Surtek DE640 Dimensions and installation guide

DE640
Destapacaños Estacionario
Drain Cleaner
Manual de Usuario y Garantía.
User’s Manual and Warranty.
ATENCIÓN: Lea, entienda y siga las instrucciones de seguridad contenidas en este
manual, antes de operar esta herramienta.
WARNING: Read, understand and follow the safety rules in this manual, before operating this tool.
DE640 manual.indd 1 24/06/15 14:23

2
ENGLISHESPAÑOL
General safety rules
Electric safety
Personal safety
Tool use and care
Specific safety rules for
drain cleaner
Features
Operation instructions
Maintenance
Technical data
Notes
Warranty policy
Normas generales de seguridad
Seguridad eléctrica
Seguridad personal
Utilización y cuidados de las
herramientas eléctricas
Advertencias de seguridad para
destapacaños estacionario
Características
Instrucciones de operación
Mantenimiento
Especificaciones técnicas
Notas
Garantía
11
11
11
12
12
12
15
17
17
18
20
3
3
3
4
5
5
8
10
10
18
20
CONTENIDO CONTENT
SIMBOLOS SYMBOLS
PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN:
Indica un riesgo personal o la posibilidad
de un daño.
DANGER, CAUTION, WARNING: Indicates risk of
personal injury and/or the possibility of damage.
DE640 manual.indd 2 24/06/15 14:23

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD
Este DESTAPACAÑOS ESTACIONARIO tiene ca-
racterísticas que harán su trabajo más rápido
y fácil. Seguridad, comodidad y confiabilidad
fueron previstos como prioridad para el diseño
del mismo, haciendo más fácil su operación.
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias
de seguridad y todas las instrucciones. La omi-
sión de alguna de las advertencias e instruccio-
nes que se enlistan a continuación puede dar
como resultado un choque eléctrico, fuego y/o
un daños serios.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y
TODAS LAS INSTRUCCIONES.
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu-
minada. Las áreas desordenadas y oscuras pro-
vocan accidentes.
No maneje herramientas eléctricas en atmós-
feras explosivas, tales como en presencia de
líquidos inflamables, gases o polvo. Las herra-
mientas eléctricas crean chispas que pueden
encender el polvo o los humos.
Mantenga alejados a los niños y curiosos
mientras maneja una herramienta eléctrica.
Las distracciones pueden causarle la pérdida
del control.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
La clavija de la herramienta eléctrica debe
coincidir con receptáculo. No modificar nunca
la clavija de ninguna manera. No usar ningún
adaptador de clavijas con herramientas eléctri-
cas puestas a tierra. Clavijas no modificadas y
bases coincidentes reducirán el riesgo de cho-
que eléctrico.
Evite el contacto del cuerpo con superficies
puestas a tierra como tuberías, radiadores, co-
cinas eléctricas y refrigeradores. Hay un riesgo
aumentado de choque eléctrico si su cuerpo
está puesto a tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la llu-
via o a condiciones de humedad. El agua que
entre en la herramienta aumentará el riesgo
de choque eléctrico.
No abuse del cable. No usar nunca el cable para
llevar, levantar o desenchufar la herramienta
eléctrica. Mantenga el cable lejos del calor,
aceite, cantos vivos o piezas en movimiento.
Los cables dañados o enredados aumentan el
riesgo de choque eléctrico.
Cuando maneje una herramienta eléctrica en
el exterior, use una prolongación de cable ade-
cuada para uso en el exterior. El uso de una
prolongación de cable adecuada para uso en el
exterior reduce el riesgo de choque eléctrico.
“ALGUNAS HERRAMIENTAS CUENTAN CON UN
SUJETACABLE TIPO “Y“, EN CASO DE DAÑAR-
SE EL CORDÓN DE ALIMENTACIÓN, ÉSTE DE-
BERÁ SER REEMPLAZADO POR EL FABRICANTE,
SUS CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS, O
PERSONAL CALIFICADO A FIN DE EVITAR RIES-
GOS.”
EXTENSIONES DE CABLE
NOTA: El uso de cables dañados incrementa el
riesgo de descargas eléctricas o quemaduras.
Si es necesario un cable de extensión, debe ser
usado un cable con el tamaño adecuado de los
conductores. La tabla de la siguiente página,
muestra el tamaño correcto para usar depen-
diendo en la longitud del cable y el rango de
amperaje especificado en la etiqueta de valo-
res nominales del producto. Si está en duda,
use el rango próximo más grande.
Siempre use cables de extensión listados en UL,
CSA ó NOM.
TAMAÑOS RECOMENDADOS DE EXTENSIONES
DE CABLE:
Cuando esté usando el producto afuera, use
una extensión para exteriores marcadas con lo
siguiente: “WA” o “W”. Estas extensiones están
pensadas para trabajar en exteriores y reducen
el riesgo de descarga eléctrica.
SEGURIDAD PERSONAL
Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el
sentido común cuando maneje una herramien-
ta eléctrica. No use una herramienta eléctrica
cuando esté cansado o bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicamentos. Un momento
de distracción mientras maneja herramientas
eléctricas puede causar un daño personal serio.
3
ESPAÑOL•Manual de Usuario
DE640 manual.indd 3 24/06/15 14:23

