Surtek IC5400 Dimensions and installation guide

ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este
manual antes de operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.
IC5400 • IC5750
Inversores de Corriente
Power Inverters
Manual de Usuario y Garantía.
User’s Manual and Warranty.

2
CARACTERÍSTICAS GENERALES
El inversor de corriente es un producto que cam-
bia la electricidad de CC a electricidad de CA y
ofrecen energía a pequeños equipos eléctricos
y productos digitales. Puede ser utilizado en
automóviles, barcos de vapor, oficinas móviles
y para telecomunicaciones, seguridad pública,
emergencias, etc.
Este inversor de corriente posee cinco funciones
de protección tales como:
· Protección de entrada de bajo voltaje,
· Protección de entrada a un sobre voltaje,
· Protección de sobrecarga,
· Protección contra sobre temperatura,
· Salida con protección contra cortocircuitos.
Estas funciones pueden proteger el equipo eléc-
trico y el circuito del vehículo al que se conecta.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Mantenga guardado el equipo mientras no esté
en uso. Cuando no esté en uso, el inversor de
corriente debe guardarse en un lugar seco y
libre de polvo. Siempre guarde su inversor de
corriente bajo llave para que no esté al alcance
de los niños.
No use el cable de alimentación para fines para
los cuales no está dispuesto. No lleve el inversor
de corriente colgado del cable y no tire de éste
para desconectar la clavija de la base de enchu-
fe. Proteja el cable contra el calor, el aceite y las
esquinas aladas.
Desconecte el inversor de corriente. Desconecte
el inversor de corriente cuando no esté en uso,
antes de proceder al mantenimiento.
Reduzca el riesgo de arranques accidentales.
No lleve el dedo puesto sobre el interruptor
mientras esté conectado a la red eléctrica. Ase-
gúrese de que el interruptor esté en la posición
“apagado” (OFF) antes de conectar el cable de
alimentación.
Verifique que no haya piezas dañadas. Antes de
utilizar la herramienta, se debe revisar en busca
de cualquier protección u otra pieza que esté
averiada para determinar si funcionará correc-
tamente y realizará la función para la que fue
diseñada. Verifique la alineación y la sujeción de
las piezas móviles, la rotura de piezas, el monta-
je y cualquier otra condición que pueda afectar
su operación. Cualquier protección u otra pieza
que esté dañada debe ser reparada correcta-
mente o reemplazada en un centro de mante-
nimiento autorizado, a menos que este manual
de instrucciones indique otra cosa. Reemplace
los interruptores defectuosos en un centro de
mantenimiento autorizado. No utilice la herra-
mienta si no puede encenderla o apagarla con
el interruptor.
Evite las condiciones ambientales peligrosas.
No utilice su inversor en zonas húmedas o mo-
jadas. Tampoco utilice aparatos eléctricos bajo
la lluvia.
Mantenga a los niños alejados. Las personas
ajenas a la operación deben mantenerse a una
distancia segura del área de trabajo.
No fuerce el aparato. Su inversor trabajará me-
jor y con menos probabilidad de sufrir algún
daño si se opera a la carga para el que fue di-
señado.
Utilice el aparato adecuado. Nunca utilice el in-
versor para otra tarea que no sea aquella para
el que fue creado.
Use la vestimenta adecuada. No use ropas hol-
gadas o joyas. Ya que pueden atascarse en las
piezas en móviles del inversor. Se recomienda
que al trabajar al aire libre se utilicen guantes
de goma y calzado con una considerable suela
antideslizante. Recójase y cubra el cabello largo
(en caso de tenerlo).
El enfriamiento correcto es fundamental al ope-
rar el conversor. No coloque la unidad cerca de
los orificios de ventilación del vehículo ni la ex-
ponga a la luz solar directa.
La protección de avería eléctrica para el inte-
rruptor del circuito se debe proporcionar en los
circuitos o los enchufes que se utilizarán. Los
receptáculos disponibles que constituyen en la
protección de avería eléctrica del interruptor del
circuito y se pueden utilizar para esta medida de
seguridad.
Uso de suplementos y accesorios. El uso de acce-
sorios o dispositivos no recomendados para este
aparato puede resultar peligroso tanto para el
operador como para el aparato en sí.
Manténgase alerta. Fíjese en lo que está hacien-
do. Use el sentido común. No opere la herra-
mienta si está cansado o bajo la influencia del
alcohol o drogas.
No opere herramientas eléctricas portátiles
cerca de líquidos inflamables o en atmósferas
gaseosas o explosivas. Los motores de estas he-
rramientas normalmente chispean, y las chispas
pueden encender los vapores.
En espacios abiertos, use cables de extensión.
Cuando utiliza la herramienta al aire libre, uti-
lice solamente cables de extensión diseñados
para su uso al aire libre o marcados como tales.
Cables prolongadores. Asegúrese de que el ca-
ble prolongador esté en buenas condiciones.
