Superior 2500 User manual

Operating Instructions
Generator
Käyttöohje
Sähkögeneraattori
Bruksanvisning
Strömgenerator
Betjeningsvejledning
Generator
Elektrigeneraatori
kasutusjuhend
Generatoriaus
naudojimo instrukcija
˛eneratora
lieto‰anas pamÇc¥ba
2500
Art.-Nr.: 41.523.16I.-Nr.: 01026
Superior
EEEE
Anleitung 2500 Superior SPK7 06.02.2006 11:21 Uhr Seite 1

2
1
쐅
23
쐈
쐉
씈
4
쓔
Anleitung 2500 Superior SPK7 06.02.2006 11:21 Uhr Seite 2

3
1. Layout
1 Tank indicator
2 Tank cover
3 2 x 230 V ~ socket
4 Earth connection
5 Safety tripping element
6 Voltage meter
7 Oil filler plug
8 Oil drain plug
9 Oil shortage cut-out
10 Ignition key switch
11 Choke lever
12 Reversing starter
13 Petrol cock
2. Items supplied
Generator
3. Proper use
The device is designed for all applications which are
operated with a 230 V alternating current source.
Be sure to observe the restrictions in the additional
safety instructions. The generator is intended to pro-
vide electric tools and light sources with electricity.
When using the device with household appliances,
please check their suitability in accordance with the
manufacturer's instructions.
In case of doubt, ask an authorized dealer.
4. Important information
Please read the directions for use carefully and
observe the information provided. It is important to
consult these instructions in order to acquaint yours-
elf with the machine, its proper use and safety pre-
cautions.
5. General safety instructions:
No changes may be made to the generator.
Only original parts may be used for maintenance
and accessories.
mportant: Danger of poisoning, do not inhale
emissions.
Children are to be kept away from the generator.
Important: Risk of burns. Do not touch the exhaust
system or drive unit.
Never operate the generator in non-ventilated
rooms. When operating the generator in rooms
with good ventilation, the exhaust gases must be
channeled directly outdoors through an exhaust
hose. Important: Toxic exhaust gases can
escape despite the exhaust hose. Due to the fire
hazard, never direct the exhaust hose towards
inflammable materials.
Risk of explosion: Never operate the generator in
rooms with combustible materials.
The speed preset by the manufacturer is not
allowed to be changed. The generator or
connected equipment may be damaged.
Secure the generator against shifting and toppling
during transport.
Place the generator at least 1m away from
buildings and the equipment connected to it.
Place the generator in a secure, level position. Do
not turn, tip or change the generator's position
while it is working.
Always switch off the engine when transporting
and refueling the generator.
Make sure that when you refuel the generator no
fuel is spilt on the engine or exhaust pipe.
Never operate the generator in rain or snow.
Never touch the generator with wet hands.
Guard against electric danger. When working
outdoors, use only extension cables that are
approved for outdoor use and which are marked
accordingly (H07RN..).
The overall length of the extension cables used
may not exceed 50 m for 1.5 mm2and 100 m for
2.5 m2.
No changes may be made to the settings of the
motor or generator.
Repairs and adjustment work may only be carried
out by authorized trained personnel.
Do not refuel or empty the tank near open lights,
fire or sparks. Do not smoke!
Do not touch any mechanically driven or hot parts.
Do not remove the safety guards.
Do not expose the tools to damp or dust.
Permissible ambient temperature – 10 to + 40 °C,
max. altitude above sea level 1000 m, relative
humidity: 90 % (non-condensing)
The generator is driven by a combustion engine,
which produces heat in the area of the exhaust
(on the opposite side of the sockets) and the
exhaust outlet. You should therefore keep clear of
these surfaces because of risk of skin burns.
The values quoted in the technical data for sound
power level (LWA) and sound pressure level
(LWM) are emission values and not necessarily
reliable workplace values. As there is a
correlation between emission and immission
GB
Anleitung 2500 Superior SPK7 06.02.2006 11:21 Uhr Seite 3

4
GB
levels, the values are not a reliable basis for
deciding on any additional precautions which may
be needed. Factors influencing the actual user
immission level include the properties of the work
area, other sound sources etc., the number of
machines and other processes in the vicinity, as
well as the time span in which the operator is
subjected to the noise. Also, the permitted
immission level can vary from country to country.
Nevertheless, with this information the user is able
to make a better assessment of the dangers and
risks involved.
Important: Use only normal, unleaded petrol as
fuel.
6. Electrical safety:
Electric supply cables and connected equipment
must be in perfect condition.
The generator is to be operated only with
equipment whose voltage specifications conform
with the generator's output voltage.
Never connect the generator to the power supply
(socket-outlet).
Use only totally insulated equipment.
Keep the cable length to the consumer as short as
possible.
7. Environmental protection
Dispose of soiled maintenance material and oper-
ating materials at the appropriate collection point.
Recycle packaging material, metal and plastics.
8. Before putting the machine into ope-
ration
Check the fuel level and top it up if necessary
Make sure that the generator has sufficient
ventilation
Make sure that the ignition cable is secured to the
spark plug
Inspect the immediate vicinity of the generator
Disconnect any electrical equipment which may
already be connected to the generator
9. Operation
9.1 Starting the engine
Open the petrol cock (13) by turning it down
Move the ON/OFF switch (10) to position "ON”
with the key.
Move the choke lever (11) to position IØI.
Start the engine with the reversing starter (12) by
pulling the handle forcefully. If the engine does not
start, pull the handle again.
Push the choke lever (11) back again after the
engine has started.
9.2 Connecting consumers to the generator
Connect the machine you want to use to the
230V~ sockets (3).
Important: This sockets together may be loaded
continuously (S1) with 2000W and temporarily
(S2) for a maximum of 5 minutes with 2200W.
The generator is suitable for 230 V~ a.c.
appliances.
Do not connect the generator to the household
network as this may result in damage to the gene
rator itself or to other electrical appliances in your
home.
Note: Some electrical appliances (power jigsaws,
drills, etc.) may have a higher level of power con-
sumption when used in difficult conditions.
9.3 Switching off the engine
Before you switch off the generator, allow it to run
briefly with no consumers so that it can "cool
down”
Move the ON/OFF switch (10) to position "OFF”
with the key.
Close the petrol cock
Important! The generator is fitted with an
overload cut-out.
This shuts down the sockets (3). You can restart the
sockets (3) by pressing the overload
cut-out (5).
Important! If this happens, reduce the electric
power you are taking from the generator.
Anleitung 2500 Superior SPK7 06.02.2006 11:21 Uhr Seite 4

5
9.4 Connecting to earth (Fig. 3)
The generator must be earthed to prevent an electric
shock from electrical equipment. Connect a piece of
cable between the earth connection (4) on the gene-
rator and an external earth point.
10. Maintenance
Remove dust and dirt from the machine at regular
intervals. The best tools for cleaning are a fine
brush or a cloth
Do not use any caustic substances to clean the
plastic
Take the petrol mixture out of the generator if you
do not intend to use the generator for a lengthy
period of time
Important: Switch off the machine immediately
and contact your service station:
In the event of unusual vibrations or noise
If the engine appears to be overloaded or misfires
11. TECHNICAL DATA
Generator Synchronous
Protection type: IP 23
Continuous power S1: 2000 W
Maximum power S2 5 min.: 2200 W
Rated voltage: 2x230 V쓒
Rated current: 8,7 A
Frequency: 50 Hz
Drive engine design 4-stroke, air-cooled
Displacement 196 cm3
Max. power: 4,77 kW / 6,5 PS
Fuel: normal unleaded petrol
Tank capacity: 15,0 l
Weight: 44 kg
LWA sound power level: 93dB(A)
Sound pressure level LWM: 91dB(A)
Spark plug: NGK BPR5ES
Operating mode S1 (continuous operation)
The machine can be continuously operated with the
quoted power output.
Operating mode S2 (temporary operation)
The machine may be temporarily operated with the
quoted power output (5 min). Afterwards the machine
must be stopped for a while to prevent it from
overheating (5 min).
12. Changing the oil and checking the
oil level (before using the machine)
The engine oil is best changed when the engine is at
working temperature.
Only use engine oil (15W40).
Place the generator on a slightly inclined surface
so that the oil drain plug is at the lower end.
Open the oil filler plug.
Open the oil drain plug and let the hot engine oil
drain out into a drip tray.
After the old oil has drained out, close the oil drain
plug and place the generator on a level surface
again
Fill in engine oil up to the top mark on the oil dip
stick (approx. 0,6 liters).
Important: Do not screw in the oil dip stick – only
insert it.
Dispose of the old oil properly.
13. Cleaning the air filter
Remove the cover from the air filter.
Now you can remove the filter elements.
Do not use abrasive cleaning agents or petrol to
clean the elements.
Clean the elements by tapping on a flat surface.
14.Ordering replacement parts
Please quote the following data when ordering repla-
cement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
GB
Anleitung 2500 Superior SPK7 06.02.2006 11:21 Uhr Seite 5

6
GB
15. Troubleshooting
Fault
Engine does not start
Generator has too little or no
voltage
Cause
Automatic oil cut-out has not res-
ponded
No fuel
Controller or capacitor defective
Overcurrent circuit-breaker has
triggered
Air filter dirty
Remedy
Check the oil level, top up with
engine oil
Refuel
Contact your dealer
Actuate the circuit-breaker and
reduce the consumers
Clean or replace the filter
Anleitung 2500 Superior SPK7 06.02.2006 11:21 Uhr Seite 6

7
1. Laitteen kuvaus
1 Säiliön täyttönäyttö
2 Säiliön kansi
3 2 x 230 V ~ pistorasia
4 Maadoitusliitäntä
5 Ylikuormitussuojakatkaisin
6 Volttimittari
7 Öljyn täyttöruuvi
8 Öljyn poistoruuvi
9 Öljynpuutesuojain
10 Virta-avainkatkaisin
11 Rikastinvipu
12 Suunnanvaihtokäynnistyslaite
13 Bensiinihana
2. Toimitukseen kuuluu
sähkögeneraattori
3. Määräysten mukainen käyttö
Laite soveltuu käytettäväksi kaikkiin tarkoituksiin, joi-
hin tarvitaan 230 V vaihtovirran lähdettä. Noudata
ehdottomasti täydentävissä turvallisuusmääräyksissä
annettuja rajoituksia. Sähkögeneraattorin käyttötarko-
itus on käyttää sähkötyökaluja ja syöttää virtaa valai-
stuslaitteisiin. Kotitalouslaitteiden kohdalla tarkasta
sopivuus valmistajan antamista tiedoista.
Epäselvissä tapauksissa pyydä valtuutetun alan liik-
keen apua.
4. Tärkeitä ohjeita
Lue käyttöohje huolella läpi ja noudata siinä annettu-
ja ohjeita ja määräyksiä. Perehdy tämän käyt-
töohjeen avulla laitteeseen, sen oikeaan käyttöön ja
sitä koskeviin turvallisuusmääräyksiin.
5. Yleiset turvallisuusmääräykset:
Sähkögeneraattoriin ei saa tehdä mitään
muutoksia.
Huoltotoimissa ja lisävarusteissa saa käyttää
ainoastaan alkuperäisosia.
Huomio: Myrkytysvaara, pakokaasuja ei saa
hengittää sisään.
Pidä lapset poissa sähkögeneraattorin läheltä
Huomio: Palovammavaara, älä kosketa
pakoputkistoon tai käyttölaitteisiin
Älä koskaan käytä sähkögeneraattoria tuuletta-
mattomissa tiloissa. Käytettäessä laitetta hyvin
tuuletetuissa tiloissa tulee pakokaasut johtaa
pakokaasuletkun avulla suoraan ulkoilmaan.
Huomio: Myös käytettäessä pakokaasuletkua
saattaa myrkyllisiä pakokaasuja päästä purkautu
maan. Palovaaran takia ei pakokaasuletkua saa
koskaan suunnata palavia aineita kohti.
Räjähdysvaara: älä koskaan käytä sähkögene
raattoria tiloissa, joissa on helposti syttyviä aineita.
Valmistajan ennalta-asettamaa kierroslukua ei saa
muuttaa. Sähkögeneraattori tai siihen liitetyt lait-
teet saattavat vahingoittua.
Varmista, että sähkögeneraattori ei voi luistaa pai-
kaltaan tai kaatua kuljetuksen aikana.
Generaattorin sijoituspaikan tulee olla vähintään 1
m päässä rakennuksista tai liitetyistä laitteista.
Aseta sähkögeneraattori turvalliselle, tasaiselle
paikalle. Kääntäminen, kallistaminen tai paikan-
vaihto on kielletty käytön aikana.
Sammuta moottori aina kuljetuksen tai tankkauk-
sen aikana.
Huolehdi siitä, että tankkauksen aikana ei polttoai-
netta kaadu moottorin tai pakoputken päälle.
Älä koskaan käytä sähkögeneraattoria sateella tai
lumisateessa.
Älä koskaan koske sähkögeneraattoriin märin
käsin
Varautukaa sähköstä aiheutuvien vaarojen
varalle. Käyttäkää ulkona vain tarkoitusta varten
hyväksyttyjä ja vastaavasti rekisteröityjä
pidennyskaapeleita (H07RN.).
Pidennysjohtoa käytettäessä sen kokonaispituus
ei saa ylittää 50 metriä 1,5 mm2varten, ja
vastaavasti pidennysjohto ei saa ylittää 100 metriä
2,5 mm2varten.
Moottori- ja generaattorisäätöä ei saa muuttaa.
Pelkästään valtuutettu ammattihenkilökunta on
oikeutettu suorittamaan korjaus- ja säätötöitä.
Polttoainesäiliötä ei saa täyttää eikä tyhjentää
kynttilän, avotulen eikä kipinöiden lähettyvillä.
Tupakanpoltto kielletty!
Älkää koskeko mekaanisesti liikkuviin tai kuumiin
osiin. Älkää poistako suojuksia.
Laitteita ei saa altistaa kosteudelle eikä pölylle.
Sallittu ympäristön lämpötila -10 - +40°,
maksimikorkeus merenpinnasta 1000 m, suhteelli-
nen ilman kosteus: 90 % (ei-kondensoituva)
Generaattorin käyttövoima tulee polttomoottorista,
josta kehittyy kuumuutta pakoputken
(pistorasioiden vastapäisellä sivulla) ja pakoputken
aukon alueelle. Vältä koskettamasta näihin
pintoihin palovammavaaran vuoksi.
Teknisissä tiedoissa annetut äänen tehotason
(LWA) ja äänen painetehon (LWM) arvot ovat
päästötason arvoja eivätkä aina välttämättä
merkitse turvallista työskentelytasoa. Koska
päästö- ja melutasojen välillä on yhteys, ei
päästöarvoja voi aina luotettavasti ottaa
mahdollisesti tarvittavien täydentävien
FIN
Anleitung 2500 Superior SPK7 06.02.2006 11:21 Uhr Seite 7

8
varotoimenpiteiden mittapuuksi. Todelliseen
työpaikalla työskentelevän henkilön kokemaan
melutasoon vaikuttaviin tekijöihin kuuluvat mm.
työskentelytilan ominaisuudet, muut melunlähteet
kuten esim. koneiden ja muiden viereisten
prosessien määrä sekä se ajanjakso, jonka keston
ajan käyttäjä on alttiina melulle. Samoin saattaa
sallitun melutason määritelmä vaihdella maasta
toiseen. Tästä huolimatta nämä tiedot antavat
koneen käyttäjälle mahdollisuuden arvioida riskien
ja vaarojen määrä paremmin.
Huomio: Käytä polttoaineena ainoastaan lyi-
jytöntä normaalibensiiniä.
6. Sähköturvallisuus:
Sähköliitäntäjohtojen ja liitettyjen laitteiden tulee
olla moitteettomassa kunnossa.
Sähkögeneraattoriin saa liittää ainoastaan sellai-
sia laitteita, joiden jännitetiedot ovat samat kuin
sähkögeneraattorin antojännite.
Älä koskaan liitä sähkögeneraattoria virtaverkkoon
(pistorasiaan).
Käytä ainoastaan suojaeristettyjä laitteita.
Kuluttajaan vievät johdot tulee pitää mahdolli-
simman lyhyinä.
7. Ympäristönsuojelu
Toimita likaantunut huoltomateriaali ja käyt
töaineet niille tarkoitettuun keräyspisteeseen.
Toimita pakkausmateriaali, metallit ja muovit
kierrätykseen.
8. Ennen käyttöönottoa
Tarkasta polttoaineen määrä, lisää tarvittaessa
Huolehdi laitteen riittävästä tuuletuksesta
Varmista, että sytytyskaapeli on kiinnitetty sytyty-
stulppaan
Tarkasta sähkögeneraattorin välitön lähiympäristö
Irroita mahdollisesti sähkögeneraattoriin liitetty
laite
9. Käyttö
9.1 Moottorin käynnistys
Avaa bensiinihana (13); käännä tätä varten hana
alaspäin
Käännä Päälle-/pois-katkaisin (10) avaimella
asentoon "ON”.
Aseta rikastinvipu (11) asentoon IØI.
Käynnistä moottori reversiokäynnistimellä (12);
vedä kahvasta voimakkaasti, mikäli moottori ei
käynnisty, vedä kahvasta uudelleen.
Palauta rikastinvipu (11) takaisin alkuasentoonsa
moottorin käynnistyttyä
9.2 Generaattorin kuormitus
Liitä käytettävä laite 230V~ pistorasiaan (3).
Huomio: Tätä pistorasiaa saa kuormittaa
jatkuvasti (S1) 2000 watilla ja lyhytaikaisesti (S2)
kork. 5 minuutin ajan 2200 watilla.
Generaattori sopii 230 V~ vaihtovirtalaitteille.
Älä liitä generaattoria talousverkkoon, siitä saattaa
aiheutua generaattorin tai muiden talossa olevien
sähkölaitteiden vahingoittuminen.
Viite: Monien sähkölaitteiden (moottoripistosahan,
porakoneen jne.) virrankulutus saattaa olla korke
ampi, jos niitä käytetään vaikeissa työskentelyolo
suhteissa.
9.3 Moottorin sammutus
Anna generaattorin käydä lyhyen aikaa
kuormittamatta, ennen kuin sammutat sen, jotta
laite voi "jäähtyä”.
Käännä Päälle-/pois-katkaisin (10) avaimella
asentoon "OFF”.
Sulje bensiinihana.
Huomio! Sähkögeneraattori on varustettu ylikuor-
mitussuojauksella.
Tämä sammuttaa 230V ~ pistorasiat (3). Painamalla
ylikuormitussuojainta (5) voit ottaa pistorasiat (3) jäl-
leen käyttöön.
Huomio! Mikäli näin tapahtuu, vähennä sitä säh-
kötehon määrää, jonka otat sähkögeneraattorista.
9.4 Maadoitus (kuva 3)
Jotta vältetään sähkölaitteiden aiheuttamat sähköis-
kut, tulee generaattori maadoittaa. Liitä kaapelinkap-
pale generaattorin maadoitusliitännän (4) ja ulkoisen
massan välille.
10. Huolto
Pöly ja lika tulee poistaa koneesta säännöllisin
väliajoin. Suorita puhdistus parhaiten hienolla har-
jalla tai rievulla.
Älä käytä muoviosien puhdistukseen syövyttäviä
aineita
Jos sähkögeneraattori on pitempään käyttämättä,
tulee bensiinisekoite poistaa.
Huomio: Sammuta laite heti ja ota yhteyttä huol-
topisteeseen, jos:
FIN
Anleitung 2500 Superior SPK7 06.02.2006 11:21 Uhr Seite 8

9
esiintyy epätavallista tärinää tai ääniä
moottori vaikuttaa ylikuormitetulta tai siinä on
sytytyshäiriöitä
11. TEKNISET TIEDOT
Generaattori Synkronoitu
Suojalaji: IP 23
Jatkuvan käytön teho S1: 2000 W
Suurin teho S2 5 min.: 2200 W
Nimellisjännite: 2x230 V 1 ~
Taajuus: 50 Hz
Nimellisvirta: 8,7 A
Käyttömoottorin rakenne:
4-tahtinen ilmajäähdytteinen
Tilavuus: 196 cm3
Suurin teho: 4,77 KW / 6,5 PS
Polttoaine: lyijytön normaalibensiini
Säiliön sisältö: 15,0 l
Paino: 44 kg
Äänen tehotaso LWA: 93dB(A)
Äänen painetaso LWM:91dB(A)
Sytytystulppa: NGK BPR5ES
Käyttötapa S1 (jatkuva käyttö)
Konetta voidaan käyttää jatkuvasti annetulla teholla.
Käyttötapa S2 (lyhytaikainen käyttö)
Konetta saa käyttää lyhyen aikaa (5 minuuttia) ann-
etulla teholla. Sen jälkeen koneen tulee seistä tietty
aika, jotta se ei kuumene liikaa (5 minuuttia).
12. Öljynvaihto, öljymäärän tarkastus
(ennen joka käyttöä)
Mootrtoriöljy tulee vaihtaa moottorin ollessa käyt-
tölämpötilassa.
Käytä ainoastaan moottoriöljyä (15W40) .
Aseta generaattori sopivalle alustalle hieman
viistoon öljynlaskuruuviin nähden.
Avaa öljyntäyttöruuvi.
Avaa öljynlaskuruuvi ja anna lämpimän
moottoriöljyn valua keräysastiaan
Kun käytetty öljy on valunut pois, sulje
öljynlaskuruuvi ja aseta generaattori jälleen
vaakatasoon.
Täytä moottoriin moottoriöljyä öljyn mittatikun
ylempään merkkiin asti (n. 0,6 litraa).
Huomio: Älä ruuvaa öljyn mittatikkua kiinni, vaan
työnnä se sisään kierteisiin asti.
Käytetty öljy tulee hävittää määräysten
mukaisesti.
13. Ilmansuodattimen puhdistus
Puhdista ilmansuodatin ennen joka käyttöä,
vaihda tarvitessa.
Ota ilmansuodattimen kansi pois.
Voit nyt ottaa suodatinpatruunat pois.
Suodatinpatruunojen puhdistamiseen ei saa käyt-
tää vahvoja puhdistusaineita tai bensiiniä.
Puhdista patruunat koputtamalla niitä laakealle
pinnalle.
14. Varaosien tilaus
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
Laitteen tuotenumero
Laitteen tunnusnumero
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta
www.isc-gmbh.info
FIN
Anleitung 2500 Superior SPK7 06.02.2006 11:21 Uhr Seite 9

10
FIN
Häiriö
Moottoria ei voi käynnistää
Generaattorissa on liian vähäinen
j ännite tai ei lainkaan
Syy
Öljymäärän suoja-automaatti toi-
mii
Sytytystulppa on nokinen
Polttoaine lopussa
Säädin tai kondensaattori viallinen
Virtapiikin suojakytkin on lauennut
Ilmansuodatin on likainen
Toimenpide
Tarkasta öljymäärä, lisää öljyä
Puhdista sytytystulppa, elektrodi-
en etäisyys 0,6 mm
Täytä polttoainetta
Ota yhteyttä alan liikkeeseen
Paina kytkintä ja vähennä käyttäji-
en lukumäärää
Puhdista suodatin tai vaihda
uuteen
15. Häiriöiden poisto
Anleitung 2500 Superior SPK7 06.02.2006 11:21 Uhr Seite 10

11
S
1. Beskrivning av maskinen
1 Bränslemätare
2 Tanklock
3 2 x 230 V ~ stickuttag
4 Jordanslutning
5 Säkerhetsutlösare
6 Voltmeter
7 Oljepåfyllningsplugg
8 Oljeavtappningsplugg
9 Oljebristsäkring
10 Brytare för tändningsnyckel
11 Chokereglage
12 Snörstart
13 Bensinkran
2. Leveransomfattning
Strömgenerator
3. Ändamålsenlig användning
Maskinen är avsedd för alla användningar som
kräver en växelspänningskälla på 230 V.
Beakta tvunget begränsningarna som anges i de
extra säkerhetsanvisningarna. Generatorn används
till att driva elverktyg och säkerställa strömförsörjnin-
gen till belysningsutrustning. Om hushållsapparater
ska anslutas måste du först se efter i tillverkarens
uppgifter om detta är lämpligt.
Fråga en behörig återförsäljare om du är osäker.
4. Viktiga anvisningar
Läs igenom bruksanvisningen noggrant och beakta
alla anvisningar. Använd bruksanvisningen till att
informera dig om maskinen, dess användningsområ-
den samt gällande säkerhetsanvisningar.
5. Allmänna säkerhetsanvisningar
Inga förändringar får genomföras på
strömgeneratorn.
Använd endast originaldelar för underhåll och
tillbehör.
Varning! Risk för förgiftning! Andas inte in
avgaser.
Se till att barn hålls på avstånd från
strömgeneratorn.
Varning! Risk för brännskador. Rör inte vid avgas-
anläggningen eller drivaggregatet.
Använd aldrig strömgeneratorn i utrymmen som
saknar ventilation. Vid drift i väl ventilerade rum
måste avgaserna ledas ut direkt via en avgas
slang. Varning! Även om en avgasslang används
finns det risk för att giftiga avgaser läcker ut. Av
brandsäkerhetsskäl får avgasslangen aldrig riktas
mot brännbart material.
Explosionsfara: Använd aldrig strömgeneratorn i
rum med mycket brandfarliga material.
Varvtalet som har förinställts av tillverkaren får
inte ändras. Det finns risk för att strömgeneratorn
eller ansluten utrustning tar skada.
Om du ska transportera strömgeneratorn måste
du först säkra den mot att glida eller välta.
Ställ upp generatorn minst 1 m från byggnader
eller ansluten utrustning.
Ställ strömgeneratorn på en säker plats som inte
lutar. Det är förbjudet att vrida eller luta genera-
torn medan den är i drift.
Se alltid till att motorn är frånslagen innan du
transporterar generatorn eller fyller tanken.
Var försiktig så att inget bränsle spills ut på
motorn eller avgasröret när du fyller tanken.
Använd aldrig strömgeneratorn vid regn eller
snöfall.
Fatta aldrig tag i strömgeneratorn med våta hän
der.
Skydda dig mot elektriska risker. Använd endast
godkända och märkta förlängningssladdar
(H07RN..) utomhus.
Om förlängningssladdar används får sladdarnas
totala längd för 1,5 mm2inte överskrida 50 m. För
2,5 mm2får 100 m inte överskridas.
Motor- och generatorinställningarna får inte
ändras.
Reparationer och inställningar får endast utföras
av behörig fackpersonal.
Tanka inte strömgeneratorn och töm inte tanken i
närheten av öppen låga, eld eller gnistregn.
Rökning förbjuden!
Rör inte vid några mekaniskt rörliga eller heta
delar. Ta inte bort några skyddskåpor.
Strömgeneratorerna får inte utsättas för fukt eller
damm. Tillåten omgivningstemperatur -10 till
+40°C, max. 1000 m.ö.h., rel. luftfuktighet: 90 %
(icke-kondenserande)
Generatorn drivs av en förbränningsmotor som
avger värme i närheten av avgasröret (på
motsatta sidan av stickuttagen) samt vid själva
avgasöppningen. Eftersom det finns risk för
brännskador ska du alltid undvika dessa områden.
Ljudeffektsnivån (LWA) och ljudtrycksnivån (LWM)
som anges i tekniska data motsvarar
emissionsnivåerna och är inte tvunget identiska
med en säker arbetsnivå. Eftersom det finns ett
sammanhang mellan emission och immission, kan
denna inte användas för att på ett tillförlitligt sätt
bestämma om ytterligare försiktighetsåtgärder
eventuellt krävs. Aktuell immission som
användaren utsätts för kan påverkas av
Anleitung 2500 Superior SPK7 06.02.2006 11:21 Uhr Seite 11

12
S
arbetsrummets utformning eller andra bullerkällor,
t ex antal maskiner och angränsande processer
samt under vilken tid som en användare är utsatt
för buller. Det är dessutom möjligt att den tillåtna
immissionen avviker mellan olika länder. Trots
detta kan ägaren av maskinen använda denna
information för att bättre bedöma vilka risker och
faror som föreligger.
Obs! Använd endast blyfri bensin som bränsle.
6. Elektrisk säkerhet
Elektriska tilledningar och ansluten utrustning
måste vara i fullgott skick.
Anslut endast sådan utrustning vars spännings-
värde överensstämmer med strömgeneratorns
utgångsspänning.
Anslut aldrig strömgeneratorn till elnätet (stickut-
tag).
Använd endast skyddsisolerad utrustning.
Se till att kabellängden till den förbrukande enhe-
ten är så kort som möjligt.
7. Miljöskydd
Lämna in nedsmutsat underhållsmaterial och drift-
vätskor till ett godkänt insamlingsställe.
Lämna in förpackningsmaterial, metaller och pla-
ster för återvinning.
8. Före användning
Kontrollera nivån i tanken, fyll på vid behov.
Se till att ventilationen runt om generatorn är till-
räcklig.
Kontrollera att tändkabeln sitter fast vid tändstiftet.
Kontrollera omgivningen runt om strömgeneratorn.
Åtskilj all utrustning som ev. har anslutits till ström-
generatorn.
9. Användning
9.1 Starta motorn
Öppna bensinkranen (13) genom att vrida den
nedåt.
Ställ strömbrytaren (10) i läge "ON" med nyckel.
Ställ chokereglaget (11) i läge IØI.
Starta motorn med snörstarten (12). Dra ordentligt
i handtaget. Om motorn inte startar måste du dra
ut snöret igen.
Skjut tillbaka chokereglaget (11) efter att motorn
har startat.
9.2 Belasta strömgeneratorn
Anslut den elektriska utrustningen som ska matas
med ström till 230 V~ stickuttagen (3).
Varning! Detta stickuttag får endast belastas
kontinuerligt (S1) med 2000 W och under kort tid
(S2) med max. 2200 W under max. 5 minuter.
Strömgeneratorn är lämplig för växelspänningsu
trustning som kräver 230 V~ .
Anslut inte generatorn till husets elnät. Det finns
risk för att generatorn eller annan elektrisk
utrustning som finns i huset skadas.
Obs! Vissa elutrustningar (motorsticksågar, borrmas-
kiner osv) uppvisar en högre strömbrukning om de
måste användas under krävande villkor.
9.3 Stänga av motorn
Låt strömgeneratorn köra en kort stund utan
belastning innan du stänger av den. Detta är
nödvändigt för att aggregatet ska "efterkylas".
Ställ strömbrytaren (10) i läge "OFF" med nyckel.
Stäng bensinkranen.
Obs! Strömgeneratorn är utrustad med ett över-
belastningsskydd.
Detta skydd kopplar ifrån 230 V ~ stickuttagen (3).
Tryck in överbelastningsskyddet (5) för att stickutta-
gen (3) ska avge ström på nytt.
Obs! Om detta inträffar ofta måste du reducera
den elektriska effekten som tas från strömgene-
ratorn.
9.4 Jordning (bild 3)
För att förhindra elektriska stötar från elektrisk utrust-
ning måste generatorn vara jordad. Anslut en kabel
mellan generatorns jordanslutning (4) och en extern
jordledning.
10. Underhåll
Ta bort damm och smuts från maskinen i regel-
bundna intervaller. Rengör helst med en fin borste
eller med en tygduk.
Använd inga frätande medel när du rengör plast-
delarna.
Tappa av bensinblandningen om du inte ska
använda strömgeneratorn under längre tid.
Varning! Slå genast ifrån generatorn och kontak-
ta din service-station:
Vid ovanliga vibrationer eller ljud
Om motorn verkar vara överbelastad eller har fel-
tändningar
Anleitung 2500 Superior SPK7 06.02.2006 11:21 Uhr Seite 12

13
S
11. TEKNISKA DATA
Generator. Synkron
Kapslingsklass: IP 23
Kontinuerlig effekt S1: 2000 W
Max. effekt S2 5 min.: 2200 W
Nominell spänning: 2x230 V 1 ~
Frekvens: 50 Hz
Nominell ström: 8,7 A
Typ drivmotor: 4-takts luftkyld
Cylindervolym: 196 cm3
Max. effekt: 4,77 kW / 6,5 hk
Bränsle: Blyfri bensin
Tankvolym: 15,0 l
Vikt: 44 kg
Ljudeffektnivå LWA: 93dB(A)
Ljudtrycksnivå LWM:91dB(A)
Tändstift: NGK BPR5ES
Driftslag S1 (kontinuerlig drift)
Maskinen kan köras kontinuerligt med angiven effekt.
Driftslag S2 (korttidsdrift)
Maskinen får köras under kort tid med angiven effekt
(5 min). Därefter måste maskinen stå still under en
viss tid (5 min) för att den inte ska värmas upp till en
otillåten temperatur.
12. Oljebyte, kontrollera oljenivån (före
varje användning)
Motoroljan bör bytas ut medan motorn fortfarande är
driftsvarm.
Använd endast motorolja (15W40).
Ställ strömgeneratorn på ett lämpligt underlag och
luta den en aning mot oljeavtappningspluggen.
Öppna oljepåfyllningspluggen.
Öppna oljeavtappningspluggen och tappa av den
varma motoroljan i en uppsamlingsbehållare.
Efter att den förbrukade oljan har runnit ut, skruva
in oljeavtappningspluggen och ställ
strömgeneratorn vågrätt på nytt.
Fyll på motorolja upp till den översta markeringen
på oljestickan (ca 0,6 liter).
Varning! Skruva inte in oljestickan utan skjut
endast in den fram till gängorna.
Avfallshantera den förbrukade oljan enligt gällan
de föreskrifter.
13. Rengöra luftfilter
Rengör luftfiltret före varje användning, byt ut vid
behov
Ta av locket från luftfiltret.
Därefter kan filterelementen tas av.
Använd inte bensin eller aggressiva rengörings-
medel för att rengöra elementen.
Rengör elementen genom att slå dem mot en plan
yta.
14. Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reserv-
delar:
Maskintyp
Maskinens artikel-nr.
Maskinens ident-nr.
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information finns på
www.isc-gmbh.info
Anleitung 2500 Superior SPK7 06.02.2006 11:21 Uhr Seite 13

14
S
Störning
Motorn kan inte startas
Genratorn avger för låg eller
ingen spänning alls
Orsak
Oljefrånkopplingsautomatiken
löser ut
Tändstiftet är sotigt
Inget bränsle
brak paliwa
Regleringen eller kondensatorn är
defekt
Överströmsutlösaren har löst ut
Luftfiltret är nedsmutsat
Åtgärder
Kontrollera oljenivån, fyll på
motorolja
Rengör tändstiftet, elektrod-
gap 0,6 mm
Fyll på bränsle
Kontakta din försäljare
Tryck på knappen och anslut färre
antal förbrukande enheter
Rengör eller byt ut filtret
15. Åtgärda störningar
Anleitung 2500 Superior SPK7 06.02.2006 11:21 Uhr Seite 14

15
DK/N
1. Apparatbeskrivelse
1 Tankindikator
2 Tankdæksel
3 2 x 230 V ~ stikdåse
4 Jordtilslutning
5 Sikkerhedsudløser
6 Voltmeter
7 Oliepåfyldningsskrue
8 Olieaftapningsskrue
9 Sikring mod oliemangel
10 Kontakt til tændingsnøgle
11 Chokerarm
12 Reverserbar startmekanisme
13 Benzinhane
2. Leveringsomfang
Generator
3. Korrekt anvendelse
Generatoren er bygget til alle anvendelser, som er
forberedt for drift via en 230 V-vekselspændingskil-
de.
Det er vigtigt, at du følger begrænsningsdataene iføl-
ge supplerende sikkerhedsanvisninger.
Generatorens formål er at levere energi til drift af el-
værktøj og strøm til belysningskilder. Til brug i forbin-
delse med husholdningsapparater skal du kontrollere
egnetheden i henhold til producentens oplysninger.
Er du i tvivl, så spørg en autoriseret fagmand.
4. Vigtig oplysning
Læs betjeningsvejledningen grundigt igennem, og
følg alle anvisninger. Brug denne betjeningsvejled-
ning som en hjælp til at gøre dig fortrolig med, hvor-
dan generatoren anvendes. Noter dig også alle sik-
kerhedsanvisningerne.
5. Generelle sikkerhedsanvisninger:
Der må ikke foretages ændringer på generatoren.
Brug kun originale dele som tilbehør og i
forbindelse med vedligeholdelsesarbejde.
Vigtigt: Fare for forgiftning, udblæsningsgas må
ikke indåndes.
Børn skal holdes på afstand af generatoren.
Vigtigt: Fare for forbrænding, røggasanlæg og
drivaggregat må ikke berøres.
Brug aldrig generatoren i rum uden ventilation.
Ved brug i rum med god ventilation skal
udblæsningsgassen ledes direkte ud i det fri via
en røggasslange.
Vigtigt: Brug af røggasslange er ingen garanti for,
at der ikke slipper udblæsningsgas ud. På grund
af brandfaren må røggasslangen aldrig rettes mod
brændbare stoffer.
Eksplosionsfare: Brug aldrig generatoren, hvis der
er let antændelige stoffer i rummet.
Det fabriksindstillede omdrejningstal må ikke
ændres. Generatoren eller tilsluttede apparater
kan blive beskadiget.
Generatoren skal sikres under transport, så den
ikke kan rutsche ned eller vælte.
Generatoren skal opstilles med mindst 1 meters
afstand til bygninger eller tilsluttede apparater.
Placer generatoren et sikkert sted på et plant
underlag. Generatoren må ikke drejes, vippes
eller flyttes under driften.
Sluk altid motoren inden transport og optankning.
Pas på ikke at spilde brændstof på motoren eller
udstødningen ved optankning.
Brug ikke generatoren, når det regner eller sner.
Tag ikke fat om generatoren med våde hænder.
Beskyt dig altid mod de farer, som udgår fra
elektriske apparater og installationer. Til udendørs
brug skal benyttes særligt godkendte, mærkede
forlængerledninger (H07RN..).
Ved brug af forlængerledninger må den samlede
længde ikke overskride hhv. 50 m for 1,5 mm2og
100m for 2,5 mm2.
Der må ikke foretages ændringer af motor- og
generatorindstillinger.
Reparations- og justeringsarbejder skal udføres af
autoriseret fagmand.
Tanken må ikke fyldes op eller tømmes i
nærheden af åbne flammer, ild eller gnistregn.
Rygning forbudt!
Rør ikke ved mekanisk bevægelige dele eller
varme dele. Beskyttelsesafdækninger må ikke
fjernes.
Apparaterne må ikke udsættes for fugt eller støv.
Omgivende temperaturer skal ligge i området -10
til +40°, maks. højde over havoverfladen 1000 m,
rel. luftfugtighed: 90 % (ikke-kondenserende)
Generatoren drives af en forbrændingsmotor, som
frembringer varme i området omkring
udstødningen (på siden over for stikdåserne).
Undgå at komme for tæt på disse overflader på
grund af faren for forbrænding.
Værdier, som er angivet som lydeffektniveau
(LWA) og lydtryksniveau (LWM) under tekniske
data, er emissionsniveauer og ikke nødvendigvis
sikre niveauer på arbejdspladsen. Da der er en
sammenhæng mellem emissions- og
immissionsniveauer, er det ikke muligt at
bestemme eventuelt påkrævede, ekstra
sikkerhedsforanstaltninger på baggrund heraf.
Anleitung 2500 Superior SPK7 06.02.2006 11:21 Uhr Seite 15

16
DK/N
Faktorer, der har indflydelse på det aktuelle
immissionsniveau for arbejdskraften ombefatter
arbejdsrummets egenskaber, andre støjkilder,
etc., såsom f.eks. antallet af maskiner og øvrige
tilstødende processer samt det tidsrum, hvori
brugeren er udsat for støj. Ligeledes kan det
tilladte immissionsniveau variere fra land til land.
Denne information kan dog være en hjælp til
maskinens ejer til bedre at kunne foretage et skøn
om eksisterende risici.
Vigtigt: Brug kun almindelig blyfri benzin som
brændstof.
6. Elektrisk sikkerhed:
Elektriske fødeledninger og tilsluttede apparater
skal være fuldstændig intakte.
Apparater må kun tilsluttes, hvis
spændingsangivelsen stemmer overens med
generatorens udgangsspænding.
Slut aldrig generatoren til strømforsyningsnettet
(stikdåse).
Anvend kun dobbeltisolerede apparater.
Længde på ledning til forbrugeren skal være så
kort som mulig.
7. Miljøbeskyttelse
Snavset materiale, som stammer fra
vedligeholdelsesarbejde, og driftsstoffer skal
indleveres på relevant miljødepot.
Emballage, metal og kunststoffer skal bortskaffes
som genanvendeligt affald.
8. Inden ibrugtagning
Kontroller brændstofniveauet, fyld efter om
nødvendigt
Sørg for tilstrækkelig ventilering af apparatet
Kontroller, at tændkablet er fastgjort til tændrøret
Check omgivelserne omkring generatoren
Er der et el-apparat tilsluttet, skal forbindelsen til
generatoren afbrydes
9. Betjening
9.1 Start motoren
Åbn for benzinhanen (13) ved at dreje den nedad
Sæt tænd/sluk-knappen (10) på position "ON”
med nøglen
Sæt chokerarmen (11) i position IØI.
Start motoren med reverseringsstarteren (12) ved
at trække kraftigt i grebet; hvis motoren ikke
starter, så træk i grebet en gang til
Skub chokerarmen (11) tilbage igen, når motoren
er startet
9.2 Belastning af generatoren
Tilslut det ønskede apparat til 230V~
stikforbindelserne (3).
Vigtigt: Denne stikdåse må belastes vedvarende
(S1) med 2000W og kortvarigt (S2) med 2200W i
maks. 5 min.
Generatoren er konstrueret til 230 V~ veksel-
spændingsapparater
Slut ikke generatoren til et husstrømnet, da det
kan ødelægge generatoren eller andre elektriske
apparater.
Bemærk: En del el-drevne maskiner (motorstiksave,
boremaskiner osv.) kan have et højere strømforbrug,
hvis de anvendes under svære betingelser.
9.3 Sluk motoren
Lad generatoren køre et kort stykke tid uden
belastning, inden du slukker den, så aggregatet
kan "køle af”
Sæt tænd/sluk-knappen (10) på position "OFF”
med nøglen
Luk for benzinhanen.
Vigtigt! Generatoren er udstyret med en overbe-
lastningssikring.
Denne kobler 230V~ stikforbindelsen (3) fra.
Stikforbindelserne (3) kan tages i brug igen, efter at
du har trykket på overbelastningssikringen (5).
Vigtigt! Hvis overbelastningssikringen kobler fra,
skal du nedsætte den elektriske effekt; denne
fremgår af generatoren.
9.4 Jording (fig. 3)
Generatoren skal jordforbindes for at undgå risikoen
for elektrisk stød. Slut et kabel til imellem generato-
rens jordtilslutning (4) og en ekstern stelforbindelse.
10. Vedligeholdelse
Støv og snavs skal fjernes fra maskinen med
jævne mellemrum. Rengøring foretages bedst
med en fin børste eller en klud
Undgå brug af ætsende midler til rengøring af
kunststofdele
Benzinblandingen skal fjernes fra generatoren ved
længerevarende driftspauser
Anleitung 2500 Superior SPK7 06.02.2006 11:21 Uhr Seite 16

