Sunbeam 3211 User manual

Instruction Manual
HOT
S+!OT”
HOT
WATER DISPENSER
Manuel
d’instructions
DISTRIBUTEUR D’EAU
CHAUDE
HOT
SHOT”
Manual de
Iistrucciones
DISPENSADOR DE AGUA
CALIENTE
HOT
SUOT”
Manual de
Instruqoes
AQUECEDOR DE AGUA QUENTE
HOT
SUOT”

When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed
including the following:
1.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFDRE USING THE HOT SHOT” UNIT.
2.
Do
not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. TOprotect against fire or electrical shock, do not put cord plug or appliance in water
or
any
other liquid. This
may
cause
personal
injury or
damage
to the product.
4. Close supervision is necessary when the HOT SHOT”’
unit is used by or near children
or incapacitated persons.
5. Unplug cord from wall outlet when not in use and before cleaning.
Allow to cool before putting on or taking off parts and before cleaning.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the appliance
malfunctions, or is dropped or damaged in
any
manner Return appliance to the nearest
Authorized Sunbeam Appliance Service Center for examination, repair or electrical
or mechanical adjustment
7. The use of attachments not recommended or sold by Sunbeam
may
cause fire,
electrical shock or injury.
8. Do not let cord hang
over
edge of table or countertop or to touch hot surfaces,
including the stove.
9. Do not use outdoors or for commercial purposes.
10 Do not place on or near a hot gas or electric
burner,
or in a heated oven.
11.
Extreme caution must be
used
when using an appliance containing hot liquids.
12. Do not use this appliance for other than intended use.
13. Scalding
may
occur if the lid is lifted during the heating cycle.
14. Do not leave this appliance unattended while in operation.
THIS UNIT 1s FOR
HOUSEHOLD
USE
ONLY
FOR PROOUCTS PURCHASEO IN THE U.S. AN0 CANADA ONLY
TOreduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug
(one blade
is widerthan
the other). This plug fits a polarized outlet only one way;
if the plug
does
not fit
fully
into the outlet, reverse the
plug.
If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature.

ELECTRIC
CORD
A short power-supply tord is provided to reduce the risk resulting from becoming
entangled in or tripping over a long cord. Extension cords are available and may be used
if care is exercised in their use. If an extension cord is used, observe the following:
1. The extension cord must be rated at no less than 15 Amps, 120 Volts.
2. The longer cord should be arranged SO that it will not drape over the countertop
or tabletop where it
can
be pulled on by children or tripped over unintentionally.
USING YOUR
HOT
SHOT@
UNIT
VERY IMPORTANT: Add water to the heating chamber BEFORE PLUGGING the hot water
dispenser into an outlet, especially the first time the unit is used and whenever the unit
has been exposed to freezing temperatures.
OPERATING STEPS:
1. Read and follow the instructions molded inside the cover.
2. Prior to first use, wash heating chamber and lid with a damp,
soapy cloth and rinse well. DO NOT IMMERSE UNIT.
3. Pour the amount of water you wish to heat and use up
immediatelv (up to 16 fluid ounces
-
475 ml.,) into the heating
chamber.
DO NOT OVERFILL HEATING CHAMBER.
DO NOT USE MORE THAN 16 FL. OZ. (475 ml).
4. Use the hot water dispenser
TO
HEAT WATER ONLY
DO NOT ATTEMPT TO HEAT ANY OTHER
LIQUID
OR FOOD IN THIS UNIT.
5. Plug into 120 volt outlet.
6. Close the cover and press the HEAT lever.
NOTE: The red light will be on while the water is heating
and will
turn
off when the water is ready to dispense.
7. Add beverage ingredients
to
your cup and center cup
on the base underneath the dispensing spout.
8. When the red light turns off, press the DISPENSE lever
to fill the cup with heated water. DRAIN THE UNIT
COMPLETELY
AFTER
EACH USE.
9. Mix and the beverage is ready for your enjoyment!
NOTE: If a second cup of water is to be heated immediately,
be sure the unit is completely drained, then add the desired
amount of COLD water. The cold water Will help cool the tank
and allow the reset of the thermostat.

SUGGESTED
USES
l Soothing
herbal
teas,
soups,
and bouillon are just a HOT SHOT dispenser away!
l Enjoy hot chocolate fast with your HOT SHOT’ unit after a brisk walk in the snow!
l
Use your HOT SHOT
unit to enjoy fresh brewed coffee anytime, anywhere,
using coffee bags or instant coffee.
l HOT SHOT’ units prepare
comfy
instant oatmeal for a nourishing breakfast
on
busy
mornings.
l
Take your HOT SHOT
unit in your car for quick refreshment on the road
-
plugs
in anywhere!
l At the office, HOT SHOT units fit anywhere
-
desk,
snack
area,
lounge.
l Make traveling with baby easier and more comfortable
-
use a HOT SHOT” unit
to heat water for infant formula and
cereal
right in your room
l Whenever and wherever
you
need hot water fast, heat it with the HOT SHOT‘ dispenser!
CARE AND CLEANING
CLEANING:
Unplug unit before cleaning. After unit is cool, wipe exteriar with a soft, damp cloth,
then dry with a soft towel DO NOT use abrasive
cleaners
or
metal
scouring pads.
DO NOT IMMERSE HOT WATER DISPENSER IN WATER
IMPORTANT: After
continual
use, a lime deposit
may
accumulate in the heating chamber
causing longer heating cycles. The rate at which the deposit forms
will
vary
depending
upon the hardness of the water
used
and the frequency with which the unit is
used.
TOremove the deposit:
1.
Unplug
cord from outlet
2 Add a mixture of half water and half white distilled vinegar solution (8fluidoz.
-
235
ml
each)
to the heating chamber and let it remain in the heating chamber until
the deposit is removed. Drain the cleaning solution by pressing down on the
DISPENSE lever. DO NOT HEAT THE VINEGAR SOLUTION.
3. Run
one
or two fresh water cycles to remove
any
residual cleaning solution.

STORAGE
AND
MAINTENANCE:
l
Unplug
and empty the hot water dispenser when not in use.
l
Store the hot water dispenser on a dry
counter
top or table top.
l
When not in use, the electric cord should be coiled and stored in the
area
provided
in the hollow base of the hot water dispenser.
l
Route cord through “T”slot in
back
of housing to prevent unit from resting on cord
during operation
l
Other than the recommended cleaning, no further user maintenance should be necessary.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF
FIRE
OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT ATTEMPT
TO DISASSEMBLE THE DISPENSER. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE INSIDE.
RETURN THE HOT WATER DISPENSER TO FACTORY SERVICE CENTER FOR
SERVICING OR REPAIRS

2-YEAR
LIMITED
WARRANTY
Sunbeam
Products,
Inc
warrants to the original purchaser,
subject
to the limitations and
exclusions
set forth below. that this product
shall
be free, in
all
material respects, of mechanical and electrical
defects in material and workmanship from the date of purchase for two
years.
This warranty
does
not
cover
normal wear of parts or
damage
resulting from
any
of the following: negligent use or
misuse
of the product, use on improper voltage or current, use contrary to operating Instructions or
disassembly,
repair
or
alteration
by
any
person
other than an authorized service center.
Our obligation hereunder is limited to repair or replacement with a new or refurbished unit of the
same
or a similar
model
of as good or better quality, at manufacturer! option, of the product
during
the warranty period, provided that the product
along
with the
model
number and original dated
proof
of purchase, is sent postage
prepaid,
directly to the following address:
For
products
purchased in the United States:
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION
Attention: Service Department
117 Central
Industrial
Row
Purvis, MS 39475
For products purchased in Canada,
SUNBEAM CANADA CORP., LTD.
c/o Service Tek
1351 Matheson Blvd. East, Units 5
&
6
Mississauga, ON L4W 2Al
Do not return this product to the place of purchase or to the manufacturer; doing SO
may
delay the
processing of your warranty claim.
Answers to questions regarding this warranty or for your nearest authorized service location may be
obtained by
calling
toll-free l-800-597-5978 or by writing to Sunbeam Consumer Affairs, at PO.
Box 948389,
Maitland,
FL 3’2794-8389 Answers to questions regarding this warranty or for your
nearest Canadian authorized service location
may
be obtained by calling toll-free in Canada
l-800-667-8623 For warranty information or for an authorized service location
outside
of the
United States and Canada, please see the warranty service
card
inserted in the product packaging
DISCLAIMER
Product repair or replacement as provided under this warranty is your exclusive remedy.
SUNBEAM PRODUCTS, INC. SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH OF ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTY ON THIS PRODUCT DR ANY PART THEREOF. EXCEPT TO THE EXTENT
PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, SUNBEAM PRODUCTS, INC. DISCLAIMS ANY
IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE OF THIS PRODUCT OR ANY PART THEREOF. Some states and provinces
do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or allow
limitations on how long an implied warranty lasts, SO the above limitations or exclusions
may not apply to
you.
This warranty gives
you
specific
legal
rights, and
you
may also have
other rights, which
vary
from State to State or Province to Province

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les précautions nécessaires,
et en particulier:
1
1. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER L'APPAREILHOT SHOT?
2. Eviter de toucher les surfaces chaudes. Utiliser les manivelles ou les interrupteurs.
3. Pour éviter le risque d’électrocution, ne pas immerger l’appareil dans l’eau
ou d’autres liquides. Peut causser des blessures et/ou de dégâts à l’appareil.
4. Faites particulièrement attention lorsque l’appareil est utilisé par, ou en présence
d’enfants ou d’invalides.
5. Débrancher après l’usage, à l’installation et à la dépose des pièces et avant le nettoyage.
6. Ne pas faire fonctionner l’appareil dont le fil ou la fiche est endommagé ou après
que l’appareil ait mal fonctionné, qu’il ait été échappé ou endommagé d’une façon
quelconque. Retourner l’appareil au Centre de Service Autorisé Sunbeam Appliance
le plus près aux fins d’inspection, de réparation, de réglage électrique ou mécanique.
7. L’utilisation d’accessoires non conseillés ou vendus par Sunbeam Products présente
des risques d’incendie, d’électrocution ou de blessure.
8. Ne pas laisser le cordon pendre du rebord de la table ou du plan de travail ni entrer
au contact de surfaces chaudes, notamment de la cuisinière.
9. Ne pas l’utiliser à l’extérieur. Cet appareil est conçu pour usage domestique seulement.
10. Ne pas placer l’appareil sur ou à proximité d’un brûleur chaud ou d’un four allumé.
11. Déplacer un appareil électroménager contenant du liquide chaud en faisant preuve
de la plus grande prudence.
12. Ne pas utiliser l’appareil à des fins autres que celles pour lesquelles il est destiné.
13. Des brûlures peuvent être occasionnées si le couvercle est soulevé durant le cycle
de chauffage.
14. Ne jamais laisser l’appareil en marche sans surveillance.
CET APPAREIL EST POUR USAGE MÉNAGER UNIQUEMENT
POUR PR~~~ITSACHETÉS AUX ÉTATS-UNIS ETAU CANADA UNIQUEMENT
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est doté d’une fiche polarisée
(une broche estplus large que
l'autre).
Cette fiche ne va que dans un sens seulement sur
une prise de courant polarisée. Si la fiche ne s’enfonce pas complètement dans la prise,
la retourne et essayer de nouveau. Si elle ne s’adapte toujours pas à fond, consulter
un électricien qualifié. Veillez à respecter les mesures de securité de la prise polarisée.

CORDON
D’/hiENTATION
Un fil électrique d’une longueur courte est livré avec l’appareil afin de réduire le risque
de
semmêler
ou de trébucher sur un fil plus long. II existe des cordons d’alimentation
amovibles plus longs et des rallonges qui peuvent être utilisés si l’on fait preuve de
prudence. Lors de l’utilisation d’une rallonge, suivre ces directives:
1. En cas d’utilisation d’un plus long fil électrique détachable ou d’une rallonge, les
caractéristiques électriques sur le fil doivent être au moins de 15 Ampères, 120 V.
2. Le fil ne doit pas être placé de manière à ce qu’il pende au dessus de la table ou
du comptoir pour qu’un enfant puisse tirer dessus ou trébucher dessus par accident.
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL HOT SHOT@
T
R
È
S
I
MPORTANT
:
Ajouter de l’eau dans le compartiment de chauffage AVANT DE BRANCHER
le distributeur d’eau chaude, plus spécialement lors de la première utilisation et à chaque
fois que l’appareil a été exposé à des températures très froides.
ÉTAPES DE FONCTIONNEMENT:
1.
Lire et suivre les instructions moulées à l’intérieur du couvercle.
2. Avant la première utilisation, laver le compartiment de chauffage et le couvercle avec
un chiffon humide et savonneux et bien rincer.
NE PAS FAIRE TREMPER L'APPAREIL.
3. Verser la quantité d’eau à chauffer et utiliser immédiatement
(jusqu’à 16 onces de liquide
-
475 ml.) dans la chambre de
chauffage.
NE PAS FAIREDÉBORDER LECOMPARTIMENT
DE CHAUFFAGE. NE PAS UNTILISER PLUS DE 16 ONCES
DE
LIQUIDE (475
ml).
4. N’utiliser le distributeur d’eau chaude que pour CHAUFFER
DE L'EAU. NE PAS ESSAYER DE FAIRE CHAUFFER UN AUTRE
LIQUIDE OU DE LA NOURRITURE DANS CET APPAREIL.
5. Brancher dans une prise de 120 volt.
6. Fermer le couvercle et appuyer sur le levier HEAT.
REMARQUE: La lampe rouge restera allumée durant
le chauffage de l’eau et s’éteindra lorsque l’eau est prête.
7. Ajouter les ingrédients pour la boisson dans votre tasse et placer
le centre de la tasse sur la base en-dessous du bec de distribution.
8. Lorsque l’indicateur rouge s’éteint, appuyer sur le levier de
distribution (DISPENSE) pour remplir la tasse d’eau chaude.
VIDER COMPLÈTEMENT CAPPAREIL APRÈS CHAQUE
UTILISATION.
9. Mélanger et apprécier! Remarque: Si vous voulez chauffer
de l’eau pour une seconde tasse, vérifier que l’appareil est
entièrement vidé, puis ajouter la quantité d’eau FROIDE désirée.
L'eau
froide aidera à refroidir le réservoir et permet de relancer
le thermostat.

l
Tisanes calmantes, soupes et bouillons sont à votre portée avec l’appareil HOT SHOT”‘!
l
Profitez rapidement d’un bon chocolat chaud avec l’appareil HOT SHOT:“’ après une
marche rapide dans la neige!
l
Utilisez votre appareil HOT SHOT” pour bénéficier d’un café fraichement infusé à tout
moment, partout, à l’aide de sachets de café ou de café instantané.
l
L’appareil HOT
SHOT”
prépare immédiatement un porridge revigorant pour le petit
déjeuner nourrissant des matins pressés.
l
Votre appareil HOT SHOT”’ vous accompagne sur la route avec votre voiture pour un
rafraîchissement rapide -se branche n’importe où!
l
Au bureau, l’appareil HOT
SHOT”‘se
place partout -bureau, coin snack, salle de repos.
l
Rend le voyage avec bébé plus facile et plus confortable -utiliser l’appareil HOT SHOT’
pour réchauffer l’eau de la préparation du lait et des céréales de votre enfant
directement dans votre chambre.
l
Quand et où vous avez un besoin rapide d’eau chaude, l’appareil HOT
SHOT”
est là!
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
NETTOYAGE:
Débrancher l’appareil avant le nettoyage. Après refroidissement de l’appareil, essuyer
l’extérieur avec un chiffon doux et humide. NE PAS utiliser de nettoyants abrasifs ou de
tampons à
récurrer
métalliques. NE PAS PLACER LE DISTRIBUTEUR D’EAU CHAUDE
DANS DE L’EAU.
IMPORTANT: Après une utilisation continuelle, un dépôt de calcaire peut s’accumuler
dans le compartiment de chauffage, entraînant une rallonge des cycles de chauffe.
Le taux de formation du dépôt dépend de la dureté de l’eau utilisée et de la fréquence
d’emploi de l’appareil. Pour ôter le dépôt:
1 Débrancher le cordon.
2. Remplir le compartiment de chauffage avec un mélange moitié eau et moitié vinaigre
de vin blanc distillé (8 onces liquide
-235ml
de chaque) et le maintenir dans
le compartiment jusqu’à suppression du dépôt. Vider la solution de nettoyage en
appuyant sur le levier DISPENSE. NE PAS CHAUFFER LA SOLUTION VINAIGREE.
3. RINCER une ou deux fois à l’eau fraîche pour enlever toute solution de nettoyage
résiduelle.

RANGEMENT ET ENTRETIEN:
l Débrancher et vider le réservoir d’eau chaude lorsqu’il n’est pas utilisé
l
Conserver le réservoir d’eau chaude sur une surface de comptoir ou de table
non mouillée.
l
Lorsque non utilisé, le cordon électrique devra être enroulé et rangé dans
le compartiment situé dans le creux e la base du distributeur d’eau chaude.
l
Placer le cordon dans l’orifice en forme de
<CT>>
à l’arrière du compartiment,
pour empêcher l’appareil de reposer sur le cordon durant l’opération.
l
Mis à part le nettoyage conseillé, aucun autre entretien ne sera nécessaire.
ATTENTION:POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU
DE CHOC
ÉLECTRIQUE,NEPA~ESSAYERDEDÉ~ONTERLEDISTRIBUTEUR
NECONTIENTAUCUNEPIÈCEDÉTACHABLEPOURL'UTILISATEUR.
RETOURNERLEDISTRIBUTEURD'EAUCHAUDEAUSERVICE
DEDÉPANNAGEPOURENTRETIENOU RÉPARATION.

G
ARANTIE
L
IMIT
É
E
2
A
NS
Sunbeam
Products,
Inc garantit à l’acheteur initial. sous
couvert
des
limitations
et exclusions
StiPulées
ci-après que ce produit est exempt, sous tous les aspects
matérrels,
de tout défaut
mécanique
et
éleCtrlqUe
de matériel ou de fabrication pendant deux ans à compter de la date d’achat Cette garantit ne couvre
pas l’usure normale des pièces ni les dommages résultant des situations suivantes usage négligent
ou abusif du produit, courant ou tension d alimentation inadaptés, utilisation en contradiction avec
le mode d’emploi ou démontage. reparatron ou modification par toute personne autre que le
personnel
d’un centre de réparation agréé
Notre responsabilite est limitée à la réparatron ou au remplacement de l’appareil par un modèle similaire de
bonne ou de meilleure qualrte, selon le choix du constructeur et cela durant la période de guarantie, si le
produit, accompagné du numero de modèle et de la preuve d’achat datée est envoyé par courrier affranchi à
/adresse suivante
Produits
achetés aux États-Unes
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION
Attention: Service Department
117 Central Industrial Row
Purvis, MS 39475
Produits achetés au Canada,
SUNBEAM CANADA CORP., LTD.
c/o
Service Tek
1351 Matheson Blvd. East, Units 5
&
6
Mississauga, ON L4W 2Al
Ne pas renvoyer
l'appareil
au revendeur ou au fabricant, ceci aurait pour effet de retarder le traitement de fa
demande de garantie
Pour toute question
relative
a cette garantie ou pour obtenir l’adresse du centre de réparation
agréé
le plus
proche, appeler sans frais le l-800-597-5978 ou
écrrre
à Sunbeam Consumer
Affairs,
PO
Box 948389,
Maitland, FL 32794-8389.
Au Canada, pour toute question relative à cette garantie ou pour obtenir l’adresse du centre de réparation
aQr&
canadien
le plus proche, appeler sans frais le 1-800-667-8623 Pour toutes questions
relatives
a
cette
garantie
ou pour obtenir l’adresse du centre de réparatron agréé le plus proche en-dehors des États-unis
et du Canada, consulter la carte de service de la garantie
jointe
à l’emballage du
produit
AVERTISSEMENT
La réparation OU le remplacement du produit
suivant
les termes de cette garantie constituent votre
unique
recours. SUNBEAM PRODUCTS, INC. NE POURRA ÊTRE TENUE RESPONSABLE
DE
DOMMAGES
ACCESSOIRES OU INDIRECTS POUR RUPTURE D’UNE QUELCONQUE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE CONCERNANT CE PRODUIT OU UNE PARTIE DE CE PRODUIT. DANS LES LIMITES DE
LA RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR, SUNBEAM PRODUCTS,
INC.
N’OFFRE AUCUNE
GARANTlE
IMPLICITE QUANT À L’ADÉQUATION DE CE PRODUIT OU D’UNE PARTIE DE CE
PRODUIT
À
UN
USAGE PARTICULIER OU À LA COMMERCIALISATION. Certains états ou provinces n’autorisant pas
l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects ou autorisant uniquement des limitations
sur la durée de validrté d’une garantie Implicite, les limitaitions et exclusions ci-dessus peuvent ne pas
s’appliquer à votre situation Cette garantie vous accorde des droits Juridiques particuliers et
il
est
possible
que
vous ayez d’autres droits
ditferents
d’un état ou d’une province à l’autre

