Swissvoice TwinTop 400 User manual

TwinTop 400/400-L
Private Mobile Radio PMR
Mode d’emploi
User Manual
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Manual de usuario
Instrukcja Obsługi

Sécurité
AVERTISSEMENT – Antenne endommagée
N’utilisez en aucun cas votre TwinTop 400/400-L s’il a une antenne endommagée.
Une antenne endommagée en contact avec la peau peut causer une brûlure mineure.
Batteries
Toutes les batteries peuvent provoquer des dommages matériels et /ou corporels tels que des
brûlures si des matières conductrices telles que des bijoux ou des clés touchent les extrémités
du circuit. Le matériel pourrait alors former un circuit électrique (court-circuit) et devenir chaud.
Manipulez avec précaution les batteries chargées, en particulier si vous les placez dans une
poche, dans un porte-feuilles, ou toute autre chose comprenant du métal.
AVERTISSEMENT – Pour véhicules avec un airbag
Ne pas mettre votre appareil au-dessus d’un airbag ou dans la zone de déploie-
ment de celui-ci. Les airbags se gonflent avec une vitesse élevée. Si un PMR est
mis dans la zone de déploiement de l’airbag et que ce dernier se gonfle, votre appareil
pourrait être propulsé avec violence et causer une blessure grave aux occupants du véhicule.
Atmosphères potentiellement explosives
Eteindre votre TwinTop 400/400-L lorsque vous entrez dans toute zone à atmosphère
potentiellement explosive. Des étincelles dans de telles zones pourraient causer une explo-
sion ou un incendie provoquant la blessure ou voire même la mort.
Batteries
Ne pas remplacer ou charger les batteries dans une atmosphère potentiellement explosive.
Des étincelles de contacts pourraient se produire au moment du changement de batteries
et pourraient causer une explosion.
Amorces et zones de distortion
Pour éviter d’éventuelles interférences avec les opération de distortion, veuillez éteindre votre
appareil près des amorces de distortion électriques ou dans une «zone de distortion» ou dans
des zones affichées: «Eteindre tout appareil radio.» Respecter tous les signes et instructions.
Nota Les zones avec des atmosphères potentiellement explosives sont souvent, mais
pas toujours, bien indiquées. Elles comprennent les zones où l’on manipule du
carburant telles que le pont inférieur sur les bateaux, des installations de
transfert ou du stockage de carburant ou de produits chimiques, des zones où
l’air contient des produits chimiques ou des particules, telles que des graines,
de la poussière, ou des poudres métalliques, et toute autre zone où il vous est
normalement conseillé d’éteindre le moteur de votre voiture.
Nettoyage et soin
Pour nettoyer votre appareil, utilisez un tissu souple et humide. Ne pas utiliser des agents de
nettoyage/du solvant, ceux-ci pourraient causer des dégats que la garantie ne couvrirait pas.
Elimination
Eliminez les batteries, la station d’accueil, le chargeur et l’appareil lui-même dans le
respect de l’environnement. Ils ne peuvent être éliminés avec les ordures ménagères.

