Surtek 111004 Dimensions and installation guide

Multímetro Digital con Gancho
Digital Clamp Multimeter
111004
Manual de Usuario
y Garantía
User’s Manual and Warranty
Atención: Lea,
entienda y
siga todas las
instrucciones de
seguridad de este
manual antes
de usar esta
herramienta.
Warning: Read,
understand and
keep the safety
rules before
using this tool.


3
ESPAÑOL
Introducción.....................................................................4
Inspección de partes..........................................................4
Información de seguridad...............................................4
Reglas de operación.........................................................5
Símbolos eléctricos internacionales................................6
Estructura del multímetro...............................................7
Interruptor giratorio........................................................7
Funcionamiento de los botones.......................................7
La efectividad de los botones de función.........................8
Símbolos del visor..............................................................8
Operación de la medición.................................................9
A. Medición de voltaje CD.............................................9
B. Medición de voltaje CA...........................................10
C. Medición de la Resistencia......................................11
D. Prueba de Diodo......................................................12
E. Prueba de continuidad............................................13
F. Medición de la corriente CA...................................14
Ahorro de energía...........................................................14
Especificaciones...............................................................15
A. Especificaciones Generales.....................................15
B. Restricciones Ambientales......................................15
Especificaciones de Precisión..........................................16
A. Voltaje CA.................................................................16
B. Voltaje CD.................................................................16
C. Resistencia................................................................16
D. Prueba de continuidad............................................16
E. Prueba de Diodo......................................................17
F. Corriente CA............................................................17
Mantenimiento.............................................................17
A. Servicio General.......................................................17
B. Reemplazar la batería............................................18
TABLA DE CONTENIDO

4
ESPAÑOL
Este manual de operación incluye información de
seguridad. Lea con cuidado y observe estrictamente las
advertencias y notas.
Advertencia
Para evitar un electrochoque o lesiones personales,
lea con atención la "Información de Seguridad" y las
"Reglas de Operación" antes de utilizar por primera
vez el multímetro.
El multímetro es de 3 1/2 dígitos con operación segura
digital, moderno diseño y alta fidelidad en instrumentos
de medición de mano. El multímetro utiliza una gran
escala de circuitos integrados con doble aislamiento
integrados al convertidor A/D como en su núcleo cuenta
con un rango completo de protección de sobrecarga.
El multímetro puede realizar mediciones de voltaje CA/
CD, corriente CA, resistencia, diodos, continuidad y más.
Si falta alguna pieza o está dañada, por favor contacte al
disribuidor inmediatamente.
INTRODUCCIÓN
INSPECCIÓN DE PARTES
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Abra el empaque y saque el multímetro. Verifique las
siguientes partes con cuidado y vea si faltan o si están
dañadas:
Este multímetro cumple con las normas IEC61010: grado
de contaminación 2, categoría de sobre voltaje (CAT. II
1000 V, CATIII 600 V) y doble aislamiento.
CAT. II: Nivel local, dispositivo, EQUIPO PORTÁTIL, etc.,
con menor sobre voltaje transitorio que el sobrevoltaje
de la CAT III.
DESCRIPCIÓN
Multímetro
Cables de prueba
Manual de operación
Baterías de 1,5 V (instaladas)
Estuche de tela con cierre
CANTIDAD
1 pieza
2 piezas
1 pieza
2 piezas
1 pieza

5
ESPAÑOL
Advertencia
Para evitar un posible electrochoque o lesiones
personales, así como daño del multímetro o del
equipo de prueba, siga las siguientes reglas:
• Antes de utilizarlo inspeccione el equipo. No utilice el
multímetro si está dañado, o si faltan partes del equipo.
Busque fracturas o si falta algún componente plástico.
Ponga atención en los aislantes alrededor de los conectores.
• Inspeccione si el aislante de los cables de prueba está
dañado o expuesto al metal. Verifique los cables de
prueba para continuidad. Reemplace los cables de prueba
en caso de daño, por el mismo número de modelo o con
las especificaciones eléctricas idénticas, antes de utilizar el
multímetro.
• No aplique más del rango de voltaje señalado entre las
terminales o entre alguna terminal y tierra.
• El interruptor giratorio deberá ser colocado en la posición
correcta y no deberá moverse durante la medición para
evitar daños en el multímetro.
• Cuando el multímetro esté trabajando con voltaje mayor a
los 60V en DC o 42 V rms en CA, tenga cuidado ya que corre
el riesgo de electrochoque.
• Utilice terminales correctas y cuide el correcto funcionamiento
y rangos en sus mediciones.
• No utilice ni almacene el multímetro en ambientes con altas
temperaturas, humedad, grados de explosión, inflamables y
fuertes campos magnéticos; el rendimiento del multímetro
puede verse afectado.
REGLAS DE OPERACIÓN
CAT. III: Nivel de distribución, instalación fija, con
menor sobrevoltaje transitorio que el sobrevoltaje de
la CAT IV.
Utilice el multímetro únicamente como se especifica en
este manual de operación, de otra forma la protección
provista por el multímetro le podría perjudicar. En este
manual, las Advertencias identifican condiciones y
acciones que representan peligro al usuario o daño al
multímetro o al equipo de prueba.
Las Notas identifican información que debe leerse con
atención por el usuario.
Los símbolos eléctricos internacionales utilizados en este
multímetro y manual de operación, se explican en la
página 6.

6
ESPAÑOL
CA o CD
CA (Corriente Alterna)
CD (Corriente Directa)
Tierra
Doble aislamiento
Batería baja o Descargada
Diodo
Prueba de Capacitancia
Fusible
Prueba de Continuidad
Advertencia. Vea el manual de operación
De acuerdo a las normas de la Unión Europea
• Cuando utilice los cables de prueba, use guantes especiales.
• Desconecte la fuente de poder y descargue el alto voltaje de
los capacitadores antes de realizar las pruebas de resistencia,
continuidad, diodos y corriente.
• Antes de realizar cualquier medición de corriente, verifique
los fusibles y apague el circuito antes de conectar el
multímetro al circuito.
• Reemplace la batería tan pronto como aparezca la señal "
" . Trabajar con la batería baja puede dar falsas lecturas y
por lo tanto provocar electrochoque o lesiones personales.
• Remueva los cables de prueba y sondeo de temperatura del
multímetro y apague el equipo antes de abrir el multímetro.
• Cuando le dé mantenimiento al multímetro, reemplace
las partes únicamente por el mismo número de modelo o
especificaciones eléctricas idénticas.
• Los circuitos internos del multímetro no deben ser alterados
para evitar cualquier accidente o daño del equipo.
• Un trapo suave y jabón ligero pueden utilizarse para limpiar
la superficie del multímetro de corrosión, daños y accidentes.
• El multímetro es adecuado para utilizarse en interiores.
• Apague el multímetro cuando no lo utilice y retire la batería
cuando no utilice el multímetro en periodos largos de
tiempo.
• Verifique constantemente la batería, ya que ésta se descarga
después de un tiempo de uso, reemplace la batería tan
pronto como la señal aparezca. El utilizar una batería baja
puede dañar el multímetro.
SÍMBOLOS ELÉCTRICOS INTERNACIONALES

7
ESPAÑOL
1) Terminales de entrada
2) Visor LCD
3) Botones de función
4) Interruptor giratorio
5) Gatillo: presione la palanca para abrir la
mandíbula. Cuando la presión de la palanca
esté liberada, la mandíbula se cerrará.
6) Protección para manos: para proteger las
manos del usuario del área peligrosa.
7) Gancho ajustable diseñado para levantar
la corriente CA hacia el conductor. Puede
transformar la corriente en voltaje.
Figura 1
ESTRUCTURA DEL MULTÍMETRO (Figura 1)
INTERRUPTOR GIRATORIO
La siguiente tabla muestra la información acerca del
interruptor giratorio.
Apagado del multímetro.
Medición del voltaje CA medición del voltaje CD
Prueba de Diodo
Prueba de Continuidad
Medición de la resistencia
Medición de la corriente CA en rango de 0,001A
a 400,0 A
Posición del
interruptor Función
FUNCIONAMIENTO DE LOS BOTONES
La siguiente tabla muestra la información acerca del
funcionamiento de los botones.
• Presione HOLD para ingresar y salir del modo HOLD, se
escuchará un sonido.
• Presione HOLD para encender el multímetro y se
mostrarán todos los símbolos.
• Presione MAX para grabar y presentar las actualizaciones
con los máximos valores.
• Presione SELECT para cambiar entre .
Botón Operación

8
ESPAÑOL
No todos los botones de función pueden ser usados en las posiciones
del interruptor giratorio. Las tablas de abajo describen que botones
pueden ser utlilizados y en que función del interruptor giratorio.
1
2
3
4
No.
AC
DC
Símbolo
Indicador de Voltaje y Corriente CA.
Indicador de voltaje CD.
Batería baja.
Advertencia:
Para evitar falsas lecturas que puedan
provocar un posible corto circuito o lesiones personales,
reemplace la batería tan pronto como el indicador aparezca.
El multímetro está en el modo de Autorango en el cual
selecciona automáticamente el rango con la mejor resolución.
Significado
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
Posiciones del
interruptor SELECT MAX
Botones Funcionales
HOLD
Figura 2
LA EFECTIVIDAD DE LOS BOTONES DE
FUNCIÓN
SÍMBOLOS DEL VISOR
(Figura 2)

9
ESPAÑOL
5
6
7
8
9
10
11
12
13
A
V
mV
OL
Prueba de diodo.
El sonido de continuidad está activo.
Máxima Lectura.
El botón de datos HOLD está activo.
Ω: Ohm. La unidad de resistencia.
kΩ: kilohm. 1 x 10³ o 1 000 ohms.
MΩ: Megaohm. 1 x 10
6
o 1 000 000 ohms.
Amperios (amps). La unidad de corriente.
Volts: La unidad de voltaje.
mV: Millivolt. 1 x 10¯³ o 0,001 volts.
Indica lectura negativa.
El valor de entrada es demasiado grande para el rango seleccionado.
Medición de voltaje CD (Figura 3)
Advertencia
Para evitar lesiones personales y daños al multímetro
por electrochoque, por favor no intente obetener una
medida del voltaje mayor a los 600 V CA/CD aunque la
lectura ya se haya obtenido.
Los rangos del voltaje CD
son: 200 mV, 2 V, 20 V, 200
V y 600 V
Para la medición del
voltaje CD, conecte el
multímetro como se
indica:
1.Inserte el cable de prueba rojo
dentro de la terminal V Ωy
el cable de prueba negro dentro
de la terminal COM.
2. Coloque el interruptor
giratorio en V .
3. Conecte los cables de prueba
al objeto que se va a medir. El
valor de la medida aparecerá en
el visor.
A.
OPERACIÓN DE LA MEDICIÓN
Figura 3

10
ESPAÑOL
Figura 4
Los rangos del voltaje CA
son
: 2 V, 20 V, 200 V y 600 V
Para mediciones de
voltaje CD, conecte el
multímetro como se
indica:
1. Inserte el cable de
prueba rojo dentro de
la terminal V Ωy el
cable de prueba negro
dentro de la terminal
COM.
2. Coloque el interruptor
giratorio en
V
.
3. Conecte los cables de
prueba al objeto que se
va a medir. El valor de la
medida aparecerá en el visor.
Nota:
• En cada rango, el multímetro tiene una entrada de
impedancia de aproximadamente 10 MΩ.
Este efecto de carga puede causar error en la medición
en circuitos de alta impedancia. Si la impedancia del
circuito es menor o igual a 10kΩ, el error es mínimo
(0.1% o menos).
• Cuando la medición del voltaje CA se haya completado
desconecte la conexión entre los cables de prueba de las
terminales de entrada.
Medición de voltaje CA (Figura 4)
Advertencia
Para evitar lesiones personales y daños al multímetro
por electrochoque, por favor no intente obtener una
medida del voltaje mayor a los 600 V CA/CD aunque la
lectura ya se haya obtenido.
B.
Nota:
• En cada rango el multímetro tiene una entrada de impedancia
de aproximadamente 10MΩ. Este efecto de carga puede causar
error en la medición en circuitos de alta impedancia. Si la
impedancia del circuito es menor o igual a 10kΩ, el error es
mínimo (0,1% o menos).
• Cuando la medición del voltaje CD se haya completado,
desconecte la conexión entre los cables de prueba y el circuito
a probar y remueva los cables de prueba de las terminales de
entrada.

