Sunforce 82185 User manual

ITM.品項 / ART.產品編號: 1600074 MODEL / 型號 / MODELO : 82185
IMPORTANT, RETAIN FOR FUTURE REFERENCE: READ CAREFULLY
包含重要資訊,請留存以供日後參考:請詳閱
IMPORTANTE, CONSERVE PARA REFERENCIA FUTURA: LEA CUIDADOSAMENTE
Questions, problems, missing parts?
For assistance with assembly or instruction,
parts and customer service, call:
U.S.A. & Canada only: 1-888-478-6435
(English/French/Spanish language services).
8:30 am - 5 pm Monday-Friday,
Eastern Standard Time
www.sunforceproducts.com
遇到困難、問題、或遺失零件了嗎?
如需組裝的協助或操作說明、零件及客戶服務,
請撥(限美國及加拿大):
1-888-478-6435(提供英語/法語/西語服務)
來電請於東部標準時間,
上午8:30 – 下午5:00 禮拜一至禮拜五。
或寄送電子郵件至:[email protected]
www.sunforceproducts.com
6 x W
all plugs*
6 顆牆塞*
6 x Taquetes*
6 x Mounting screws*
6
顆安裝螺絲*
6 x T
ornillos de montaje*
* To be used for mounting on common surfaces such as wood, drywall, brick, etc. For any other mounting options, please visit your local hardware store.
* 有標示 * 的零件是用於安裝於諸如木材、石膏板、磚等一般材料的表面時使用。若需要其他的安裝零件,請至當地的五金店參觀選購。
* Para montaje en super cies comunes como madera, cartón yeso, ladrillo, etc,Para cualquier otra opción de montaje, por favor visite su ferretería local.
3 x AA rechargeable ba
tteries
顆三號(AA)充電電池
3 x Baterías AA recargables
+-
+-
+-
SIDE VIEW
側視圖
VISTA LATERAL
16.7 cm
6.5 in
ASSEMBLY & INSTALLATION
組裝與安裝架設
MONTAJE E INSTALACIÓN
TRIPLE HEAD SOLAR MOTION ACTIVATED LIGHT
太陽能感應照明燈 - 三燈頭式
LÁMPARA SOLARDE MONITOREO DE TRIPLECABEZA
Preguntas, Problemas, Piezas faltantes?
Para asistencia con montaje, instalación,
piezas o servicio al cliente, llame a:
Sólo en Estados Unidos y Canadá:
1-888-478-6435 (Servicio en Inglés / Francés /
Español)
8:30 am - 5 pm lunes a viernes, hora del este
or por correo electrónico:
www.sunforceproducts.com
Sunforce Products Inc.
9015 Avon #2017, Montreal, Quebec,
H4X 2G8, Canada
33 cm / 33 公分/ 12.9 in / 12.9 po
19.2 cm / 19.2 公分 / 7.5 in / 7.5 po
5 公分 /
5 cm / 1.9 in / 1.9 po
19.8 公分
19.8 cm
7.7 in
7.7 po
1 x Solar panel
1 太陽能板
1 x Panel solar
1 x Motion light
1 感應燈
1 x Lámpara de monitoreo
6.5 po
16.7
23 cm
23 公分
9 in
9 po
公分
3

2
4.4 cm / 1.7 in
1
2
4
5
3
2
1
• Your motion light is not a toy. Keep it out of reach of small children.
• Your motion light and solar panel are both weather-resistant.
• You can mount your motion light indoors, but your solar panel must be installed outdoors to receive light from
the sun.
• If using a step ladder, you may require a second person to help install the solar motion light.
• Prior to installation, lay out all components to ensure they correspond to the parts diagram on the cover page.
• Never look directly into the solar motion light when illuminated.
cautions: safety information
product features
cautions: Battery instructions
• Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for the intended use: for optimal
performance use 3 AA Ni-MH 1800 mAh 1.2V rechargeable batteries. If this battery is not available locally,
any 1.2V rechargeable AA battery will be adequate for the light to operate.
• Always replace the whole set of batteries at one time, taking care not to mix old and new ones, or batteries
of different types.
• Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery installation.
• Ensure the batteries are installed correctly with regard to polarity (+ and -).
• Remove batteries from equipment which is not to be used for an extended period of time.
• Remove used batteries promptly.
For recycling and disposal of batteries to protect the environment, please check the internet or your local
phone directory for local recycling centres and / or follow local government regulations.
For more information on battery housing and location, refer to Step 9 on page 3.
care & maintenance
• From time to time, ensure the plug between the solar panel and light is securely connected.
• It is advisable to adjust the angle of the solar panel to optimize the exposure of the sun during the winter
months.
• The solar panel should be cleaned with a damp cotton cloth on a regular basis. This will ensure optimal
performance and battery charging. Periodically, utilize the same technique to clean the lenses of the
motion lights.
• Never let any abrasive material come into contact with the solar panel.
• 60 LEDs per lamp head
• Adjustable motion sensor
• Adjustable time and distance settings
• Solar panel with 4.5 m / 15 ft wire
installation
Ensure your solar panel is placed so that
its exposure to the sun is optimized. Be
aware of objects such as trees or property
overhangs that may impede the panel’s
ability to generate a charge.
Optional: Use a power drill (not included) to
create the holes on your chosen mounting
surface.
Use 4 of the included wall plugs and screws
to fasten the solar panel to the surface.
Insert the two remaining screws and wall
plugs into the surface, leaving 3.2 mm
(1/8 in) of space between the screw heads
and the wall. Place the motion light’s
mounting bracket onto the screw heads (1).
Lock the bracket into place by shifting it
horizontally (2).
Place the mounting bracket template (refer
to template shown below or use provided
insert) over the desired mounting surface.
Mark the screw hole locations indicated by
the symbol.
Use a power drill (not included) to drill the
holes on your chosen mounting surface.
!
!
mounting BracKet template instructions
1. Cut out the template or use the provided insert.
2. Mark the screw hole locations ( X ) using a pencil or drill.
3. Drill holes in the marked locations.

3
Batteries are located in the battery housing behind the light xture.
Select the OFF position on the light prior to opening the battery
housing. Remove the four screws to reveal the batteries.
Refer to CAUTIONS: BATTERY INSTRUCTIONS on page 2 for
information on replacing the batteries.
Connect the wire from the solar panel into the socket
located under the light xture. Your solar motion light will
now begin to charge.
Once the motion light is installed, the side lamp
heads can be adjusted independently in a variety
of ways for optimal lighting coverage.
This screw can be tightened to
secure the positioning of the side
lamp heads. Do not over-torque
this screw as this action can
damage the plastic joint.
Prior to using your solar motion light, the solar panel needs
to be connected to the light for a period of three days. This
initial charge should be done in the OFF position. After the
third day, your included batteries will be fully charged and
your solar motion light is ready for operation. Place the light
in the AUTO position.
The ON position acts to override the motion activation
function. This will allow a limited period of constant
illumination.
ON | OFF | AUTO
ON | OFF | AUTO
ON | OFF | AUTO
Rechargeable
Rechargeable
Rechargeable
!
Two different control switches adjust the light’s illumination
time and range of motion detection.
: Determines the duration of the light once motion is
detected: 30 seconds, 60 seconds or 120 seconds.
: Allows the positioning of the light’s motion sensor
to be tested day or night. Once the motion sensor is in the
desired position, attempt to trigger the light by moving
in the intended detection zone. If the light illuminates, the
motion sensor is positioned correctly. You are now ready
to move the switch to the preferred duration option. The
light will now only turn on in darkness.
: Controls the distance of the range of motion
detection: low, medium or high.
79
68
Rechargeable
Rechargeable
Rechargeable

4
4.4 公分 / 1.7 in
1
2
4
5
3
2
1
•本產品並非玩具。請勿讓孩童靠近。
•感應燈與太陽能板都具抗惡劣氣候特性。
•感應燈可以安裝於室內,但太陽能板必需安裝於室外以接收太陽光源 。
•在使用梯子時,可能需要另一人幫忙安裝太陽能感應燈。
•在安裝前,請將所有配件擺放好以確認配件與封面頁的零件圖相符。
•太陽能感應燈照明時切勿直視。
注意:安全資訊
產品特色
注意:電池使用說明
•僅限使用充電電池。
• 選購最適用的正確尺寸及等級的電池:為達最佳效能請使用3顆三號(AA)鎳氫1800mAh 1.2V充電電池。
若在當地無法取得此款電池,可使用任何三號(AA)1.2V充電電池以便啟動照明。
•電池需整組同時更換,需注意不可混用新、舊電池,或是不同種類的電池。
•電池接點以及其他的相關設備需在安裝電池前清理乾淨。
• 確保電池依正負極(+/—)方向正確地安裝。
•長時間不使用時需將電池由設備中取出。
•需即刻取出耗用完的電池。
為能妥善回收處理電池以保護環境,請上網或是翻閱當地的電話簿查詢該區的回收中心以及/或是遵照當地政府
法規進行回收處理。更多有關於電池匣以及電池的位置等資訊請參考第3頁的步驟9。
保養與維修
• 須時常確認太陽能板與照明燈的連接插頭是否確實地固定相接。
• 在冬季時建議調整太陽能板的角度,以便能讓電池板充分地曝露於陽光下。
• 應使用沾濕的棉布定期的清理太陽能板。定期清理可以確保產品效能及充電時都能在最佳的狀態。定期地以相同
的方法清理感應燈的鏡面。
• 請勿讓任何具磨蝕性的材料接觸太陽能板。
•每座燈頭安裝60顆LED燈
• 可調整式動態感應器 •時間及距離可調整設定
•太陽能板隨附4.5公尺/15英尺電線
安裝
確保太陽能板放置處可充分的接觸到陽光
。注意會影響電池板充電功能的物體,像
是樹木或是住宅突出處。
選購:使用電鑽(本產品未附)在選定的
安裝面鑽孔。使用4顆產品內附的牆塞與
螺絲將太陽能板固定於表面。
將剩下的兩顆螺絲及牆塞插入表面,螺絲
頭及牆面之間預留3.2公釐(1/8英寸)的
空隙。如圖(1)所示,將感應燈的安裝
托架掛於螺絲上。
把安裝托架模板(參考以下所示的模板或
是使用所提供的插入件)置於欲安裝的表
面上方,並依模板上的 記號標示出螺絲
鑽孔的位置。於選定的架設表面以電鑽(
本產品未附)鑽出孔洞。
!
!
安裝托架模板說明
1. 將模板剪下或使用所提供的插入件。
2. 使用鉛筆或鑽頭標記出螺絲鑽孔的位置(X)。
3. 在標記的位置上鑽孔。
如圖(2)所示,將托架以水平方向移動
以固定入位。

5
電池位於燈具後方的電池匣內。在打開電池匣之前先將燈具上的開
關選定至關閉(OFF)位置。拆下四顆螺絲可看到內置的電池。
電池更換的資訊可參考第2頁的
將太陽能板的電線插入位於燈具底部的插座內。此時太陽能感
應燈即可進行充電。
感應燈一旦安裝完成,兩側的燈頭便能以不同的方向獨
立調整而得到最佳的照明覆蓋區域。
此顆螺絲可以安裝固定兩側燈頭
的方位。勿將此顆螺絲扭轉過緊
,會造成塑膠接頭受損。
在開始使用本產品之前,太陽能板應與燈具相接三天。初次充
電需將開關設定在關閉(OFF)的位置。三天過後,內部的電
池完成充電而太陽能感應燈也準備就緒可開始操作。將開關設
定至自動(AUTO)位置。於開啟(ON)的位置設定則可置
換動態啟動功能。這個設定允許燈具在一段時間內保持照明的
狀態。
開啟│關閉│自動
Rechargeable
Rechargeable
Rechargeable
!
不同的兩種控制開關,可調整燈具照明的時間與動態偵測的範圍。
時間:確定偵測到動態時需持續照明的時間:30秒、60秒或是
120秒。
• 測試:讓燈具的動態感測器於日間及夜間進行方位測試。一旦
動態感應器設置在所需的位置,試著在預設的偵測區域內走動
以測試啟動照明。若燈光啟動,則表示動態感應器的定位正確
,此時即可撥動開關進行持續照明的時間選項設定。這時燈具
已設定為黑暗中才會啟動照明。
距離:控制動態偵測範圍的距離長短:短距、中距或是長距。
79
68
充電電池
充電電池
充電電池
開啟│關閉│自動
開啟│關閉│自動
注意:電池使用說明。
時間 距離
開啟│關閉│自動

6
1
2
4
5
3
4.4 cm / 1.7 po
•
• Siempre compre baterías de especicaciones similares. Para un rendimiento óptimo use 3 baterías recargables
AA Ni-MH de 1.2V y 1800 mAh. Si no encontrara estas baterías localmente cualquier batería recargable AA de
1.2V será adecuada para el funcionamiento de la lámpara.
• Reemplace siempre el juego completo de baterías, en una sola vez, teniendo cuidado de no mezclar baterías
nuevas con usadas o de diferentes tipos.
• Limpie los contactos de las pilas y los del aparato antes de colocar las pilas.
• Asegúrese que las pilas estén bien colocadas respecto a la polaridad (+ y -).
• Retire las pilas del equipo si no se va a utilizar por un tiempo prolongado.
• Retire las pilas usadas de inmediato.
Para reciclar y desechar baterías, respetando el medio ambiente, favor de consultar en internet o en su directorio
telefónico local los centros locales de reciclaje y/o siga las regulaciones gubernamentales locales.
Para mayor información sobre el compartimento de la batería y su ubicación, ver el Paso 9 en la página 7.
precauciÓn: instrucciones soBre las BaterÍas
• Su lámpara de monitoreo no es un juguete. Manténgala fuera del alcance de niños.
• Su lámpara y panel solar son ambos resistentes a la intemperie.
• Puede instalar la lámpara en interiores pero el panel solar debe estar al exterior para recibir luz solar.
• Si utiliza una escalera de mano puede requerir la asistencia de otra persona para instalar la lámpara.
• Previo a la instalación, verique todas las partes de acuerdo a la lista de este manual.
• Nunca mire directamente la luz cuando esté encendida.
precauciÓn: informaciÓn importante
caracterÍsticas del producto
cuidado y mantenimiento
• Verique de vez en cuando que el panel solar esté conectado rmemente a la lámpara.
• Se recomienda ajusta el ángulo del panel solar para optimizar la exposición al sol durante los meses de
invierno.
• El panel solar debe limpiarse regularmente con un trapo de algodón húmedo. Esto asegurará un buen
rendimiento y carga óptima de la batería. Limpie el lente de la lámpara usando el mismo método de
manera periódica.
• Evite que el panel entre en contacto con materiales abrasivos.
instalaciÓn
• 60 LED blancos por cabeza
• Detector de movimiento ajustable
• Ajustes de tiempo y distancia de detección
• Panel solar con cable de 4.5 m / 15 pies
!
!
Coloque la plantilla del soporte de montaje (ver
la plantilla mostrada aquí debajo o la insertada
en la página 2) sobre la supercie de montaje
elegida. Marque la posición de los agujeros de
los tornillos indicados con el símbolo
Utilice un taladro eléctrico (no incluido) para
perforar los agujeros en la supercie elegida.
Bloquee el soporte en su lugar con un
movimiento horizontal (2).
Inserte los dos tornillos restantes y los taquetes
en la supercie, dejando 3.2 mm (1/8 po) de
espacio entre las cabezas de los tornillos y
el muro. Coloque el soporte de montaje de la
lámpara de monitoreo sobre las cabezas de los
tornillos (1).
Asegúrese de ubicar el panel de manera a
optimizar su exposición al sol. Tenga en cuenta
objetos como árboles o salientes de estructuras
que puedan impedir que el panel genere una
carga.
Opcional: Utilice un taladro eléctrico (no
incluido) para crear hoyos en la supercie
elegida.
Utilice 4 de los taquetes y tornillos incluidos
para sujetar el panel solar a la supercie.
.
instrucciones para la plantilla del soporte de montaJe
1. Recorte la plantilla (a la derecha) o utilice la insertada.
2. Marque los agujeros de los tornillos (X) con un lápiz o taladro.
3. Taladre agujeros en los lugares marcados.
2
1

7
Las baterías se encuentran en el compartimento posterior de
la lámpara. Ponga el interruptor en la posición de OFF antes
de abrir el compartimento. Quite los cuatro tornillos para sacar
las baterías.
Referirse a PRECAUCIÓN: INSTRUCCIONES SOBRE
LAS BATERÍAS en la página 6 para conocer más sobre el
reemplazo de las mismas.
Conecte el cable del panel solar en el enchufe ubicado
debajo de la lámpara. Su lámpara estará lista para iniciar
su carga.
Una vez la lámpara esté instalada, las cabezas
laterales pueden ajustarse independientemente
de diferentes maneras para optimizar la
cobertura de iluminación.
Este tornillo puede ajustado
para asegurar la posición de las
cabezas laterales. No sobre gire
el tornillo ya que esto puede
dañar la articulación de plástico.
Antes de utilizar la lámpara de monitoreo, el panel solar
necesitará conectarse por tres días. Esta carga inicial debe
hacerse con el interruptor en la posición OFF. Después del
tercer día las baterías incluidas estarán completamente
cargadas y la lámpara estará lista para su operación. Coloque
el interruptor en la posición AUTO. La posición ON anula la
detección de movimiento, permitiendo un periodo limitado de
iluminación continua.
ON | OFF | AUTO
ON | OFF | AUTO
ON | OFF | AUTO
Recargable
Recargable
Recargable
!
Dos interruptores diferentes ajustan el tiempo de iluminación y
alcance de detección de movimiento de la lámpara.
: Determina la duración de la luz cuando se
detecta movimiento: 30, 60 o 120 segundos.
: Permite probar el detector de movimiento de día o
noche. Una vez el detector de movimiento se encuentre
en la posición deseada, intente activar la luz moviéndose
dentro de la zona congurada. Si la lámpara se ilumina,
el detector está ya ubicado correctamente. Podrá ahora
colocar el interruptor en la duración deseada. La lámpara
sólo se activará en la oscuridad.
: Controla la distancia del alcance de detección:
corta (L), media (M) y larga (H).
79
68
Recargable
Recargable
Recargable

8
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
常見問答
PREGUNTAS FRECUENTES
XXXXXX
1. Where should the solar panel be mounted?
2. Does the solar panel require direct sun to charge?
3. Can additional or extended cable wire for the solar panel be purchased?
5. Will decorative or street lights have an effect on the motion sensor’s ability to operate?
6. What type of battery does my solar motion light require to operate?
1. 太陽能板應該安裝於何處?
2. 太陽能板必須於陽光直射處充電嗎?
3. 可以購買到太陽能板使用的額外或是延長的電線嗎?
4. 為什麼太陽能感應燈出現「頻閃燈」或是閃光訊號?
5. 裝飾用燈或是路燈是否會對動態感應器的操作功能產生影響?
6. 需要使用何種電池來啟動太陽能感應燈?
1. 將太陽能板安裝於能夠吸收最多光源的地方(請參考第2頁的步驟1)。位於北半球通常應朝南安裝架設。
2. 太陽能板可以利用直接或間接的光源為內部的電池充電。為能達到最佳效能,試著將太陽能板安裝於能與陽光接觸的最佳位置。
3. 目前並未提供任何延長的電線可以連接燈具與太陽能板。
5. 是的,光源會觸動太陽能感應燈的感應器。夜間使用時,應確保沒有其他的光源觸動感應器。
1. Mount your solar panel in a position that will enable the most amount of light to be absorbed (r efer to Step 1 on page 2). In the Northern Hemisphere this is
usually south facing.
2. The solar panel can charge the internal batteries in direct and indirect light. For best results, try to optimize your solar panel’s sun exposure.
3. At this point there are no extensions available for the cable that connects the light to the solar panel.
ays to bring the
batteries to full charge.
5. Yes, the sensor of the solar motion light is light-sensitive. For nighttime usage, ensure no other light activates the motion sensor.
6. For optimal performance, use 3 AA Ni-MH 1800 mAh 1.2V rechargeable batteries. If this battery is not available locally, any 1.2V rechargeable AA battery will be
adequate for the light to operate.
1. ¿Dónde se debe instalar el panel?
2. ¿El panel solar requiere sol directo para cargar?
3. ¿Se puede adquirir cable adicional o extensiones para el panel de la lámpara?
4. ¿Por qué la luz se enciende intermitentemente?
5. ¿Tienen algún efecto las luces decorativas o de la calle en la operación dela lámpara?
6. ¿Qué tipo de batería requiere mi lámpara de monitoreo?
1. Instale el panel solar en un sitio que permita la mejor exposición a la luz solar (referirse al Paso 1 en la página 6). Para el hemisferio norteesta posición es
generalmente hacia el sur.
2. El panel solar puede cargar las baterías internas con luz directa o indirecta.
3. Por el momento no existen extensiones para el cable del panel solar.
“OFF” y déjela dos días enteros al sol para recargar completamente las baterías.
5. Sí. El sensor de la lámpara solar de monitoreo es sensible a la luz. Para operación nocturna asegúrese que ninguna otra luz active el sensor de movimiento.
6. Para un rendimiento óptimo use 3 baterías recargables AA Ni-MH de 1.2V y 1800 mAh. Si no encontrara estas baterías localmente cualquier
batería recargable AA de 1.2V será adecuada para el funcionamiento de la lámpara.
Distributed by: Imported by / Importé par : Importado por: Imported by: Importado por:
Costco Wholesale Corporation Costco Wholesale Canada Ltd.* Importadora Primex S.A. de C.V. Costco Wholesale UK Ltd / Costco Wholesale Spain S.L.U.
P.O. Box 34535 415 W. Hunt Club Road Blvd. Magnocentro No.4 Costco Online UK Ltd Polígono Empresarial Los Gavilanes
Seattle, WA 98124-1535 Ottawa, Ontario San Fernando La Herradura Hartspring Lane C/ Agustín de Betancourt,17
USA K2E 1C5, Canada Huixquilucan, Estado de México Watford, Herts 28906 Getafe (Madrid) España
1-800-774-2678 1-800-463-3783 C.P. 52765 WD25 8JS NIF : B86509460
www.costco.com www.costco.ca RFC: IPR-930907-S70 United Kingdom 900 111 155
* faisant affaire au Québec sous le nom Les Entrepôts Costco (55)-5246-5500 01923 213113 www.costco.es
www.costco.com.mx www.costco.co.uk
Distributed by: Distribué par: Imported by: Imported and Distributed by: 進口商/委託製造廠商:
好市多股份有限公司
高雄市中華五路656號
統一編號:96972798
0800-885-889
www.costco.com.tw
Imported by:
Costco Wholesale Iceland ehf. Costco France Costco Wholesale Japan Ltd. Costco Wholesale Korea, Ltd. Costco Wholesale Australia Pty Ltd
Kauptún 3-7, 210 Gardabaer 1 avenue de Bréhat 3-1-4 lkegami-Shincho 40, lljik-ro 17-21 Parramatta Road
Iceland 91140 Villebon-sur-Yvette Kawasaki-ku, Kawasaki-shi, Gwangmyeong-si Lidcombe NSW 2141
www.costco.is France Kanagawa 210-0832 Japan Gyeonggi-do, 14347, Korea Australia
01 80 45 01 10 044-281-2600 1899-9900 www.costco.com.au
www.costco.fr www.costco.co.jp www.costco.co.kr
MADE IN CHINA 中國製 HECHO EN CHINA
4. 快速的閃光訊號表示電池的電量不足。將太陽能感應燈開關調至關閉(OFF)位置並於晴朗的天氣下充電兩天以使電池能充飽電量。
6. 為達最佳效能,請使用3顆三號(AA)鎳氫1800mAh 1.2V充電電池。若在當地無法取得此款電池,可使用任何三號(AA)1.2V充電電池以便啟動照明。
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Sunforce Flashlight manuals