1
20405013xx_ba_b0
Français
Sommaire
Touches/Écran LCD ………………………………………………………………………2
Installation ………………………………………………………………………………3
Enlever le clip ceinture ……………………………………………………………………3
Installer le clip ceinture ……………………………………………………………………3
Installer les batteries ………………………………………………………………………3
Charger les batteries en utilisant le chargeur……………………………………………4
Charger les batteries en utilisant la station d’accueil (TwinTop 400 seulement) ……4
Niveau de batterie …………………………………………………………………………5
Fonctionnement …………………………………………………………………………6
Portée ………………………………………………………………………………………6
Allumer/éteindre votre TwinTop 400/400-L………………………………………………6
Régler le volume du haut-parleur ………………………………………………………6
Changer les canaux ………………………………………………………………………7
Régler le sous-canal CTCSS …………………………………………………………7
Régler le DCS code numérique avancé………………………………………………8
Transmettre et recevoir ……………………………………………………………………8
Transmettre ……………………………………………………………………………8
Monitoring ……………………………………………………………………………8
Régler la sensibilité de VOX (Voix activée) ………………………………………………9
Activer la recherche automatique de canal et de sous-canal …………………………9
Sonnerie d’appel …………………………………………………………………………10
Sélectionner une sonnerie d’appel …………………………………………………10
Vibreur (TwinTop 400 seulement) ………………………………………………………10
Activer le mode Vibreur ……………………………………………………………10
Régler le Bip Reçu ………………………………………………………………………11
Régler le bip de touche …………………………………………………………………11
Régler le mode Dual Watch ……………………………………………………………11
Fonctions auxiliaires …………………………………………………………………12
Verrouillage des touches…………………………………………………………………12
Rétro éclairage de l’écran ………………………………………………………………12
Prise Casque/Microphone/Alimentation ………………………………………………12
Spécifications/Tableau de fréquences par canal …………………………………13
Spécifications ……………………………………………………………………………13
Tableau de fréquences par canal ………………………………………………………13
Informations importantes ……………………………………………………………14
Homologation et conformité ……………………………………………………………14
Garantie …………………………………………………………………………………14
Bon de Garantie ………………………………………………………………………79
Déclaration de Conformité …………………………………………………………99

2
20405013xx_ba_b0
Touches/Écran LCD
mic
Prise casque/
Prise micro/
Alimentation
Écran LCD
Affiche le canal
choisi et autres
symboles radio
Touche PTT
(pousser pour parler)
Maintenez appuyé pour
transmettre
Antenne
Touche PWR
Appuyez pour allumer
ou éteindre
Touche Appeler
Appuyez pour envoyer
un appel à d’autres
appareils PMR
Touche haut/bas
Appuyez pour changer
de canal, régler le
volume et pour
effectuer vos réglages
Touche MENU
Appuyez pour
sélectionner le
mode à modifier
Haut-parleur
MIC (Microphone)
Numéro de canal. Choix de 8 canaux en fonction de la
sélection de l’utilisateur.
CTCSS Code. Choix de 38 fréquences en fonction de la
sélection de l’utilisateur.
Affiche le niveau de charge de la batterie.
TX Indique la transmission d’un signal
RX Indique la réception d’un signal
DCM Indique que la fonction Dual Watch est activée
VOX Indique que la fonction VOX est activée
SC Indique que l’appareil scanne tous les canaux
Indique que le clavier est verrouillé
Indique le volume du haut-parleur
Indique un appel entrant
Indique que le mode vibreur est sélectionné (TwinTop 400 seulement)

3
20405013xx_ba_b0
Français
Enlever le clip ceinture
1. Soulever la languette en haut du clip ceinture.
2. Pousser simultanément le clip vers le haut (voir Figure 1).
Installer le clip ceinture
1. Glisser le clip ceinture dans la fente
comme indiqué en Figure 2.
2. Un «click» indique que le clip ceinture
est bien positionné.
Installation
Languette
Figure 1 Figure 2
Important
–Lire les avertissements de sécurité avant de charger vos batteries.
–Lors de la mise en chargement de votre TwinTop 400/400-L, utilisez uniquement
les batteries rechargeables fournies lors de votre achat.
–N’essayer pas de recharger des batteries non-rechargeables.
–Assurez-vous que le couvercle au dos de l’appareil est bien inséré quand vous
chargez les batteries.
–Jetez les batteries usagées en toute sécurité et d’une manière qui ne nuira pas
à l’environnement – n’essayez jamais de les brûler ou de les mettre n’importe où.
–Ne pas laisser les batteries usagées dans votre appareil. Elles pourraient fuir.
Installer les batteries
1. Ouvrir le loquet et enlever le couvercle au dos de l’appareil.
2. Insérer les batteries rechargeables suivant l’orientation montrée sur la Figure 3
(la flèche indiquant le haut)
3. Remettre le couvercle. Voir la Figure 4.
Avertissement
Veillez à respecter la
polarité des batteries lors
de leur installation.
Une mauvaise installation
peut endommager votre
TwinTop 400/400-L.
Figure 3 Figure 4
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages: