Sylvac M3 User manual

Fabrique d'instruments de mesure de précision
SUPPORT DE MESURE POUR
COMPARATEURS
PRÜFANLAGE FÜR
MESSUHREN
DIAL GAUGE
TESTING STAND
MODE D’EMPLOI
BEDIENUNGSANLEITUNG
OPERATING INSTRUCTIONS
Chemin du Closalet 16
Case postale
1023 Crissier
Switzerland
Tel. +41 21 637 67 57
Fax +41 21 637 67 40
www.sylvac.ch
e-mail : sales@sylvac.ch

2
TABLE DES MATIERES
1. DESCRIPTION...............................................................................................................................3
2. MISE EN SERVICE ........................................................................................................................4
2.1 FIXATION DU PALPEUR DEREFERENCE ........................................................................4
2.2 FIXATION DU COMPARATEUR AVERIFIER......................................................................4
3. VOLANT DE REGLAGE. ................................................................................................................4
3.1 REGLAGE GROSSIER .......................................................................................................4
3.2 REGLAGE FIN....................................................................................................................4
3.3SENSDE ROTATION..........................................................................................................4
4. DISPOSITIF DE SECURITE...........................................................................................................5
5. COMPARATEURS AVEC CANON DE FIXATION ∅3/8 INCH. ......................................................5
6. CONTROLE D’UN COMPARATEUR..............................................................................................5
7. ACCESSOIRE POUR INDICATEUR A LEVIER..............................................................................5
7.1 PREPARATION DES CALES..............................................................................................6
7.2 MISE ENPLACE DE L’ACCESSOIRE.................................................................................6
7.3 CONTROLE DE SERIE.......................................................................................................7
8. ENTRETIEN...................................................................................................................................8
8.1 ENTRETIEN DES CALES ETALON.....................................................................................8

3
1. DESCRIPTION
Par expérience, nous avons construit ce support en accord avec le principe d’ABBE.
De ce fait les erreurs dues à des défauts d’alignement des axes avec le palpeur de
référence et du comparateur à vérifier sont négligeables. L’erreur provoquée par un
défaut de parallélisme des deux axes de 0.1mm sur la course totale de 50mm n’est
que de 0.1µm !
BASE SUR 3 APPUIS
VOLANT DE REGLAGE
LEVIER DE CHANGEMENT
DE VITESSE
LEVIER DE SERRAGE DU
SUPPORT MOBILE
BOUTON DE SERRAGE DU
COMPARATEUR
COMPARATEUR A VERIFIER
BRAS PORTE CALES
SUPPORT FIXE
SUPPORT MOBILE
PROTECTION THERMIQUE
PALPEUR DE REFERENCE
RAINURE POUR LE CABLE
DU PALPEUR

4
2. MISE EN SERVICE
Poser l’instrument sur une table rigide ou un marbre à l’abri des vibrations.
2.1 FIXATION DU PALPEUR DE REFERENCE
Dégager la protection thermique en la tirant avec un angle d’environ 45° vers le
haut. Serrer le palpeur de référence dans la douille ∅8mm du support fixe. Faire
une boucle avec le câble et l’insérer dans la rainure pratiquée dans la base. Au
besoin, coller une bande autocollante pour que le câble ne puisse s’échapper de la
rainure. Replacer la protection thermique.
2.2 FIXATION DU COMPARATEUR A VERIFIER
Soutenir le support mobile avec la main gauche et débloquer la levier de serrage.
Déplacer le support vers le haut et relâcher le levier; le support est alors bloqué.
Fixer le comparateur dans la douille Ø 8mm à l’aide du bouton moleté.
3. VOLANT DE REGLAGE
3.1 REGLAGE GROSSIER
La grande vitesse de déplacement est obtenue avec le levier de changement de
vitesse à droite. Le réglage grossier suffit pour caler la position de l’aiguille des
comparateurs à cadran de valeur d’échelon 0.01mm.
3.2 REGLAGE FIN
Pour sélectionner la petite vitesse de déplacement, basculer le levier de
changement de vitesse à gauche.
Le volant permet une approche fine de la valeur du pas de contrôle. Il peut être
lancé pour obtenir un plus grand déplacement.
3.3 SENS DE ROTATION
Vu de dessus, une rotation du volant dans le sens horaire fait rentrer la tige du
comparateur (sens positif). Inversèrent, une rotation du volant dans le sens anti-
horaire fait sortir la tige du comparateur (sens de comptage négatif)

5
4. DISPOSITIF DE SECURITE
Par le fait de l’important rapport de réduction du déplacement, une grande force est
développée en cas de blocage mécanique.
Une sécurité par friction protège l’instrument de tout dommage, mais si le blocage a
lieu sur la cale étalon avec le comparateur en fin de course, la cale sera à vérifier !
5. COMPARATEURS AVEC CANON DE FIXATION ∅3/8 INCH
Dévisser le poulet de serrage de quelques tours et changer la douille de ∅8mm
avec la douille ∅3/8 inch livrée en accessoire standard.
6. CONTROLE D’UN COMPARATEUR
Tourner le levier en soutenant le support mobile de la main gauche et l'approcher
doucement jusqu'au contact avec la cale étalon.
Relâcher le levier et s'assurer en déplaçant avec le volant du réglage grossier que
la course totale du comparateur puisse être effectuée, tout en restant dans le
champs de mesure du palpeur de référence. Au besoin, corriger la position du
support mobile pour que ces deux conditions soient remplies.
Se référer au logiciel SYCOPRO pour WINDOWS DE SYLVAC, qui permet lors de
la configuration, le choix d’un contrôle selon les normes DIN 878/ DIN 879/ DIN
2270/ NFE-11-050/ ISO/DIS 463/ UNI 4180-70 ou autres.
REGLES DE CONTROLE: Approcher et figer la position de l’aiguille du comparateur
en tournant le volant toujours dans le même sens. Il est possible de s’approcher
avec la grande vitesse et finir l’approche avec la petite vitesse. Ou, selon la
préférence de l’opérateur, rester en petite vitesse et lancer le volant par impulsion et
faire l’approche finale.
Si une valeur a été accidentellement dépassée, revenir franchement en arrière et
refaire l’approche correctement dans le sens de la mesure.
7. ACCESSOIRE POUR INDICATEUR A LEVIER
Le support réglable, livré en accessoire standard, permet le contrôle d’indicateurs
avec différentes longueurs de levier.

6
7.1 PREPARATION DES CALES
Pour la vérification de ces indicateurs dans les deux directions de palpage, l’on peut
former une fourche de mesure avec les trois cales étalon.
Retirer les cales, les nettoyer et former une fourche. Replacer les cales sous la lame
élastique, bien en appui et en butée sur le bras porte cales.
7.2 MISE EN PLACE DE L’ACCESSOIRE
Il est plus commode de placer le support M3 en position horizontale pour le réglage
de la position correcte de l'indicateur avec la bille du palpeur dans la fourche de
mesure.
Engager la queue d'aigle de l'indicateur dans le support et serrer légèrement.
Introduire la goupille dans le dispositif. Placer le levier bien perpendiculaire à l'axe
de l'indicateur et positionner la bille de palpage au centre de la fourche formée par
les cales étalon, en déplaçant le support mobile ou le porte cales à l'aide du volant.
La bille de palpage est introduite par rotation du support dans la douille Ø 8mm..

7
Vérifier que la bille soit bien centrée sur l'axe de mesure, corriger au besoin. La bille
doit rester en contact avec la cale sur toute la course, sans talonner.
Le contrôle peut se faire avec le logiciel SYCOPRO pour WINDOWS DE SYLVAC
en établissant une courbe complète dans les deux directions.
7.3 CONTROLE DE SERIE
Une fois le dispositif réglé, pour le contrôle d’un nouvel indicateur, procéder comme
suit:
-Desserrer le poulet de fixation de l’indicateur
-Effectuer une rotation de 90° pour dégager la bille du palpeur de la fourche de
mesure
-Déposer l’indicateur
-Repérer la position du support GIROD et le fixer à la même position sur la queue
d’aigle de l’indicateur suivant à vérifier.
-Engager le support GIROD dans le dispositif.
-Amener la bille du palpeur au centre de la fourche de mesure par rotation.
-Serrer le poulet de fixation.

8
8. ENTRETIEN
Le support M3 ne nécessite aucun entretien. Il est graissé à vie et ses composants
sont à l'abri de la corrosion.
8.1 ENTRETIEN DES CALES ETALON
Si le dispositif est inutilisé pendant un certain temps, il est conseillé de retirer le jeu
de cales du porte cales, de les nettoyer et de les graisser avec de la vaseline.
REMARQUE: En cas de perte ou de dommage à ces cales, il est nécessaire de les
commander à votre agent SYLVAC habituel.
N° DE COMMANDE:
M3 Support de mesure de comparateur 909.1300
SYCOPRO-W Logiciel en disquette 3,5’’ 981.7122
KIT M3 M3 / D80 / P25 / SYCOPRO-W / CABLE POUR PC 909.1301

INHALT
1. BESCHREIBUNG.........................................................................................................................10
2. INBETRIEBNAHME .....................................................................................................................11
2.1 BEFESTIGUNG DES REFERENZTASTERS ..............................................................................11
2.2 BEFESTIGUNG DER ZU PRÜFENDEN MESSUHR ....................................................................11
3. EINSTELLRAD.............................................................................................................................11
3.1 GROBEINSTELLUNG.................................................................................................................11
3.2 FEINEINSTELLUNG ...................................................................................................................11
3.3 DREHRICHTUNG .......................................................................................................................11
4. SCHUTZVORRICHTUNG.............................................................................................................12
5. MESSUHREN MIT EINSPANNSCHAFT VON 3/8 INCH..............................................................12
6. PRUEFUNG EINER MESSUHR ...................................................................................................12
7. ZUBEHOER FUER FUEHLHEBELMESSUHREN........................................................................12
7.1 VORBEREITUNG DER EICHPLAETTCHEN...............................................................................13
7.2 MONTAGE DES ZUBEHOERS...................................................................................................13
7.3 SERIENPRUEFUNG...................................................................................................................14
8. UNTERHALT................................................................................................................................15
8.1 UNTERHALT DER EICHPLAETTCHEN......................................................................................15

10
1. BESCHREIBUNG
Der Prüfständer wurde, dem ABBE’schen Prinzip gerecht werdend, konstruiert.
Dadurch sind beim Einspannen des Referenz-Messtasters und der zu prüfenden
Messuhr auftretende Axialfehler unbedeutend. Der durch einen Parallelitätsmangel
der beiden Achsen von 0.1 mm über die Gesamtmesspanne hervorgerufene Fehler
beträgt in Wirklichkeit nur 0.1 µm.
HAUPTST ÜTZE MIT 3 FÜSSEN
EINSTELLRAD
GROB-FEINEINSTELLUNGSHEBEL
SPANNKNOPF DER
BEWEGLICHEN HALTERUNG
SPANNSCHRAUBE DER
MESSUHR
ZU PRUEFENDE MESSUHR
EICHPLAETTCHENTRAEGER
FESTE HALTERUNG
BEWEGLICHE HALTERUNG
THERMISCHER SCHUTZ
REFERENZTASTER
RILLE FÜR DAS KABEL DES
REFERENZTASTERS

11
2. INBETRIEBNAHME
Das Gerät vor Vibrationen geschützt auf einen festen Tisch (zB. Messplatte) stellen.
2.1 BEFESTIGUNG DES REFERENZTASTERS
Den thermischen Schutz in einem Winkel von rund 45°nach oben ziehen und
freimachen. Den Referenztaster in die ∅8mm Spannpatrone der festen Halterung
einspannen. Mit dem Kabel eine Schlinge machen und es dann in die Rille im Sockel
einführen. Wenn nötig, das Kabel mit Klebband befestigen, damit es sich nicht mehr
lösen kann. Den thermischen Schutz wieder schliessen.
2.2 BEFESTIGUNG DER ZU PRüFENDEN MESSUHR
Die bewegliche Halterung mit der linken Hand stützen und den Spanngriff lösen. Die
Halterung nach oben schieben und den Handgriff bis zum Anschlag anziehen (siehe
1. BESCHREIBUNG). Die Messuhr in die Ø 8mm Spannpatrone einsetzen und
festmachen.
3. EINSTELLRAD
3.1 GROBEINSTELLUNG
Für schnelle Verstellung, Hebel nach links drücken. In dieser Stellung können
Messuhren mit 0.01mm geprüft werden.
3.2 FEINEINSTELLUNG
Um eine feine Verstellung zu erreichen, Hebel nach rechts kippen.
In dieser Stellung kann der Messabstand genau eingestellt werden. Man kann es
anwerfen und frei laufen lassen um schneller vorwärts zu kommen.
3.3 DREHRICHTUNG
Dreht man das Einstellrad im Uhrzeigersinn, von oben gesehen, wird der Messstift
hereingestossen (positive Zählrichtung). Bei umgekehrter Zählrichtung kommt der
Stift heraus (negative Zählrichtung).

12
4. SCHUTZVORRICHTUNG
Durch die starke Übersetzung wird bei einem allfälligen Blockieren eine grosse Kraft
ausgeübt.
Eine Sicherheitskupplung schütz die zu prüfende Messuhr. Nach einer Blockierung
mit hineingefahrenem Taster sind jedoch die Eichplätzchen zu überprüfen.
5. MESSUHREN MIT EINSPANNSCHAFT VON ∅3/8 inch
Die Spannschraube um einige Umdrehungen lösen und die ∅8mm mit der ∅3/8
inch Spannpatrone (im Standardzubehör mitgeliefert) austauschen.
6. PRUEFUNG EINER MESSUHR
Spannknopf drehen, dabei gleichzeitig die bewegliche Halterung mit der linken Hand
stützen und langsam bis zum Kontakt mit dem Eichplättchen senken.
Spannknopf loslassen und auf Position Grobeinstellung sicherstellen, dass der
ganze Hub der Messuhr geprüft werden kann und dass der Referenztaster dabei
immer in seinem Messfeld bleibt. Wenn nötig die Lage der beweglichen Halterung
korrigieren bis beide Bedingungen erfüllt sind.
Das Programm SYCOPRO für WINDOWS von SYLVAC bietet die Möglichkeit,
Prüfungen nach den Normen DIN 878/ DIN 879/ DIN 2270/ NFE-11-050/ ISO/DIS
463/ UNI 4180-70 u.a. durchzuführen.
REGELN FUER DIE PRUEFUNG: um den Zeiger einer Messuhr in eine gewünschte
Position zu bringen, das Einstellrad immer in die gleiche Richtung drehen. Die
Annäherung kann mit dem Grobeinstellrad erfolgen. Dieses dann blockieren, um die
Feineinstellung zu ermöglichen. Es ist ebenfalls möglich nur das Feineinstellrad zu
gebrauchen. Für schnelleren Vortrieb kann man es anwerfen und laufen lassen.
7. ZUBEHOER FUER FUEHLHEBELMESSUHREN
Das mitgelieferte Standardzubehör ermöglicht, dank grossem Einstellbereich, das
Prüfen von Fühlhebelmessuhren mit verschiedenen Tastarm-Längen

13
7.1 VORBEREITUNG DER EICHPLAETTCHEN
Für die Prüfung einer solchen Messuhr in beiden Messrichtungen, kann man mit den
drei Eichplättchen eine Messgabel bilden.
Die Plättchen entfernen, reinigen und damit eine Gabel bilden (siehe Abbildung). Sie
dann wieder unter dem Federblatt einsetzen. Die Plättchen müssen in der Halterung
gut sitzen und am Anschlag sein.
7.2 MONTAGE DES ZUBEHOERS
In waagrechter Lage ist das Gerät M3 handlicher, um den Taster einer Messuhr
richtig zu positionieren.
Die Messuhr mit dem Schwalbenschwanz and der Halterung befestigen und leicht
anziehen. Die Halterung an das Gerät montieren. Durch Verschieben der
beweglichen Halterung oder der Messgabel mittels des Einstellrades, den Tastarm
so ausrichten, dass er mit der Axe der Messuhr einen rechten Winkel bildet und die
Tastkugel sich in der Mitte der Messgabel befindet.
Die Tastkugel wird durch Schwenken der Halterung in der Ø 8mm Spannpatrone in
die Messgabel eingeführt.

14
Prüfen, ob die Tastkugel auf die Messaxe zentriert ist und wenn nötig korrigieren.
Die Tastkugel muss im ganzen Messbereich mit dem Eichplättchen in Berührung
bleiben, ohne anzuschlagen.
Die Prüfung kann mit dem Programm SYCOPRO für WINDOWS von SYLVAC
durchgeführt werden; eine komplette Fehlerkurve in beiden Messrichtungen kann
ausgedruckt werden.
7.3 SERIENPRUEFUNG
Ist die Vorrichtung einmal eingestellt, kann eine weitere Messuhr wie folgt geprüft
werden:
Die Spannschraube lösen
Die Messuhr um 90° schwenken damit die Tastkugel sich nicht mehr in der
Messgabel befindet.
Die Messuhr abnehmen
Die Drehhalterung an der gleichen Stelle auf den Schwalbenschwanz der nächsten
Messuhr montieren
Die Halterung wieder in die Patrone einführen.
Die Messuhr schwenken, bis die Tastkugel sich wieder in der Messgabel befindet.
Spannschraube anziehen.

15
8. UNTERHALT
Das Gerät M3 benötigt keinen Unterhalt. Es ist dauergeschmiert und seine
Komponente sint korrosionsgeschützt.
8.1 UNTERHALT DER EICHPLAETTCHEN
Sollte die Vorrichtung einige Zeit nicht gebraucht werden, ist es ratsam, die
Eichplättchen aus der Halterung zu nehmen, sie zu reinigen und mit Vaseline
einzufetten.
ANMERKUNG: Bei Verlust oder Beschädigung der Plättchen müssen diese bei
Ihrem SYLVAC Vertreter nachbestellt werden.
BESTELLNUMMER:
M3 Prüfanlage für Messuhren 909.1300
SYCOPRO-W Messuhren - Prüfprogramm 3,5’’ 981.7122
KIT M3 M3 / D80 / P25 / SYCOPRO-W / PC Kabel 909.1301

TABLE OF CONTENTS
1. DESCRIPTION.............................................................................................................................17
2. INSTALLATION............................................................................................................................18
2.1 ATTACHING THE REFERENCE PROBE....................................................................................18
2.2 ATTACHING THE DIAL GAUGE TO BE VERIFIED.....................................................................18
3. ADJUSTMENT WHEEL................................................................................................................18
3.1 COARSE ADJUSTMENTS..........................................................................................................18
3.2 FINE ADJUSTMENTS.................................................................................................................18
3.3DIRECTION OF ROTATION........................................................................................................18
4. SECURITY MECHANISM.............................................................................................................19
5. DIAL GAUGES WITH ∅3/8 INCH ATTACHMENT STEM ............................................................19
6. VERIFYING A DIAL GAUGE ........................................................................................................19
7. ACCESSORY FOR LEVER INDICATORS....................................................................................20
7.1 PREPARING THE REFERENCE BLOCKS..................................................................................20
7.2 INSTALLING THEACCESSORY ................................................................................................20
7.3 STANDARD PROCEDURE.........................................................................................................21
8. MAINTENANCE............................................................................................................................22
8.1 MAINTAINING THE REFERENCE BLOCKS ...............................................................................22

17
1. DESCRIPTION
From experience, we built this support following ABBE’s principle. By the fact, we
minimize the alignment error.
A 0.1mm parallelism error on the 50mm range will only give 0.1µm error !
BASE FORMED BY 3 BEARINGS
ADJUSTMENT WHEEL
GEAR SHIFT LEVER
CLAMPING KNOB FOR
ADJUSTABLE SUPPORT
CLAMPING KNOB FOR THE DIAL
INDICATOR
DIAL INDICATOR UNDER TEST
REFERENCE BLOCKS
CARRYING ARM
FIXED SUPPORT
ADJUSTABLE SUPPORT
THERMAL PROTECTION
REFERENCE PROBE
SLIT FOR THE REFERENCE
ROD CABLE

18
2. INSTALLATION
Place the instrument on a firm table, avoid any vibrations .
2.1 ATTACHING THE REFERENCE PROBE
Remove the thermal protection by pulling it upwards at an angle of 45°. Tighten the
reference rod in the ∅8mm socket of the fixed support. Make a loop with the cable
and insert it in the slit of the base. If necessary, stick some tape over the cable so
that it stays in place. Replace the thermal protection.
2.2 ATTACHING THE DIAL GAUGE TO BE VERIFIED
Hold the mobile support with your left hand and undo the tightening lever. Move the
support upwards and tighten the lever up to the stop (see 1. DESCRIPTION). Install
the dial gauge in the Ø 8mm socket by using the knurled knob.
3. ADJUSTMENT WHEEL
3.1 COARSE ADJUSTMENTS
Move the gear shift lever to the right to get the high displacement speed , it is good
enough for adjustments made on dial gauges with 0.01mm resolution.
3.2 FINE ADJUSTMENTS
Move the gear shift lever to the left to get the low displacement speed. The wheel
will now make the approach easier. It can be spun for a quicker movement.
3.3 DIRECTION OF ROTATION
Seen from above, the clockwise rotation of the wheel causes the dial gauge’s
spindle to move inwards (positive counting direction). Conversely, an anti-clockwise
rotation causes the spindle to move outwards (negative direction).

19
4. SECURITY MECHANISM
Because of the great gear reduction, a large force can be developed if the
mechanism gets blocked.
A security by friction protects the instrument of any damage but the gauge block
could be damaged (dial gauge at the end of the range). In this case, better verify the
gauge block !
5. DIAL GAUGES WITH ∅3/8 INCH ATTACHMENT STEM
Lightly undo the tightening nut and replace the ∅8mm socket with the ∅3/8 socket
that is supplied as a standard accessory.
6. VERIFYING A DIAL GAUGE
Unlock the handle by holding the mobile support with your left hand, and moving it
slowly until it touches the reference block.
Lock the lever at the stop and make sure, using the coarse adjustment dial, that the
total movement of the comparator can be made and check also that the reference
rod doesn’t exceed its own limits. If needed, correct the position of the mobile
support.
Please consult the program SYCOPRO for WINDOWS FROM SYLVAC, this
program allows, during its configuration, the choice between the following
verification standards: DIN 878/ DIN 879/ DIN 2270/ NFE-11-050/ ISO/DIS 463/ UNI
4180-70 and others.
VERIFICATION RULES : Approach and fix the position of the comparator’s needle
by turning the dial continuously in the same direction. It is possible to approach the
value by using the coarse adjustment dial and then to lock it before finishing the
adjustment with the fine adjustment dial. On the other hand, it is also possible to spin
the fine adjustment dial, in order to get an approximate value, and to then do the
final adjustments.
If a value has been accidentally overstepped, then move back quickly and redo the
approach in the normal measuring direction.

20
7. ACCESSORY FOR LEVER INDICATORS
The accessory, supplied with every stand, can be used to verify indicators with every
lever’s length.
7.1 PREPARING THE REFERENCE BLOCKS
In order to verify this type of indicator in both directions, one must construct a fork
with the three reference blocks.
Remove the reference blocks, clean them and construct a fork. Replace the blocks
under the plastic blade, make sure they sit well on the block carrying arm.
7.2 INSTALLING THE ACCESSORY
In order to correctly adjust the relative position of the indicator and the referencing
ball in the measuring fork, it is best to position the M3 support horizontally.
Engage the indicator’s dove’s tail into the support and tighten lightly. Insert the pin
into the mechanism. Place the lever perpendicular to the indicator body and position
the reference ball in the centre of the fork formed by the reference blocks, by moving
the mobile support or the block carring arm by means of the wheel.
The reference ball is introduced by rotation of the support in the Ø 8mm socket.
Verify that the reference ball is well centred on the measuring axis, and correct if
necessary. The ball must keep in contact with the reference block throughout its
travel without fouling.
Table of contents
Languages:
Popular Test Equipment manuals by other brands

M-system
M-system Sentronic Mini-M M2MS Series quick start guide

SOURCES LINE
SOURCES LINE EM 50 owner's manual

InstroTek
InstroTek Auto_SCB operating manual

Tektronix
Tektronix 442 instruction manual

Gossen MetraWatt
Gossen MetraWatt METRATESTER 5+ operating instructions

ETI
ETI UAL/CL2 Use and maintenance instructions