SVS SHR-7 L3 User manual

Id.-Nr. 00373.93 (SHR-7 L3)
3-Kanal Funkempfänger für 230V/50 Hz
Bedienungsanleitung (D)
Die Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise
zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses
Produkt an Dritte weitergeben! Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum
Nachlesen auf!
Wichtig! Unbedingt lesen! Bevor Sie den SHR-7 L3 in Betrieb nehmen, lesen Sie
bitte diese Anleitung vollständig durch! Sie erläutert Ihnen die korrekte Verwendung
und weist auf mögliche Gefahren hin.
Stand 05/2015; Änderungen vorbehalten
3-Channel Radio Receiver Operating Instructions (GB)
These operating instructions form an integral part of this product and contain
important information on how to commission, install and operate it. They must be
taken into consideration and given to the end user or other third party when the
installer hands over the product. These operating instructions must be retained for
future reference.
Caution Please read! Before beginning to commission the product it is essential
that this operating instruction manual is read and understood completely. It contains
instructions for operation and installation and advises about possible hazards and
risks.
Validity: 05/2015; subject to change without notice
Récepteur radio 230V/50 Hz 3 canaux Mode d´emploi (F)
Ce mode d´emploi fait partie intégrante de ce produit. Il comprend des
renseignements importants décrivant la manipulation et la mise en marche. Pensez-
y si ce produit est utilisé par un tiers et conservez cette notice pour une lecture
ultérieure.
Important : Lecture obligatoire ! Avant de mettre le SHR-7 L3 en marche, lisez
attentivement toute cette notice ! Elle vous explique la marche à suivre correcte et
vous indique les dangers éventuels.
édition: 05/2015 ; Modifications possibles par le producteur
Konformitätserklärung gemäß dem Gesetz über Funkanlagen und Telekommunikations-
endeinrichtungen (FTEG) und der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
Declaration of Conformity in accordance with the Radio and Telecommunications Terminal
Equipment Act (FTEG) and Directive 1999/5/EC (R&TTE Directive)
Hersteller / Manufacturer: SVS Nachrichtentechnik GmbH
Verantwortliche Person / responsible person: Wolfgang Simon
erklärt, dass die Funkanlage / declares that the Radio equipment: SHR-7 L3 / 00373.93
Verwendungszweck Fernwirkempfänger
Intended purpose remote control re-ceiver
Geräteklasse nach R&TTE / Equipment class acc. R&TTE: 1
bei bestimmungsgemäßer Verwendung den grundlegenden Anforderungen des §3 und den übri-gen einschlägigen
Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der R&TTE) entspricht.
complies with the essential requirements of §3 and the other relevant provisions of the FTEG (Arti-cle 3 of the R&TTE
Directive), when used for its intended purpose.
Gesundheit und Sicherheit gemäß §3(1)1.(Artikel 3 (1)a)) / Health and
safety requirements pursuant to §3(1)1. (Article 3(1)a))
angewendete harmonisierte Normen / Harmonised standards applied: EN 60 950-1 : 2006-A11+A1+A12
Schutzanforderungen in Bezug auf die elektromagnetische Verträglich-
keit §3(1)2, (Artikel 3(1)b)) / Protection requirements concerning
electromagnetic compatibility §3(1)2, (Article 3(1)b))
angewendete harmonisierte Normen / Harmonised standards applied: EN 301 489-1 : V1.9.2
EN 301 489-3 : V1.6.1
Maßnahmen zur effizienten Nutzung des Frequenzsprektrums / Measures for the efficient use of the radio
Frequency spectrum:
Luftschnittstelle bei Funkanlagen gemäß §3(2) (Artikel 3(2)) / Air interface of the radio systems pursuant to §3(2)
(Article 3(2)
angewendete harmonisierte Normen / Harmonised standards applied: EN 300 220-2 : V2.4.1
Anschrift / Address: SVS Nachrichtentechnik GmbH
Zeppelinstrasse 10, D-72818 Trochtelfingen
e-mail: info@svs-funk.com
Ort , Datum / Place & date of issue: Name und Unterschrift / name and signature:
Trochtelfingen, 12.05.2015 Wolfgang Simon
JBA_I017
Bild 1: Funktionsübersicht SHR-7 L3
Fig. 1: Circuit Board SHR-7 L3
Image 1: descriptions des fonctions SHR-7 L3
Technische Angaben 00373.93 / SHR-7 L3
Arbeitsfrequenz 433,92 MHz