PARA MÉXICO SOLAMENTE
UNAklODEGARANTiA UNAhODEGARANTiA
Pdliza de Garantia,
SUNBEAM MEXICANA S.A. de C.V.
Sunbeam Mexicana S.A. de C.V. garantiza por
el
término de un afïo este aparato en todas
sus partes y
mano
de obra contra cualquier defecto de fabrication y funcionamiento, en
uso doméstico normal a partir de la fecha de entrega.
Incluye
la
reparaci6n
o reposici6n gratuita de cualquier parte o componente que eventualmente
fallara y la mano de obra necesaria para su diagn6stico y reparacion,
asi
como
los
gastos
de transportation del producto a partir de la recepcicin en
los
Talleres de Servicio Autorizados
derivados del cumplimiento de este certificado.
CONDICIONES
1.
Para
hacer
efectiva
esta
garantia
no podrk-
exgirse
mayores
requisitos
que la presentatwk
de
esta
polka
debidamente
Ilenada,
sellada y fechada por la casa vendedora
junto
con
el
aparato
en
el
lugar
donde
fue
adquirido
o
en
cualquiera
de
los
Centros de
Servicio
Autorizados
que se
indican
en
el
reverso.
2.
Esta
p6ka quedara sin efecto en
los
siguientes
casos:
a) Cuando
el
aparato haya
sldo
utilizado
en
condiciones
anormales y
los
darïos
que presentara
manifestaran
un
maltrato,
descuido
o
mal
uso.
b) Cuando
el
aparato haya
sldo
operado en forma diferente a las
condlclones
normales que
marca
el
instructivo,
mismo
que
seRala
los
valores
nominales
y
toleranclas
de tensiones
(voltajes)
y
frecuencias
(clclajes
de la
alimentation
eléctrlca).
c)
Cuando
el
aparato haya
sido
intervenido
por
personal
no
autorizado
provocando
alteraciones
Inadecuadas
3Los Talleres
de
Servicio
Autorizados
por Sunbeam
Mexlcana.
S.A. de C.V.,
repararan
y
devolveran
el
aparato en un
plazo
no mayor a 30 dias contados a partir de la fecha de habar ingresado
éste
a
uno
de
los
talleres.
Excepto
en caso de demoras en
el
servicio originado por causas de
fuerza mayor
o
cualquier
otro motivo fuera del
control
de
los
Talleras
de Servicio
Autorizados
tales
como
huelga
en las
fabncas
proveedoras, etc.,
sltuacion
que sera comunicada a usted a
través de
los
Talleres respectives
4. La
garantia
de esta
Pdllza
cubre
cualquler
darïo
o
desperlecto que
Ilegara
a
ocurrir
en
el
interior
de
los
Talleres de
Servicio
Autorizados
o
en
el
transporte de sus vehiculos, pero sin asumir la
responsabilidad
por
danos
robos,
extravios
o destrucwk del aparato
durante
los
almacenamientos
o
transportes efectuados por terceros no autorizados.
5. En caso de
extravio
de la
P6liza
de Garantia,
usted
podra recurrir
al
lugar
donde
adqulrl6
su
aparato,
donde
le
expedlran
otra
P6llza
de
Garantia
previa
presentacion
de la Nota de Compra,
Remlsk
o
Factura
respectiva
Al
término
de su Polka de Garantia,
los
Talleres de Servicio Autorizados, seguirk a sus ordenes
para
brindarle
el
servicio que
usted
se
merece
siempre con la
confianza
SUNBEAM,
OSTER
y OSTERIZER.
B
~;~JKz-~~~~~
La
presente
9arant,acan,ara
a
part,r
de lalechade
entre9a
Ano
Mes
-CT
PARAUSO
DELPROPIETARIO DELAPARATO
---____--_______________________________-------------------------------------
l,,,,,,,li;,.,,,,
;;;~;;Yizz$g;~~,
iIIBREi
j
:
Tel.
7292100
I
<..................
i