Use equipo de seguridad. Lleve siempre pro-
tección para los ojos. La utilización para las
condiciones apropiadas de un equipo de segu-
ridad tal como mascarilla antipolvo, zapatos no
resbaladizos, gorro duro, o protección para los
oídos reducirá los daños personales.
Evite un arranque accidental. Asegúrese de
que el interruptor está en posición apagado
antes de conectar a la red y/o a la batería, co-
ger o transportar la herramienta. Transportar
herramientas eléctricas con el dedo sobre el
interruptor o enchufar herramientas eléctricas
que tienen en interruptor en posición encendi-
do invita a accidentes.
Retire llaves o herramienta antes de arrancar
la herramienta eléctrica. Una llave o herra-
mienta dejada unida a una pieza rotativa de
una herramienta eléctrica puede causar un
daño personal.
No se sobrepase. Mantenga los pies bien asen-
tados sobre el suelo y conserve el equilibrio en
todo momento. Esto permite un mejor control
de la herramienta eléctrica en situaciones in-
esperadas.
Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o
joyas. Mantenga su pelo, su ropa y guantes
alejados de las piezas en movimiento. La ropa
suelta, las joyas o el pelo largo pueden ser co-
gidos en las piezas en movimiento.
Si hay dispositivos para la conexión de medios
de extracción y recolección de polvo, asegúre-
se de que éstos estén conectados y se usen co-
rrectamente. El uso de estos dispositivos puede
reducir los peligros relacionados con el polvo.
IMPORTANTE: Este aparato no se destina
para utilizarse por personas (incluyendo niños)
cuyas capacidades físicas, sensoriales o menta-
les sean diferentes o estén reducidas, o carez-
can de experiencia o conocimiento, a menos
que dichas personas reciban una supervisión o
capacitación para el funcionamiento del apa-
rato por una persona responsable de su segu-
ridad. Los niños deben supervisarse para ase-
gurar que ellos no empleen los aparatos como
juguete.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE LAS
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
No fuerce la herramienta eléctrica. Use la he-
rramienta eléctrica correcta para su aplicación.
La herramienta eléctrica correcta hará el tra-
bajo mejor y más seguro al ritmo para la que
fue concebida.
No use la herramienta eléctrica si el interrup-
tor no gira “encendido” y “apagado”. Cual-
quier herramienta eléctrica que no pueda con-
trolarse con el interruptor es peligrosa y debe
repararse.
Desenchufe la clavija de la fuente de alimen-
tación y/o de la batería antes de efectuar
cualquier ajuste, cambio de accesorios, o de
almacenar las herramientas eléctricas. Tales
medidas preventivas de seguridad reducen el
riesgo de arrancar la herramienta accidental-
mente.
Almacene las herramientas eléctricas inactivas
fuera del alcance de los niños y no permita el
manejo de la herramienta eléctrica a personas
no familiarizadas con las herramientas o con
estas instrucciones. Las herramientas eléctricas
son peligrosas en manos de usuarios no entre-
nados.
Mantenga las herramientas eléctricas. Com-
pruebe que las partes móviles no estén des-
alineadas o trabadas, que no haya piezas ro-
tas u otras condiciones que puedan afectar la
operación de las herramientas eléctricas. Las
herramientas eléctricas se reparan antes de su
uso, cuando están dañadas. Muchos acciden-
tes son causados por herramientas eléctricas
pobremente mantenidas.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y
limpias. Las herramientas de corte mantenidas
correctamente con los bordes de corte afilados
son menos probables de trabarse y más fáciles
de controlar.
Use la herramienta eléctrica, accesorios y pun-
tas de herramienta, etc. de acuerdo con estas
instrucciones y de la manera prevista para el
tipo particular de herramienta eléctrica, te-
niendo en cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo a desarrollar. El uso de la herra-
mienta eléctrica para aplicaciones diferentes
de las previstas podría causar una situación de
peligro.
SERVICIO
Haga revisar su herramienta eléctrica por un
servicio de reparación calificado usando sola-
mente piezas de reemplazo idénticas. Esto ga-
rantizará que la seguridad de la herramienta
eléctrica se mantiene.
4
DE640 manual.indd 4 24/06/15 14:23

