SUNPRO SP410-108M10 User manual

SUNPRO PV MODULES INSTALLATION MANUAL
玉环尚博太阳能光伏组件安装手册
Regular Single Glass Modules
常规单玻组件
YuHuan Sunpro Power Co., Ltd.
玉环尚博能源有限公司
Qinggang Technological lnd.Zon,317606 Yuhuan,Zhejiang Province,China
地址:浙江省玉环市清港工业产业集聚集区
Tel :+86 576 8073 0906
E-mail :tech@sunpropower.com
The types are used for the manual:
SP410-108M10
SP415-108M10
SP450-120M10
SP455-120M10
SP460-120M10
SP540-144M10
SP545-144M10
SP550-144M10
SP380-120M
SP450-144M
SP600-120M12
SP605-120M12
文件编号 Document No. :SP-WI-JS-010

DOCUMENT COUNTERSIGN
文件会签
DEPARTMENT
部门
Product Technology
Department
产品技术部
Quality Department
质量部
Marketing Center
营销中心
COUNTERSIGNER
会签
DOCUMENT NO.
文件编号
SP/WI-JS-010
COMPILER
编制
EDITION
版本
A
REVIEWER
审核
EFFECTIVE DATE
生效日期
2020.6. 1
APPROVER
批准
文件编号 Document No. :SP/WI-JS-010

文件编号 Document No. :SP/WI-JS-010
REGULAR SINGLE-GLASS MODULES INSTALLATION MANUAL
1 INTRODUCTION FOR USER MANUAL ..................................................................................................... - 1 -
1.1、DISCLAIMER 免责申明........................................................................................................................................ - 1 -
1.2、LIMITATION OF LIABILITY 责任范围................................................................................................................... - 1 -
2 SAFETY PRECAUTIONS ........................................................................................................................................- 2 -
2.1、WARNING 警告................................................................................................................................................... - 2 -
2.2、GENERAL SAFETY 通用安全................................................................................................................................ - 2 -
2.3、HANDLING SAFETY 操作安全............................................................................................................................. - 3 -
3 UNLOAD/TRANSPROTATION/ STORAGE .......................................................................................- 4 -
3.1、MAKERS ON OUTER PACKAGING 包装标示说明............................................................................................... - 5 -
3.2、UNLOADING WARNNING 卸货注意事项........................................................................................................... - 6 -
3.3、SECONDARY TRANSPORT AND WARNING 二次运输及注意事项..................................................................... - 7 -
3.4、STORAGE 存储.................................................................................................................................................... - 8 -
4 UNPACKING SAFETY .............................................................................................................................................- 8 -
5 INSTALLATION ................................................................................................................................................................- 10 -
5.1、INSTALLATION SAFETY 安装安全..................................................................................................................... - 10 -
5.2、ENVIRONMENT CONDITIONS AND SITE SELECTION 环境条件与安装地址选择............................................ - 12 -
5.3、TILT ANGLE OF INSTALLATION 光伏组件安装倾角......................................................................................... - 14 -
5.4、INSTALLATION REQUIREMENTS FOR BIFACIAL CELLS MODULE 双面电池组件安装要求............................. - 16 -
5.5、INSTALLATION METHOD 安装方法.................................................................................................................. - 17 -
5.5.1 MECHANICAL INSTALLATION AND WARNING 机械安装及注意事项...................................................................... - 17 -
5.5.2 ELECTRICAL INSTALLATION 电气安装.......................................................................................................................... - 24 -
6 MODULE MAINTENANCE ............................................................................................................................... - 31 -
6.1、PANEL VISUAL INSPECTION AND REPLACEMENT 组件外观检查和替换........................................................ - 31 -
6.2、CONNECTOR AND CABLE INSPECTION 连接器和线缆检查............................................................................. - 33 -
6.3、CLEANING 清洗................................................................................................................................................. - 33 -
6.3.1 MODULE INSPECTION AFTER CLEANING 清洗后组件检查.......................................................................................- 34 -
6.3.2 TROUBLESHOOTING 故障排查......................................................................................................................................- 35 -

- 1 - 文件编号 Document No. :SP/WI-JS-010
1 INTRODUCTION FOR USER MANUAL
This general manual applies to the installation, maintenance and use of the single glass Solar modules
manufactured by YuHuan Sunpro Power Co. , Ltd . ( hereinafter referred to as “ YuHuan Sunpro Solar” ) . Failure to
follow these instructions could result in personal injury or property damage.
本手册 适用于玉环尚博能源有限公司 (以下简称 玉环尚博)生产的单玻系列太阳能组件的安装、维护和使用。
如果不遵守,将可能导致人员伤亡或财产损失。
Installation and operation of PV modules requires professional skills and should only be performed by
qualified professionals. Please read the “ Safety and Installation Instructions” carefully before using and operating
the modules.
安装和操作太阳能组件需要专业的技能,只有专业人员才可以从事该项工作。请在使用和操作组件之前仔细阅
读安全和安装说明。
The word “ module” or “ PV module” used in this manual refers to one or more single glass Solar modules.
Please keep this manual for future reference.
本手册中的“组件”或“PV组件”指的是一个或多个单玻系列太阳能组件。请保留此说明书以供将来参考。
1.1 DISCLAIMER
1、Yuhuan Sunpro Power Co., Ltd reserves the rights to change this User Manual without prior notice.
Please refer to our product lists and documents published on our website at: https: /www. sunpropower. com as
these lists are updated on a regular basis.
玉环尚博能源有限公司保留在没有预先通知的情况下变更本安装手册的权利,最新版请参考玉环尚博网站
(https://www.sunpropower.com) 上的产品和文件资料。
2、In the event of any inconsistency among different language versions of this document, the Chinese
version shall prevail.
如果本手册的不同语言版本有描述不一致的情况, 以中文版为准。
3、Failure of the customer to follow the requirements outlined in this Manual during the installation of the
module will result in the invalidity of product' s limited warranty.
客户在安装组件过程中未按照本手册中所列出的要求操作,会导致提供给客户的产品有限质保失效。
4、YuHuan Sunpro Solar is not responsible for any infringement of third party patents or any other rights
arising from the use of Solar PV modules.
使用太阳能光伏组件过程中所产生侵犯第三方专利权或任何其他权利,玉环尚博概不负责。
5、The information in this manual is based on YuHuan Sunpro Solar’ s knowledge and experience and is
believed to be reliable, but such information including product specification ( without limitations) and suggestions
Do not constitute a warranty, expresses or implied.
本手册的信息基于玉环尚博的被认为是可靠的知识和经验,但是包括但不限于如下的产品规格的这些信息和相
关的建议并不构成任何保证条款,无论明示的或隐含的。
1.2 LIMITATION OF LIABILITY
YuHuan Sunpro is not responsible for any form of damage, including but not limited to module operation and
system installation error, and personnel injury, hurt, and property loss resulting from failure to follow the
instructions in this Manual.
玉环尚博不为任何形式的伤害负责,包括但不限于组件操作、系统安装失误以及未按照本手册的指示产生的身
体伤害、受伤和财产损失负责。

