, ou autres, ou les
réclamations contre l’acheteur par un tiers.
Certaines provinces ou juridictions et certains états interdisent d’exclure ou de limiter les dommages accessoires ou indirects, ou ne
permettent pas la limitation de la durée d’application de la garantie implicite, de sorte que vous pouvez ne pas être assujetti aux
limites ou exclusions énoncées ci-dessus.
Cette garantie vous confère des droits juridiques précis et vous pouvez avoir d’autres droits, ces droits variant d’une province, d’un
état ou d’une juridiction à l’autre.
Comment obtenir le service prévu par la garantie
Aux États-Unis
Si vous avez des questions sur le produit ou la garantie, ou si vous voulez bénéficier d’un service dans le cadre de la garantie, veuillez appeler
le 1 888 264-9669 pour obtenir l’adresse d’un centre de service agréé.
Au Canada
Si vous avez des questions sur le produit ou la garantie, ou si vous voulez bénéficier d’un service dans le cadre de la garantie, veuillez appeler
le 1 888 264-9669 pour obtenir l’adresse d’un centre de service agréé.
Aux États-Unis, cette garantie est offerte par Sunbeam Products Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions, située à
Boca Raton, Floride 33431. Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada), Limited faisant affaires sous le nom
de Jarden Consumer Solutions, située au 20 B Rue Hereford, Brampton, (Ontario) L6Y OM1. Si vous éprouvez tout autre problème ou si
vous désirez effectuer toute autre réclamation quant à ce produit, veuillez écrire à notre service à la clientèle. VEUILLEZ NE
RETOURNER CE PRODUIT À AUCUNE DE CES ADRESSES NI À L’ÉTABLISSEMENT D’ACHAT.
© 2010 Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions. All rights reserved. Imported and
distributed by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, 20B Hereford
Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1.
SCM1747-CN
Humidificateur
à vapeur froide
INFO HOT-LINE: If, after reading this owner’s guide you have
any questions or comments, please call 1-888-264-9669 and a
Customer Service Representative will be happy to assist you.
TRUSTED FOR OVER
100 YEARS SCM1747-CN
Cool Mist
Humidifier
Instruction Leaflet
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
LIGNE DE RENSEIGNEMENTS : Si, après avoir lu ce guide d’utilisation, vous avez des
questions ou des commentaires, veuillez nous téléphoner au 1-888-264-9669 et un
représentant au service à la clientèle sera heureux de vous aider.
FILTER# : SWF64
FILTER TYPE : WICK
FILTRE : SWF64
TYPE DE FILTRE : À MÈCHE
TROUBLE PROBABLE CAUSE SOLUTION
• Unit does not turn on. Not plugged in.
Outlet not functioning.
✔
Plug in unit.
• Mist output minimal to none. Filter has not absorbed water.
Cool mist is invisible.
✔
Wait 15 minutes for filter to absorb water.
✔
Operate on High (3).
• Filter Check does not work. Not plugged in.
Outlet not functioning.
✔
Wait 60 minutes to activate
(continuous use).
• Filter turns brown. The filter has absorbed minerals.
✔
Replace your filter (
SWF64
)
by calling 1-888-264-9669,
or visit
www.sunbeam.ca.
TROUBLESHOOTING
QUESTIONS ANSWER
• What are the variables that affect
run time? The estimated run time for this humidifier is based on average
room conditions. The actual run time of your humidifier is
dependent on numerous variables such as:
✔
Air exchange in the room where the humidifier is placed.
✔
Room construction where the humidifier is placed.
✔
Temperature of the room where the humidifier is placed.
✔
Humidity levels in the room where the humidifier is placed.
✔
Movement of occupants and the opening and closing of doors in
the room where the humidifier is placed.
✔
Home furnishings in the room where the humidifier is placed.
• How do I remove film on water tank?
✔
See Daily Maintenance instructions. Regular cleaning is
recommended.
• How can I extend the run time?
✔
Run your unit on the lowest setting.
✔
If your unit has electronics, set it to your desired humidity
level. The unit will turn on and off, which will extend the
run time.
✔
Fill the tank all the way full, place it on the base,
let the water empty into the base until it stops bubbling,
then refill the tank full again. This ensures maximum
water capacity and will extend run time.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION
• L’appareil ne s’allume pas. L’unité n’est pas branchée.
La prise de courant est en panne.
✔
Branchez l’unité.
• Le débit de vapeur est très
faible ou inexistant.
Le filtre n’a pas absorbé d’eau.
La vapeur froide est invisible.
✔
Attendez 15 minutes, afin que le filtre
absorbe de I’eau.
✔
Faites fonctionner l’appareil à haut (3).
• L’indicateur Filter Check ne
fonctionne pas.
L’unité n’est pas branchée.
La prise est défaillante.
✔
Attendez 60 minutes pour sa mise en
fonction (emploi continu).
• Le filtre devient brun. Le filtre a arrêté des minéraux.
✔
Remplacez le filtre (
SWF64
) –
composez le 1-888-264-9669 ou
visitez
www.sunbeam.ca.
DÉTECTION DE PANNE
QUESTIONS FRÉQUENTES
QUESTIONS RÉPONSE
• Quelles sont les variables
affectant la durée de
fonctionnement?
La durée de fonctionnement de cet humidificateur se base sur des conditions
d’environnement moyennes. La durée de fonctionnement réelle de votre
humidificateur dépend de plusieurs variables, telles:
✔L’échange d’air dans la pièce où est installé l’humidificateur.
✔L’aménagement de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔La température de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔Le niveau d’humidité de la pièce où est installé l’humidificateur.
✔Le déplacement des habitants et l’ouverture ou la fermeture des portes de la
pièce où est installé l’humidificateur.
✔Les meubles dans la pièce où est installé l’humidificateur.
• Comment puis-je retirer la
pellicule du réservoir?
✔Référez-vous aux instructions d’entretien quotidien. Un nettoyage régulier
est recommandé.
• Comment puis-je prolonger la
durée de fonctionnement?
✔
Faites fonctionner votre appareil au réglage le plus bas.
✔
Si votre unité est équipée de circuits électroniques, réglez-la au niveau
d’humidité désiré. L’unité se mettra automatiquement sous et hors tension,
ce qui prolongera le temps de fonctionnement.
✔
Remplissez complètement le réservoir, placez-le sur la base, laissez l’eau se
verser dans la base jusqu’à ce que les bulles cessent, et remplissez à
nouveau le réservoir. Ceci garantit une capacité d’eau maximale et prolonge
la durée de fonctionnement.
Guide d’utilisation
VEUILLEZ LIRE ET GARDER CES DIRECTIVES IMPORTANTES
Printed in China
139953 SCM1747CN10EFM1 Imprimé en Chine
GCDS-SUN15643-RW
© 2010 Sunbeam Products, Inc. faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions. Tous droits réservés.
Importé et distribué par Sunbeam Corporation (Canada) Limited faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer
Solutions, 20B Hereford Street, Brampton (Ontario) L6Y 0M1.
INSPIRE CONFIANCE
DEPUIS PLUS DE
100 ANS
STORAGE INSTRUCTIONS
When not using your humidifier for an extended period of time:
1. Dispose of the filters. DO NOT leave in unit.
2. Clean, rinse and thoroughly dry the humidifier
as directed in weekly maintenance. DO NOT leave any water in the unit when storing. Leaving water
in the unit may render the unit inoperable for the following season.
3. Place the humidifier in the original carton and store in a cool, dry place.
4. Order your replacement filter for next year’s use.
REPLACEMENT ACCESSORIES
To order the replacement accessories you can do any of the following:
• Visit your local retailer
• Go to
www.sunbeam.ca
• Call Consumer Service at 1-888-264-9669
If you have any questions regarding your product or would like to learn more about other SunbeamTM
products, please contact our Consumer Service Department at 1-888-264-9669 or visit our website
at www.sunbeam.ca.
INSTRUCTIONS D’ENTREPOSAGE
Quand l’unité n’est pas utilisée pour une période prolongée :
1. Jetez les filtres. NE les laissez PAS dans l’unité.
2. Nettoyez, rincez et séchez soigneusement l’humidificateur selon les directives de l’entretien hebdomadaire. NE laissez
PAS d’eau dans l’unité durant le remisage. Si vous laissez de l’eau dans l’appareil, il est possible que celui-ci ne
fonctionne pas lors de la prochaine saison.
3. Placez l’humidificateur dans son emballage original et remisez-le dans un endroit frais et sec.
4. Commandez vos filtres de remplacement pour la prochaine saison.
ACCESSOIRES DE REMPLACEMENT
Pour commander des accessoires de remplacement, vous avez le choix des méthodes suivantes :
• Visitez votre détaillant local
• Rendez-vous à l’adresse
www.sunbeam.ca
• Appelez le service à la clientèle en composant le 1-888-264-9669
Si vous avez des questions sur le produit ou voulez en savoir plus sur d’autres produits SunbeamMC, veuillez vous
adresser à notre Service client au 1-888-264-9669. Vous pouvez aussi vous rendre sur notre site Web, à
www.sunbeam.ca.
SCM1747-CN_10EFM1.qxd:SCM1747-CN 1/22/10 10:13 AM Page 1
Table of contents
Other Sunbeam Humidifier manuals

Sunbeam
Sunbeam HUMIDIFIERCool User manual

Sunbeam
Sunbeam SCM1100 User manual

Sunbeam
Sunbeam 697 User manual

Sunbeam
Sunbeam SCM630 Manual

Sunbeam
Sunbeam 645 User manual

Sunbeam
Sunbeam SUL2512-CN Manual

Sunbeam
Sunbeam SCM3502-CN Manual

Sunbeam
Sunbeam SWM6000 User manual

Sunbeam
Sunbeam 129857 User manual

Sunbeam
Sunbeam SCM1746 User manual

Sunbeam
Sunbeam SWM6000 Manual

Sunbeam
Sunbeam 631 User manual

Sunbeam
Sunbeam SW2002-CN Manual

Sunbeam
Sunbeam SWM6008-CN Manual

Sunbeam
Sunbeam SWM6000-CN Manual

Sunbeam
Sunbeam SWM5250 User manual

Sunbeam
Sunbeam 696 User manual

Sunbeam
Sunbeam SCM4100-CN Manual

Sunbeam
Sunbeam SCM1300-CN Manual

Sunbeam
Sunbeam SCM1866-CN Manual