Cuando utilice un cable prolongador, cerciórese

3
ESPAÑOL•Manual de usuario
de que tenga la capacidad para conducir la co-
rriente que su producto exige. Un cable de me-
nor capacidad provocará una disminución en el
voltaje de la línea, lo cual producirá una pérdida
de potencia y sobrecalentamiento.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
PARA INVERSORES DE CORRIENTE
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉC-
TRICA
1. No conecte al cableado de distribución de CA.
2. No realice conexiones o desconexiones eléc-
tricas en áreas designadas por ejemplo como lo
son “protegidas contra ignición”. Esto incluye
el adaptador para aviones o el enchufe tipo en-
cendedor de cigarrillos de CC. Esta unidad No
está aprobada para usarse en áreas protegidas
contra ignición.
3. Nunca sumerja la unidad en el agua ni en
ningún otro líquido, ni la utilice cuando esté
húmeda.
4. No introduzca objetos extraños en el tomaco-
rriente de CA ni en el puerto USB.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
· No opere cerca de materiales, vapores o gases
inflamables. Un correcto enfriamiento es funda-
mental al operar el conversor.
· No coloque la unidad cerca de los orificios de
ventilación del vehículo ni la exponga directa-
mente a la luz solar.
· No exponga su inversor al calor extremo o a
las llamas.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesio-
nes o daño a la propiedad.
1. Desenchufe el aparato de la tira del tomaco-
rriente o apague el conversor antes de trabajar
en el aparato. Varias cintas de la potencia de sa-
lida con interruptores e interruptores automáti-
cos sólo interrumpen la potencia en los termina-
les del tomacorriente “caliente”. Los terminales
“neutros” siguen alimentándose en relación con
los terminales “a tierra”.
2. No intente conectar, configurar la unidad o
sus componentes mientras maneja su vehículo.
El hecho de no prestar atención a la carretera
puede tener como consecuencia un accidente
grave.
3. Siempre utilice el conversor en lugares ade-
cuadamente ventilados. No bloquee las ranuras
de ventilación.
4. Siempre apague el conversor desenchufándo-
lo del tomacorriente para accesorios de CC.
5. Asegúrese de que el voltaje nominal de en-
cendido sea CC de 12 V, conexión central POSI-
TIVO (+).
6. Al utilizar esta unidad en un vehículo, revi-
se el manual de usuario del vehículo para ver el
máximo rango de potencia y la salida recomen-
dada. Tal vez sea necesario cambiar el fusible en
línea del tomacorriente del vehículo a un rango
mayor. No lo instale en el compartimiento del
motor. Instálelo en un área bien ventilada.
7. No utilice el conversor en sistemas eléctricos
con positivo a tierra*. La conexión de polaridad
inversa hará que un fusible se queme y puede
causar un daño permanente al conversor. La ma-
yoría de los automóviles, vehículos recreativos y
camiones modernos posee un negativo a tierra.
8. Tenga en cuenta que este conversor no fun-
cionará con aparatos o equipos de alta potencia
en Watts que produzcan calor, como secadores
de cabello, hornos de microondas y tostadores.
9. No abra el conversor: no hay piezas que el
usuario pueda reparar en su interior.
10. No utilice este conversor con dispositivos mé-
dicos. No se ha comprobado su funcionamiento
en aplicaciones médicas.
11. Mantenga el conversor fuera del alcance de
los niños. ¡Esto no es un juguete!
12. Instale y opere la unidad solamente como se
describe en este manual de instrucciones.
13. Controle el desgaste de la unidad periódica-
mente. Lleve la unidad a un técnico calificado
para reemplazar las piezas desgastadas o defec-
tuosas de inmediato.
14. No conecte la unidad a algún sistema de dis-
tribución de energía de una empresa de servi-
cios públicos o circuitos de derivación.
15. No utilice el conversor en temperaturas su-
periores a 104°F (40°C) o inferiores a 32°F (0°C).
NOTA: El no seguir estos lineamientos de segu-
ridad resultará en lesiones personales y/o daños
a la unidad.
CARACTERÍSTICAS
CONOZCA SU HERRAMIENTA
Antes de intentar usar este producto, familiarí-
cese con todas sus características de operación y
requerimientos de seguridad.
1. Salidas de CA (corriente alterna).
2. Puerto USB.
3. Indicador de corriente (verde).
4. Indicador de falla (rojo).
5. Interruptor de encendido/apagado.
6. Salida CC (corriente continua), terminal "+" (rojo).
7. Salida CC (corriente continua), terminal "-" (negro).
8. Interruptor de iluminación desmontable.
9. Ventilador.
10. Fusible.

4
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
IC5400
POTENCIA 400 W
VOLTAJE DE ENTRADA 12 V
VOLTAJE DE SALIDA 2 x 110 V~
FRECUENCIA DE SALIDA 60 Hz
CORRIENTE MÁXIMA DE
ENTRADA 37,5 A
SALIDA USB 2 x 2,1 A
TEMPERATURA DE OPERACIÓN 5 ºC - 35 ºC
APAGADO POR SOBRECARGA (460-560) W
PESO 666 g (1,47 lb)
IC5750
POTENCIA 750 W
VOLTAJE DE ENTRADA 12 V
VOLTAJE DE SALIDA 2 x 110 V~
FRECUENCIA DE SALIDA 60 Hz
CORRIENTE MÁXIMA DE
ENTRADA 70 A
SALIDA USB 2 x 2,1 A
TEMPERATURA DE OPERACIÓN 5 ºC - 35 ºC
APAGADO POR SOBRECARGA (830-940) W
PESO 1,2 kg (2,6 lb)
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
IMPORTANTE: Una conexión incorrecta des-
truirá su inversor de corriente y el equipo eléc-
trico que esté conectado con el inversor, siga los
pasos y la secuencia siguiente y asegúrese de
utilizar los productos de manera correcta.
Cuando utilice el inversor en el automóvil, co-
necte el inversor en el puerto CC del encendedor
de cigarros.
1. Conecte el lado rojo del encendedor de ciga-
rros con el terminal "+" y fíjelo, y el lado negro
con el terminal "-" y fíjelo; No los mezcle o des-
truirá el inversor.
2. Inserte el encendedor de cigarrillos en el
puerto de CC del automóvil, encienda el inver-
sor de energía, cuando haga esto el LED de luz
verde se encenderá.
3. Inserte el enchufe del equipo eléctrico en la
toma de CA del inversor.
AVISO: Cuando use un inversor de corriente en
el automóvil, no exceda los 150 W o destruirá
el cable interior del automóvil y será peligroso.
Cuando lo utilice fuera de un automóvil o ex-
ceda 200 W;
1. Cuando lo utilice fuera de un automóvil o
supere los 200 W, utilice el cable del clip de la
batería para conectarlo a la batería.
2. El cable del clip de la batería tiene dos cables
(rojo y negro), conecte el cable rojo con la ter-
minal "+" y fíjelo, conecte el cable negro con la
terminal “-" y fíjelo;
3. El clip en el cable rojo se conecta con el ter-
minal "+" de la batería y el clip en el negro se
conecta con el terminal "-". No mezcle los cables
o destruirá el inversor de corriente.
4. Encienda el inversor, la luz verde se encende-
rá; inserte el enchufe del equipo eléctrico en la
toma de CA del inversor
RECOMENDACIONES DE OPERACIÓN
a) Solo use artículos de clase II en su aparato.
b) Alcance del aparato eléctrico y aparatos que
tienen inaplicabilidad;
1. Todos los aparatos eléctricos que exceden la
potencia nominal del inversor
2. Los dispositivos de carga perceptiva y de car-
ga generalmente capacitiva no son inaplicables:
aire acondicionado, taladro eléctrico de alta
potencia, horno microondas, refrigerador, licua-
dora etc.
3. No recomendamos el uso de este inversor con
dispositivos que tengan un requisito estricto en
la cena de potencia, como por ejemplo los equi-
pos precisos, al utilizar inversores de potencia
ordinarios con este tipo de equipos afectará los
datos de medición.
c) Alcance del aparato eléctrico que no se puede
usar con USB (solo para inversores con puerto
USB).
1. El puerto USB es solo para cargar.
2. Antes de cargar algún aparato, compruebe
con atención si la corriente de carga del aparato
está por debajo de la corriente del inversor; si
supera la corriente de carga del inversor, no lo
utilice o puede destruir el puerto USB.
3. Algunos aparatos deben cargar el uso de cier-
to cargador, si el caso anterior se presenta por
favor no cargue el aparato con el puerto USB.

5
ESPAÑOL•Manual de usuario
IMPORTANTE: Compruebe el voltaje antes
de usar el inversor. El voltaje de entrada del
inversor debe ser el mismo que el voltaje de la
batería; el voltaje de trabajo del aparato debe
ser el mismo que el voltaje de salida del inversor;
una vez que todos sean iguales, conéctelos de
manera correcta según la "explicación de cone-
xión" que está dentro de este manual.
UTILICE el inversor en áreas ventiladas y asegú-
rese de que el ventilador no este bloqueado; no
coloque el inversor bajo la lluvia o en un lugar
húmedo, manténgalo seco. Para asegurar una
larga vida útil del inversor, manténgalo funcio-
nando con menos del 85% de la potencia no-
minal.
El inversor tiene entrada bajo la función de
protección de voltaje, función de protección
de sobre voltaje de entrada sobre la función de
protección de carga, función de protección con-
tra sobre temperatura y función de protección
contra cortocircuito. Si esto sucediera, el inver-
sor dejará de funcionar y, luego de la falla, el
inversor reiniciará el trabajo automáticamente.
Para ahorrar energía, el ventilador no funcio-
nará a menos que ocurra la siguiente situación:
cuando la temperatura interna del inversor ex-
ceda los 50-65 grados.
CABLE DE EXTENSIÓN
1. No recomendamos el uso de una extensión
de cable entre el inversor y la batería, ya que se
perderá la electricidad de CC y afectará el efecto
en el inversor.
2. Si realmente necesitara usar un cable de ex-
tensión le sugerimos que use un cable de alta
calidad para reducir la pérdida de electricidad.
INSTRUCCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD
1. Este es un inversor de onda sinusoidal modifi-
cada; cuando mida la tensión, utilice un equipo
preciso (RMS).
2. Cuando se conecta la alimentación a un siste-
ma de audio, radio o TV, el aparato puede tener
interferencia y este es un fenómeno normal;
3. Cuando lo use en automóviles, pare de usar
el inversor mientras el motor del automóvil se
detenga.
4. No abra el inversor, si es necesario hacer al-
guna reparación, llame a un centro de servicio
para que uno de nuestros profesionales pueda
darle la asesoría correcta sobre cómo resolver de
mejor manera su situación.
· No opere el inversor con las manos mojadas,
también manténgalo alejado de los niños.
· La temperatura del caparazón será alta des-
pués de un largo tiempo de trabajo, por lo que
no es recomendable que toque el inversor con
la mano desnuda para evitar un caso de escal-
daduras.
· No coloque ningún metal en el inversor para
evitar que se produzca un riesgo de descarga
eléctrica
· No toque el metal del zócalo mientras inserta
el enchufe en el zócalo del inversor.
· Mantenga alejado el inversor de materiales,
líquidos o gases explosivos.
· Mantenga toda la corriente alterna alejada del
inversor, si no se aleja la corriente alterna, esta
dañará el inversor y también puede causar un
riesgo de descarga eléctrica.
NOTA: En todos los casos, se escuchará una alar-
ma y no tendrá salida de CA.
Alarma de entrada de bajo voltaje:
LED Verde: Encendida.
LED Roja: Apagada.
Se reinicia; Cuando el voltaje de la batería vuel-
ve a la tensión relacionada, la alarma se detiene
automáticamente.
Apagado por entrada de bajo voltaje:
LED Verde: Encendida.
LED Roja: Parpadeando.
Se reinicia; Cuando la tensión de la batería vuel-
ve al voltaje relacionado, reinicie el inversor ma-
nualmente, la luz verde debe estar encendida y
la luz roja apagada.
Protección contra sobre voltaje:
LED Verde: Encendida.
LED Roja: Parpadeando.
Se reinicia; Cuando la tensión de la batería vuel-
ve al voltaje relacionado, reinicie el inversor ma-
nualmente, la luz verde debe estar encendida y
la luz roja apagada.
Protección de sobrecarga:
LED Verde: Encendida.
LED Roja: Parpadeando.
Se reinicia; Reduzca la carga al rango relacionado,
el inversor se re iniciará automáticamente, y la luz
verde se encenderá, y la luz roja se apagará.
Apagado por sobrecalentamiento:
LED Verde: Encendida.
LED Roja: Parpadeando.
Se reinicia; Cuando la temperatura interior vuel-
va al rango relacionado, reinicie el inversor ma-
nualmente, la luz verde se encenderá y la luz
roja permanecerá apagada.

6
Cortocircuito de salida:
LED Verde: Encendida.
LED Roja: Parpadeando.
Se reinicia; Cuando el cortocircuito haga que el
inversor se detenga, reinicie el inversor manual-
mente.
NOTA: El puerto USB puede funcionar normal-
mente bajo todo tipo de condiciones de protec-
ción.
DISPOSICIÓN DE RESIDUOS
Por favor no deseche su inversor a la basura
cuando sea inútil ya que causará contaminación
ambiental, al contrario, tírelo en un recipiente
especial para este tipo de aparatos.
INTERFERENCIA CON EQUIPO ELECTRÓNICO
Generalmente, la mayoría de los productos de
CA operan con el conversor como deberían ha-
cerlo con una energía de CA, para aparatos del
hogar. A continuación, encontrará información
sobre dos posibles excepciones.
Zumbado y en sistemas de audio y radios
Algunos sistemas estéreo y radios AM-FM tienen
un suministro de filtro de energía interna inade-
cuado y “zumban” ligeramente cuando se ener-
giza con el conversor. Generalmente, la única
solución es un producto de audio con un filtro
de una calidad mayor.
Interferencia con la señal de televisión
El conversor se protege para minimizar su inter-
ferencia con las señales de televisión. Sin embar-
go, con las señales débiles de televisión, la inter-
ferencia puede ser visible en la forma de líneas
desplazándose a través de la pantalla.
A continuación, encontrará lo que debería mini-
mizar o eliminar el problema:
1. Aumente la distancia entre el conversor y la
televisión, antena y cables.
2. Ajuste la orientación de la televisión, antena y
cables de conversor.
3. Cuando sea posible maximice la fuerza de la
señal de televisión utilizando una mejor antena
y utilizando un cable de antena protegido.
SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS
EL CONVERSOR NO TIENE ENERGÍA
La batería está defectuosa. Reemplace la batería.
El fusible esta fundido. Verifique y reemplace el
fusible.
Las conexiones de los cables están sueltas. Veri-
fique la conexión a la batería. Apriete conforme
se requiera.
EL CONVERSOR OPERA CARGAS PEQUEÑAS,
PERO NO CARGAS GRANDES
El voltaje de la batería está bajo. Cargue la ba-
tería.
INGRESO DE AGUA EN SU CONVERSOR
El agua ingresó en la unidad. Desconecte el con-
versor y limpie inmediatamente con una tela
seca, u ocurriran daños permanentes con el in-
greso de líquidos.
EL TIEMPO DE OPERACIÓN DE LA BATERÍA ES
MENOR AL ESPERADO
El consumo de energía del producto CA es más
alto que el clasificado. Utilice una batería más
grande para integrar un requerimiento de ener-
gía mayor.
La batería es antigua o es adecuadamente de-
fectuosa. Reemplace la batería.
La batería no está siendo cargada adecuada-
mente. Algunos cargadores no pueden cargar
completamente una batería. Asegúrese que uti-
liza un cargador poderoso.
La disipación de energía en cables CD. Utilice
cables más cortos / más pesados CD.
SUENA LA ALARMA.
Hay auto apagado debido a baja tensión o
temperatura. Acorte los cables o use cables más
gruesos. Recargue el acumulador. Permita que
se enfríe la unidad. Mejore las condiciones de
circulación de aire. Ponga la unidad en un am-
biente más fresco. Reduzca la carga si se necesi-
ta operación continua
LA SALIDA DEL CONVERSOR MEDIDA ES DEMA-
SIADO BAJA.
El voltímetro CA de "lectura promedio" están-
dar se utilizó para medir el voltaje de salida,
resultando en una lectura aparente de 5 a 15
V demasiado baja. La salida de las "ondas seno
modificadas” del conversor requiere un voltíme-
tro "real RMS” para tener mediciones exactas.
El voltaje de la batería es demasiado bajo. Re-
cargue la batería.

7
ENGLISH•User's Manual
GENERAL CHARACTERISTICS
Power Inverter is a kind of products which
change the DC electricity to AC electricity then
offer power to small electrical equipment and
digital products. It has been widely used in cars,
steamboats, mobile office post and telecommu-
nications, public security, emergency and so on.
This power inverter has adopted the interna-
tional lead circuit design, with the advantage
of small size, light, stable, and high conversion
efficiency. It owns five protect function such as:
· Input under voltage protection,
· Input over voltage protection,
· Overload protection,
· Over temperature protection,
· Output short circuit protection.
These five functions can protect the electrical
equipment and the circuit of the vehicle.
SAFETY INSTRUCTIONS
Keep the power inverter stored when not in
use. When not in use, the power inverter should
be stored in a dry and dust-free place. Always
keep your power inverter under lock and key so
that it is not within the reach of children.
Do not use the power cord for purposes for
which it is not available. Do not carry the in-
verter hanging from the cable and do not pull it
to disconnect the plug from the socket. Protect
the cable against heat, oil and winged corners.
Disconnect the inverter. Disconnect the power
inverter when not in use, before proceeding
with maintenance.
Reduce the risk of accidental starts. Do not carry
any tool with your finger on the switch while it
is connected to the mains. Make sure the switch
is in the "OFF" position before connecting the
power cord.
Check the damaged parts. Before continuing
to use the inverter, guards or other moving
parts that may be damaged should be carefully
checked to make sure they operate properly and
will work as they should. Also check the align-
ment of the moving parts, if they are stuck, or if
there is a break, also check the assembly, as well
as any other condition that may affect the op-
eration of the inverter. All components must be
properly assembled and meet the requirements
to ensure the proper functioning of the device.
A guard or other part that is damaged should
be properly repaired or replaced. Any damaged
control switch must be replaced by an Autho-
rized Service Center. Do not use any power tool
in which the switch has no contact.
Avoid dangerous environmental conditions. Do
not use your inverter in damp or wet areas. Also,
do not use electrical appliances in the rain.
Keep children away. Persons not involved in the
operation should be kept at a safe distance from
the work area.
Do not force the device. Your investor will work
better and less likely to suffer any damage if you
operate at the load for which it was designed.
Use the appropriate device. Never use the in-
verter for any other task than the one for which
it was created.
Wear the appropriate clothing. Do not wear
baggy clothes or jewelry. Since they can get
stuck in the inverter's mobile parts. It is recom-
mended that when working outdoors, rubber
gloves and shoes with a considerable non-slip
sole are used. Collect and cover long hair (if you
have it).
Correct cooling is essential when operating the
converter. Do not place the unit near the venti-
lation holes of the vehicle or expose it to direct
sunlight.
The electrical fault protection for the circuit
breaker must be provided in the circuits or
plugs to be used. The disposable receptacles
that constitute in the electrical breakdown pro-
tection of the circuit breaker and can be used
for this safety measure.
Use of supplements and accessories. The use of
accessories or devices not recommended for this
device can be dangerous for both the operator
and the device itself.
Stay alert Look at what you are doing. Use com-
mon sense Do not operate the tool if you are
tired or under the influence of alcohol or drugs.
Do not operate portable power tools near flam-
mable liquids or in gaseous or explosive atmo-
spheres. The motors of these tools normally
sparkle, and the sparks can ignite the vapors.
In open spaces, use extension cords. When us-
ing the tool outdoors, use only extension cords
designed for outdoor use or marked as such.