- 2 - 文件编号 Document No. :SP/WI-JS-010
2 SAFETY PRECAUTIONS
2.1 WARNING
Before attempting to install, wire, operate and/or service the module and other electrical equipment, all
instructions should be read and understood. Direct current ( DC) is generated when the battery surface of the
module is exposed to direct sunlight or other light sources, and direct contact with the live parts of the module,
such as terminals, may result in death of personnel whether connected to the module or not.
对组件进行安装、接线、操作或维护前,应阅读并理解所有安全细则。当组件电池面直接暴露在阳光或其他光
源下时,会产生直流电(DC) ,无论是否连接组件,直接接触组件带电部分,例如接线端子等,将可能导致人员伤亡。
2.2 GENERAL SAFETY
YuHuan Sunpro Power Solar modules are designed to meet the requirements of IEC 6 1 2 1 5 and IEC 6 1 73 0 ,
application class A. Modules rated for use in this application class may be used in system operating at greater
than 5 0 V DC or 2 4 0 W , where general contact access is anticipated. Modules qualified for safety through IEC
6 1 7 3 0 - 1 and IEC 6 1 7 3 0 - 2 and within this application class are considered to meet the requirements for safety
class II equipment.
玉环尚博的单玻组件设计符合国际IEC61215和IEC61730标准,其应用等级评级为A类;组件可用于公众可能
接 触 的、大于直流50V或240W以上的系统。并且组件通过了IEC61730- 1和IEC61730-2两部分,满足安全II类的要
求。
(1)All installation work must comply with the local codes and the relevant international electrical standards.
所有的安装工作必须完全遵守当地法规和相应的国际电气标准。
(2)YuHuan Sunpro Solar recommends that PV module installation is conducted by personnel who have
been professionally trained in PV system installation. Operation by personnel who are not familiar with the
relevant safety procedures will be very dangerous.
建议由经过光伏系统安装专业培训的人员进行安装。如由不熟悉相应安全程序的人员操作将会非常危险。
(3)Do not allow unauthorized persons to access the installation area or module storage area.
不允许未经授权的人员接近安装区域或者组件仓储区域。
(4)Protective clothing ( non- slip gloves, clothes, etc. ) must be worn during installation to prevent direct
contact with 30 V DC or greater, and to protect hands from sharp edges.
使用恰当的防护措施(防滑手套、工作服等)以避免安装人员与30V直流或更高电压直接接触,同时避免在安
装过程中手直接与组件锋利的边缘接触。
(5)Prior to installation, remove all metallic jewelry to prevent accidental exposure to live circuits.
安装时请不要佩戴金属饰物,以免戳穿组件,引起触电危险。
(6)When installing modules in light rain, morning dew, take appropriate measures to prevent water ingress
into the connectors, f. e. using connector endcaps.
如果在阴雨、晨雾的天气安装,需采取适当的措施避免水浸入连接器。
(7)Use electrically insulated tools to reduce the risk of electric shock.
请使用绝缘工具以降低触电的风险。
(8)Do not use or install broken modules.
不要使用或安装已损坏的组件。
(9)External or artificially concentrated sunlight shall not be directed onto the front or back face of the PV
module.

外部或人为聚焦的阳光不得直射到光伏组件的正面或背面。
(10 )Do not contact module surface if the front or rear glass is broken. This may cause electric shock.
如果在表面玻璃损坏或背板磨损的情况下接触组件的表面或边框可能会引起触电。
(1 1 )Do not attempt to repair, disassemble or move any part of the PV module. The module does not
contain any reusable parts.
不要试图修复、拆解或移动组件中的任何部分,组件内没有用户可二次利用的元件。
(1 2 )Do not connect or disconnect the module when it is energized or connected with an external power
supply. 当组件有电流或外部电流出现时,不得连接或断开组件。
2.3 HANDLING SAFETY
(1)Do not stand, walk on or lean on the module directly.
禁止直接在包装或组件上站立、踩踏、行走或跳跃。
(2)Do not damage or scratch the front or backside surfaces of the module.
请不要损坏或划伤组件的玻璃和背板面。
(3)Do not drag. Scratch, bend the output cable with force or with too tight connection. The insulation of
output cable can break and may result in electricity leakage or shock.
请不要拉扯、划伤、用力弯折或过紧安装输出线缆,否则线缆的绝缘部分会被损坏导致电流泄露或触电。
(4)If there is an open fire, please extinguish it with a dry powder extinguisher after disconnecting the power
supply, can not use liquid such as water to extinguish the fire.
如有明火请在断开电源后用干粉灭火器扑灭,不可用水等液体扑灭。
(5)Do not install or handle modules when they are wet or during periods of high wind.
请不要在潮湿或者大风期间安装或处理组件。
(6)At the installation site, take care to keep modules and in particular their electrical contacts, clean and
dry before installation. If connector cables are left in damp conditions then the contacts may corrode. Any module
with corroded contacts should not be used.
在安装现场,请保持组件电器元件的清洁与干燥。如果线缆插头在潮湿条件下互相接触,会被腐蚀。任何被
腐蚀的组件都不能被使用。
(7)Please Do not loosen, unscrew or peel the PV module bolts and frame glue. This may lead to a
reduction of the module’ s load rating and potential damage from a fall.
请不要松动、拧下、剥离,光伏组件的螺丝或边框胶,有可能导致组件载荷下降,甚至掉落。
(8)Do not drop PV modules or allow objects to fall down on the PV modules.
请不要让物体直击组件或物体直接掉落在组件上。
(9)Do not touch the terminal box or the ends of the output cables ( connectors) with bare hands under
sunlight, regardless of whether the PV module is connected to or disconnected from the system .
在阳光下,请不要在没有任何保护的情况下用手直接触摸组件的接线盒、连接器、线缆等带电体,无论光伏
组件是否与系统连接。
(10)Do not discard the modules at will; special recycling is required. 禁止组件随意丢弃,需要专门回收。
- 3 - 文件编号 Document No. :SP/WI-JS-010

- 4 - 文件编号 Document No. :SP/WI-JS-010
3 UNLOAD/ TRANSPROTATION/ STORAGE
Precautions and general safety rules:
预防措施和通用安全细则:
(1)Modules should be stored in a dry and ventilated environment to avoid direct sunlight and moisture and
extra precautions should be taken to prevent connectors from being exposed to moisture or sunlight, like using
connector endcaps.
应将组件储存在干燥且通风的环境中,同时需要采取措施避免连接器暴露在潮湿或者阳光下, 比如使用连接
器端帽。
(2)The modules should be stored in the original Sunpro Solar package before installation. Protect the
package from damage. Unpack the modules as per the recommended unpacking procedures. The whole process
of unpacking, transport and storing should be handled with care.
尚博组件在安装前应存储在原包装箱内,请保护好包装不要使其受损。按照建议的拆包步骤打开组件包装。
打开、运输和存储过程需小心操作。
(3)Before installation, ensure that all modules and electrical contacts are clean and dry。
安装前,确保所有组件和电气接触都是干净和干燥的。
(4)Unpacking must be carried out by two or more persons at the same time.
拆包时,必须由2个或2个以上人员同时操作。
(5)Handling the modules requires two or more people with nonslip gloves and both hands.
搬运组件时应由2个或以上的人带防滑手套同时双手手持组件搬运。
(6)Do not lift modules by their wires or junction box.
禁止拉扯组件的导线或接线盒来搬运组件。
(7)Do not handle the modules over-head or stack the modules .
禁止头顶组件搬运;禁止堆叠组件。
(8)Do not place excessive loads on the module or twist the module.
禁止在组件上施加过度的载荷或扭曲组件。
(9)Do not drop or place objects ( such as tools) on the modules.
禁止掉落或堆放物品 (如安装工具) 在组件上。
(1 0 )Do not put the modules in a place that is not supported or stable.
禁止将组件置于无可靠支撑或未固定的环境下。
(11)Do not allow the modules to come in contact with sharp- pointed objectives to prevent them from
scratches, avoiding a direct impact on the safety of modules.
禁止组件与尖锐物接触,划痕, 以免直接影响组件的安全性。
(12 )Do not expose the modules and its connectors to any chemical substance ( e. g. oil, lubricant, pesticide,
etc.).
禁止将组件或者其电气接口暴露在化学物质下 (比如油,润滑剂,杀虫剂等) 。
(1 3 )Before the secondary transportation vehicle is started, it should be bundled with net ropes. The rope
should be fastened to prevent damage to the modules during the transportation. The speed of the vehicle carrying
the modules should be ≤5 km/h.
在二次搬运车辆启动前,应采用网绳捆绑,绳索应系牢,严防组件在运输过程左右晃动造成损坏:搬运组件
车辆行驶速度宜≤5公里/小时。

(1 4 )Each individual module has a unique serial number laminated behind the glass and another
permanently attached to the back- sheet of the module, The last one is on the aluminum frame on the side of the
module. Note all serial numbers in an installation for your future records.
每个单独的组件在玻璃后面都有一个唯一的序列号,另一个永久连接到组件的背板上,最后一个在组件侧面铝框上。
记下安装中的所有序列号以备将来记录。
3.1 MAKERS ON OUTER PACKAGING
3. 1. 1 Need both hands to handle it carefully.
需要双手小心操作
3. 1.2 Uninstalled modules must be kept dry, not
expose to rain or moisture.
禁止未安装的组件淋雨或者受潮
3. 1.3 M
纸箱中的组件为易碎物品,
,
搬运时应小心轻放
3. 1.4 T p g g p p g .
包装在运输时应竖直向上
3. 1.5 D
p p g .
,
堆叠组件时请勿超过外包装箱上印刷标志的最高层数限
制 (最多堆码2层)
禁止在包装箱和组件上面踩踏
3. 1.8 O y p g . M p y.
一块组件至少需由2个人同时搬运,组件是竖直放置
- 5 - 文件编号 Document No. :SP/WI-JS-010
g
q
odules in carton are fra ile which must be
handled with care.
3. 1.6 M
he acka in must be trans orted u ri ht
ne module shall be handled b at least two ersons
o not ste on the acka e and module
to ether odules are laced verticall
odules shall be stacked as re uired not
exceeding the maximum number of layers printed on
the outer packaging. (no more than two layers).

- 6 - 文件编号 Document No. :SP/WI-JS-010
3.2 UNLOADING WARNNING
3.2. 1 Use a suitable lifting fixture to handle, no more
than 2 pallets of modules. Before lifting, check whether
the tray and the carton are damaged and whether the
hoisting ropes are strong and firm. Two people shall
support at the two sides of the righting carton gently to
place it on the relatively flat position of the project site.
使用合理的吊装治具 ,吊装一次性最多允许2托组件 。
吊装前应确认托盘和纸箱是否有破损及吊装的绳索是否
结实、牢固。 吊装快着地时 ,两人一人一边扶正纸箱轻
轻放在项目地相对平坦的位置上。
3.2.2 Use a forklift to remove the module pallets from
the truck.
请使用叉车将组件从货车上卸下来。
3.2.3 P
将组件放置于水平地面上。
.
3.2.4 D
禁止在项目地将组件堆码。
3.2.5 S
将组件放置在通风干燥处。
y p .
3. 2.6 Cover the module with waterproof material to
prevent it from moisture.
使用遮雨布盖住组件 ,防止组件受潮。
g
o not stack the modules at the ro ect site
p j .
ut the modules on level round
tore the module in a dr and ventilated lace

- 7 - 文件编号 Document No. :SP/WI-JS-010
3 .3 SECONDARY TRANSPORT AND WARNING
3.3. 1 Do not remove the original packages if the
modules require long- distance transport or long- term
storage.
如果组件需长途运输或长期存储 ,请不要拆除原包装。
3.3.2 Packaged products can be transported by land,
sea or air. During transportation, make sure that the
package is fixed securely to the shipping platform
without movement. Do not Stack more than two layers
on truck.
包装完的成品可以通过陆运 、 海运 、 或空运进行运输 。
在运输过程中 :请将包装箱固定在运输平台上 ,确保包装
不会翻滚。正常卡车运输时 ,最多2层叠加后运输。 ( 以
陆运为例 )
3.3.3 O y y g y
项目现场托运 ,只允许 1层运输。
3 .3.4 No transport or handling by pedi-cab or improper
vehicle as shown below.
禁止三轮车 ,马车或其他不合理车辆转运。
3.3.5 D p
below .
禁止用绳子背组件。
p
3.3.6 D
o not trans ort the module with ro e as shown
o not carr the modules on the back of one
y
nl one la er stackin is onl allowed for
transport at the project site.
person as shown below.
禁止单人背组件。

3.4 STORAGE
1、Do not remove the original packaging if the module requires long- distance transport or long- term storage.
如果组件需要长途运输或长期存储,请不要拆除包装。
2、Do not expose the modules to rain or moisture. Store the finished product in a well ventilated, waterproof,
dry and smooth place.
禁止淋雨或者受潮,请将包装的成品置于通风、防雨、干燥及平整的地方。
3、Do not stack modules more than 2 layers. (moisture<85%RH, temperature range from -20 °C to + 40 °C)
组件最多堆码2层 (湿度<85%RH;温度:-20℃~+40℃)
4、The module must be installed as soon as possible in the project site and must not be exposed to rain or
damp. YuHuan Sunpro Power Solar shall not be responsible for any damage or collapse of the modules caused
by moisture in the packaging.
到项目地组件应尽快安装,禁止暴露在雨水和潮湿环境中,如因为包装受潮导致组件破损、倒塌等问题,玉环
尚博不承担责任。
5、If pallets are stored temporarily outside then place a protective covering over the pallet to protect it from
direct weathering and do not stack more than one pallet high.
如果托盘暂时存放在外面,那么在托盘上放置一个保护性的覆盖物, 以防止它直接风化,不要堆叠超过一个托
盘的高度。
4 UNPACKING SAFETY
(1)At time of receipt, verify that the product delivered is in fact the product ordered the product name,
subname, and serial number of each laminate are clearly marked on the outside of each packing box.
收货时,确认发货的产品确实是订购的产品,并在每个包装盒的外面清楚地标明每个托盘的产品名称、子名称
和序列号。
Product name
Pallet Number
Serial number
- 8 - 文件编号 Document No. :SP/WI-JS-010

- 9 - 文件编号 Document No. :SP/WI-JS-010
(2)For unpacking outdoors, it is prohibited to operate in rainy conditions. Because the carton will become
soft and damaged after it gets wet in the rain. The stacked PV modules ( hereinafter referred to as "modules") may
tip over, which may cause damage or injury to personnel.
在户外拆包时,禁止在雨中作业。因为外包装纸箱会受潮而变软或者损坏,包装箱里的组件有可能会发生倾斜,
倾倒将导致组件损坏以及人员伤害。
(3)For a windy site, it is necessary to pay special attention to safety. Especially, it is not recommended to
transport or unpacking the modules in high wind conditions. The unpacked modules must be tied down to avoid
any unwanted movement.
在有风的情况下,需要更加关注现场的安全管理,特别是在强风环境下,不建议在这种环境下运输及拆卸组件。
已经拆包的组件需要采取恰当的方式固定起来。
(4)The work surface is required to be level to ensure that the package can be placed stably, avoiding
sliding.
作业地面需要保证包装箱能够水平稳定的放置,避免倾倒。
(5)Wear protective gloves during unpacking to avoid hand injury and fingerprints on the glass surface.
拆包时,请佩戴劳保手套以避免手受伤,同时确保不会在组件玻璃表面留下手指印。
(6)Each module shall be handled by two persons. It is forbidden to pull the wires or junction boxes and
frame of the modules to carry the module.
每块组件需要2个人抬,抬组件时,禁止拉扯接线盒及边框。
(7)Do NOT use a knife to cut the zip-ties, but use wire cutting pliers.
请勿使用小刀切割扎带,而应使用剪线钳。
(8)Do NOT place modules directly on top of each other.
不要将组件直接叠放在一起。

5 INSTALLATION
5.1 INSTALLATION SAFETY
(1)YuHuan Sunpro Solar modules can be mounted in landscape or portrait orientation, the impact of dirt
shading the Solar cells can be minimized by orienting the product in landscape. Please pay attention that THE
BIG SIZE MODULES can only be installed in the long side frame on vertical racking not horizontal racking when
customers choose landscape mode, and they cannot be installed in the short frame side. THE SMALL SIZE
MODULES can be installed in both long side frame and short side frame, but they cannot installed in the long
frame shared with the same horizontal racking when customers choose landscape mode. ( Big size module: 7 2 -
cell/144-cell/156-cell, Small size module: 60-cell/120-cell 132-cell )
玉环尚博的太阳能组件可以横向或纵向安装,采用横向安装的方式可以使灰尘对太阳能电池板的遮光影响最小
化。请注意 只能采用长边安装方式,选择横装时组件可以共用垂直方向的支架,但不能共用同一根水平
方向安 装的支架,且不能采用短边安装方式。 既可以采用长边安装,也可以采用短边安装,但是当客户
选择横向模式时,小版型组件不能共用同一根水平方向安装的支架。 (
)
(2)Always wear dry insulation protection equipment: insulated tools, head gear, insulated gloves, safety
belt and safety shoes (with rubber soles).
请使用干燥的绝缘防护措施:如绝缘工具、安全帽、绝缘手套、安全带和安全鞋 (橡胶底) 。
(3)Make sure flammable gasses are not generated or present near the installation site.
请确保安装地点附近,不会有或者不会产生可燃性气体。
(4)Do not install modules under rain, snow or windy conditions. Place disassembled PV modules correctly.
请勿在下雨、下雪或大风的情况下安装组件,并将已拆包组件进行妥善安置。
(5)Keep the PV module packed in the carton until installation. Please install immediately after unpacking.
Please keep the connector dry and clean during installation to avoid the risk of electric shock. Do not perform any
work if the terminals of PV module are wet, until they are dry.
- 10 - 文件编号 Document No. :SP/WI-JS-010

安装的时候再把组件拆包。请在开箱后立即安装,安装时请保持连接器干燥清洁, 以免触电风险。如果光伏组
件的连接器端子潮湿则禁止安装,直至干燥后方可安装。
(6)Please take measures to insulate during PV module installation and wiring. Do not unplug the connector
if the system circuit is connected to a load.
在光伏组件安装和布线期间,必须进行绝缘防护。如果系统电路与负载接通,请不要拔下连接插头。
(7)Do not touch the junction box and the end of the interconnect cables ( connectors) with bare hands
during installation or under sunlight, regardless if the PV module is connected to or disconnected from the system .
不管组件有没有连接到光伏系统,在安装过程或者是有光照照在组件上的时候,请不要裸手接触接线盒或者公
母接头。
(8)During installation, if PV modules are touched by bare hands, there is a risk of scalding or electric
shock.
在安装过程中,避免裸手触摸组件,会有烫伤或者电击的危险。
(9)Do not hit or put excessive load on the front or back of PV modules, this may break the cells or cause
microcracks.
不要在组件的正面或背面放过重的物体或者进行撞击,这可能会损坏电池片或者造成电池片隐裂。
(1 0 )Make sure that the polarity of each module or a string is not reversed considering the rest of the
modules or strings.
考虑到其他模块或串,请确保每个模块或串的极性没有颠倒。
(1 1 )Do not stand on the module glass. There is a risk of injury or electric shock if glass is broken. Do not
work alone (always work as a team of 2 or more people).
不要站在玻璃上, 以免玻璃破碎造成伤害或引发触电危险。不要单独工作 ( 一直保持由2个或更多的人组成团
队工作)
(1 2 )Ensure sure that all connections are securely made with no gap between the contacts. Any gap can
result in electrical arcing that can cause a fire hazard and/or an electric shock.
确保所有连接牢固,触点之间无缝隙。任何缝隙都可能导致电弧,从而导致火灾和/或触电危险。
(13 )Do not damage the back sheet of PV modules when fastening the PV modules to a support with bolts.
在通过螺栓将光伏组件紧固到支架上时,不要损坏光伏组件的背板。
(1 4 )Do not drill holes in the frame. It may cause corrosion of the frame or PV modules burst.
不要擅自在组件的边框上进行钻孔,可能会引起边框腐蚀以及组件爆裂。
(1 5 )Do not damage the surrounding PV modules or mounting structure when replacing a PV module.
更换光伏组件时,不要损坏周围的光伏组件或安装结构。
(16 )Cables should be fixed in the area not exposed to direct sunlight to prevent cables aging.
电缆应固定在不受阳光直射区域,防止电缆老化。
(1 7 )Protective measures must be taken in the process of installation to avoid force extrusion or impact on
the modules.
安装时采取防护措施, 以避免组件受到外力挤压或撞击。
(1 8 )When installing modules on roof mounted structures, please try to follow the “ from top to bottom”
and/ or “ from left to right” principle, and don’ t step on the module. This will damage the module and would be
dangerous for personal safety.
对于BIPV或是安装在屋顶的结构,请尽量遵循“从上到下”和/或“从左到右”的安全原则,请不要站到组件上面去,
因为那样会损坏组件,也会对人身安全造成危险。
(1 9 )The design loading of modules have been evaluated by TUV according to IEC6 1 2 1 5 with 1 . 5 times
safety factor; The mechanical load bearing is dependent upon the mounting methods used and failure to follow
the instructions of this manual may result in different capabilities to withstand snow and wind loads; The system
installer must ensure that the installation methods used meet these requirements and any local codes and
regulations.
- 1 1 - 文件编号 Document No. :SP/WI-JS-010

根据 IEC61215,TUV已经对组件进行了设计载荷评估,安全系数1.5倍;机械承载取决于所用的安装方法,未能
遵循本手册说明可能会导致承受雪和风荷载的变化。系统安装人员必须确保所使用的安装方法符合这些要求和任何
当地的法律法规。
(2 0 )We recommend that you insure your Solar system against natural hazards ( e. g. against lightning
strikes).
我们建议你为你的太阳系统投保以防止自然灾害(例如雷击)。
(2 1 )Sunpro Power modules are certified for operating in Class A installations at voltages below 1 5 0 0 Vdc.
This maximum voltage should not be exceeded at any time and, as the voltage of the module increases, above
data sheet values, at operating temperatures below 25 ° C, then these need to be taken into account when
designing a PV system .
Sunpro Power 组件经认证可在低于 1500Vdc 的电压下在 A类安装中运行。 在任何时候都不应超过此最大电
压,并且随着组件电压的增加,高于数据表值,工作温度低于 25°C ,则在设计 PV 系统时需要考虑这些。
(2 2 )Under normal conditions, a solar photovoltaic module is likely to produce more current and / or voltage
than reported under standard test conditions. Accordingly, the value of Isc marked on this module should be
multiplied by a factor of 1 . 2 5 when determining the conductor current ratings, fuse sizes and size of controls
connected to the SPV output.
在正常情况下,太阳能光伏组件可能产生比标准测试条件下报告的更多的电流和/或电压。因此,当决定导体电
流额定值、熔断器尺寸和连接到SPV输出的控制的尺寸时,在这个模块上标记的Isc值应乘以1.25的因子。
(23 )Do not install modules in a location where they will be immersed in or continually exposed to water.
请勿将组件安装在会浸入或持续暴露于水中的位置。
5 .2 ENVIRONMENT CONDITIONS AND SITE SELECTION
YuHuan Sunpro Solar module should be installed in the following environmental conditions.
适用于玉环尚博太阳能光伏组件安装的环境条件如下:
Table 5- 1 operation condition
5-1
NO
Environmental conditions
Range
1
Recommended Working temperature
推荐工作环境温度
-40℃ ~ +40℃
2
Extreme Working temperature
极限工作环境温度
-40℃ ~ +85℃
3
Storage temperature
存储温度
-20℃ ~ +50℃
4
Humidity
湿度
<85RH%
Remarks: The working environment temperature is the monthly average maximum temperature and
minimum temperature of the installation site. The mechanical load bearing capacity of the Solar PV modules
determined based on the installation method. Mechanical Load Pressure: The design pressure is 3 6 0 0
(front)/1600 (back) and the safety factor is 1.5 .
备注:该工作环境温度为安装地点月平均最高温度和最低温度。太阳能光伏组件所能承受的机械载荷是由安装
方式来决定的,机械负载压力:设计压力为3600 (前) / 1600 (后) ,安全系数为1.5。
- 12 - 文件编号 Document No. :SP/WI-JS-010

Notes:
- The mechanical load bearing is dependent upon the mounting methods used and failure to follow the
instructions of this manual may result in different capabilities to withstand snow and wind loads. The system
installer must ensure that the installation methods used meet these requirements and any local codes and
regulations.
注释:
机械承重取决于所使用的安装方法,如果不遵循本手册的说明,可能会导致承受雪和风载荷的能力不同。 系统
安装人员必须确保所使用的安装方法符合这些要求以及任何当地法规和规定。
If you are planning to use the PV modules where the water damage ( Humidity: >8 5 RH% ) may be possible,
please consult with YuHuan Sunpro Solar technical support firstly to determine an appropriate installation method,
or to determine whether the installation is possible.
如果您计划在可能出现水渍侵害的地方 (湿度:>85RH%) 使用光伏组件,请先向玉环尚博的技术支持团
队 咨询以确定合适的安装方法,或确定是否可以安装。
The modules are certified according to the norm IEC 61215 and others for safe operation in moderate
climates. The operator needs to consider the effect of the high altitude on the operation of the module, when
the modules are installed at high altitude. The maximum altitude allowed for PV Module installation is 20 00 m .
组 件 根据IEC 61215标准和其他标准进行认证,可在温和气候条件下安全运行。当组件安装在高空时,操作
者 需要考虑高空对组件运行的影响。光伏组件允许安装的最大海拔为2000米。
For most places, Yuhuan Sunpro Solar PV modules should be installed where the sunlight can be maximally
acquired throughout the year. In the Northern Hemisphere, the PV modules should typically face south, and in the
Southern Hemisphere, the PV modules should typically face north.
对于大多数地方,玉环尚博太阳能光伏组件应该被安装在全年内能够最大限度接受阳光照射的地方。在北半球
安装,组件最好朝南,在南半球安装,组件最好朝北。
When selecting the installation location, avoid areas with trees, buildings, or obstacles because these objects
will form shadows on Solar PV modules, especially when the sun is at the lowest position on the horizon
in winter. The shadow will cause the loss of the output power of the Solar photovoltaic system . Although
the bypass diode installed in the PV module can reduce this loss to some extent, do not ignore the shadow factor.
选择安装位置时,避免有树木、建筑物或者是障碍物的区域,因为这些物体会在太阳能光伏组件上形成阴影,
尤其是在冬季当太阳光处于地平线上最低的位置时。阴影会造成太阳能光伏系统输出功率的损失,尽管太阳能光
伏 组件装有的旁路二极管可以一定限度的减少这种损失,也不要忽视阴影的因素。
Position the modules to minimize the chances of shading at all times of the day. Try to install modules in a
location where there is rare shading throughout the year. Shading can normally be minimized by ensuring that
the distance between the obstruction and solar array is greater than three times the obstruction’ s height.
对组件进行定位以尽量减少其在一天中任何时间段遮光的可能性。尽量将组件安装在一年中罕有遮阳的位置。
通常可以通过确保障碍物和太阳能电池阵列之间的距离大于障碍物高度的三倍来最小化阴影。
According to the surrounding environment of the project, use the appropriate protective measures to ensure
the safety of the module installation and reliable. For example, it needs to have around the windproof measures
like design of windbreaks in strong wind area.
根据项目地的周围环境,采用合适的保护措施确保组件安装的载荷可靠和安全,如强风区域,周围需要有防风
措施如设计防风林。
The system design needs to have the lightning protection function, it must pay more attention especially in
the installation ground where are more lightning strike.
系统设计需要有防雷击功能,特别是在安装地有较多雷击,一定要更加重视。
When installing Solar modules on a roof, the roof must be covered with a layer of fireproof material
applicable to this class, and adequate ventilation must be ensured between the back of the module and the

installation surface. A safe working area also must be left between the edge of the roof and the external edge of
the Solar array.
当在屋顶上安装太阳能组件时,屋顶上必须要覆盖有一层适用于该等级的防火材料,并且保证组件背面和安装
面之间充分的通风,要在屋顶边缘和太阳能阵列的外边缘之间留出安全的工作区域。
In the case of residential installations on the ground, modules must be installed following local regulations,
e.g. using fence.
如果住宅设施在地面上,组件的安装应按照当地法规进行,例如安装中需要用到围栏。
Sunpro Power Modules can be mounted in landscape and portrait orientation however the impact of dirt
shading the solar cells can be minimized by orienting the product in portrait.
Sunpro Power 组件可以横向和纵向安装,但是通过纵向放置产品可以最大限度地减少灰尘遮蔽太阳能电池的
影响。
Avoid using a mounting method that will block the drainage holes in the module frame.
避免使用会堵塞模块框架排水孔的安装方法。
5.3 TILT ANGLE OF INSTALLATION
The installation of Solar PV module string should be in the same orientation and the same installation angle.
Different installation directions and installation angles will lead to the mismatches in current and voltage which is
caused by different light absorption of different Solar modules, this mismatch will cause the PV system power
output loss.
太阳能光伏组件串的安装应该保持同一方位和同一安装角度。不同的安装方位和安装倾角会导致不同的太阳能
光伏组件串吸收光线总量存在差异而导致的产生的电流和电压不匹配,从而降低系统运行效率,造成功率输出损失。
When all solar modules are mounted in the same plane and orientation then all can be expected to have
similar performance throughout the day and can be connected together to the same inverter channel.
当所有太阳能组件安装在同一平面和方向上时,所有组件都有望在全天具有相似的性能,并且可以连接到同一
- 14 - 文件编号 Document No. :SP/WI-JS-010

个逆变器通道。
If solar modules on the same installation are mounted at different angles or orientations then energy
production can normally be optimized by connecting the different orientations to different inverters ( or different
MPPT if the inverter has more than one MPPT) . Refer to inverter manufacturers for further guidelines.
如果同一装置上的太阳能组件以不同的角度或方向安装,通常可以通过将不同的方向连接到不同的逆变器 (如
果逆变器有多个 MPPT ,则连接不同的 MPPT) 来优化能源生产。 请参阅逆变器制造商了解更多指南。
The largest power will be generated When direct sunlight on Solar PV module. For modules which are
installed on the fixed brackets, the best installation angle should be selected to ensure the maximum power output
can be generated at winter time, if the angle can guarantee enough power output during the winter, it will make
the whole Solar PV system in the rest of the year can have enough power output also.
当阳光直射到太阳能光伏组件上时产生的功率最大,对于那些安装在固定支架上的太阳能光伏组件,选择最佳
的安装倾角时应考虑冬季的太阳能光伏组件的功率产出,如果该角度能保证光伏组件在冬季有足够的功率输出,那
将会使整个太阳能光伏组件体系在一年中的余下时间里也能有足够的功率产出。
Solar modules are recommended to be installed at an optimized tilt angle to maximize the energy output.
For detailed information on the best installation angle, please refer to standard Solar photovoltaic installation
guides or consult a reputable Solar installer or systems integrator. Dust building up on the surface of the
modules can impair module performance. YuHuan Sunpro Solar recommends installing the modules with a tilt
angle of at least 10 ° , making it easier for dust to be washed off by rain. Any faults caused by and/or attributable to
tilt angle less than 1 0 degrees are not covered by manufacturer' s warranty. It is roughly equal to the latitude of the
project site as a rule of thumb, facing toward the equator. Optimized system designs must incorporate other local
requirements.
建议通过优化的倾斜角安装太阳能组件以达到能量输出最大化。对于详细的安装角度,请依据标准组件安装指
南或者有经验的光伏组件安装商给出的建议。玉环尚博建议组件安装的时候安装夹角不小于10° ,这样组件在下雨
的时候表面灰尘容易被雨水带走,从而减小组件清洗次数,同时利于组件表面的积水流走,避免长期大量积水在玻
璃上留下痕迹,进而影响组件外观性能。任何由倾斜角度小于10度引起的故障不包括在制造商的保修范围内。一般
来说它大致等同于项目所在地的纬度,面向赤道方向。但在实际的设计中还是按照当地具体情况设计并找出最佳倾
斜角。
Installation inclination refers to the Angle between the PV module and the ground plane, as shown in Figure
5- 1.
安装倾角是指太阳能光伏组件与水平面之间的角度,如图5- 1所示。
Fig. 5-1 Tilt angle
5-1
Table 5- 2 Recommended tilt angle for fixed systems
- 15 - 文件编号 Document No. :SP/WI-JS-010

5-2
Latitude
Tilt angle
0° ~15°
15°
15° ~25°
The same latitude
同安装地所处纬度
25° ~30°
Same latitude +5°
安装地所处纬度+5°
30° ~35°
Same latitude + 10°
安装地所处纬度+10°
35° ~40°
Same latitude + 15°
安装地所处纬度+15°
40°+
Same latitude +20°
安装地所处纬度+20°
5 .4 INSTALLATION REQUIREMENTS FOR BIFACIAL CELLS MODULE
Under the certain installation conditions, the backside of bifacial cells module will also generate electricity
power after receiving the reflected light, which will bring additional power generation gain to the power station
system .
双面电池组件在一定的安装条件下,背面接受到反射光后也会发电,会给电站系统带来额外的发电增益。
The shading on the module surface will affect the power generation much, the module should be installed in
the place where the module cannot be shadowed totally ( such as the shadow from building, chimney and tree
etc.), and even the partially shading (such as the dirt, snow and aerial wire etc.) should be avoided.
组件应在整年完全不被 (阴影) 遮挡 (例如,通过建筑、烟囱、树) ,即便部分 (阴影) 遮挡 (例如,通过架
空线、污垢、雪、背面支架) 也应避免。
The generation gain is related to the ground reflectivity, the module installation height to the ground, the array
spacing and the shadow shading to the module backside.
发电量增益和地面反射率、组件离地高度、阵列间距和背面阴影遮挡有关。
Generally speaking, the reflectance is various with the different ground ( See table 5 - 3 ) , and this will lead to
different power generation gain.
一般来说,不同的地面其反射率是不一样的, 由此带来的组件发电增益也不同。如表5-3所示。
Table 5- 3 reflectivity of different surfaces
5 3
The ground type
地面类型
Water
水面
Grassland
草地
Ground
土地
Concrete
混凝土
Sand
沙地
Snow
雪地
Reflectivity range (%)
反射率范围
5- 12
12-25
20-33
20-40
20-40
80-85
Due to the different ground clearance height will affect the power generation gain, it is recommended to install
the module at a height from 0.5m to 2m . See Fig. 5-2.
不同离地高度也会影响双面电池组件发电量的增益,一般建议安装高度为0.5m~2m比较合适。如图5-2所示。
- 16 - 文件编号 Document No. :SP/WI-JS-010

Fig. 5-2 Distance from the earth
5 2
In the system design, besides the ground type and the module installation height to ground, the proper array
spacing and how to avoid shadow shading on the back need to be considered too, please consult with the
professional system designer.
在进行系统设计时,除了地面类型和离地高度以外,合适的阵列间距与如何避免背面阴影遮挡都需要考虑,请咨询
专业系统设计人员。
5.5 INSTALLATION METHOD
5 .5.1 MECHANICAL INSTALLATION AND WARNING
PV modules can be installed through bolt method and clamp method. The modules must be installed
according to the following examples and recommendations. If a different installation method is desired, please
contact YuHuan Sunpro Solar customer service or technical support team for consultation. Improperly mounted
modules maybe damaged. If alternative mounting method is used that has not been approved by YuHuan Sunpro ,
the modules will not continue to carry a valid warranty.
光伏组件的固定和安装可以采用螺栓固定方式和压块固定方式。安装组件必须依照下面示例和建议进行,如果
安装方式与玉环尚博公示不同,请咨询玉环尚博技术支持或售后,并取得玉环尚博同意,否则会损坏组件并导致质
保失效。
Modules shall not be subjected to wind or snow loads which is exceeding the maximum permissible designed
loads, and shall not be subjected to excessive forces due to the thermal expansion of the support structures. The
selection and design of mounting bracket shall be carried out by professional system engineers after the load
calculation according to the climatic conditions of the installation site.
系统设计过程中光伏组件不应承受任何超出最大设计载荷的负荷 (如风和雪载荷) ,同时不应该承受因支架结
构的热膨胀而产生的过大的力。根据安装地气候条件由专业系统工程师进行载荷计算,然后对安装支架进行选择和
设计。
The modules depicted are mounted on continuous rails that extend beneath the modules. If modules are
mounted without continuous rails below them, the maximum allowable loading will be reduced and needs to be
subjected to review by YuHuan Sunpro.
所描述的组件被安装在组件下方延伸的连续支架上。如果组件被安装在没有连续的支架的情况下,那么最大的
允许载荷将会减少,由玉环尚博进行检查。
Please ensure that the modules with the same color cells to be installed together.
在组件安装过程中,建议使用相同色系的组件安装在一起。
A clearance of at least 1 1 5 mm ( recommended) is provided between modules and the surface of the wall or
- 17 - 文件编号 Document No. :SP/WI-JS-010
This manual suits for next models
11
Table of contents
Other SUNPRO Solar Panel manuals