17
DK/N
Vigtigt: Sluk omgående for apparatet, og kontakt
din serviceforbindelse:
I tilfælde af usædvanlig vibration eller støj
Hvis motoren virker overbelastet eller har
fejltænding
11. TEKNISKE DATA
Generator. Synkron
Kapslingsklasse: IP 23
Mærkeeffekt ved kontinuerlig drift S1: 2000 W
Maks. effekt S2 5 min.: 2200 W
Mærkespænding: 2x230 V 1 ~
Frekvens: 50 Hz
Mærkestrøm: 8,7 A
Konstruktionstype drivmotor: 4-takts, luftafkølet
Kubikindhold: 196 cm3
Maks. ydelse: 4,77 kW / 6,5 PS
Brændstof: Almindelig blyfri benzin
Tankindhold: 15,0 l
Vægt: 44 kg
Lydeffektniveau LWA: 93dB(A)
Lydtryksniveau LWM:91dB(A)
Tændrør: NGK BPR5ES
Driftsmodus S1 (vedvarende drift)
Maskinen kan køre konstant med den angivne effekt.
Driftsmodus S2 (kortvarig drift)
Maskinen kan køre kortvarigt med den angivne effekt
(5 min.). Herefter skal maskinen stå stille et stykke
tid, så den ikke bliver for varm (5 min.).
12. Olieskift, kontrol af oliestand (hver
gang før brug)
Skift af motorolie skal ske med driftsvarm motor.
Brug udelukkende motorolie (15W40)
Stil aggregatet på et egnet underlag en anelse
skråt imod olieaftapningsskruen
Åbn oliepåfyldningsskruen
Åbn oliepåfyldningsskruen, og aftap den varme
motorolie i en opsamlingsbeholder
Når den gamle olie er løbet ud, lukker du for
olieaftapningsskruen og stiller aggregatet på et
plant underlag.
Fyld motorolie på op til oliepindens øverste
mærke (ca. 0,6 l).
Vigtigt: Oliepinden skal ikke skrues i, men bare
sættes i op til gevindet.
Den gamle olie skal bortskaffes ifølge miljøforskrif
terne.
13. Rensning af luftfilter
Rens luftfiltret hver gang før brug; skift det ud om
nødvendigt
Tag dækslet til luftfiltret af.
Tag filterelementerne ud.
Undgå brug af skrappe rengøringsmidler eller
benzin til rengøring af elementerne.
Rengør elementerne ved at banke dem ud på en
jævn overflade.
14. Bestilling af reservedele
Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:
Savens type.
Savens artikelnummer.
Savens identifikationsnummer.
Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
Anleitung 2500 Superior SPK7 06.02.2006 11:21 Uhr Seite 17

18
DK/N
Fejl
Motor kan ikke startes
Generator har for lidt eller ingen
spænding
Årsag
Automatisk oliestop udløst
Tændrør sidder skævt
Ingen brændstof
Regulator eller kondensator
defekt
Kontakt for overstrømsbeskyttelse
udløst
Luftfilter snavset
Handlingsprocedure
Kontroller oliestanden, fyld
motorolie på
Rens tændrør, elektrode-
afstand 0,6 mm
Fyld efter med brændstof
Kontakt din forhandler
Tryk på kontakten, og reducer
forbruger
Rens eller skift filter
15. Fejlafhjælpning
Anleitung 2500 Superior SPK7 06.02.2006 11:21 Uhr Seite 18