11
ESPAÑOL
Figura 5
Medición de la Resistencia (Figure 5)
Advertencia
Para evitar lesiones personales no intente entradas
de voltaje mayores a los 60 V o 30 V rms CA. Para
evitar daños en el multímetro o al mecanismo de
prueba, desconecte el centro de poder y descargue el
alto voltaje de los condensadores antes de realizar la
medición de resistencia.
C.
Los rangos de la resistencia son: 200 Ω, 2 kΩ, 20 kΩ,
200 kΩ, 2 MΩy 20 MΩ.
Para la medición de la
resistencia, conecte el
multímetro como se
indica:
1. Inserte el cable de prueba
rojo dentro de la terminal
V Ωy el cable de prueba
negro dentro de la terminal
COM.
2. Coloque el interruptor
giratorio en Ω la
medición de la resistencia
(Ω) se da por default o
presione el botón SELECT
Ω para seleccionar el
modo de medición.
3. Conecte los cables de
prueba al objeto que va a ser medido. El valor de la
medición aparecerá en el visor.
Nota:
• Los cables de prueba pueden aumentar de 0,1 Ω a 0,3 Ω como error en la
medición de la resistencia.
• Para mediciones de alta resistencia (>1MΩ), es normal tomar algunos
segundos para obtener una lectura estable.
• Si la lectura de Ω con corto con los cables de prueba no es ≤0,5Ω, verifique
si los cables de prueba están flojos o si está usando una función que no
corresponde.
• El visor LCD mostrará OL indicando un circuito abierto para el reóstato a
probar o si el valor de los reóstatos es mayor al máximo rango del multímetro.
• La medición de la resistencia se da por default en el modo de autorango.
• Para obtener lecturas más precisas remueva el objeto a ser probado del
circuito durante la medición.
• Cuando la medición de la resistencia se ha completado, desconecte la
conexión de los cables de prueba y del circuito en prueba y remueva los cables
de prueba de las terminales de entrada.

12
ESPAÑOL
D.
Figura 6
Prueba de Diodo (Figura 6)
Advertencia
Para evitar daños en el multímetro o al
mecanismo de prueba, desconecte el centro
de poder y descargue el alto voltaje de los
condensadores antes de la prueba de diodo.
Use la prueba de diodo para verificar los diodos y
transistores y algún
otro mecanismo
semiconductor. La prueba
dediodo envíala corriente
a través del empalme
del semiconductor y
después la medición
del voltaje baja a través
del empalme. Un buen
empalme de silicón baja
entre 0,5V y 0,8 V.
Para probar el diodo,
conecte el multímetro
como se indica:
1. Inserte el cable de
prueba rojo dentro de la
terminal V Ωy el
cable de prueba negro
dentro de la terminal COM.
2. Coloque el interruptor giratorio en Ω , y presione
SELECT y el modo de medición.
3. Para lecturas de descenso de voltaje hacia delante
sobre cualquier componente semiconductor coloque
el cable de prueba rojo sobre el componente ánodo y
coloque el cable de prueba negro sobre el componente
cátodo.
Nota:
• En un circuito, un buen diodo podría producir voltaje hacia delante y descenso en
las lecturas de 0,5 V a 0,8 V; sin embargo, la reversa del descenso de lectura puede
variar dependiendo de la resistencia de otros caminos entre las puntas de prueba.
• Conecte los cables de prueba a las terminales correctas para evitar error en la
lectura.
• El visor LCD mostrará "OL" indicando un circuito abierto o un error en la polaridad
por una mala conexión.
• La unidad del diodo es el Volt (V), y mostrará la conexión positiva del valor de
descenso del voltaje.
• Para obtener lecturas más precisas remueva el objeto a ser probado del circuito
durante la medición.

13
ESPAÑOL
Prueba de Continuidad (Figura 7)
Advertencia
Para evitar daños en el multímetro o al mecanismo
de prueba, desconecte el centro de poder y
descargue el alto voltaje de los condensadores
antes de la medición de continuidad.
Para probar la continuidad, conecte el multímetro como
se indica:
1. Inserte el cable de
prueba rojo dentro de la
terminal V Ωy el
cable de prueba negro
dentro de la terminal
COM.
2. Coloque el interruptor
giratorio en Ω y
presione SELECT para
elegir el modo de
medición.
3. Escuchará un sonido si
la resistencia del circuito
a probar es menor a 50 Ω.
4. El sonido podría ssi
y no producirse si la
resistencia del circuito a
probar es entre 50 Ωy 120 Ω.
5. El sonido no se escuchará si la resistencia del circuito a
probar es mayor a 120 Ω.
Nota:
• El sonido se escucha cada que se presiona cualquier
botón o se gira el interruptor giratorio excepto en la
posición 2/20 A, si el botón es válido. Si el botón no es
válido, no se escuchará nada. En la posición 2/20 A no
hará ningún sonido.
• Escuchará un sonido por 5 veces continuas alrededor
de un minuto antes de que entre al modo de ahorro
de energía. Justo cuando esté entrando al modo
escuchará un sonido largo.
• El visor LCD mostrará "OL" indicando que el circuito a
probar está abierto.
• Cuando la prueba de diodo se haya completado, desconecte
la conexión entre los cables de prueba y el circuito a probar
y remueva los cables de prueba de las terminales de entrada
del multímetro.
Figura 7
E.

14
ESPAÑOL
Figura 8
Medición de la corriente CA (Figura 8)
Advertencia
Para evitar cortocircuito, nunca realice mediciones
de corriente mientras tenga los cables de prueba
conectados en las terminales de entrada; desconecte
los cables de prueba y la conexión del circuito a
prueba. Nunca intente la medición de corriente de
un circuito cuando el voltaje abierto del circuito
entre el circuito y tierra sea mayor a los 600V.
Utilice la función y el rango apropiado para la medición.
Los rangos de medición de corriente son:
2 A, 20 A, 200 A y 400 A.
Para medir la corriente, haga lo siguiente:
1. Coloque el interruptor giratorio en 2/20
A o 200/400 A .
2. Presione la palanca para abrir la
mandíbula.
3. Centre el conductor dentro de la
mandíbula.
El valor de la medición se mostrará en
el visor, corresponde al efectivo valor
de seno de onda (valor principal de
respuesta).
Nota:
• Para obtener una lectura correcta,
realice la medición de un solo conductor
a la vez.
• Cuando la medición de la corriente
haya sido completada, desconecte la
conexión entre el conductor de prueba
y la mandíbula y remueva el conductor
fuera de la mandíbula del multímetro.
F.
• Cuando haya completado la prueba de continuidad,
desconecte la conexión entre los cables de prueba y el
circuto a probar y remueva los cables de prueba en las
terminales de entrada.
AHORRO DE ENERGÍA
Para preservar la vida de la batería el multímetro se apagará
automáticamente después de 15 minutos de no girar el
interruptor o presionar algún botón.
El multímetro puede ser activado con el interruptor giratorio
o presionando cualquier botón con las siguientes condiciones:

15
ESPAÑOL
1) Presionando cualquier botón de acuerdo con
"Efectividad de los Botones de función" de la página x.
2) La función HOLD se cancelará si el multímetro se
activa presionando el botón HOLD.
Para desactivar el modo de ahorro de energía, presione
el botón HOLD cuando encienda el multímetro.
ESPECIFICACIONES
A. Especificaciones Generales
Máximo voltaje entre cualquier terminal y tierra:
600 V rms
Visor:
Visor Máximo 1999
Visor de auto polaridad Sobrecarga:
Visor OL o –OL
Deficiencias en batería:
Visor
Velocidad de medición:
Actualización 3 veces/segundo
Desviación de medición: Cuando el conductor a ser medido no está
colocado en la posición correcta durante la medición de corriente CA,
provocará una desviación de ±1% en la lectura
Prueba de descenso: 1 metro de descenso para pasar la prueba
Máximo tamaño de mandíbula: 28 mm de diámetro
Máximo tamaño del conductor de corriente: 26 mm de diámetro
Energía: 2 baterías de 1,5V (AAA)
Duración de la batería: 150 horas (pila alcalina)
Modo de ahorro de energía (puede ser desactivado)
Dimensiones (H x W x L): 30 mm x 76 mm x 208 mm
Peso: Aproximado 260 g (baterías incluidas)
B. Restricciones Ambientales
El multímetro es recomendable para uso en interiores.
Altitud: Operación: 2 000 m; Almacenamiento: 10 000 m
Normas de seguridad: IEC 61010 CAT.II 600V, CAT.III 300 V sobrevoltaje
y norma de doble aislamiento.
Temperatura y Humedad:
Operación: 0° C ~ 30° C (≤75% H.R); 30° C ~ 40° C (≤70% H.R); 40° C ~
50° C (≤45% H.R);
Almacenamiento: -20° C ~ +60° C (≤75% H.R)

16
ESPAÑOL
Precisión: (a% lectura + b dígitos), garantía por un año.
Temperatura de operación: 23°C + 5°C
Humedad Relativa: 75%H.R
Temperatura coeficiente: 0,1x (precisión específica) /1°C
Comentarios: Entrada de impedancia: 10MΩ//<100pF” Visualización del valor
efectivo del seno de onda (respuesta de valor principal). Frecuencia de respuesta:
40Hz~1kHz. Para ajustar lecturas de acuerdo con el valor efectivo.
Comentario: Entrada de impedancia: 10MΩ
ESPECIFICACIONES DE PRECISIÓN
Comentario: Entrada de impedancia: 10MΩ
Comentarios: Ciircuitos con voltaje abierto aprox. 0,45 V El sonido podría si y no
producirse si la resistencia del circuito a probar es entre 50 Ωy 120 ΩEl sonido
podría no escucharse si la resistencia del circuito a probar es mayor a 120 Ω
Voltaje CD: Autorango
B.
Rango Resolución
200 mV
2 V
20 V
200 V
600 V
0.1 mV
1 mV
10 mV
100 mV
1 V
Precisión
± (0.8%+3)
± (0.8%+1)
± (1%+3)
Protección de Sobrecarga
600 V rms
Prueba de Continuidad
D.
Rango Resolución
100 mΩ
Precisión
Aprox. ≤50 Ωpara
escuchar el sonido
Protección de Sobrecarga
600 V p
Resistencia: Autorango
C.
Rango Resolución
200 Ω
2 kΩ
20 kΩ
200 kΩ
2 MΩ
20 MΩ
100 mΩ
1 Ω
10 Ω
100 Ω
1 kΩ
10 kΩ
Precisión
± (1%+2)
± (1,2%+2)
± (1,2%+2)
± (1,5%+2)
Protección de Sobrecarga
600 V p
Voltaje CA: Autorango
A.
Rango Resolución
2 V
20 V
200 V
600 V
1 mV
10 mV
100 mV
1 V
Precisión
± (1.2%+5)
± (1.5%+5)
Protección de Sobrecarga
600 V rms

17
ESPAÑOL
Comentarios: Circuitos con voltaje abierto aprox. 1,48 V
Comentarios: Visualización del valor efectivo del seno de onda (respuesta de valor
principal). Para ajustar lectura de acuerdo con el valor efectivo.
Servicio general
A.
Esta sección provee información básica de mantenimiento
incluyendo las instrucciones para reemplazar la batería.
Advertencia
No intente reparar o dar servicio al multímetro
a menos que se encuentre calificado y tenga la
calibración pertinente así como las pruebas de
ejecución y la información de servicio.
Para evitar electrochoque o daño al
multímetro, no ponga agua dentro del estuche.
• Limpie periódicamente el estuche con un trapo húmedo
y jabón suave. No utilice abrasivos ni solventes.
• Limpiar las terminales con un cotonete con jabón,
la suciedad o la humedad en las terminales pueden
afectar la lectura.
• Apague el multímetro cuando no lo esté utilizando
y retire la batería cuando no lo vaya a usar durante
periodos largos de tiempo.
• No guarde el multímetro en lugares con humedad,
altas temperaturas, lugares explosivos, inflamables o
con fuertes campos magnéticos.
MANTENIMIENTO
Prueba de diodo
E.
Rango Resolución
1 mV
Precisión
Exhibición aprox. hacia adelante
en la lectura de descenso de
voltaje 0,5 V ~ 0,8 V
Protección de Sobrecarga
600 V p
Corriente CA: Autorango
F.
Rango
2 A
20 A
200 A
400 A
Resolución
0,001 A
0,01 A
0,1 A
1 A
Precisión
± (4%+20) ≤0,4 A
± (3%+12)
± (3%+12) ≤4 A
± (2%+8)
± (1,5%+5)
Respuesta de
la frecuencia
Protección de
Sobrecarga
50 Hz~60 Hz 400 A rms

18
ESPAÑOL
Figura 9
Reemplazar la batería: (Figura 9)
B.
Advertencia
Para evitar falsas lecturas, electrochoque o
lesiones personales por utilizar una batería
baja, cambie la misma en cuanto el indicador
de batería baja aparezca
“ ”
. Asegúrese que
la mandíbula y los cables de prueba estén
desconectados del circuito a probar antes de
abrir el estuche.
Para reemplazar la batería:
1. Apague el multímetro. Desconecte la conexión de los
cables de prueba al circuito a probar, remueva los cables
de prueba de las terminales de entrada del multímetro.
2. Desatornille el estuche y separe la parte posterior de
la frontal.
3. Remueva la batería del compartimiento de batería.
4. Reemplace la batería por dos baterías nuevas de 1,5
V (AAA).
5. Una nuevamente la parte posterior con la parte
frontal y atornille.

19
ENGLISH
Overview.........................................................................20
UnpackingInspection.......................................................20
SafetyInformation............................................................20
Rules for Safe Operation..................................................21
International Electrical Symbols.......................................22
The Meter structure..........................................................23
Rotary Switch....................................................................23
Functional Buttons...........................................................23
TheEffectivenessof Functional Buttons...........................24
Display Symbols................................................................24
Measurement Operation.................................................25
A. DC Voltage Measurement........................................25
B. AC Voltage Measurement.......................................26
C. Measuring Resistance..............................................27
D. Testing Diodes..........................................................28
E. Testing for Continuity.............................................29
F. AC Current Measurement........................................30
Sleep mode.......................................................................30
Specifications...............................................................31
A. General Specifications.............................................31
B. Environmental Restriction......................................31
Accuracy Specifications....................................................32
A. AC Voltage...............................................................32
B. DC Voltage...............................................................32
C. Resistance.................................................................32
D.ContinuityTest..........................................................32
E. Diode Test................................................................33
F. AC Current................................................................33
Maintenance..................................................................33
A. General Service........................................................33
B. Replacing the Battery.............................................34
TABLE OF CONTENTS

20
ENGLISH
This Meter complies with the standards IEC61010: in
pollution degree 2, over voltage category (CAT.II 1000
V, CAT.III 600 V) and double insulation.
CAT II: Local level, appliance, PORTABLE EQUIPMENT
etc., with smaller transient voltage over voltages than
CAT. III
This Operating Manual covers information on safety and
cautions. Please read the relevant information carefully
and observe all the Warnings and Notes strictly.
Warning
To avoid electric shock or personal injury, read
the “Safety Information” and “Rules for Safety
Operation” carefully before using the Meter.
The Multimeter’s (hereafter referred as “The Meter”) is 3
1/2 digits with steady operations, fashionable design and
highly reliable hand-held measuring instrument. The
Meter uses large scale of integrated circuit with double
integrated A/D converter as its core and has full range
overload protection.
The Meter can measure AC/DC Voltage, AC Current,
Resistance, Diodes, Continuity and so on.
In the event you find any missing or damage, please
contact your dealer immediately.
OVERVIEW
UNPACKING INSPECTION
SAFETY INFORMATION
Open the package case and take out the Meter. Check
the following items carefully to see any missing or
damaged part:
DESCRIPTION
Multimeter
Test lead
Operating manual
1,5 V batteries (installed)
Fabric case with zipper
QTY
1 piece
2 pieces
1 piece
2 pieces
1 piece
Table of contents
Languages:
Other Surtek Multimeter manuals