PARASERVICIO De GARANTIA Y VENTA DE PARTES Y REFACCIONES
ESTADO Y CIUDAD
AGUASCALIENTES
GISTAITO
FEDERAL
D”RING0
Em. DE MÉXICO
GUERRERII
HIDALGO
JALISCO
SUNBEAM
MEXICANA,S.A.deC.V.
Via Dr Gustavo Baz No 180, Tlalnepantla, Edo de Mexxo
TALLERES DE
SERVICIO
AUTORIZADOS
NOMBRE Y
DIRECCION
TELÉFONO
LCATEPEC
StR",L,"DOMESTICOHEHGAR
VI,,,&
ECATEPEC
SIRVIC,
HEGAH
",a
,,WP,OS
IXTLAHUACA
POUREPUESTOSORIGINALtS
P,m
NETZAHUALCGYGTL
CASAHUEHTA
AY
Ald"lhLs
NETZAHUALCGVGTL
CASAHUERWAu
Pan,,,an
Nn4",(
NETZAHUALCGVOTL
CASAHUW"
"8
b,...
.,
r
"
TLALNEPANTLA~CAbAMONTflYA
CELAVA
ELtCIRODOMtSTICOSDELBRJ,"
BqucaNo
103
C
O
, Los
P,nas
IR~PUATO~MECRNHO(IARY,ORYSC"~,RAPUATO
Av
5deMayoNo
518
Col
Ind,
LEON
CLECTRONICA
DIGITAL
R,c
knna,
LEON
%R"I
HOGAR ho Sum,
MORGLErjN
RFFIîîl"NbRlPnFl
PENJAMG
SALAMANCA
REIRIGEF
ACAPULCG~TCLE"ICEN
ACAPULCO
TELtVICENTRO-"r,a2quelde,
IGUALA
FI
FCTRO
SURIANA
A"
Bandera
Nmonal
No
I-A
CIUGADSAHAGUN
SERVICI
ILIZALDE
Av
Hu,ciupanNo
,i
CO,
Ro,oGomei
PACHUCA~
REFAC
YSERVICIO
DE HIDALGO.
FernandoSo,o
No
102
B
CIUGAGGUZMAN
N"E"ORAOIOSER",C,O~SA
DEC!,
CIUDAGTUXPAI
GUAGALAJARA
~w'Lt~t~,"b
""tw,C
GUADALAJARA PROESATFCNOGASSA
ut
LV
-,ndepen
GY-
WFAC tCON"M~CASDE
OCCIDENTE
SA
G"AGALAJARA~SER",CIOMAVO~
LAGOS DE MORENO TECNO-HOGAR~
H~dal~oN"
614 A
PUERTGVALLARTA
PROESATECOGASDFOCC,DENTE
~/
TEPATlTLAN~TtCNOGASDF
10s
ALTOS
ColonNo

NOMBRE Y
TELÉFONO
ESTADO Y CIUDAD
MICHOACAN
MORELOS
MA”ARIT
N”E”0 LEON
OAXACA
PUEBLA
OUERÉTARO
OUINTANA ROO
SAN
LUIS
POTOSI
SONORA
TABASCO
TAMAULIPAS
VERACRUZ
YUCATAN
ZACATECAS

Cuando use aparatos eléctricos, precauciones de seguridad basicas siempre deben
de seguirse, incluyendo las siguientes.
1,
LEA TOOAS LAS INSTRUCCIONES
ANTES
DE
USAR EL APARATO HOT
SHOT?
2. No toque las superficies calientes. Use las perillas o asas.
3. Para protegerse contra riesgo de una descarga eléctrica, no coloque
el
aparato
en agua o en otros Iiquidos. Esto puede lesionar personas o danar
el
aparato.
4. Supervision cercana es necesaria cuando
el
aparato sea usada por o cerca de ninos
o de personas incapacitadas.
5. Desconecte de la toma de corriente cuando no esté en uso
el
aparato, antes de colocar
o
retirar
partes y antes de limpiarlo.
6. No opere
el
aparato si
el
cable
o
el
enchufe estan dahados o después de que
el
aparato
ha funcionado inadecuadamente, se ha caido
o
tenga algun
daiïo
cualquiera que éste
sea Envie
el
aparato a
el
Centro de Servicio Autorizado de Electrodomésticos
Sunbeam mas cercana para su revision, reparacion o ajuste mecanico o eléctrico.
7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por Sunbeam pueden causar
incendios descargas eléctricas o lesiones.
8. No permita que
el
cable
eléctrico cuelgue del borde del mostrador o de la mesa
ni toque superficies calientes
9. No se use en
exteriores
o con propositos comerciales
10 No ponga
el
aparato sobre o cerca de quemadores eléctricos o de gas,
o dentro de un horno caliente.
11 Tenga
mucho
cuidado cuando use un aparato que contenga Iiquidos calientes.
12. No use
el
aparato mas que para
lo
que esta disehada
13. Pueden ocurrir quemaduras si la tapa se levanta durante
el
ciclo
de calentamiento
14. Mientras esté en operacion, no deje de supervisar el aparato.
ESTA
UNIDAD Es PARA Uso DOM~TICO SOLAMENTE
PARA
PRODUCTOS
COMPRADOS
EN
ESTADOS
UNIDOS
Y
CANADA
UNICAMENTE
Para reducir
el
riesgo de descargas eléctricas, este aparato cuenta con una clavija polarizada
(una
cuchilla
es
mas
ancha
que
otra).
Como
medida
de seguridad, esta clavija entra
solo de una manera en un enchufe polarizado. Si la clavija no encaja en
el
enchufe
simplemente
coloquela
al revés. Si aun asi no encaja
Ilame
a un electricista calificado.
De ninguna manera Intente modificar esta
medida
de seguridad.

CORDON
EL~CTRICO
Un cable corto de poder viene incluido para reducir los riesgos de tropezarse
0
enredarse,
como con un cable largo. Cables suplementarios de poder mas grandes o extension
de cables estan disponibles y pueden utilizarse con cuidado en su USO Si una extension
de cable es utilizada, siga los siguientes pasos.
1.
El voltaje eléctrico marcado debera ser no menor a 15 Amperes y a 120 Voltios.
2. El largo del cable debera utilizarse de
tal
modo que no cuelgue en la mesa en donde
pueda ser jalado por
los
nifios opueda tropezarse accidentalmente.
USANDO Su APARATO HOT
SU~T@
MUY
IMPORTANTE: Agregue agua al compartimiento de calentamiento ANTES DE CONECTAR
el aparato a la toma de corriente, especialmente la primera vez que la unidad sea usada
y siempre que la unidad se exponga a temperaturas congelantes.
PROCEOIMIENTO DE OPERACION:
1.
Lea y siga las instrucciones que se encuentran moldeadas dentro de la tapa.
2. Antes del primer uso, lave el compartimiento de calentamiento y la tapa con un parïo
humedo y jabonoso y enjuague bien. NO SUMERJA LA UNIDAD.
3. Vierta la cantidad de agua que usted desea calentar y use
inmediatamente (hasta 16 onzas liquidas -475 ml) dentro
de/ comportamiento de calentamiento. NO LLENE DE MAS
EL COMPARTIMIENTO DE CALENTAMIENTO.
NO USE MAS DE 16 OZ. (475 ml).
4. USE el aparato para CALENTAR AGUA UNICAMENTE.
NO INTENTE CALENTAR
NINGUN
OTRO LIQUIDO
0 ALIMENT0 EN ESTA UNIDAD.
5. Conecte a una toma de corriente de 120 voltios.
6. Cierre la tapa y presione la palanca de calentamiento HEAT.
NOTA: La Iuz roja se encendera mientras el agua se esta
calentando y se apagara cuando el agua esté lista para
ser servida.
7. Agregue
los
ingredientes de la bebida a su
taza
y coloque
su taza en el centro de la base, debajo del pico vertedor
de agua caliente.
8. Cuando la Iuz roja se apague, presione la palanca para servir
DISPENSE, para Ilenar la taza con agua caliente. VACIÉ
COMPLETAMENTE LA UNIDAD DESPUÉS DE CADA
USO.
9. jMezcle bien y la bebida esta lista para que usted la disfrute!
NOTA: Si una segunda taza de agua se calentara inmediatamente,
asegurese de que la unidad esté completamente
va&
después
agregue la cantidad deseada de agua
FRjA.
El agua fria le ayudara
a enfriar el tanque y permita que el termostato se restablezca.

SUGERENCIAS
DE
l fTés herbales, sopas y caldos estan solamente a un aparato HOT SHOT de distanciar
l iDisfrute un chocolate caliente rapidamente con su aparato HOT
SHOF
después de
una agitada caminata por la nieve!
l
Use su aparto HOT
SHOT’
para disfrutar para preparar café fresco en cualquier
momento, en cualquier lugar, usando las bolsas individuales para preparar café
o usando café instantaneo.
l El aparato HOT SHOT prepara comodamente avena instantanea para un nutritivo
desayuno en esas mananas ocupadas.
. Lleve su aparato HOT SHOT en su coche para un rapido refrigerio en
el
camino
se conecta en cualquier lugar!
l
En la oficina, el aparato HOT SHOT” cabe en cualquier lugar
-
en el escritorio,
el
area
de descanso, en el pasillo.
l El viajar con
el
bebe es mas facil y confortable
-
use
el
aparato HOT SHOT’
para calentar el agua para la leche del bebe y el cereal, justo en su recamara
l Donde sea y donde sea que usted necesite agua caliente rapidamente,
caliéntela con
el
aparato HOT SHOT:
CUIDADOS
Y
LIMPIEZA
LIMPIEZA:
Desconecte la unidad antes de limpiarla. Después de que la unidad se enfrie,
limpie el exterior con un paiio suave y homedo, después seque con una toalla suave.
NO use limpiadores abrasivos o fibras de metal, NO SUMERJA EL APARATO EN
AGUA.
IMPORTANTE: Después de
el
uso continuo, residuos de sal se pueden acumular e
el compartimiento de calentamiento causando ciclos de calentamiento mas largos.
El ritmo al cual se forman los depositos puede variar dependiendo de la dureza del agua
que se use y de la frecuencia con la que la unidad se usa. Para remover los depositos:
1.
Desconecte el cordon de la toma de corriente
2. Agregue una
solution
de mitad de agua y mitad de vinagre blanco destilado
(8
oz.
-
235 ml
cada
una) al compartimiento de calentamiento y permita que se quede
en el compartimiento de calentamiento hasta que los depositos sean removidos
Vacie la solution limpiadora al presionar la palanca para servir DISPENSE,
NO CALIENTE LA
SOLUCIGN
DE VINAGRE.
3. Procese uno o dos ciclos de agua para remover cualquier residuo de
solution
limpiadora.

ALMACENAMIENTO Y MANTENIMIENTO
l
Desconecteyvacielaunidad cuando no se encuentreen
uso.
l
Almacenelaunidad en un mostradorseco o sobre unamesa.
l
Cuando no
esté
en
uso,
el
cordon eléctrico debe enrollarseyalmacenarse
en elhreaque se provee en la base de la unidad.
l
Guie el cordon por la abertura en forma de
"T"
en la partetrasera delexterior
de la unidad para prevenir que
ésta
descanse sobre
elcordh
durante la operacih.
No es necesario otro mantenimiento, mas que la limpieza indicada.
ADVERTENCIA:PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO ODESCARGA ELÉCTRICA,
NO INTENTE DESARMAR EL APARATO, EN EL INERIOR NO SE ENCUENTRA NINGUNA
PARTE A LA QUE EL USUARIO LE PUEDA DAR SERVICIO, REGRESE EL APARATO AL
CENTRODESERVICIODELAFABRICAPARACUALQUIERSERVICIOOREPARACIONES
QUE SEAN NECARIAS.

GARANT~A
LIMITADA
DE
2
~~05
Sunbeam Products,
Inc
garantira
al
comprador original. sujeto a limrtaciones y
exclusiones
que se estipulan
en seguida, que este producto estara libre de defectos mecanlcos y eiéctricos en
el
material y en la mano
de obra durante dos ahos a partir de la fecha de compra
Esta
garantia no cubre
el
desgaste
de partes o
danos resultantes de cualquiera de
lo
siguiente:
uso
negligente o
mala
utilizacron del producto.
uso
con un
voltaje o corriente no adecuado,
uso
contrario a las instrucciones de operacion, desensamble,
reparaciones o alteraciones
hechas
por cualquier persona que no
sea
de un centro de servicio autorirado
Nuestra
obllgaclon
esta
hmitada
a la
reparacron
o al
remplaro
del aparato durante
el
perrodo
que cubre la garantia.
por un modelo similar de
rgual
o
mejor
calidad, a
opcinn
del
fabrrcante,
siempre que
el
producto acomparïado
del
numero
de modelo y
el
comprobante de la fecha original de compra,
sea
enviado
con gastos prepagados
drrectamente
a la
srgurente
direction
Para productos comprados en Estados Unidos
SUNBEAM APPLIANCE SERVICE STATION
Attention: Service Department
117 Central Industrial Row
Purvis, MS 39475
Para productos comprados en Canada
SUNBEAM CANADA CORP., LTD.
c/o Service Tek
1351 Matheson Blvd. East, Units 5
&
6
Mississauga, ON
L4W
2Al
No
regrese
este producto al lugar de compra o al fabricante,
al
hacer
esto
retrasara
el
proceso del reclamo
desu garantia
Respuestas
a sus preguntas sobre
esta
garantia
o sobre la
estacion
de servicio
autorizado
mas cercano se
pueden
obtener
llamando
sin
costo
al
l-800-597-5978 o
escriba
a Sunbeam
-
Consumer Affairs, al PO Box 948389,
Maitland FL 32794-8389 Respuestas a preguntas sobre
esta
o sobre la estacion de servicio autorizado
canadiense
mas cercano se
pueden
obtener llamando sin
costo
al
1-800-667~8623 Para in sobre
la garantia o sobre la localrracion de un
centro
de servicio
autorizado
fuera
de
los
Estados
Unidos
y Canada,
por favor
revise
la tarjeta garantia del
servicio
que se
incluye
en
el
empaque del producto
RECHAZODERESPONSABILIDADES
Reparacron de productos o reposiciones como se ofrecen en esta garantta es su tinico remedio.
SUNBEAM PROOUCTS, INC. NO SE HACE RESPONSABLE POR CUALDUIER DAliD INCIDENTAL
0 CONSECUENTE QUE OCURRA POR LA
VIOLACItlN
DE LOS TÉRMINOS
EXPLiCITOS
0 IMPLiCITDS DE LA GARANTiA DE ESTE PRODUCTO 0 DE CUALQUIER PARTE DE ESTE.
A EXCEPCION DEL ALCANCE PRDHIBIDD PDR LA LEY APLICABLE, SUNBEAM PRODUCTS, INC.
RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD DE CUALQUIER GARANTiA IMPLiCITA 0 CDMERCIAL,
0 AJUSTES HECHOS PARA UN PROPOSITO EN PARTICULAR SOBRE ESTE PRODUCTO
D
CUALQUIER
PARTE DE ESTE. Algunos estados yprovincias no permiten la exclusion o limitacron
de danos
imprevistos
o consecuentes. o permiten hmitacion en la duraclon de
una
garantia rmplfcita,
asi
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no ser aplicables para usted
Esta
garantta
le da a usted derechos legales especificos, y puede tambrén tener otros derechos que pueden
variar
de
estado a
,s?kadû
û
de
prorinG~a
74
p’vumclu
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Sunbeam Water Dispenser manuals