Ausgang 3 potentialfreie Wechselkontakte
Schaltleistung 230V AC / 6A oder 30V DC / 5A
Antenne λ/4-Drahtantenne
Spannungsversorgung 230V / 50 Hz
Stromverbrauch ca. 15 mA (< 4 W)
Arbeitstemperatur -20 oC bis +65 oC
Gehäuseabmessung ca. 130 mm x 85 mm x 37 mm
Technical Details 00373.93 / SHR-7 L3
Radio-Frequency 433,92 MHz
Output 3 isolated change-over-contacts
Switched Rating 230V AC / 6A or 30V DC / 5A
Antenna λ/4-Wire
Operating Voltage 230V / 50 Hz
Operating Current approx. 15 mA (< 4 W)
Ambient temperature -20 oC to +65 oC
Dimensions approx. 130 mm x 85 mm x 37 mm
Caractéristiques
techniques 00373.93 / SHR-7 L3
Fréquence d´utilisatio 433,92 MHz
Sortie 3 contacts inverseurs libres de potentiels
Puissance de coupure 230V AC / 6A ou 30V DC / 5A
Antenne Antenne métallique Lambda/4
Alimentation 230V / 50 Hz
Consommation environ 15 mA (< 4 W)
Température de
fonctionnement -20 oC bis +65 oC
Dimensions environ 130 mm x 85 mm x 37 mm
SVS Nachrichtentechnik GmbH
Zeppelinstr. 10
D-72818 Trochtelfingen
Tel:+49 (0) 7124 / 9286-0
Fax: +49 (0) 7124 / 4284
www.svs
-
funk.com
230 V AC / 50 Hz
Versorgung
mains
Alimentation
nicht belegt
not used
borne libre
NO CC NC
Relais K1 NO CC NC
Relais K2
NO CC NC
Relais K3
NO = Normally Open
NC = Normally Closed
CC = Common
LED für Lernmodi
LED for Mode Learning
LED pour mode autodidacte
Lerntasten für Relaisfunktion
Learnbuttons for Relayfunction
Touches autodidactes pour les fonctions relais
K1 K2 K3
S1 S2 S3
Steckbrücke 2 (Tast/Toggle): gesteckt = tast en / offen = toggeln
Jumper 2 (key/toggle): s hort = keyfunktion / open = toggle
cavalier 2 (touche/bascu le): enfiche=touche / non enfiche=bascule
Steckbrücke 1 (Nachlaufzeit): gesteckt = 100 ms / offen = 500 ms
Jumper 1 (delaytime) : short = 100 ms / open = 500 ms
cavalier 1 (temporisateur) : enfiche = 100 ms / non enfiche = 500 ms
Empfang smodul
Receivermodule
module de réception
nicht belegt
not used
borne libre

3-Kanal Funkempfänger für 230V/50 Hz Bedienungsanleitung (D)
Vor dem Öffnen ist SHR-7 L3 spannungsfrei zu schalten! Das
Öffnen des Gerätes und die Installation dürfen nur von
autorisiertem Fachpersonal vorgenommen werden.
Das Gerät entspricht der Schutzklasse II (ohne Schutzleiteranschluss) gemäß
VDE 0700/IEC335/EN60335. Für den Anschluss dürfen keine flexiblen
Leitungen benutzt werden, sondern nur feste Kabel wie NYM. o. ä., da keine
Zugentlastung vorgesehen ist.
Der Aufbau entspricht den europäischen und nationalen Anforderungen zur
elektromagnetischen Verträglichkeit. Die Konformität wurde nachgewiesen, die
entsprechenden Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Im Gebiet der EU und
der Schweiz ist der Betrieb anmelde- und gebührenfrei gestattet.
1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Empfänger SHR-7 L3 wertet die Funksignale des passenden Senders aus und
setzt sie in Schaltbefehle der Relaiskontakte um, um elektrische Verbraucher ein-
und auszuschalten. Die Schaltleistung der Relais beträgt max. 230V AC / 6 A.
Bei Anwendungen, die eine Auswirkung auf die Sicherheit menschlichen Lebens
haben können, ist zu beachten, dass bei Funkverbindungen immer die Gefahr
möglicher Störungen besteht.
2 Sicherheitshinweise
Für Schäden, die aus der Nichtbeachtung dieser Anleitung oder
unsachgemäßer Handhabung resultieren, wird keine Haftung
übernommen und erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden
übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder
Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir
keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch!
•Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige Umbauen
und/oder Verändern des Produkts nicht gestattet. Insbesondere sind jegliche
Reparaturen und Lötarbeiten an der Platine untersagt!
•Als Spannungsquelle darf nur ein ordnungsgemäßer Netzanschluss
230V~/50Hz (technische Daten beachten!) des öffentlichen Versorgungsnetzes
verwendet werden.
•Bei Einrichtungen mit Festanschluss muss eine leicht zugängliche
Trennvorrichtung im Versorgungsstromkreis vorhanden sein.
•Die elektrische Anlage des Gebäudes für den Festanschluss muss einen
Überstromschutz haben, der mit 6A abgesichert ist.
•Geräte, die an Netzspannung betrieben werden, gehören nicht in Kinderhände.
Lassen Sie deshalb in Anwesenheit von Kindern besondere Vorsicht walten.
•In gewerblichen Einrichtungen sind die Unfallverhütungsvorschriften des
Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaft für elektrische Anlagen
und Betriebsmittel zu beachten.
•In Schulen, Ausbildungseinrichtungen, Hobby- und Selbsthilfewerkstätten ist
das Betreiben des Produkts durch geschultes Personal verantwortlich zu
überwachen.
•Das Öffnen des Gerätes und die Installation dürfen nur von autorisiertem
Fachpersonal vorgenommen werden.
•Benutzen bzw. installieren Sie Ihr Gerät nicht in explosionsgefährdeten
Räumen.
•Die Benutzung des Funkempfängers bei Gewitter geschieht auf eigene Gefahr!
•Der Funkempfänger entspricht dem Stand der Technik. Vom Gerät können
Restgefahren ausgehen, wenn es unqualifiziert montiert oder in Betrieb
genommen wird.
3 Systemreichweite
Die Funkfernbedienung ist für große Reichweiten bis zu mehreren hundert Metern
unter optimalen Bedingungen ausgelegt. Auch Wände, selbst Stahlbetonkons-
truktionen werden vom System durchdrungen. Die maximale Reichweite wird
allerdings nur bei Sichtkontakt zum Empfänger und ohne Hochfrequenzstörungen
erreicht.
Mögliche Ursachen für verminderte Reichweite:
•Bebauung jeder Art oder Vegetation beeinflussen die Reichweite.
•Der Abstand der Antenne zum Körper, wie auch zu anderen leitenden Flächen
oder Gegenständen (hierzu zählt auch der Erdboden) geht stark in die
Strahlungscharakteristik ein und beeinflusst somit die Reichweite.
•Das "Grundrauschen" in nichtländlichen Gebieten kann bereits relativ hoch
sein, wodurch der Signal-Störabstand verringert wird und damit die Reichweite.
Ebenso ist es nicht ausgeschlossen, dass Geräte mit ähnlichen
Arbeitsfrequenzen in der Nachbarschaft betrieben werden und somit den
Empfänger scheinbar unempfindlicher machen.
•Ist der Empfänger in der Nähe von schlecht abgeschirmten, Störstrahlung
produzierenden Geräten (z.B. PC´s ) installiert, können ebenfalls starke Reich-
weiteeinbußen oder das scheinbare Aussetzen des Empfängers auftreten.
Achtung: Um Störeinflüsse durch den angeschlossenen Verbraucher selbst zu
vermeiden, sollte bei der Montage ein Abstand von 1m eingehalten werden.
4 Funktionsbeschreibung
Vorsicht, Lebensgefahr!
Nach dem Öffnen des Gerätes liegen spannungsführende Teile
offen. Daher ist unbedingt auf Spannungsfreiheit zu achten!
Legen Sie vor der Inbetriebnahme zunächst die Funktion fest, die der Empfänger
aufgrund der verschiedenen Sendebefehle ausführen soll.
Nachlaufzeit bei Tastbetrieb (Steckbrücke 1)
Ist Steckbrücke 1 gesetzt reagieren die Relais quasi direkt, mit 100ms Nachlaufzeit,
auf eine Tastenbetätigung. Wird der Empfänger in einem mit HF-Störungen
belasteten Umfeld eingesetzt, tritt bei längerer Tastenbetätigung oftmals ein
scheinbares Relaisprellen auf. Dieser Effekt kann durch Entfernen der Steckbrücke
1 eliminiert werden. Die Nachlaufzeit wird auf 500ms erhöht, der Empfänger reagiert
sowohl auf die Sendesignale als auch auf HF-Störungen träger.
Tast- oder Togglefunktion (Steckbrücke 2)
Ist Steckbrücke 2 gesteckt reagieren die Relais solange die Sendertasten betätigt
werden (Tastfunktion). Bei Lösen der Tasten fällt das angewählte Relais mit der an
Steckbrücke 1 eingestellten Nachlaufzeit ab.
Ist Steckbrücke 2 offen, wird der Schaltzustand der Relais mit jeder
Tastenbetätigung umgeschaltet (Toggle- oder Wischbetrieb). Die eingestellte
Nachlaufzeit (Steckbrücke 1) bestimmt dabei ob nach 100ms oder frühestens
500ms erneut geschaltet werden kann.
5 Anschluss
Sämtlich anwendbare Vorschriften, insbesondere VDE0100,
VDE0550/0551, VDE0700, VDE0711 und VDE0860 müssen beachtet
werden.
Insbesondere ist zu beachten, dass für den Anschluss nur feste Kabel
verwendet werden dürfen, da im Gerät keine Zugentlastung vorgesehen ist.
Ein Schutzleiteranschluss existiert nicht (Schutzklasse II gemäß DIN 0700 /
IEC 335 / EN 60335).
Falls Sie keine Fachkenntnisse für den Einbau besitzen, so lassen Sie den Einbau
von einer Fachkraft oder einer entsprechenden Fachwerkstatt durchführen! Durch
unsachgemäßen Einbau wird der Funkempfänger als auch alle angeschlossenen
Geräte beschädigt. Außerdem ist dies mit Gefahren wie z.B. Kurzschluss,
elektrischem Schlag oder Brandgefahr verbunden.
Vorsicht, Lebensgefahr!
Stellen Sie sicher, dass der Funkempfänger und alle
angeschlossenen Geräte von der Netzspannung getrennt sind!
6 Inbetriebnahme
•Das Aufputzgehäuse des SHR-7 L3 lässt sich ohne Herausnehmen der
Elektronik an den beiden Montageösen befestigen
•Die benötigten Anschlussöffnungen werden mit einem geeigneten Werkzeug
ausgestoßen. Um die Elektronik nicht zu beschädigen, verwenden Sie
möglichst nur die Öffnungen an der Klemmleistenseite.
•Lösen Sie den Gehäusedeckel indem Sie mit einem geeigneten
Schraubendreher in den dafür vorgesehenen Seitenlaschen mit leichtem Druck
verkanten.
•Schließen Sie die Anschlussleitungen für die Netzversorgung 230V~/50Hz an
die dafür vorgesehenen Schraubklemmen an.
•Der benutzte Adernquerschnitt darf 1,5 mm² nicht überschreiten!
•Um freiliegende, blanke Stellen zu vermeiden, dürfen die Anschlussleitungen
nur max. 4 mm abisoliert werden!
•Schließen Sie die Anschlussleitungen für die Verbraucher an die
Schraubklemmen der Relaiswechselkontakte NO/CC/NC gemäß der
Funktionsübersicht in Bild 1 an.
•Verlegen Sie alle Kabel sauber und geradlinig, achten Sie darauf, dass
Spannungsführende Kabel nicht über der Elektronik verlegt werden oder diese
gequetscht oder anderweitig beschädigt werden kann.
Achten Sie darauf, dass die Drahtantenne abseits der
Spannungsführenden Leitungen verlegt wird und jede Berührung
mit Spannungsführenden Teilen vermieden wird. Besonders im
Bereich der Anschlussklemmen !
7 Codierung
Nach Anlegen der Versorgungsspannung ermöglicht der Empfänger SHR-7 L3
das Einlernen von je 2 Funkcodes mit der gewünschten Tastenkombination für
jeden Relaisausgang.
Zum Einlernen des Funkcodes und der Zuordnung der Sendertasten
(-kombination), gehen Sie wie folgt vor:
•Stellen Sie an einem geeigneten Sender (Serie SH-7) Ihren individuellen
Funkcode ein.
•Betätigen Sie kurz eine der 3 Lerntasten (z.B. S1 für Relais K1). Der
Lernmodus wird durch die blinkende LED-Anzeige bestätigt.
•Anschließend drücken Sie solange die für die Auslösung der eingestellten
Funktion gewünschte Taste bzw. Tastenkombination am Handsender (z.B.
Taste 1 oder Taste 2+3 gemeinsam), bis die LED in ein schnelles Blinken
übergeht.
•Der Tasten- und Funkcode wird vom Empfänger abgespeichert. Die LED-
Anzeige blinkt während dieser Zeit weiter.
•Testen Sie die einwandfreie Funktion, indem Sie die Taste(n) am
Handsender nochmals betätigen sobald die LED erloschen ist.
Ist der Funkcode fehlerfrei gelesen worden, hören Sie ein leises Klicken des
Relais.
•Wiederholen Sie den Vorgang für die restlichen Relais.
Auf diesem Wege können insgesamt bis zu 6 Funkcodes (3x2 pro Relais) erkannt
und unterschieden werden. Um einen älteren Funkcode zu löschen, ist es jedoch
erforderlich, den Vorgang pro Relais 2 Mal zu wiederholen.
Der Lernmodus wird nach ca. 60 sec. automatisch abgebrochen. Wurde
versehentlich ausgelöst, kann durch gleichzeitiges drücken von 2 Lerntasten der
Lernmodus vorzeitig beendet werden.
Durch Betätigung von Lerntaste 1 und 3 für min. 3 Sekunden werden ALLE
gespeicherten Einstellungen gelöscht.
Die LED leuchtet auch im normalen Betrieb, wenn ein für den SHR-7 L3
verständliches, jedoch nicht gelerntes Signal empfangen wird (HF-Busy).
Wird der Funkcode des Senders verändert oder soll ein weiterer Handsender
auf den Empfänger wirken, ist zu beachten, dass der Empfänger auf den
eingestellten bzw. neuen Funkcode programmiert werden muss !
Sollen mehrere Sender betrieben werden, kann der gelernte Funkcode über die
TRI-DIP-Schalter in allen Sendern gleich eingestellt werden, so dass die Anzahl der
einsetzbaren Sender unlimitiert ist.

3-Channel Radio Receiver Operating Instructions (GB)
Ensure that the product SHR-7 L3 is isolated from any power
supply before opening. Opening and installation of the product
must be performed only by a qualified electrician.
The product corresponds to Safety-Class II (without protective earth terminal)
according to VDE 0700/IEC335/EN60335. The use of flexible cable for
connections must be avoided since terminal design does not incorporate
stress relief. The use of solid cable such as NYM is recommended. All
connections must comply with local regulations and standards
The product complies with the electromagnetic compatibility (EMC) requirements of
the current European guidelines. Conformity has been established and the relevant
documentation has been deposited by the manufacturer. Operation without licence,
fee or declaration is permitted within the European Union and Switzerland
1 Mode of operation
Receiver SHR-7 L3 verifies coded radio frequency signals sent by corresponding
transmitters and operates relay outputs on receipt of a correct signal.
The rated current for each relay is 6 A / 230 VAC maximum.
It must be noted that for applications or installations involving wireless transmission
and which could have an influence to safety of man or machine there may be a risk
of unforeseen operation from extraneous uncontrolled radio signals.
2 Safety Precautions
Please read, and abide by, the recommendations contained in
these operating instructions. Damage caused by incorrect
application or by failure to follow these operating instructions is
not covered by warranty.
The manufacturer will under no circumstance be held responsible for further
or consequential damage that may be attributed to direct or indirect use of
this product. All changes or modifications not expressly approved by the
manufacturer will void the warranty.
•For reasons of safety and conformity (CE) it is not permitted to modify or
change parts of the product.
Repair or any kind of soldering on the circuit board is forbidden.
•Connect only to a clean, stable mains power source 230V~/50Hz (refer to
technical data)
•A conveniently located mains isolator must be installed into the mains circuit for
hard-wired components.
•The electrical system must be equipped with an over current trip, rated at 6A.
•Electrical devices should be out of reach of children. Please be extra careful if
children are around.
•For commercial use, compliance must be made with the recommendations and
instructions of the responsible regional/national authorities.
•Product operation and maintenance must be performed under the supervision
of authorised, qualified personnel.
•Opening the product and installation has to be performed by authorised
electricians only.
•The product must not be installed or used in places where a risk of explosion
may exist.
•Using the receiver during periods where there is a risk of lightning storms is not
recommended and is done at the users own risk
•The receiver is a state-of-the-art product. However, there is a risk of danger if
installation or operation is performed by unqualified personnel
3 System operating range
The system is designed for a large operating range. Walls including steel reinforced
concrete can be penetrated. The maximum range can be achieved under optimum
conditions and by line-of-sight contact between transmitter and receiver without
disruption by external high frequency disturbances.
The following are possible causes that could reduce range of operation:
•Obstructing buildings, vegetation or other factors will substantially reduce the
operating range.
•The distance between the antenna and the operator’s body or other conducting
objects (e.g. Earth) may influence the working range.
•Background “electrical noise” could be relatively high so that the signal-to-
noise-ratio may decease and therewith the operating range. Also other devices,
with similar operating frequency, operated in the neighbourhood of the receiver
may reduce the sensitivity.
•Operating the receiver adjacent to badly shielded electronic components (eg
PC’s) that can produce electromagnetic distortion, may severely reduce the
range of operation and could result in intermittent operation.
Caution: To avoid influence of “electrical noise” from the load connected to the
receiver (e.g. DC-Motor) install the receiver within a distance of 1 m.
4 Description of Operation
Prior to powering on the receiver, configure first the function that the receiver should
execute based on the sender commands.
Delaytime for Key-function (Jumper 1)
If jumper 1 is set, the corresponding relay will stay closed with a delay time of
100ms as long as the transmitter key remains active.
Installing the receiver in an RF-disturbed area could result in a chattering (relay
contact bounce) during operation if the operating button is pressed for a longer
period. To minimize this effect, all instructions received from a transmitter could be
extended to 500ms by removing jumper 1. The receiver then will operate with
delayed-action correctly under RF disturbance.
Key- or Toggle-function (Jumper 2)
If jumper 2 is inserted, the relays will stay closed as long as the transmitter key
remains active (Key-function). Delay-time set by jumper 1.
If jumper 2 is removed, it is possible to switch on/off the relays. Each signal
command puts the relay into the opposite state. The delay-time set with jumper 1 is
considered to be a „dead time“ between the switching processes. While the timer is
running, no new command is executed.
5 Connection
All connections must comply with local regulations and
standards, including VDE0100, VDE0700, VDE0550/0551, VDE0711
and VDE0860. Only solid core cable is to be used for connection,
since stress relief is not provided on the product terminal
connection block. As per DIN 0700 / IEC 335 / EN 60335, no
protective earth cable terminal is provided.
According to regulations, this product must only be installed by a qualified
electrician. If in doubt seek professional help before attempting to install. Incorrect
Installation can damage the product and connected devices and increase the risk of
electric shock, damaged contacts or fire hazard.
Attention. Extreme danger !
When opening the product, live components may be touched.
Isolate SHR-7 L3 from the mains power supply before opening.
Ensure that all connected devices and components are also
disconnected from the mains-power supply.
6 Installation
•Using the external fixing lugs, the case of SHR-7 L3 can be wall mounted. Do
not remove the electronic board.
•Open the cable entries using a suitable piercing tool. To avoid damage to
electronics, only entries on the screw-terminal side should be used.
•To open the enclosure cover, carefully insert a screwdriver into the slot on side
frames.
•Connect the power cables for 230V~/50Hz into the correct screw-terminals.
•Max. cross-section of wires to be used is limited to 1.5 mm²
•The connection wires are to be stripped to a maximum of 4 mm. (To avoid
accidental contact)
•Connect the wires to devices into screw-terminals for changeover contacts
NO/CC/NC as per fig 1.
•All wiring should be installed neatly and rectilinearly. Powered wiring must not
be mounted over the electronic board. Care must be taken that wiring is not
squeezed or damaged.
Ensure that the antenna is mounted as far as possible away from
power wiring and is not in contact with any powered part
particularly in the terminal connection area.
7 Coding
After the first connection to the mains each receiver SHR-7 L3 could be
programmed (taught) with 2 individual address codes with transmission-key
for each relay-output.
For programming the code and transmitter-keys, perform exactly as follows:
•Set the transmitter (Series SH-7 C) to be used to your individual radio-code.
•Briefly press one of 3 “learn” buttons (e.g. S1 for Relais K1) .
Flashing LED indicates active in learning mode.
•On the transmitter press the button selected for your application (e.g. Key 1
or Key 2+3 together) until the LED flash rate increases.
•The button and radio-code is stored in the receiver. LED continues flashing
until the storing procedure is complete.
•Check for error free operation of the receiver by pressing the transmitter
button(s) again when LED is extinguished. If the address is learned correctly,
the clicking operation of the relay will be audible.
•Repeat the procedure for the next relays.
Up to 6 codes could be learned by this way (3x2 per relay). Therefore an older code
could be deleted by learning the new one twice.
The learn mode is completed automatically within approx. 60 sec. In case of error
the teach mode may be interrupted by pressing 2 of the buttons simultaneously.
Pressing learn mode buttons 1 and 3 for a minimum of 3 sec. will delete all stored
data.
In normal operation the LED illuminates if an understandable radio signal is received
by the SHR-7 L3, even if it is not a previously learned signal (HF-Busy).
In case the programmed transmitter-code or transmitter itself should be
changed, it is a requirement that the receiver also be programmed with the
new code.
Operation of the receiver with an unlimited no. off transmitters is possible by coding
the internal tri-dip-switches off all transmitters to the same code.

Emetteur portable UHF Mode d´emploi (F)
Avant d´ouvrir le SHR-7 L3 veuillez le mettre hors tension.
L´ouverture de l´appareil ainsi que son installation ne doit être
effectuées que par du personnel compétent et autorisé.
L´appareil est à double isolation (classe 2 sans conducteur de protection)
conformément aux normes VDE070/IEC335/EN60335. Veuillez ne pas utiliser de
cordon souple mais un câble rigide comme le NYM. etc à cause de l´absence
d´élément antitraction.
La conception de l´appareil répond aux critères de compatibilité électromagnétique
nationaux et européens. Les documents de conformité sont déposés chez le
producteur. Dans la zone de la CE et en Suisse l´utilisation est autorisée sans
redevances supplémentaires.
1 Réglementation de l´application
Le récepteur SHR-7 L3 évalue les signaux radio de l´émetteur compatible et les
traduit en commande de commutation aux contacts relais afin de mettre en/hors
marche d´autres appareils électriques.
Lors d´applications pouvant influencer la vie humaine, il faut savoir que les liaisons
radio peuvent toujours être perturbées.
2 Conseils de sécurité
Aucune garantie ne sera assurée lors de dommages occasionnés par
une lecture insuffisante de cette notice ou d´un emploi mal approprié
de l´appareil. Nous déclinons toute responsabilité pour d´éventuels
dommages à des personnes ou des choses dont l´application
inadaptée de l´appareil en serait la cause.
•Pour des raisons de sécurité et d´agréments (CE) il est proscrit de modifier ou
de transformer l´appareil. Tout particulièrement, n´opérez jamais de travaux de
réparations ou de soudure sur la platine.
•La source de tension doit toujours provenir d´ une connexion en norme au
réseau officiel 230V/50Hz (referez-vous aux caractéristiques techniques)
•Lors d´une installation avec une connexion fixe, il faudra prévoir un dispositif de
coupure de l´alimentation du circuit électrique qui soit facilement accessible.
•Dans le cas d´une connexion fixe, le système électrique du bâtiment doit être
pourvu d´une protection de surintensité de courant, avec sécurité de 6A.
•Les appareils fonctionnant à l´alimentation du réseau ne doivent pas être mis à
la portée des enfants. Soyez spécialement vigilants et prudents en leur
présence.
•Pour l´utilisation dans un cadre professionnel, consultez les normes nationales
et professionnelles dans le domaine de la prévention des accidents des
associations habilitées comme par exemple la caisse de prévoyance contre les
accidents dans les domaines de l´électricité.
•L´utilisation de l´appareil dans les écoles, les centres de formation, les ateliers
de bricolage ou d´activités sociales doit toujours être surveillée sous la
responsabilité de personnel qualifié et compétent.
•L´ouverture de l´appareil ainsi que son installation ne doit être effectuée que
par du personnel qualifié et autorisé.
•N´utilisez et n´installez pas l´appareil dans des locaux menacés par des
dangers d´explosion
•L´utilisation du récepteur radio par temps d´orage peut être dangereuse.
•Le récepteur radio correspond à l´état actuel de la technique. Un montage ou
une mise en marche non qualifiés peut représenter des risques.
3 Portée
La télécommande est conçue pour une portée de plusieurs centaines de mètres
dans des conditions optimales. Elle peut traverser des murs de bâtiment et même
de constructions en béton armé. Cependant, le rayon d´action maximal ne peut être
atteint qu´en terrain dégagé, en contact visuel avec l´émetteur et sans perturbation
de haute fréquence.
Une portée réduite peut être causée par les conditions suivantes.
•Constructions ou végétation importantes.
•La distance de l´émetteur au corps de l´utilisateur ainsi que celle du récepteur
à d´autres surfaces ou objets conducteurs (également le sol) influencent
fortement les caractéristiques d´émission et ainsi le rayon d´action.
•En zone urbaine, le bruit de fond HF peut être relativement élevé causant une
réduction du rapport signal bruit et ainsi du rayon d`action. Il n´est pas exclu
que d´autres appareils fonctionnant à proximité et dans des fréquences
similaires nuisent à la réception.
•Le rayonnement parasitaire des appareils mal protégés (c´est la plupart des
cas des PC) ou d´objets semblables produisant des émissions de bruit, peut
également perturber très fortement ou même provoquer une interruption
apparente du fonctionnement.
Attention: Lors du montage, respectez une distance d´un mètre entre
l´appareil connecté et le récepteur afin d´éviter des pertubations possibles.
4 Description de fonctionnement
Attention : Danger de mort !!
Lorsque l´appareil est ouvert, il présente des éléments conducteurs
de courant. Veillez absolument à couper la tension.
Avant la mise en marche, déterminez la fonction que le récepteur devra exécuter
en raison des commandes d´émission.
Temporisation en mode impulsion (cavalier 1)
Le cavalier 1 est enfiché de manière à ce que les relais réagissent directement dès
l´appui d´une touche avec 100msec. de retard.
Si le récepteur est utilisé dans un environnement pollué par des perturbations HF,
un appui prolongé sur la touche peut entraîner un contrecoup apparent du relais.
On peut éliminer cet effet indésirable en enlevant le cavalier 1. Le temps de retard
augmentera à 500msec, le récepteur réagira plus lentement aux signaux émis mais
aussi aux perturbations HF.
Fonction touche ou toggle/bascule (cavalier 2)
Lorsque le cavalier 2 est enfiché (en cas normal), les relais réagissent aussi
longtemps que les touches d´émissions sont appuyées (fonction touche). Au
relâchement de la touche, le relais choisi est mis au repos avec la temporisation
réglée par le cavalier 1.
Lorsque le cavalier 2 n´est pas enfiché, l´état de commutation du relais s´inverse à
chaque appui de touche (mode toggle ou bascule). Le temporisation programmée
(cavalier 1) définit si la commutation se reproduira après 100 ou 500msec.
5 Connexion
Respectez attentivement les règlements d´application et
particulièrement VDE0100, VDE0550/0551,VDE0700, VDE0700,
VDE0711 et VDE0860.
Veuillez n´utiliser que des câbles rigides car l´appareil ne dispose pas
d´élément antitraction. L´appareil étant de classe 2, il ne comporte pas de
raccordement de conducteur de protection conformément aux normes
DIN0700/IEC335/EN60335
Si vos connaissances dans le domaine de l´installation électrique ne suffisent pas,
n´hésitez pas à demander à un spécialiste de vous réaliser l´installation car le
montage inadéquat peut entraîner la destruction partielle ou même totale du
récepteur radio ainsi que des appareils en connexion. De plus n´oubliez pas les
dangers consécutifs comme un court-circuit, un coup de courant ou un incendie.
Attention. Danger de mort !
Assurez vous que le récepteur radio ainsi que les autres appareils
connectés soient débranchés du circuit électrique.
6 Mise en marche
•Le boîtier du SHR-7 L3 peut être fixé sans enlever l´électronique en utilisant les
2 ouvertures prévues à cet effet.
•Les ouvertures nécessaires au raccordement peuvent être défoncées à l´aide
d´un outil approprié. Afin de ne pas endommager l´électronique, utilisez de
préférence les ouvertures du côté du bornier.
•Ouvrez le couvercle du boîtier en introduisant un tournevis dans les fentes
latérales prévues à cet effet et effectuez un mouvement de levier.
•Connectez les fils de raccordement pour l´alimentation électrique à 230V-/50Hz
aux bornes à vis, prévues à cet effet.
•La section du fil ne doit pas excéder 1,5mm2!
•Afin d´éviter un trop grand dénuement du fil, ne dénudez que 4mm maximum.
•Connectez les conduites de raccordement pour les autres appareils aux bornes
à vis des contacts relais alternatifs NO/CC/NC selon la description des
fonctions de l´image 1.
•Installez les câbles soigneusement et bien droits, veillez à ce que des câbles
sous tension ne se situent pas sur l´électronique où ils pourraient
l´endommager.
Veuillez placer l´antenne métallique au delà des conduites sous
tension et évitez tout contact avec des éléments sous tension,
en particulier près des bornes de raccordement.
7 Adressage
Après mise sous tension électrique, le récepteur SHR-7 L3 peut commencer
l´apprentissage de 2 codes radio avec la combinaison de touche choisie pour
chaque sortie relais.
L´apprentissage du code radio et l´attribution des touches d´émission (configuration)
s´opère de la manière suivante :
•Configurez l´émetteur compatible (série SH-7) avec votre code personnel.
•Appuyez brièvement sur une des 3 touches autodidactes (par ex. S1 pour relais
K1). Le mode autodidacte sera confirmé par un clignotement de la LED.
•Appuyez maintenant sur la touche choisie de l´émetteur (ou une combinaison
de touches comme par ex. touche 2+3 simultanément) pour le déclenchement
de la fonction configurée jusqu´à ce que le clignotement de la LED s´accélère
de manière évidente.
•L´adressage et la combinaison des touches sont à présent mémorisés par le
récepteur, et s´accompagnent d´un clignotement de la LED.
•Testez les fonctions en appuyant sur la ou les touche(s) de l´émetteur dès que
le clignotement s´arrête. Si le code radio est parfaitement assimilé, vous
entendrez un léger déclic du relais.
•Répétez l´action pour les autres relais.
L´appareil peut de cette manière reconnaître et distinguer jusqu´à 6 codes radios (3
x 2 par relais). Pour effacer un code, il est cependant nécessaire de répéter l´action
pour chaque relais.
Le mode autodidacte s´achève automatiquement après 60 sec.. Si celui-ci était
activé par hasard, on peut l´arrêter en appuyant simultanément 2 touches du mode
autodidacte.
En appuyant sur la touche 1 et 3 pendant 3sec. minimum, on efface toute
configuration et mémorisation.
Si l´on change le code radio de l´émetteur ou si l´on veut ajouter un émetteur
au récepteur, il faut penser à reprogrammer le récepteur avec son (nouveau)
code radio.
Dans le cas d´utilisation de plusieurs émetteurs, le code radio mémorisé sera
configuré par des interrupteurs tri-DIP de façon identique pour tous les émetteurs.
Ainsi le nombre d´émetteurs est illimité.
Table of contents
Languages:
Other SVS Receiver manuals
Popular Receiver manuals by other brands

American Lighting
American Lighting TRULUX REC-5A-4Z installation instructions

Lectrosonics
Lectrosonics R175 Operating instructions and troubleshooting guide

Intratone
Intratone 07-0106-EN Installation and use

Philips
Philips DTR4610 User manaul

LG
LG LH-T502SH owner's manual

American Dynamics
American Dynamics AD1641M-2 Specifications