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA
DESTAPACAÑOS ESTACIONARIO
• Use guantes de piel. Nunca agarre una son-
da flexible que esté girando con un trapo o un
guante de tela ya que pueden enredarse en la
sonda y lesionar al usuario gravemente.
• No someta los cables a un esfuerzo excesi-
vo. Cuando la máquina se encuentre en mar-
cha, mantenga una mano sobre el cable para
controlarlo. Si se somete al cable a demasiada
tensión cuando se trata de atravesar una obs-
trucción, el cable puede doblarse, enroscarse o
quebrarse y lesionar gravemente al operario.
• Coloque la máquina a menos de 60 cm de la
entrada al desagüe. Si se la sitúa demasiado le-
jos, el cable se puede torcer o enroscar.
• No haga funcionar la máquina en reversa
(REV). El funcionamiento de la máquina en
marcha atrás puede causar daños al cable. Sólo
se emplea para echar hacia atrás una herra-
mienta en la punta del cable que se ha atasca-
do en una obstrucción.
• Tenga cuidado cuando opere la máquina
para desobstruir desagües en los cuales se han
usado agentes químicos de limpieza. Evite el
contacto directo con la piel y los ojos. Algunas
sustancias químicas provocan quemaduras de
gravedad.
• No haga funcionar la máquina si el operario
o la máquina están posicionados sobre agua.
Esto aumenta la posibilidad de una descarga
eléctrica.
• Use anteojos de seguridad y zapatos con sue-
las de goma antideslizantes. Así se evitará le-
siones de gravedad.
• Emplee el DE640 únicamente para limpiar
desagües de hasta 4 pulgadas de diámetro.
Siga las instrucciones sobre el uso de la máqui-
na. Si se somete el destapacaños a otros usos o
se la modifica para efectuar con ella trabajos
para los cuales no fue diseñado, puede provo-
carse lesiones graves.
CARACTERÍSTICAS
CONOZCA SU HERRAMIENTA
Antes de intentar usar este producto, familiarí-
cese con todas sus características de operación
y requerimientos de seguridad.
DESEMBALAJE: Saque todos los elementos de
la caja y examínelos cuidadosamente.
No deseche el cartón o cualquier material de
embalaje hasta que no verifique que todos los
elementos estén presentes. Verifique que esto
es lo que contenga su empaque:
1. Destapacaños.
2. Sonda flexible de 4,5 m de alcance.
3. Contenedor de accesorios.
4. Puntas tipo resorte.
5. Puntas de corte.
6. Botador.
7. Sonda flexible de 19 m de alcance.
*Se incluyen tambien un par de guantes de
cuero.
5
1
2
3
45
7
6
A continuación se muestran los accesorios que se pro-
veen en el empaque y sus usos:
Punta de alta intensidad, se usa prin-
cipalmente para remover materiales
duros como en depósitos químicos.
Usado para limpiar productos co-
munmente encontrado en las pare-
des de las tuberías como jabones y
grasas.
Limpia grasa y depositos de grasa
alojados en la superficie interna de
las tuberías.
Remueve obstrucciones en las paredes
de las tuberías causadas por raíces, ra-
mas, desechos o cúmulos de grasa.
Regularmente se usa para de-
tectar o remover obstrucciones,
principalmente en la primera
etapa de trabajo.
Es usado para recuperar sondas o
puntas, también desbloquea las
tuberías causadas por materiales
tejidos.
ESPAÑOL•Manual de Usuario
DE640 manual.indd 5 24/06/15 14:23
Table of contents
Languages: