Sundo Homecare 10 260 User manual

Duschstuhl in Holzoptik
Shower Stool Wood Look
►Montage- und Gebrauchsanweisung
User manual
Technische Daten /
Technical specifications:
Duschstuhl in Holzoptik /
Shower Stool Wood Look
Material:
Aluminium / PS-
Kunststoff
5-fach höhenverstellbar
5-times height adjustable:
ca. /
approx.
80 - 90 cm
Farbe
Colour:
weiß / holzfarben
white / wood
colored
Sitzfläche
Seat surface:
47 x 29 cm
Standfläche
inkl. Kapseln
Stand space
incl. capsu-
les:
ca. /
approx.
68 x 54,5 cm
max. Belastung
max. load:
136 kg
Standfläche
inkl. Rücken-
lehne
Stand space
incl. chair
back:
ca. /
approx.
58 cm
durchschnittliche Lebensdauer
average useful life:
ca.
/ approx.
10
Jahre
/ years
Breite
zwischen
Armlehnen
Width bet-
ween arms
:
ca. /
approx.
53 / 56 cm
Gewicht
Weight:
5 kg
Art.-Nr. /
Item No.
10 260
Product and packaging must be disposed
of in accordance with local regulations
Produkt und Verpackung sind gemäß den vor Ort
geltenden Bestimmungen zu entsorgen
Sundo Homecare GmbH,
Bahnhofstraße 13, DE-30916 Isernhagen, www.sundo-homecare.de
Homecare Enterprise Co., LTD. No.488, Lunmei Rd., Changhua City,
Changhua County 500, Taiwan (R.O.C.)
Y.Sung Handelsvertretung, Toulouser Allee 9, DE-40211 Düsseldorf
WGA52-0522

EN
DE
Verwendungszweck:
Der Duschstuhl ist ein Medizinprodukt und als Sitz- und
Aufstehhilfe für Personen konzipiert, bei denen eine
eingeschränkte Standsicherheit/Funktion der unteren
Extremitäten vorliegt. Er kann die Körperpflege unter der
Dusche erleichtern bzw. ermöglichen. Der Duschstuhl darf
nur von Personen genutzt werden, die ihr Gleichgewicht im
Sitzen eigenständig kontrollieren können, und sollte immer
mit Unterstützung einer Betreuungsperson genutzt werden.
Indikation:
Eingeschränkte Stehfähigkeit, eingeschränkte
Standsicherheit, allgemeine Schwächezustände
Kontraindikation:
Schwindel, gestörte Gleichgewichtsfunktion, mangelnde
Rumpfkontrolle, Verwirrtheitszustände, nicht ausreichende
körperliche oder mentale Fähigkeiten zur Nutzung
Artikelbeschreibung:
Der Duschstuhl wird für eine bequeme und sicherere
Durchführung der Körperpflege im Sitzen unter der Dusche
genutzt. Er besteht aus Aluminium und Kunststoff und ist
in fünf verschiedenen Sitzhöhen einstellbar. Die extrabreite
Sitzfläche verbindet Funktionalität mit modernem Design.
Die Holzoptik vermittelt ein behagliches Ambiente und passt
sich auch modernen Bädern optisch an. Die Auswahl des für
den Patienten geeigneten Duschstuhls sollte zusammen mit
dem Fachpersonal vorgenommen werden. Die Erprobung,
Montage und Einweisung in den Gebrauch darf nur durch
autorisiertes, geschultes Fachpersonal erfolgen. Der Artikel
sollte nur mit Hilfe einer Begleitperson/ Pflegekraft
verwendet werden. Das Modell ist für den häuslichen
Gebrauch konzipiert, darf nur mit intakter, unverletzter Haut
in Berührung kommen und nicht patientenübergreifend
eingesetzt werden. Eine andere oder darüberhinausgehende
Verwendung als die oben genannte ist nicht
bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden
besteht keine Haftung durch die SUNDO GmbH oder den
Hersteller, das Risiko trägt ausschließlich der Verwender.
Alle im Zusammenhang mit diesem Produkt auftretenden
schwerwiegende Vorfälle sind unverzüglich dem Hersteller
oder der zuständigen Behörde zu melden.
Vor Benutzung / Wartung:
Lesen Sie sich zunächst die vorliegende
Gebrauchsanleitung vollständig durch und bewahren Sie
diese mit der Verpackung bis zum Ende der
Produktlebensdauer auf. Bitte überprüfen Sie vor dem
Erstgebrauch und jeder Nutzung, ob das Produkt
unbeschädigt ist. Ebenso vor jeder Nutzung den sicheren
Stand des Duschstuhls prüfen, regelmäßig Halteclips/
Druckknöpfe und Stabilität kontrollieren. Bei Anzeichen
von Beschädigungen oder Verschleiß darf der Duschstuhl
nicht (mehr) genutzt werden. Eine weitere Wartung ist unter
Beachtung der Sicherheitshinweise nicht erforderlich.
Vor dem ersten Benutzen bitte auf Vollständigkeit und
Beschädigungen prüfen. Defekte Produkte dürfen nicht
genutzt werden. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanleitung
vollständig durch und bewahren Sie diese bis zum Ende der
Produktlebensdauer auf.
Hinweis: Die Mindeststellfläche beträgt ca. 68 x 54,5 cm.
Montage (werkzeuglos):
Stecken Sie die Sitzfläche in die dafür vorgesehenen
Aufnahmerohre des ersten Seitenteils. Drücken Sie die
messingfarbenen Knöpfe herunter und schieben den Sitz
so weit, bis beide Knöpfe hör-, sicht- und spürbar aus der
Bohrung austreten. Verfahren Sie mit dem zweiten Seitenteil
in gleicher Weise. Nach dem gleichen Prinzip können nun
die Rückenrohre am Stuhl befestigt werden. Zunächst
wählen Sie aus, ob die Armlehnen vorn niedrig oder hoch
sein sollen, beide Variationen sind möglich. Dann befestigen
Sie erst die Rückenrohre mit dem Click-System an der
Sitzfläche (graue Halterungen wahlweise vorn oder hinten)
anschließend die Rückenlehne an den Rückenrohren. Hier
sind drei Höheneinstellungen möglich. Zum Schluss werden
die Füße ebenfalls per Click-System in die Beine gesteckt
und mit den beiliegenden Halteclips befestigt. Achten Sie
darauf, dass alle vier Beine immer auf die gleiche Höhe
eingestellt und alle Halteclips und Druckknöpfe sicher
eingerastet sind!
Benutzung:
Vor der Benutzung muss die Betreuungsperson den sicheren
Stand des Hilfsmittels prüfen. Sollte der Duschstuhl kippeln,
verändern Sie seinen Stand so, dass er sicher steht. Zum
Hinsetzen und Aufstehen immer die Hilfe der
Betreuungsperson in Anspruch nehmen. Sitzen Sie immer
aufrecht und in der Mitte des Stuhls, benutzen und belasten
Sie immer beide Armlehnen gleichmäßig, ansonsten
besteht Kipp- und Sturzgefahr!
Reinigung und Desinfektion:
Der Duschstuhl sollte nach jedem Gebrauch mit klarem
Wasser abgespült werden. Er kann bei Bedarf mit
handelsüblichen Haushaltsreinigern gesäubert werden,
achten Sie hierbei bitte darauf, dass diese keine Öle, Fette
oder Scheuermittel enthalten.
Das Hilfsmittel kann im Wischdesinfektionsverfahren mit
einem handelsüblichen, chlorfreien Desinfektionsmittel
desinfiziert werden.
Wichtig: Bei der Verwendung von Desinfektionsmitteln sind
die Anwendungsvorschriften der Hersteller zu beachten.
!
Sicherheitshinweise:
►
Maximales Körpergewicht des Benutzers 136 kg!
►
Vorsicht, beim Fassen in den Spalt zwischen Rahmen und
Sitzflächen und beim Zusammenbau besteht
Einklemmgefahr
►
Den Duschstuhl nicht bei Personen einsetzen, die ihr
Gleichgewicht im Sitzen nicht kontrollieren können
►
Für die Benutzung des Duschstuhls beim Hinsetzen und
Aufstehen ist eine Hilfsperson nötig!
►
Sind Teile des Duschstuhls verbogen, verformt oder
beschädigt, darf dieser nicht mehr genutzt werden!
►
Alle 4 Füße müssen auf die gleiche Höhe eingestellt
werden und der Duschstuhl muss sicher auf allen 4 Füßen
stehen
►
Reparaturen dürfen nur durch den Fachhandel unter
Verwendung von Original-Ersatzteilen durchgeführt
werden
Garantie:
Laut den gesetzlichen Gewährleistungsansprüchen. Von der
Garantie ausgenommen: Schäden durch
unsachgemäßen Gebrauch, normaler Verschleiß und
Verbrauch sowie Mängel, die den Wert oder die
Gebrauchstauglichkeit des Gerätes nur unerheblich
beeinflussen. Technische Änderungen und Anbauten sowie
unsachgemäße Wartungsarbeiten führen zum Erlöschen der
Garantie und der Produkthaftung allgemein. Wir behalten
uns Änderungen vor, die der technischen Verbesserung
dienen.
Intended Use:
The shower chair is a medical device and designed as a
sitting and stand-up aid for people who have a limited
stability/function of the lower extremities. It can facilitate
or enable body care in the shower. The shower chair must
only be used by people who can independently control
their balance while sitting and should always be used with
the support of a caregiver.
Indication:
Limited standing ability, limited stability, general weakness
Contraindication:
Dizziness, impaired balance function, lack of trunk
control, states of confusion, insufficient physical or mental
abilities to use
Description:
The shower chair is used for a comfortable and safer
performance of body care while sitting in the shower. It
is made of aluminium and plastic and can be adjusted in
five different seat heights. The extra-wide seat combines
functionality with modern design. The wood look conveys
a comfortable ambience and also adapts visually to
modern bathrooms. The selection of the shower chair
suitable for the patient should be done together with the
specialist staff. Testing, assembly and instruction in use
must only be carried out by authorized, trained specialist
personnel. The product should only be used with the
help of an accompanying person/caregiver. The model is
designed for domestic use, must only come into contact
with intact, uninjured skin and must not be used across
patients. Any use other than that mentioned above is not
intended. Sundo GmbH or the
manufacturer is not liable for any resulting damages, the
risk is borne exclusively by the user. Any serious incidents
occurring in relation to this device shall be reported
without delay to the manufacturer or to the competent
authority.
Prior to use / Maintenance:
First, read the present instruction manual in full and keep
it with the packaging until the end of the product life.
Please check whether the product is undamaged before
first and each use. Also check the safe position of the
shower chair before each use, regularly check retaining
clips/push buttons and stability. If there are signs of
damage or wear, the
shower chair must not be used (anymore). Further
maintenance is not required in compliance with the safety
instructions.
Before using it for the first time, please check for
completeness and damage. Defective products may not
be used. Please read the instructions for use in full and
keep them until the end of the product‘s life.
Note: The minimum footprint is approx. 68 x 54.5 cm.
Assembly (tool-free):
Insert the seat into the designated mounting tubes of
the first side panel. Press down the brass-colored buttons
and slide the seat until both buttons emerge audibly,
visibly and noticeably from the bore. Do the same with
the second side panel. According to the same principle,
the back tubes can now be attached to the chair. First,
choose whether the armrests at the front should be low
or high, both variations are possible. Then attach the
back tubes to the seat with the click system (grey brackets
optionally at front or rear), then the backrest to the back
tubes. Three height settings are possible here. Finally, the
feet are also inserted into the legs via the click system and
attached with the enclosed retaining clips.
Make sure that all four legs are always set to the
same height and that all retaining clips and snaps
are securely engaged!
Use:
Before use, the caregiver must check the safe status of
the Shower Stool. If the showerchair tilts, change its stand
so that it stands securely. To sit down and get up, always
seek the help of the caregiver. Always sit upright and
in the middle of the chair, always use and burden both
armrests evenly, otherwise there is a risk of tipping and
falling!
Cleaning and disinfection:
The shower chair should be rinsed with clear water after
each use. If necessary, it can be cleaned with commer-
cially available household cleaners, please make sure that
they do not contain oils, greases or abrasives.
The aid can be disinfected in the wipe disinfection process
with a commercially available, chlorine-free disinfectant.
Important: When using disinfectants, the application
instructions of the manufacturers must be observed.
!
Safety Instructions:
►
Maximum body weight of the user: 136 kg!
►
Caution, there is a risk of pinching when gripping into
the gap between the frame and seat and when
assembling
►
Do not use the shower chair for persons who cannot
control their balance while sitting
►
For use of the shower chair when sitting down and
getting up, an assistant is necessary!
►
If parts of the shower chair are bent, deformed or
damaged, it must no longer be used!
►
All four feet must be adjusted to the same height and
the
shower chair must stand securely on them
►
Repairs must only be carried out by specialist dealers
using original spare parts
Warranty:
According to the statutory warranty claims. Excluded from
the warranty: Damage caused by improper use, normal
wear and tear and consumption as well as defects that
only insignificantly affect the value or usability of the de-
vice. Technical changes and additions as well as improper
maintenance work lead to the expiry of the warranty and
product liability in general. We reserve the right to make
changes that serve the purpose of technical improvement.

Tekniske data
Varenr. 10260 Bryststol i trælook
Materiale:
Aluminium / PS-
plast
5-vejs højdejusterbar ca.
80 - 90 cm
Farve: hvid
Sæde:
47 x 29 cm
Fodaftryk
inkl. kapsel:
ca.
68 x 54,5 cm
max. Indlæs: 136 kg
Standplads
inkl. Ryg-
Tyndt
ca
.
58 cm
gennemsnitlig levetid ca.
10 år
Bredde
mellem
armlæn
ca.
53 / 56 cm
Vægt:
5 kg
Produkt og emballage skal bortskaffes i
overensstemmelse med de lokalt gældende regler
Sundo Homecare GmbH,
Bahnhofstraße 13, DE-30916 Isernhagen, www.sundo-homecare.de
Homecare Enterprise Co., LTD. No.488, Lunmei Rd., Changhua City,
Changhua County 500, Taiwan (R.O.C.)
Y.Sung Handelsvertretung, Toulouser Allee 9, DE-40211 Düsseldorf
WGA52-0522
DA
Anvendelsesformål:
Brusestolen er et medicinsk udstyr og er designet som en
sidde- og ståhjælp til personer med begrænset stabilitet/
funktion af de nedre ekstremiteter. Det kan lette eller
muliggøre personlig hygiejne i brusebadet. Bruserstolen bør
kun bruges af personer, der selvstændigt kan styre deres
balance, når de sidder ned, og bør altid bruges med hjælp
fra en plejer.
Indikation:
Begrænset evne til at stå, begrænset stabilitet, generelle
svagheder
Kontraindikation:
Svimmelhed, nedsat balancefunktion, manglende kontrol
over bagkroppen, forvirringstilstande, utilstrækkelige fysiske
eller mentale evner til at bruge
Beskrivelse af artiklen:
Bryststolen bruges til mere komfortabel og sikker personlig
hygiejne, mens man sidder i brusebadet. Den er fremstillet
af aluminium og plast og kan justeres i fem forskellige
sædehøjder. Det ekstra brede sæde kombinerer funktio-
nalitet med moderne design. Trælooket giver en hyggelig
atmosfære og passer også visuelt til moderne badeværelser.
Valget af den brusestol, der passer til patienten, skal foreta-
ges sammen med det professionelle personale. Afprøvning,
montering og instruktion i brug må kun udføres af autori-
seret, uddannet fagpersonale. Artiklen må kun bruges med
hjælp fra en ledsager/omsorgsperson. Modellen er beregnet
til husholdningsbrug, modellen må kun komme i kontakt
med intakt, uskadt hud og må ikke anvendes på tværs af
patienter. Enhver anden brug eller brug ud over den ovenfor
nævnte er ikke tilsigtet. SUNDO GmbH eller producenten
er ikke ansvarlig for eventuelle skader, risikoen bæres ude-
lukkende af brugeren. Alle alvorlige hændelser i forbindelse
med dette produkt skal straks indberettes til producenten
eller den kompetente myndighed.
Før brug / vedligeholdelse:
Læs først denne brugsanvisning grundigt igennem og
opbevar den sammen med emballagen, indtil produktets le-
vetid er udløbet. Kontroller, at produktet er ubeskadiget før
første brug og efter hver brug. Kontroller også, at brusesto-
len står sikkert før hver brug, og kontrollér regelmæssigt
fastgørelsesclipsene/trykknapperne og stabiliteten. Hvis der
er tegn på skader eller slitage, må brusestolen ikke (længere)
anvendes. Der er ikke behov for yderligere vedligeholdelse,
hvis sikkerhedsforskrifterne overholdes.
Tip: Den mindste gulvplads er ca. 68 x 54,5 cm.
Montering (uden værktøj):
Sæt sædefladen ind i de dertil indrettede monteringshuller i
den første sidedel. Tryk de messingfarvede knapper ned, og
skub sædet, indtil begge knapper kan høres, ses og mærkes
komme ud af hullet. Fortsæt på samme måde med det
andet sidepanel. Rygrørene kan nu fastgøres til stolen efter
samme princip. Først skal du vælge, om armlænene foran
skal være lave eller høje, begge varianter er mulige. Fastgør
først ryglænsrørene til sædefladen med kliksystemet (grå
beslag valgfrit foran eller bagpå), og fastgør derefter ryglæ-
net til ryglænsrørene. Her er tre højdeindstillinger mulige.
Endelig sættes fødderne også i benene ved hjælp af kliksys-
temet og fastgøres med de medfølgende fastgørelsesclips.
Sørg for, at alle fire ben altid er indstillet i samme højde, og
at alle fastgørelsesclips og trykknapper er sikkert fastgjort!
Anvendelse:
Før brug skal hjælperen kontrollere, at hjælpemidlet sidder
fast. Hvis brusestolen hælder, skal du ændre dens position,
så den står sikkert. Bed altid plejeren om at hjælpe dig med
at sætte dig ned og rejse dig op. Sid altid oprejst og midt på
stolen, brug og læg altid lige meget vægt på begge armlæn,
ellers er der risiko for at tippe og falde!
Rengøring og desinfektion:
Bryststolen skal skylles med rent vand efter hver brug. Om
nødvendigt kan den rengøres med almindelige hushold-
ningsrengøringsmidler, men sørg for, at de ikke indeholder
olie, fedt eller slibemidler.
Hjælpemidlet kan desinficeres ved at tørre det af med et i
handlen tilgængeligt klorfrit desinfektionsmiddel.
Vigtigt: Ved anvendelse af desinfektionsmidler skal produ-
centens brugsanvisning overholdes.
!
Sikkerhedsanvisninger:
Brugerens maksimale kropsvægt 136 kg!
Forsigtig, når du rækker ind i mellemrummet mellem ramme
og sædeflader og under monteringen, er der risiko for at
blive fanget.
Brug ikke brusestolen til personer, der ikke kan styre deres
balance, når de sidder ned.
En hjælper er nødvendig for at bruge brusestolen, når du
sidder ned og står op!
Hvis dele af brusestolen er bøjet, deformeret eller beskadi-
get, må den ikke længere anvendes!
Alle 4 fødder skal være indstillet i samme højde, og bru-
sestolen skal stå sikkert på alle 4 fødder.
Reparationer må kun udføres af en fagmand med originale
reservedele.
Garanti:
I henhold til de lovmæssige garantibestemmelser. Garantien
omfatter ikke: Skader forårsaget af formålsstridig brug, normal
slitage og brug samt mangler, der kun påvirker produktets værdi
eller funktionalitet i ubetydelig grad. Ved tekniske ændringer eller
formålsstridig vedligeholdelse bortfalder garantien. Vi forbehol-
der os retten til at foretage ændringer med henblik på tekniske
forbedringer
Table of contents
Languages:
Other Sundo Homecare Mobility Aid manuals
Popular Mobility Aid manuals by other brands

Drive
Drive GoLite 200 operating instructions

Golden Technologies
Golden Technologies Buzz around XL GB146 owner's manual

Para Mobility
Para Mobility PELICAN POOL & SPA HOIST installation guide

Invacare
Invacare DOLOMITE Jazz Series user manual

Quantum Rehab
Quantum Rehab Synergy Solution 1 INFMANU3281 Installation and care guide

Moretti
Moretti MOPEDIA RS958 instruction manual