19
EE
1. Seadme kirjeldus
1 kütusetaseme näidik
2 paagi kork
3 2 x 230 V pistikupesa
4 maandusühendus
5 kaitselüliti
6 voltmeeter
7 õli täitekork/mõõtevarras
8 õli väljalaskekork
9 õlivalvur
10 süütelüliti
11 käivitushoob
12 starter
13 bensiinikraan
2. Tarnekomplekt
Elektrigeneraator
3. Sihipärane kasutamine
Seade sobib kõigiks rakendusteks, mille töötamisel
on vajalik 230 V vahelduvvooluallikas. Pange
kindlasti tähele piiranguid täiendavates
ohutusjuhistes. Generaatori eesmärgiks on
elektritööriistade käitamine ja valgustusallikatele
elektri tootmine.
Kodumasinate puhul kontrollige palun sobivust
tootja poolt antud andmetele. Kahtluse korral küsige
nõu volitatud müüjalt.
4. Olulised juhised
Palun lugege kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgige
selles toodud juhiseid. Käesoleva kasutusjuhendi
abil tutvuge seadme, selle õige kasutamise ja
ohutusnõuetega.
5. Üldised ohutusjuhised:
Elektrigeneraatori juures ei tohi teha mingeid
muudatusi.
Hoolduseks ja tarvikuteks tohib kasutada ainult
originaaldetaile.
Tähelepanu: mürgitusoht, heitgaase ei tohi sisse
hingata.
Hoidke lapsed elektrigeneraatorist eemal.
Tähelepanu: põletusoht, mitte puudutada väljalas
kesüsteemi ega mootorit.
Ärge käitage kunagi elektrigeneraatorit ebapiisava
ventilatsiooniga ruumides. Hästi ventileeritud ruu
mides käitamisel tuleb heitgaasid juhtida heitgaa
sitoru abil otse vabasse õhku.
Tähelepanu: ka heitgaasitoruga käitades võib
heitgaase lekkida. Põletusohu tõttu ei tohi heit
gaasitoru kunagi süttivatele materjalidele suunata.
Plahvatusoht: ärge käitage elektrigeneraatorit
kunagi ruumides, kus on kergesti süttivaid aineid.
Tootja poolt eelseadistatud pöörete arvu ei tohi
muuta. Elektrigeneraator või sellega ühendatud
seadmed võivad kahjustuda.
Transpordi ajaks tuleb elektrigeneraator äralibise
mise ja kaldumise vastu kindlustada.
Paigaldage generaator vähemalt 1 m kaugusele
hoonetest või ühendatavatest seadmetest.
Asetage elektrigeneraator kindlale, tasasele pin
nale. Seadme töötamise ajal on keelatud seadet
keerata ja kallutada või selle asukohta vahetada.
Transpordi ja tankimise ajaks lülitage mootor alati
välja.
Tankimisel jälgige, et kütust ei tilguks mootorile
ega väljalaskesüsteemile.
Ärge käitage elektrigeneraatorit kunagi vihma ega
lumesaju käes.
Ärge katsuge kunagi elektrigeneraatorit märgade
kätega.
Kaitske ennast elektriliste ohtude eest. Vabas
õhus kasutage ainult selleks ettenähtud ja vasta-
valt märgistatud pikendusjuhet (H07RN..).
Pikendusjuhtmete kasutamisel ei tohi nende
kogupikkus 1,5 mm2ristlõike puhul olla rohkem
kui 50 m, 2,5 mm2ristlõike puhul rohkem kui 100
m.
Mootori ja generaatori seadistustes ei tohi ühtegi
muudatust teostada.
Remondi- ja seadistustöid võivad teostada ainult
volitatud spetsialistid.
Ärge täitke ega tühjendage paaki lahtise tule,
lõkke või sädemete läheduses. Ärge suitsetage!
Ärge puudutage mehhaaniliselt liikuvaid või kuumi
osi. Ärge eemaldage kaitsekatteid.
Seadmed ei tohi olla niiskuse ega tolmu käes.
Lubatud keskkonnatemperatuur on -10 kuni +40°,
maksimaalne kõrgus merepinnast 1000 m, suhte
line õhuniiskus: 90 % (mittekondenseeruv)
Generaator töötab sisepõlemismootoriga, mis
toodab väljalaskesüsteemi (pistikupesade vastas-
küljel) ja väljalaskeava piirkonda kuumust. Vältige
nende välispindade lähedust naha põletusohu
tõttu.
Tehnilistes andmetes helivõimsuse taseme (LWA)
ja mürataseme (LWM) all toodud suurused kujuta-
vad endast emissioonitaset ning ei ole vältimatult
Anleitung 2500 Superior SPK7 06.02.2006 11:21 Uhr Seite 19

20
EE
töötasemeks. Kuna emissiooni- ja immissioonita
seme vahel on seos, ei saa seda usaldusväärselt
võimalike nõutavate lisaohutusabinõude tarvituse
le võtmiseks üle võtta. Töötamise tegelikku
immissioonitaset mõjutavad tööruumi omadused,
teiste müraallikate, jne, nagu näiteks masinate ja
teiste kaasnevate protsesside arv ning ajavahe
mik, mil käitaja müra piirkonnas on. Samuti võib
lubatud immissioonitase riigiti erinev olla. Sellest
hoolimata annab käesolev informatsioon masina
käitajale võimaluse paremini riske ja ohte hinnata.
Tähelepanu: Kasutage kütusena ainult pliivaba
bensiini.
6. Elektriohutus:
Elektrijuhtmed ja ühendatud seadmed peavad
olema laitmatus seisukorras.
Ühendada tohib ainult seadmeid, mille pingeand-
med vastavad elektrigeneraatori väljundpingele.
Ärge ühendage mitte kunagi elektrigeneraatorit
vooluvõrku (pistikupessa).
Kasutage ainult maandatud seadmeid.
Kasutage tarbijaga ühendamiseks võimalikult lühi-
kesi juhtmeid.
7. Keskkonnakaitse
Kasutatud hooldusmaterjalid ja määrdeained viige
selleks ettenähtud kogumiskohtadesse.
Pakkematerjal, metall ja sünteetilised materjalid
viige taaskäitlusse.
8. Enne kasutuselevõttu
Tähelepanu! Enne esimest kasutamist tuleb seade
täita mootoriõli (umbes 0,6 l) ja kütusega.
Kontrollige kütusetaset, vajadusel lisage kütust.
Hoolitsege seadme piisava ventilatsiooni eest.
Veenduge, et süütejuhe on süüteküünalde külge
kinnitatud.
Vaadake üle elektrigeneraatori vahetu ümbrus.
Vajadusel eraldage ühendatud elektriseade elek-
trigeneraatorist.
9. Kasutuselevõtt
9.1 Mootori käivitamine
Avage bensiinikraan (13); selleks keerake kraani
allapoole
Pange sisse/väljalüliti (10) võtmega asendisse
“ON”
Pange käivitushoob (11) asendisse IØI.
Käivitage mootor starteriga (12); selleks tõmmake
tugevasti käepidemest, kui mootor ei peaks käivi-
tuma, tõmmake veel kord käepidemest
Pärast mootori käivitamist tõmmake käivitushoob
(11) tagasi
9.2 Elektrigeneraatori koormamine
Käitatav seade ühendada 230 V pistikupessa (3).
Tähelepanu: Mõlemat pistikut tohib pikaajaliselt
(S1) 2000 W ja lühiajaliselt (S2) maksimaalselt 5
minutit 2200 W koormata.
Elektrigeneraator sobib 230 V vahelduvvoolu-
seadmetele.
Ärge ühendage generaatorit majapidamise voolu-
võrku, see võib põhjustada generaatori või teiste
majas asuvate elektriseadmete kahjustusi.
Märkus: Mõnel elektriseadmel (tikksaed, elektritrellid
jne) võib olla kõrgenenud voolutarve, kui neid
kasutatakse raskendatud tingimustes.
9.3 Mootori seiskamine
Enne elektrigeneraatori seiskamist laske seadmel
järeljahutamise eesmärgil lühidalt ilma koormuse-
ta töötada.
Pange sisse/väljalüliti (10) võtmega asendisse
“OFF”.
Sulgege bensiinikraan.
Tähelepanu! Elektrigeneraator on varustatud
ülekoormuskaitsega.
See lülitab pistikupesad (3) välja. Koormuskaitselüliti
(5) vajutamisega saab pistikupesad (3) jälle
kasutusse võtta.
Tähelepanu! Kui selline asi peaks juhtuma,
vähendage elektrigeneraatori tarbijate võimsust.
9.4 Maandamine (Joonis 3)
Et takistada elektriseadmetelt elektrilöögi saamist,
peab generaator olema maandatud. Ühendage
generaatori maandusühendus (4) väikese kaablijupi
abil välise maandusega.
Anleitung 2500 Superior SPK7 06.02.2006 11:21 Uhr Seite 20
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Popular Inverter manuals by other brands

Fuji Micro
Fuji Micro Genforce Baumr-AG F5200Ri user manual

Tycon Power Systems
Tycon Power Systems RemotePro RPST-2424 Quick install guide

Sinclair
Sinclair SDV5 Series user manual

Dometic
Dometic SINEPOWER DSP1312T Installation and operating manual

Giandel
Giandel PS-300B user manual

INVT
INVT Goodrive 300 Operation manual