Extension cables. Make sure the extension cable
is in good condition. When using an extension
cord, make sure it has the capacity to conduct
the current that your product demands. A lower
capacity cable will cause a decrease in the line
voltage, which will cause a loss of power and
overheating.
SAFETY INSTRUCTIONS FOR POWER
INVERTERS
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK
1. Do not connect to the AC distribution wiring.

8
2. Do not make electrical connections or discon-
nections in areas designated, for example, as
"protected against ignition". This includes the
aircraft adapter or the DC cigarette lighter type
plug. This unit is not approved for use in pro-
tected areas against ignition.
3. Never immerse the unit in water or any other
liquid, or use it when it is wet.
4. Do not insert foreign objects into the AC out-
let or the USB port.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE
· Do not operate near flammable materials, va-
pors or gases. Correct cooling is essential when
operating the converter.
· Do not place the unit near the ventilation holes
of the vehicle or expose it directly to sunlight.
· Do not expose your inverter to extreme heat
or flame.
CAUTION: To reduce the risk of injury or
damage to property.
1. Unplug the appliance from the outlet strip
or turn off the converter before working on
the appliance. Several output power tapes with
switches and circuit breakers only interrupt the
power at the terminals of the "hot" outlet. The
"neutral" terminals continue to feed in relation
to the terminals "grounded".
2. Do not attempt to connect, configure the unit
or its components while driving your vehicle.
Failure to pay attention to the road can result in
a serious accident.
3. Always use the converter in adequately venti-
lated places. Do not block the ventilation slots.
4. Always turn off the converter by unplugging
it from the DC accessory outlet.
5. Make sure the nominal ignition voltage is DC
12 V, POSITIVE center connection (+).
6. When using this unit in a vehicle, check the
vehicle user manual to see the maximum power
range and recommended output. It may be nec-
essary to change the in-line fuse of the vehicle's
outlet to a greater range. Do not install it in the
engine compartment. Install it in a well-venti-
lated area.
7. Do not use the converter in electrical systems
with positive ground *. The reverse polarity con-
nection will cause a fuse to burn out and may
cause permanent damage to the converter.
Most cars, recreational vehicles and modern
trucks have a negative ground.
8. Note that this converter will not work with
high-wattage appliances or equipment that
produce heat, such as hair dryers, microwave
ovens, and toasters.
9. Do not open the converter: there are no piec-
es that the user can repair inside.
10. Do not use this converter with medical de-
vices. Its operation has not been proven in medi-
cal applications.
11. Keep the converter out of the reach of chil-
dren. This is not a toy!
12. Install and operate the unit only as described
in this instruction manual.
13. Control the wear of the unit by checking it
periodically. Take the unit to a qualified techni-
cian to replace the worn or defective parts im-
mediately.
14. Do not connect the unit to any power distri-
bution system of a utility or branch circuits.
15. Do not use the converter in temperatures
above 104 °F (40 °C) or below 32 °F (0 °C).
NOTE: Failure to follow these safety guidelines
will result in personal injury and / or damage to
the unit.
FEATURES
KNOW YOUR TOOL
Before attempting to use this product, become
familiar with all of its operating features and
safety requirements.
1. AC outputs (alternating current).
2. USB port.
3. Current indicator (green).
4. Fault indicator (red).
5. On / off switch.
6. DC output (direct current), terminal "+" (red).
7. DC output (direct current), terminal "-"
(black).
8. Removable lighting switch.
9. Fan
10. Fuse.

9
ENGLISH•User's Manual
TECHNICAL DATA
IC5400
POWER 400 W
INPUT POWER 12 V
OUTPUT POWER 2 x 110 V~
OUTPUT FREQUENCY 60 Hz
MAX. INPUT CURRENT 37,5 A
USB OUTPUT 2 x 2,1 A
OPERATION TEMPERATURE 5 ºC - 35 ºC
SHUTDOWN DUE TO OVER
LOAD (460-560) W
WEIGHT 666 g (1,47 lb)
IC5750
POWER 750 W
INPUT POWER 12 V
OUTPUT POWER 2 x 110 V~
OUTPUT FREQUENCY 60 Hz
MAX. INPUT POWER 70 A
USB OUTPUT 2 x 2,1 A
OPERATION TEMPERATURE 5 ºC - 35 ºC
SHUTDOWN DUE TO OVER
LOAD (830-940) W
WEIGHT 1,2 kg (2,6 lb)
OPERATION INSTRUCTIONS
IMPORTANT: Connecting In a wrong way
will destroy the power inverter as well as the
electrical equipment, please follow the follow-
ing steps and sequence and make sure use the
products in a right way.
When use in the car, please connect the inverter
with the DC cigar lighter port.
1. Connect the red side of the cigar lighter
with"+" terminal and fix it, the black side con-
nect with "-" terminal and fix it; Do not mix
them or it will destroy the inverter.
2. Insert the cigar lighter to the DC port of the
car, turn on the power inverter, the green LED
light will on.
3. Insert the plug of the electric equipment into
the AC socket of the inverter.
NOTICE: When using the power inverter in the
car please do not exceed 150 W or it will destroy
the inside wire of the car and it will be danger-
ous.
When using outside car or exceed 200 W:
1. When using outside car or exceed 200 W
please use the battery clip cable to connect with
the battery.
2. The battery clip cable have red and black two
cables, connecting the red cable with "+'" and
fix it , connecting the black cable with the "-""
and fixed it;
3. The clip on the red cable connect with "+"
terminal of the battery and the clip on the black
connect with the "-" terminal. Do not reverse or
it will destroy the power inverter.
4. Turn on the power inverter, the green light
will on; Insert the plug of the electric equipment
into the AC socket of the inverter.
OPERATING RECOMMENDATIONS
a) Only use class II items on your device.
b) Scope of the electrical appliance and appli-
ances that have inapplicability;
1. All electric appliances that exceed the rated
power of the inverter:
2. Generally capacitive load and perceptual load
appliances are not inapplicability:
Air condition, high power electric drill, fridge,
microwave oven, blender;
3. We do not recommend using this inverter
with appliances which have strict requirement
on power supper, such as precise equipment, if
use ordinary power inverters with this kind of
equipment will affect the measuring data.
c) Scope of electric appliance that inapplicability
with the USB (Only for inverters with USB port).
1. USB is only for charging , do not have date
exchange function;
2. Before charging please check carefully if the
charging current of the appliance is under the
inverters current, if it is exceed the charging cur-
rent of the inverter please do not use, or it may
destroy the USB port.
3. Some appliance must charging use certain
charger, please don't charge with USB port.
IMPORTANT: Check the voltage before using
the inverter. The input voltage of the inverter
must be the same as the battery voltage; the
working voltage of the device must be the same
as the inverter output voltage; Once all are
equal, connect them correctly according to the
"connection explanation" that is in this manual.
USE the inverter in ventilated areas and make
sure that the fan is not blocked; do not place
the inverter in the rain or in a humid place, keep
it dry. To ensure a long lifetime of the inverter,
keep it running with less than 85% of the rated
power.
The inverter have input under voltage protect
function, input over voltage protect function,
over load protection function, over temperature
protect function and short circuit protect func-
tion. If these happened, the inverter will stop
work and after the breakdown, the inverter will
restart work automatically.
To save energy, the fan does not work unless
the following situation occurs: when the inter-
nal temperature of the inverter exceeds 50-65
degrees.

10
EXTENSION CORD
1. We do not recommend the use of a cable ex-
tension between the inverter and the battery,
since the DC power will be lost and will affect
the effect on the inverter.
2. If you really need to use an extension cord we
suggest you use a high quality cable to reduce
the loss of electricity.
ADDITIONAL SECURITY INSTRUCTIONS
1. This is a modified sine wave inverter; When
measuring the voltage, use precise equipment
(RMS).
2. When the power is connected to an audio,
radio or TV system, the device may have inter-
ference and this is a normal phenomenon;
3. When using it in automobiles, stop using the
inverter while the car's engine stops.
4. Do not open the inverter, if it is necessary to
make any repairs, call a service center so that
one of our professionals can give you the correct
advice on how to best solve your situation.
· Do not operate the inverter with wet hands,
also keep it away from children.
· The temperature of the housing will be high
after a long time of work, so it is not recom-
mended that you touch the inverter with your
bare hand to avoid a scalding.
· Do not place any metal in the inverter to avoid
a risk of electric shock
· Do not touch the metal of the socket while in-
serting the plug into the socket of the inverter.
· Keep the inverter away from explosive materi-
als, liquids or gases.
· Keep all alternating current away from the in-
verter, if the alternating current is not removed,
it will damage the inverter and may also cause a
risk of electric shock.
NOTE: In all cases, an alarm will be heard and
there will be no AC output:
Green LED: On.
Red LED: Off.
It reboots; When the battery voltage returns to
the related voltage, the alarm stops automati-
cally.
Off by low voltage input:
Green LED: On.
Red LED: Blinking.
It reboots; When the battery voltage returns to
the related voltage, restart the inverter manu-
ally, the green light should be on and the red
light off.
Off by low voltage input:
Green LED: On.
Red LED: Blinking.
It reboots; When the battery voltage returns to
the related voltage, restart the inverter manu-
ally, the green light should be on and the red
light off.
Protection against over voltage:
Green LED: On.
Red LED: Blinking.
It reboots; When the battery voltage returns to
the related voltage, restart the inverter manu-
ally, the green light should be on and the red
light off.
Overload protection:
Green LED: On.
Red LED: Blinking.
It reboots; Reduce the load to the related range,
the inverter will restart automatically, and the
green light will turn on, and the red light will
turn off.
Shutdown due to overheating:
Green LED: On.
Red LED: Blinking.
It reboots; When the indoor temperature re-
turns to the related range, restart the inverter
manually, the green light will turn on and the
red light will remain off.
Short circuit output:
Green LED: On.
Red LED: Blinking.
It reboots; When the short circuit causes the in-
verter to stop, restart the inverter manually.
NOTE: The USB port can work normally under all
types of protection conditions.
DISPOSAL OF WASTE
Please do not throw your inverter in the trash
when it is useless since it will cause environmen-
tal contamination, on the contrary, throw it in
a special container for this type of appliances.
INTERFERENCE WITH ELECTRONIC EQUIPMENT
Generally, most AC products operate with the
converter as they should with AC power, for
home appliances. Below you will find informa-
tion on two possible exceptions.
Buzzing and in audio systems and radios
Some stereo systems and AM-FM radios have
an inadequate internal power filter supply and

11
Manual de usuario • User’s manual
"buzz" slightly when energized with the con-
verter. Generally, the only solution is an audio
product with a higher quality filter.
Interference with the television signal
The converter is protected to minimize its in-
terference with television signals. However,
with weak television signals, interference can
be visible in the form of lines moving across the
screen.
Below, you will find what should minimize or
eliminate the problem:
1. Increase the distance between the converter
and the television, antenna and cables.
2. Adjust the orientation of the television, an-
tenna and converter cables.
3. When possible, maximize the strength of the
television signal using a better antenna and us-
ing a protected antenna cable.
TROUBLESHOOTING
THE CONVERTER HAS NO ENERGY
The battery is defective. Replace the battery.
The fuse is blown. Check and replace the fuse.
The cable connections are loose. Check the con-
nection to the battery. Tighten as required.
THE CONVERTER OPERATES SMALL LOADS, BUT
NOT LARGE LOADS
The battery voltage is low. Charge the battery.
ENTERED WATER IN THE CONVERTER
The water entered the unit. Disconnect the con-
verter and clean immediately with a dry cloth,
or permanent damage will occur with the in-
gress of liquids.
THE OPERATING TIME OF THE BATTERY IS LESS
THAN THE EXPECTED
The energy consumption of the CA product is
higher than the rated product. Use a larger bat-
tery to integrate a higher power requirement.
The battery is old or suitably defective. Replace
the battery.
The battery is not being charged properly. Some
chargers can not fully charge a battery. Make
sure you use a powerful charger.
The dissipation of energy in CD cables. Use
shorter / heavier cables CD.
ALARM SHUTS ON.
There is auto shutdown due to low voltage or
temperature. Shorten cables or use thicker ca-
bles. Recharge the accumulator. Allow the unit
to cool. Improve the conditions of air circula-
tion. Put the unit in a cooler environment. Re-
duce the load if continuous operation is needed
THE CONVERTER OUTPUT MEASURED IS TOO
LOW.
The standard "average reading" AC voltmeter
was used to measure the output voltage, result-
ing in an apparent reading of 5 to 15 V too low.
The output of the "modified sine waves" of the
converter requires a "real RMS" voltmeter to
have accurate measurements.
The battery voltage is too low. Recharge the
battery.

12
IC5400
IC5750
Urrea Herramientas Profesionales S. A. de C. V.
Warranties this product for a period of 1 year in its
parts, components and manual labour against any
manufacture defect from the purchasing date.
Purchase date: ____/____/____
Product:____________________
Brand:______________________
Model:______________________
______________________________
Distributor Seal and Signature
Sold and Imported by:
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
km 11,5 Carretera A El Castillo, El Salto, Jalis-
co, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900, RFC
UHP900402Q29
Terms:
In order to make warranty effective you must present
the product along with the warranty properly filled
and signed to an authorized distributor or service
center.
Urrea Herramientas Profesionales S. A. de C. V.
will cover the transportation cost related to the
warranty.
This warranty is not applicable in the following
cases:
· When the product has not been used according to
normal conditions or natural wear of its parts.
· When the product has not been used according with
this user’s manual instructions.
· When the product has been fixed or modified by un-
authorized or unqualified person.
Urrea Herramientas Profesionales S. A. de C. V. ga-
rantiza este producto por el termino de 1 año en sus
piezas, componentes y mano de obra contra cualquier
defecto de fabricación a partir de la fecha de entrega.
Fecha de venta: ____/____/____
Producto: ___________________
Marca: ______________________
Modelo: ____________________
______________________________
Sello y firma de distribuidor
Comercializado e Importado por:
Urrea Herramientas Profesionales S.A. de C.V.
km 11,5 Carretera A El Castillo, El Salto, Ja-
lisco, México. C. P. 45680, Tel. (33) 3208 7900,
RFC UHP900402Q29
Condiciones:
Para hacer efectiva la garantía deberá presentar el
producto junto con la póliza de garantía debida-
mente firmada y sellada por el establecimiento
donde la adquirió, en cualquiera de los centros de
servicio autorizados.
Los gastos de transportación que se deriven del cum-
plimiento de la garantía serán cubiertos por:
Urrea Herramientas Profesionales S. A. de C. V.
Esta garantía no será valida en los siguientes
casos:
· Cuando el producto haya sido utilizado en con-
diciones distintas a las normales o al desgaste na-
tural de sus partes.
· Cuando el producto no haya sido operado de acuer-
do al instructivo de uso que lo acompaña.
· Cuando el producto haya sido alterado o reparado
por personas no autorizadas.
ESPAÑOL
PÓLIZA DE GARANTÍA
ENGLISH
WARRANT POLICY
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Surtek Inverter manuals