SYNQ AUDIO RESEARCH pcm-1 User manual

WWW.SYNQ-AUDIO.COM
Copyright © 2008 by BEGLEC cva.
Reproduction or publication of the content, even portions, in any manner, without express permission of the publisher, is prohibited.
V1.0
Operation Manual
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Bedienungsanleitung
Manual de instrucciones
Manual do utilizador
EN
FR
NL
DE
ES
PT

EN - DISPOSAL OF THE DEVICE
Dispose of the unit and used batteries in an environment friendly manner
according to your country regulations.
FR - DÉCLASSER L’APPAREIL
Débarrassez-vous de l’appareil et des piles usagées de manière écologique
Conformément aux dispositions légales de votre pays.
NL - VERWIJDEREN VAN HET APPARAAT
Verwijder het toestel en de gebruikte batterijen op een milieuvriendelijke
manier conform de in uw land geldende voorschriften.
DU - ENTSORGUNG DES GERÄTS
Entsorgen Sie das Gerät und die Batterien auf umweltfreundliche Art und
Weise gemäß den Vorschriften Ihres Landes.
ES - DESHACERSE DEL APARATO
Reciclar el aparato y pilas usadas de forma ecologica conforme a las
disposiciones legales de su pais.
PT - COMO DESFAZER-SE DA UNIDADE
Tente reciclar a unidade e as pilhas usadas respeitando o ambiente e em
conformidade com as normas vigentes no seu país.

ENGLISH OPERATION MANUAL
SYNQ®1/48 PCM-1 MIDI CONTROLLER
Thank you for buying this SYNQ®product. To take full advantage of all possibilities, please read these
operating instructions very carefully.
DON’T FORGET TO REGISTER YOUR PCM-1 MIXER. YOU WILL AUTOMATICALLY
RECEIVE A REMINDER WHEN NEW SOFTWARE UPDATES ARE AVAILABLE!
SURF TO: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/
FEATURES
This unit is radio-interference suppressed. This appliance meets the requirements of the current European
and national guidelines. Conformity has been established and the relevant statements and documents have
been deposited by the manufacturer.
SYNQ’sPCM-1 is a multifunctional PC-Media controller, designed for DJs switching from traditional mixing
to hi-tech LAPTOP DJing!
This compact 19”/3U DJ-controller is fully USB MIDI compliant so it can be used with any DJ-software
available.
Thanks toits well-arranged controls the PCM-1 is the ultimate tool for any computer DJ:
58pushbuttons
7 digitalencoders with push-to-select knobs
9 digital knobs for tone & volume control
5 digitalfaders, including 1 user replaceable crossfader
2 jog wheels forscratching
2 “magic” shift-buttons double the functions of each control!
PCM-1 can be used on any modern laptop orPC (Windows® XP/Vista and Mac® OSX)
The built-in6channelsoundcard is ASIO-compatible and can be configured in different ways:
Mixed master output (internal mixer)
Decks A and B with separate outputs and fader start inputs (use with external mixer)
6.3mm Jackheadphone output for PFL
PCM-1 comes packaged with a new professional DJ Software called “Deckadance”,NOT just some cheap,
completely stripped LE-version but the full featured Deckadance “House edition”, including free updates,
free online support and user forums plus tons of free extra’s such as royalty-free professional loops,
samples, etc.
“1-click” beat matching, automatic loops, 4 cue points per track, mix recorder, …
8 samplers (recording/saving samples, volume, beat sync, pitching, effect, PFL, looping, …)
2 Relooper editors each with effects and 3 fully editable patterns to slice, re-trigger, mute your
tracks in perfect beat sync!
Any VST-compliant effect can be used to ensure unlimited creativity!
Deckadance can run as a standalone program or as a VSTi plugin inside your favorite
applications such as Ableton Live®, Cubase®, FL Studio®, … to ensure unlimited creativity!
Deckadance plays MP3, WAVand OGG
BEFORE USE
Before you start using this unit, please check if there’s no transportation damage. Should there be any, do
not use the device and consult your dealer first.
Important: This device left our factory in perfect condition and well packaged. It is absolutely necessary
for the user to strictly follow the safety instructions and warnings in this user manual. Any damage caused
bymishandling is not subject to warranty. The dealer will not accept responsibility for any resulting defects
or problems caused by disregarding this user manual.
Keep this booklet in a safe place for future consultation. If you sell the fixture, be sure to add this user
manual.
To protect the environment, please try to recycle the packing material asmuch as possible.
ENGLISH OPERATION MANUAL
SYNQ®2/48 PCM-1 MIDI CONTROLLER
Check the contents:
Check that the carton contains the following items:
User manual
PCM-1 controller
2x RCA/cinch audio cables
2x fader start cables (3,5mm mono jack)
1x USB cable
1x switching power supply 6Vdc
SAFETY INSTRUCTIONS:
To prevent fire or shock hazard, do not expose this applianceto rain ormoisture.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full
performance or mayeven cause damages.
This unit is for indoor use only.
Don’t placemetal objects or spill liquid inside the unit. No objects filled with liquids, such as vases,shall be
placed on this appliance. Electric shock or malfunction may result. If a foreign object enters the unit,
immediately disconnect the mains power.
No naked flamesources, such as lighted candles, should be placed on the appliance.
Don’t cover any ventilation openings as this may result in overheating.
Prevent use in dusty environments and clean the unit regularly.
Keep the unit away from children.
Inexperienced persons should not operatethis device.
Maximum save ambient temperature is 40°C. Don’t use this unit at higher ambient temperatures.
Minimum distances around the apparatus for sufficient ventilation is 3cm.
Always unplug the unit when it is not used fora longer time or before you start servicing.
The electrical installation should be carried out by qualified personal only, according to the regulations for
electrical and mechanical safety in your country.
Check that the available voltage is not higher than the one stated on the rear panel of the unit.
The socket inlet shall remain operable fordisconnection from the mains.
The power cord should always be in perfect condition. Switch the unit immediately off when the power cord
is squashed or damaged. It must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
Never let the power-cord come into contact with other cables!
In order to avoid a hazard, the unit shall only be used with the DC-adaptor delivered with it. If the DC-
adaptor is damaged, a same model adaptor shall be used only.
When the power switch is in OFFposition, this unit is not completely disconnected from the mains!
In order to prevent electric shock, do not open the cover. Apart from the mains fuse there are no user
serviceablepartsinside.
Never repair a fuse or bypass the fuse holder. Always replace a damaged fuse with a fuse of the same
type and electrical specifications!
In the event of serious operating problems, stop using the appliance and contact yourdealer immediately.
Please usethe original packing when the device is to be transported.
CAUTION
CAUTION:
To reduce the risk of electric shock, do not
remove the top cover. No user-serviceable parts inside.
Refer servicing to qualifiedservice personnel only.
The lightning flash with arrowhead symbol within the equilateral triangle is intended to alert the
use or the presence of un-insulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may
be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock.
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of
important operation and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying this
appliance.
This symbol means: indoor use only
Thissymbol means:Readinstructions
This symbol means: Safety Class III appliance

ENGLISH OPERATION MANUAL
SYNQ®3/48 PCM-1 MIDI CONTROLLER
Due to safety reasons it is prohibited to make unauthorized modifications to the unit.
INSTALLATION GUIDELINES:
Install the unit in a well-ventilated location where it will not be exposed to high temperatures or humidity.
Placing and using the unit for long periods near heat-generating sources such as amplifiers,spotlights,etc.
will affect its performance and may even damage the unit.
The unit can be mounted in 19-inch racks. Attach the unit using the 4 screw holes on the front panel. Be
sure to use screws of the appropriate size. (screws not provided)
Take care to minimize shocksand vibrations during transport.
When installed in a booth or flight case, please make sure to have good ventilation to improve heat
evacuation of the unit.
To avoid condensation to be formed inside, allow the unit to adapt to the surrounding temperatures when
bringing it into a warm room after transport. Condense sometimes prevents the unit from working at full
performance.
CLEANING THE APPLIANCE:
Clean by wiping with a polished cloth slightly dipped with water. Avoid getting water inside the unit. Do not
use volatileliquids such as benzene or thinner which willdamage the unit.
CONNECTIONS
ThePCM-1 can be connected in different ways, below are the two most common:
STANDALONE SETUP
Connect the output named “mixed output”
to your amplifier
Connect a headphone (if needed for
monitoring)
Connect the supplied USB cable between
the USB-output of the controller and one
of the USB-connectors on your PC or
laptop.
Connect the supplied AC/DC power
adapter and switch thecontroller on
Install the Deckadance PC-software from
theCDROM.
Please refer to the “software installation &
setup manual” on the CDROM for more
information about the installation and
configuration of the Deckadance PC-
software. When the software is installed on
your PC, you should just refer to the setup
panel here to see how the PCM-1 should be
configured forstandalone operation.
ENGLISH OPERATION MANUAL
SYNQ®4/48 PCM-1 MIDI CONTROLLER
EXTERNAL MIXER SETUP
Connect the “player1” audio output to a
line input of your mixer.
If fader start is needed use the supplied
fader start cable to connect the “control
start” output of player1 with the
corresponding fader start input of your
mixer.
Connect the “player2” audio output to
another line input of your mixer.
If fader start is needed use the supplied
fader start cable to connect the “control
start” output of player2 with the
corresponding fader start input of your
mixer.
Connect the supplied USB cable between
the USB-output of the controller and one
of the USB-connectors on your PC or
laptop.
Connect the supplied AC/DC power
adapter and switchthe controller on
Install the Deckadance PC-software from
theCDROM.
Please refer to the “software installation &
setup manual” on the CDROM for more
information about the installation and
configuration of the Deckadance PC-
software. When the software is installed on
your PC, you should just refer to the setup
panel here to seehow the PCM-1 should be
configured for operation with an external mixer.

ENGLISH OPERATION MANUAL
SYNQ®5/48 PCM-1 MIDI CONTROLLER
FUNCTIONS (FRONT)
We strongly advice that you read the Deckadance “getting started manual” (see CDROM) to learn all about
the nifty functions of this DJ-software. However below you will find a list of special button assignments to
maximize your mixing experience!
Please read it and try all functions, you will be amazed by the ease-of-use !!!
1. ON/OFF button: used to switch the controller ON/OFF.
2. X-PARAMETERknob: used to set the effect X-parameters.
3. Y-PARAMETERknob: used to set the effect Y-parameters.
4. EFFECT knob: used to browse the available effects, press the knob to select the desired effect.
5. EFFECT ON/OFF button: used to turn the effects section ON/OFF.
6. EFFECT display: shows which effect you selected.
7. MODE buttons: used tomake special settings for thesampler section:
Press MODE button: toggles the sampler between BEAT SYNC (button is lit) and NORMAL
mode (button is dark)
Press MODE & SHIFT button: used to record a new sample, two modes are available:
oIn auto loop mode: first choose the desired loop length (seen°10)
oIn manual loop mode: pressMODE & SHIFT button to startthe recording, press MODE
& SHIFT button again to stop the recording.
8. SAMPLE buttons: used to play the recordedsamples (button is lit when a sample is recorded):
Press SAMPLE button: plays the recorded sample as long as the button is pressed.
Press SAMPLE & SHIFT button: plays the recorded sample in a continuous loop until the
SAMPLE button is pressed again.
9. HOT CUE buttons: used program and recall up to4 cue points per track.
Press HOT CUE button: player will instantly return tothe preprogrammed cue point.
Press HOT CUE & SHIFT button: a new cue point will be programmed “on the fly”
10. LOOP +/- buttons: used to select different auto loop and sample lengths: 1/32, 1/16, 1/8, ¼, ½, 1/1, 2/1.
Press LOOP+ & SHIFT button: switch autoloop function ON
Press LOOP- & SHIFT button: switch auto loop function OFF
11. LOOP buttons: used to program and play loops, two modes are available:
In auto loop mode:
oPress LOOP IN button: as long as the LOOP-IN button is pressed, the auto loop is
played (see n°10 to set the loop length)
oPress LOOP IN & SHIFT button: the auto loop is played (see n°10 to set the loop
length) until you press the LOOP INbutton again tostop it.
oPress LOOP OUT button: as long asthe LOOP-OUT button is pressed, the auto leap is
played (see n°10 to set the loop length)
oPress LOOP OUT & SHIFT button: the auto leap is played (see n°10 to set the loop
length) until you press the LOOP INbutton again tostop it.
oRELOOP button: not used
In manual loop mode:
oPress LOOP IN button: the begin point of the manual loop is set.
ENGLISH OPERATION MANUAL
SYNQ®6/48 PCM-1 MIDI CONTROLLER
oPress LOOP OUT button: the endpoint of the manual loop is set and the loop starts
playing. Press the LOOP OUT button again (while the loop is playing) to stop the loop.
oPress RELOOP button: if a loop is programmed, it starts playing immediately from the
start point.
12. CUE button: two functions available:
Press CUE button: return immediately to the last cue point.
Press CUE & SHIFT button: return immediatelyto the beginning of the track.
13. PLAY/PAUSE button: two different functions available:
Press PLAY button: start/stop playback of the loaded track.
Press PLAY & SHIFT button: start the loaded track in “full beat matched sync” with the other
deck. (an amazing option!!!)
14. SHIFT button: also called “the MAGIC button” , when pressed together with any of the other buttons, it
doubles theirfunctions.
15. JOG dial: several functions are available:
During normal play: used forpitch bending
With JOG SEEK on: used to look up a certain position in the track(see n°18)
In pause mode: used to look up a certain position in the track
With SCRATCH on: used to simulate vinyl scratching (seen°16)
16. SCRATCH button: used to switch thescratch function on/off
17. PFL button: used tomonitor thetrackvia your headphones.
18. JOG SEEK button: enables the “fast search” function to look up a certain part of a track.
19. PITCHfader: used to change the speed ofthe loaded track.
20. PITCH BEND+/- buttons: used to match the beats of two tracks, can be used in two ways:
Press PITCH BEND+/- buttons: the music will play faster/slower as long as you press the
buttons.
Press PITCH BEND+ & SHIFT button: player jumps 1 beat FORWARD in the track.
Press PITCH BEND- & SHIFT button: player jumps 1 beat BACK in the track.
21. PITCH ON button: used toswitch the pitch fader (n°19) on/off.
22. SYNC button: used to synchronize the beats to the other deck, two possibilities are available:
Press SYNC button: the beat is matched to the other deck every time you press the button.
Press SYNC & SHIFT button: the beat is matched and continuously linked to the other deck
until you press the SYNC button again.
23. PITCH LOCK button: used to switch the master tempo on/off.
24. TRACK SELECT knob: press the knob to monitor the selected track before you load it in one of the
players. You can select files in two ways:
Turn the knob: you can browse the tracks in the playlist one by one.
Turn the knob with pressed SHIFT button: you can browse the tracks in the playlist very fast,
with every click 10 tracks are skipped.
25. LOAD TO DECK1 button: loads the selected file from the playlist to deck1.
26. LOAD TO DECK2 button: loads the selected file from the playlist to deck2.
27. CHANNELfaders: used to set the output level of the decks when the controller is in standalone mode,
in external mixer mode these faders can be assigned to other functions.
28. TONE controls: used to control the high, mid, low frequencies of the decks when the controller is in
standalone mode,in external mixer mode these controls can be assigned toother functions.
29. CROSSFADER: used to mix from one deck to the other when the controller is in standalone mode, in
external mixer mode this fader can be assigned toother functions.

ENGLISH OPERATION MANUAL
SYNQ®7/48 PCM-1 MIDI CONTROLLER
FUNCTIONS (rear)
30. FADER START: when used with an external mixer you can connect this output with the fader start input
of your mixer to control the start/stop function of the player from your mixer. (attention: works only with
Pioneer®/SynQ®compatible mixer)
31. PLAYER1/MIXED output: used to connect the controller with your amplifier or mixer.
Standalone setup: connect your power amplifier here.
External mixer setup: connect this output to aline input of your mixer.
32. PLAYER2 output: used to connect the controller with your mixer
Standalone setup: notused.
External mixer setup: connect this output to aline input of your mixer.
33. HEADPHONESoutput: used to connectyour headphonesfor monitoring (see n°17 & 24)
34. USBconnection: used to connect the controller to your PC or LAPTOP for DJ-software control.
35. POWER ADAPTER input: connectthe included 6Vdc AC/DC power adapter here.
SPECIFICATIONS
PowerSupply: AC/DC adapter: 230V/50Hzto 6Vdc (1,5A ~ pos = center)
Frequencyresponse: 20-20.000Hz(+/-2dB)
THD + noise (20kHz LPF): <0.008% @ 1kHz, 0dB
S/N Ratio (IHF-A): >95dB @ 1kHz, 0dB
Master A/B output: 1.93V @ 100kΩunbal.
Tone controls: depends on software
Headphone: 1,6V @ 32Ω
Dimensions: 483(W) x 132(H) x 74,8(D) mm
Weight: 2,1kg
Every information is subject to change withoutprior notice
You can download the latest version of this user manual on our website: www.synq-audio.com
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ®8/48 CONTRÔLEUR MIDI PCM-1
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit SYNQ®. Veuillez lire ce mode d’emploi très attentivement
afin de pouvoir exploiter toutes les possibilités de cet appareil.
N'OUBLIEZ PAS D'ENREGISTER VOTRE PCM-1. VOUS RECEVREZ AUTOMATIQUEMENT
UN RAPPEL QUAND LES NOUVELLES MISES À JOUR DE
LOGICIEL SERONT DISPONIBLES!
SURFEZ SUR: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/
CARACTERISTIQUES
Cet appareil ne produit pas d’interférences radio. Il répond aux exigences nationales et européennes. La
conformité a été établieet les déclarations et documents correspondants ont été déposés parle fabricant.
Le PCM-1 de SYNQ est un contrôleur multifonctionnel gérant des médias présents sur PC, destiné à des
DJ utilisant à lafois le mixage traditionnel et lesmoyens de haute technologie mis à leur disposition.
Ce contrôleur compact (rack de 19" de 3 unités de haut) est totalement compatible avec les normes USB
et MIDI, de sorte qu'il peut être utilisé avec n'importe quel software destiné aux DJ.
Grâceà ses contrôlés judicieusementagencés, lePCM-1 est l'outil parfait pour tous les DJ travaillant avec
ordinateur :
58 touches(boutons poussoirs)
7 encodeurs digitauxchacun avec un bouton desélection dédié
9 réglages digitauxpour contrôler la tonalité et le volume
5 curseurs digitaux, dont un crossfader qui peut être remplacé par l'utilisateur
deux molettes pour le scratching
2 boutons "magic shift" doublent les fonctions de chaque contrôle !
Le PCM-1 peut être utilisé avec n'importe quel PC moderne, qu'il soit fixe ou portable (Windows® XP/Vista
et Mac® OSX)
La carte son incluse, à 6 canaux, est compatible avec la norme ASIO, et elle peut être configurée de
différentes manières :
Mélange disponible sur la sortie générale (mixer interne)
Lecteurs A et B disponibles sur des sorties séparées et entrées 'fader start' correspondantes (à
utiliser avec un mixer externe)
Sortiecasque pour PFL via un jack de 6,3 mm
Le PCM-1 est livré avec un nouveau software professionnel pour DJ qui a pour nom 'Deckadance' : il ne
s'agit pas d'une version bon marché, privée d'une grosse partie de ses fonctionnalités, mais bien d'une
version complète baptisée Deckadance “House edition”. Elle propose des mises à jour gratuites, un
support en ligne gratuit et des forums pour utilisateurs, ainsi que des tonnes d'avantages gratuits comme
des boucles professionnelles exemptes de 'royalties',des échantillons, etc …:
Suivi d'un rythme en un seul clic, boucles automatiques, 4 points de CUE par morceau,
enregistreur de mix , …
8 enregistreurs d'échantillons (enregistrement et sauvegarde de l'échantillon, du volume, du beat
sync, du pitching, des effets, du PFL, du looping, etc…)
2 éditeurs de relooper, chacun avec des effets, et 3 figures totalement éditables pour le 'slice', le
're-trigger' et/ou le 'mute' des pistes, tout cela en synchronisation parfaite avec le rythme !
N'importe quel effet compatible avec la norme VST peut être utilisé, ce qui assure une créativité
sans limites !
Deckadance peut être utilisé en tant que programme solo ou en tant que plugin parmi vos
programmes favoris tels que Ableton Live®, Cubase®, FL Studio®, … ce qui augmente encore
les possibilités de créativité!
Deckadance lit les fichiers MP3,WAVet OGG

FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ®9/48 CONTRÔLEUR MIDI PCM-1
AVANT L’UTILISATION
Quelques instructionsimportantes:
Avant d’utiliser cet appareil, assurez-vous de l’absence de dommages liés au transport. En cas de
dommages, n’utilisez pasl’appareil et contactez levendeur.
Important: Cet appareil a quitté notre usine en parfaite condition et bien emballé. Il est primordial que
l’utilisateur suive les instructions de sécurité et avertissements inclus dans ce manuel. La garantie ne
s’applique pas en cas de dommage lié à une utilisation incorrecte. Le vendeur ne prend pas la
responsabilité desdéfauts ou de tout problème résultant du fait de n’avoir pas tenu compte des mises en
garde de ce manuel.
Conservez ce manuel dans un endroit sûr pour toute consultation future. Si vous vendez l’appareil,
assurez-vous d’y joindre ce manuel également.
Afin de protéger l’environnement, merci de recycler les emballages autant que possible.
Vérifiez le contenu:
Vérifiez si l'emballage contient bien les articles suivants :
Moded'emploi
Le contrôleur PCM-1
2 câbles audio RCA/cinch
2 câbles pour faderstart (avec jacks monode 3,5 mm)
1 câble USB
1 transfod'alimentation de6V à CC
INSTRUCTIONS DE SECURITE:
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou de décharge électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
l’humidité.
Pour éviter la formation de condensation à l’intérieur de l’appareil, patientez quelques minutes pour laisser
l’appareil s’adapter à la température ambiante lorsqu’il arrive dans une pièce chauffée après le transport.
La condensation empêche l'appareil de fonctionner de manière optimale, et elle peut même causer des
dommages.
Cet appareil est destiné à une utilisation à l’intérieur uniquement.
Ne pas insérer d’objetmétallique ou renverser de liquide dans l’appareil. Aucun objet contenant un liquide,
tels que des vases, ne peut être placé sur cet appareil. Cela risquerait de provoquer une décharge
électrique ou un dysfonctionnement. Si un corps étranger est introduit dans l’appareil, déconnectez
immédiatement de la source d’alimentation.
Aucune sourcede flamme nue, telle que des bougies allumées, ne peut être placée sur l'appareil.
Ne pas couvrir les orifices de ventilation, un risque de surchauffe en résulterait.
Ne pasutiliser l'appareil dans un environnement poussiéreux et le nettoyer régulièrement.
Ne pas laisser l'appareil à portée des enfants.
Les personnes non expérimentées ne doivent pas utiliser cet appareil.
CAUTION
ATTENTION:
afin de réduire le risque d’électrocution,
n’enlevez jamais le couvercle de l’appareil. Il n’y aaucune
pièce à l’intérieur de l’appareil que vous puissiez
remplacer vous-même. Confiez l’entretien uniquement à
destechniciensqualifiés.
La flèche dans un triangle met l'utilisateur en garde contre la présence de haute tension sans
isolation dans l'appareil, ce qui peut causerun risqued'électrocution.
Un point d'exclamation dans un triangle prévient de la présence d'instructions relatives au
fonctionnement et à la maintenance se trouvant dans le manuel fourni avec l'appareil.
Ce symbole signifie: uniquement pourusage à l'intérieur.
Ce symbole signifie : Lire le mode d’emploi.
Ce symbole signifie:appareil construit selon les normes de sécurité classe III
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ®10/48 CONTRÔLEUR MIDI PCM-1
La température ambiante maximale d’utilisation de l’appareil est de 45°C. Ne pas l’utiliser au-delà de cette
température.
Rien ne doit se trouver contre l'appareil : la distance minimum pour en permettre une ventilation suffisante
est de 3cm.
Débranchez toujours l’appareil si vous ne l’utilisez pas de manière prolongée ou avant d’entreprendre des
réparations.
Les installations électriques ne peuvent être faites que par du personnel qualifié et conformément aux
règlements de sécurité électrique et mécanique en vigueur dans votre pays.
Assurez-vous que la tension d’alimentation de la source d’alimentation de la zone dans laquelle vous vous
trouvez nedépasse pas celleindiquée à l’arrière de l’appareil.
La prise doit toujours être accessible pour que le cordon secteur puisse être enlevé à tout moment.
Le cordon d’alimentation doit toujours être en parfait état. Mettez immédiatement l’unité hors tension si le
cordon devait être écrasé ou endommagé. Pour éviter tout risque de choc électrique, le cordon doit être
remplacé par le constructeur, son agent ou un technicien qualifié.
Ne laissez jamais le cordon d’alimentation entrer en contact avecd’autres câbles !
Pour éviter tout risque de choc électrique, si cet appareil doit être remplacé, il faut aussi remplacer le
transfo d'alimentation à CC qui l'accompagne. Si le transfo d'alimentation à CC est défectueux, il
sera remplacé uniquement par un modèle identique.
Quand l’interrupteur principal est en position OFF, cet appareil n'est pas complètement isolé du courant
230V!
Utilisez toujours des câbles appropriés etcertifiés lorsque vous installez l’appareil.
Pour éviter toute décharge électrique, ne pas ouvrir l’appareil. En dehors du fusible principal, il n’y a pas
de pièces pouvant être changées par l’utilisateur à l’intérieur.
Nejamais réparer ou court-circuiter un fusible. Remplacez systématiquement unfusible endommagépar
un fusible de même type etayant les mêmes spécifications électriques !
En cas de problèmes de fonctionnement sérieux, arrêtez toute utilisation de l’appareil et contactez votre
revendeur immédiatement.
Utilisez l’emballage d’origine si l’appareildoit êtretransporté.
Pour des raisons de sécurité, il est interdit d’apporter une quelconque modification à l’appareil non
spécifiquement autorisée par les parties responsables.
CONSEILS D'INSTALLATION:
Installer l'appareildans un lieu bien aéré, à l'abri de l'humidité et desfortes températures.
Placer et utiliser l'appareil à proximité de sources de chaleur telles que spots, amplis,… pourrait affecter
ses performances et même endommager l'appareil.
L'appareil peut êtreinstallé dans un rack de 19''. Fixez l'appareil en utilisant les 4 trous pour vis sur la face
avant. Assurez-vous d'utiliser des vis aux dimensions adaptées (vis non fournies). Essayez d'éviter les
vibrations etles coups lors du transport.
En cas d'installation dans un 'flight case', assurer une bonne ventilation afin d'évacuer la chaleur produite
par l'appareil.
Pour résorber la condensation à l'intérieur de l'appareil, le laisser s'adapter à la nouvelle température
ambiante après le transport. La condensationpeut altérer les performances de l'appareil.
NETTOYAGE:
Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon doux, légèrement humide. Evitez d’introduire de l’eau à l’intérieur de
l’appareil. N’utilisez pas de produits volatils tels que le benzène ou le 'thinner', qui peuvent endommager
l’appareil.
CONNEXIONS
Le PCM-1 peut être configuré de différentes manières, dont les deuxles plus communes sont expliquées ci-
dessous.

FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ®11/48 CONTRÔLEUR MIDI PCM-1
CONFIGURATION EN UTILISATION AUTONOME
Raccordez la sortie appelée 'mixed output' à
votre amplificateur
Raccordez un casque (si c'est nécessaire,
pour le monitoring)
Raccordez le câble USB (fourni) de la sortie
USB du contrôleur vers l'une des prises
USB de votre ordinateur fixe ou portable.
Branchez le transfo d'alimentation CA/CC
(fourni) et allumez le contrôleur.
Installez le software Deckadance contenu
dans le CD ROM.
Veuillez s'il vous plaît vous reporter au
chapitre 'Software installation & setup manual'
qui se trouve sur le CD ROM pour de plus
amples informations concernant l'installation
et la configuration du software Deckadance.
Quand le software est installé sur votre PC, il
vous suffit de vous référer au panneau de
configuration pour voir comment le PCM-1
doit être configuré pour opérer en tant
qu'appareilautonome.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ®12/48 CONTRÔLEUR MIDI PCM-1
CONFIGURATIONFAISANT APPEL A UN MIXER EXTERNE
Raccordez la sortie audio 'Player 1' à une
entrée ligne de votre mixer.
Si la fonction 'fader start' est choisie,
utilisez le câble pour fader start (fourni) afin
de raccorder la sortie 'control start' du
Player 1 avec l'entrée fader start
correspondante de votre mixer.
Raccordez la sortie audio 'Player 2' à une
autre entrée ligne de votre mixer.
Si la fonction 'fader start' est choisie,
utilisez le câble pour fader start (fourni) afin
de raccorder la sortie 'control start' du
Player 2 avec l'entrée fader start
correspondante de votre mixer.
Raccordez le câble USB (fourni) de la
sortie USB du contrôleur vers l'une des
prises USB de votre ordinateur fixe ou
portable.
Branchez le transfo d'alimentation CA/CC
(fourni) et allumez le contrôleur
Installez le software Deckadance contenu
dans le CD ROM.
Veuillez s'il vous plaît vous reporter au
chapitre 'Software installation & setup
manual' qui se trouve sur le CD ROM pour
de plus amples informations concernant
l'installation et la configuration du software
Deckadance. Quand le software est installé sur votre PC, il vous suffit de vous référer au panneau de
configuration pour voir comment le PCM-1 doit être configuré pour travailler avec un mixer externe..

FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ®13/48 CONTRÔLEUR MIDI PCM-1
FONCTIONS (FACE AVANT)
Nous vous recommandons vivementde lirele 'getting started manual'de Deckadance (voir CD ROM) afin de
découvrir toutes les fonctions intéressantes de ce software destiné aux DJ. Néanmoins, ci-dessous, vous
trouverez une liste de fonctions assignables à divers boutons, et ce, afin d'élargir au maximum votre
expérience dans le domaine du mixage.
S'il vous plaît, lisez bien ce chapitre et essayez toutes les fonctionsqui y sont décrites,
vous serez absolument étonné pour la facilité d'emploi !!!
1. Touche ON/OFF : utilisée pour mettre le contrôleur en ou hors service.
2. Bouton X-PARAMETER: utilisé pour régler les paramètres X des effets
3. Bouton Y-PARAMETER: utilisé pour régler les paramètres Y des effets
4. Bouton EFFECT : utilisé pour parcourir les effets disponibles ; il faut appuyer sur le bouton pour
sélectionnerl'effet désiré.
5. Touche EFFECT ON/OFF : utilisée pour mettre la section des effets en ou hors service.
6. Affichage des effets : montre quel est l'effet qui est en fonction.
7. Touches 'MODE' : utilisées pour définir des réglages spéciaux pour la section d'échantillonnage:
Appuyez sur une touche MODE : fait passer l'échantillonneur d'un mode à l'autre, soit de
BEAT SYNC (la touche est allumée) à NORMAL (la touche est éteinte).
Appuyez en même temps sur une touche MODE et sur la touche SHIFT : procédureutilisée
pour enregistrer un nouvel échantillon ; deuxmodes sont disponibles :
oEn mode auto loop : choisissez d'abord la longueur que vous voulez pour votre boucle
(se reporter au N° 10)
oEn mode manual loop : Appuyez en même temps sur une touche MODE et sur la
touche SHIFT pour faire démarrer l'enregistrement, puis refaites la même opération afin
d'arrêter l'enregistrement.
8. Touches SAMPLE : utilisées pour lire les échantillons enregistrés (la touche est allumée quand il y a un
échantillonenregistré).
Appuyez sur une touche SAMPLE : la lecture de l'échantillon enregistré démarre et se
poursuit tant que la touche reste enfoncée.
Appuyez en même temps sur une touche SAMPLE et sur la touche SHIFT : la lecture de
l'échantillon enregistré démarre etse poursuit en une boucle continue jusqu'à ce que l'on appuie
de nouveau sur la touche SAMPLE.
9. Touches HOT CUE : utilisées pour programmer et rappeler jusqu'à 4 points de CUE par morceau.
Appuyez sur une touche HOT CUE : le lecteur retournera instantanément au point de CUE
programmé.
Appuyez en même temps sur une touche HOT CUE et sur la touche SHIFT : une nouveau
point de CUE sera programmé 'on the fly'.
10.Touches LOOP +/- : utilisées pour sélectionner différentes boucles automatiques et différentes
longueurs d'échantillons : 1/32, 1/16, 1/8, ¼, ½, 1/1, 2/1.
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ®14/48 CONTRÔLEUR MIDI PCM-1
oAppuyez en même temps sur la touche LOOP+ et sur la touche SHIFT : cela active
la fonction auto loop.
oAppuyez en même temps sur la touche LOOP- et sur la touche SHIFT : cela
désactive la fonction auto loop.
11.Touches LOOP : utilisées pour programmeret lire les boucles ; deux modes sont disponibles :
oEn mode auto loop :
Appuyez sur la touche LOOP IN : aussi longtemps que la touche LOOP IN est
maintenue, la boucle automatique est lue (se reporter au N° 10 pour définir la
longueur de la boucle)
Appuyez en même temps sur la touche LOOP IN et sur la touche SHIFT : la
boucle automatique est lue (se reporter au N° 10 pour définir la longueur de la
boucle)jusqu'à cequ'on appuie de nouveau sur la touche LOOP IN pour la stopper.
Appuyez sur la touche LOOP OUT : aussi longtemps que la touche LOOP OUT
est maintenue, l'auto leap est lu (se reporter au N° 10 pour définir la longueur de la
boucle).
Appuyez en même temps sur la touche LOOP OUT et sur la touche SHIFT :
l'auto leap est lu (se reporter au N° 10 pour définir la longueur de la boucle) jusqu'à
ce qu'on appuie de nouveau sur la touche LOOP IN pour la stopper.
Touche RELOOP : Non utilisée.
oEn mode manual loop :
Appuyez sur la touche LOOP IN : le point de départ de la boucle manuelle est
défini.
Appuyez sur la touche LOOP OUT : le point de fin de la boucle manuelle est défini
et la boucle commence à être lue. Appuyez de nouveau sur le bouton LOOP OUT
(pendant que la boucle est lue) afin de stopper la lecture de la boucle.
Appuyez sur la touche RELOOP : si une boucle est programmée, elle commence
à êtrelue immédiatement à partir de son point de départ.
12.Touche CUE : deuxfonctions sont disponibles :
Appuyez sur la touche CUE : vous retournez immédiatement vers le dernier point de CUE.
Appuyez en même temps sur la touche CUE et sur la touche SHIFT : vous retournez
immédiatement vers le début du morceau.
13.Touche PLAY/PAUSE : utilisée pour démarrer / arrêter la lecture du morceau chargé. Deux fonctions
différentes sont disponibles :
Appuyez sur la touche PLAY : la lecture du morceau chargé démarre ou s'arrête.
Appuyez en même temps sur la touche PLAY/PAUSE et sur la touche SHIFT : la lecture du
morceau chargé démarre exactement au même rythme que l'autre lecteur (une option
particulièrement impressionnante !!!).
14.Touche SHIFT : appelée également la "TOUCHE MAGIQUE" : lorsqu'on appuie dessus en même
temps que sur n'importe quelle autre touche, la fonction de cette dernière est modifiée (ce qui "double"
donc les possibilités !).
15.MOLETTE : plusieursfonctions sont disponibles :
Pendant une lecture normale : utilisée pour la fonction de 'pitch bending'.
Si la touche JOG SEEK est activée : utilisée pour préécouter une certaine partie dans le
morceau (se reporter au N° 18).
En mode Pause : utilisée pour préécouter une certaine partie dans le morceau (se reporter au
N° 18).
Si la touche SCRATCH est activée : utilisée pour simuler des effets de scratch sur un disque
en vinyle (se reporter au N° 16)
16.Touche SCRATCH : utilisée pour mettrela fonction scratch en ou hors service.
17.Touche PFL : utilisée pour préécouter lemorceau via lecasque.
18.Touche JOG SEEK : permet à la fonction de recherche rapide de préécouter une certaine partie du
morceau.
19.Curseur PITCH : utilisé pour modifier la vitesse du morceau en cours.
20.Touches PITCH BEND +/- : utilisées pour harmoniser les rythmes de deux morceaux ; cette fonction
peut êtreutilisée de deux manièresdifférentes :

FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ®15/48 CONTRÔLEUR MIDI PCM-1
Appuyez sur les touches PITCH BEND +/- : la musique sera jouée plus ou moins vite aussi
longtemps que vous appuierez sur la touche.
Appuyez sur la touche PITCH BEND + et sur la touche SHIFT : le lecteur AVANCE d'un beat
dans le morceau.
Appuyez sur la touche PITCH BEND - et sur la touche SHIFT : le lecteur RECULE d'un beat
dans le morceau.
21.Touche PITCH ON : utilisé pour mettre le curseur PITCH FADER (N° 19)en ou hors service.
22.Touche SYNC : utilisée pour synchroniser le rythme à celui de l'autre lecteur ; deux possibilités sont
disponibles:
Appuyez sur la touche SYNC : le rythme est harmonisé à celui de l'autre lecteur chaque fois
que l'on pousse sur cette touche.
Appuyez en même temps sur la touche SYNC et sur la touche SHIFT : le rythme est
harmonisé à celui de l'autre lecteur et il le reste jusqu'à ce que l'on appuie de nouveau sur la
toucheSYNC.
23.Touche PITCHLOCK : utilisé pour mettrela fonction 'master tempo' en ou hors service.
24.Bouton TRACK SELECT : appuyez sur ce bouton pour préécouter le morceau sélectionné avant de le
chargerdansun des deux lecteurs. Vous pouvez sélectionner les fichiers dedeux manières :
Faites tourner le bouton : vous pouvez ainsi parcourir les fichiers un par un dans la liste de
lecture.
Faites tourner le bouton et appuyez en même temps sur la touche SHIFT : vous pouvez
ainsi parcourir les fichiers de la liste de lecture très rapidement : à chaque clic, on se retrouve 10
fichiers plus loin.
25.Touche LOAD TO DECK 1 : charge le fichiersélectionné de la listede lecture vers le lecteur 1.
26.Touche LOAD TO DECK 2 : charge le fichier sélectionné de la liste de lecture vers le lecteur 2.
27.Curseurs de canal : utilisés pour régler le niveau de sortie des lecteurs quand le contrôleur est en
mode autonome ; lorsqu'un mixer externe est utilisé, ces curseurs peuvent être assignés à d'autres
fonctions.
28.Contrôles d'égalisation : utilisés pour régler les fréquences basses, médiums et aiguës des lecteurs
quand le contrôleur est en mode autonome ; lorsqu'un mixer externe est utilisé, ces boutons peuvent
être assignésà d'autresfonctions.
29.CROSSFADER : utilisé pour passer d'un lecteur à l'autre quand le contrôleur est en mode autonome ;
lorsqu'un mixer externe est utilisé, ce curseur peut être assigné à d'autres fonctions.
FONCTIONS (FACE ARRIERE)
30.Connexion pour FADER START: quand on travaille avec un mixer externe, on peut raccorder cette
sortie à l'entrée 'fader start' de ce mixer afin de contrôler la fonction 'start/stop' d'un lecteur depuis le
mixer externe. Attention : ce dispositif ne fonctionne qu'avec des mixers compatibles Pioneer®/SynQ®)
31.Sortie PLAYER1/MIXED : utilisée pour raccorder le contrôleur à votre amplificateur ou à votre mixer.
Configuration en mode autonome : c'est ici qu'il faut raccorder votre amplificateur de
puissance.
Configuration avec un mixer externe : raccordez cette sortie à une entrée ligne de votre
mixer.
32.Sortie PLAYER2 : utilisée pour raccorder le contrôleur à votre mixer.
Configuration en mode autonome : non utilisée
FRANCAIS MODE D’EMPLOI
SYNQ®16/48 CONTRÔLEUR MIDI PCM-1
Configuration avec un mixer externe : raccordez cette sortie à une entrée ligne de votre
mixer.
33.Sortie HEADPHONES (casque) : utilisée pour raccorder votre casque à des fins de préécoute (se
reporter aux N° 17 & 24)
34.Connexion USB : utilisée afin de raccorder le contrôleur à votre ordinateur fixe ou portable, et ce, pour
assurer le contrôle de softwares destinés aux DJ.
35.Entrée pour ADAPTATEUR SECTEUR : c'est ici qu'il faut brancher le transfo d'alimentation (CA - 6V
CC).
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation: Adaptateur CA/CC: de 230V/50Hz à 6Vdc (1,5A ~ pos =
centre)
Réponse enfréquence: 20-20.000Hz(+/-2dB)
DHT + bruit (20kHz LPF): <0.008% @1kHz,0dB
S/N Ratio (IHF-A): >95dB@ 1kHz, 0dB
Sortie Master A/B: 1.93V@100k Ωasymétrique.
Contrôles de tonalité: celadépend du software utilisé
Casque: 1,6V @ 32Ω
Dimensions: 483(L) x 132(H) x74,8(P) mm
Poids: 2,1kg
Chacune de ces informations peut être modifiée sans avertissement préalable. Vous pouvez
télécharger la dernière version de ce mode d’emploi de notre site Web: www.synq-audio.com

NEDERLANDS HANDLEIDING
SYNQ®17/48 PCM-1 MIDI CONTROLLER
Hartelijk dank voor de aankoop van dit SYNQ®product. Om ten volle te kunnen profiteren van alle
mogelijkheden en voor uw eigen veiligheid is het aangeraden de aanwijzingen zeer zorgvuldig te lezen voor
U het apparaatbegint te gebruiken.
VERGEET NIET UW SMX-2 MIXER TE REGISTREREN. ZO ONTVANGT U
AUTOMATISCH EEN BERICHT BIJ NIEUWE SOFTWARE UPDATES!
SURF NAAR: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/
In dit apparaat is radio-interferentie onderdrukt. Dit product voldoet aan de gangbare Europese en nationale
voorschriften. Het is vastgesteld dat het apparaat er zich aan houdt en de desbetreffende verklaringen en
documenten zijn door de fabrikant afgegeven.
SYNQ’s PCM-1 is een multifunctionele PC-Media controller, voor DJs die willen overstappen van het
traditionele mixen naar hi-tech LAPTOP DJ'en!
Deze compacte 19”/3U DJ-controller is volledig USB MIDI compatibel en kan dus met elke beschikbare
DJ-software gebruikt worden.
Dankzij het doordachte design is de PCM-1 het instrument bij uitstek voor elke computer DJ:
58 druktoetsen
7 digitale encoders met ingebouwde selectietoets
9 digitale knoppen voor toon- en volumecontrole
5 digitale faders, waarvan 1 door degebruiker vervangbarecrossfader
2 jog wielen voor het scratchen
2 “magische” shift-toetsen die de functies van elke controleverdubbelen!
De PCM-1 kan op om het even welke moderne laptop of PC gebruikt worden (Windows® XP/Vista en
Mac® OSX)
De ingebouwde 6-kanaals geluidskaart is ASIO-compatibel en kan op verschillende manieren
geconfigureerdworden:
Gemixte master uitgang (interne mixer)
Afzonderlijke uitgangen en fader start ingangen voor de spelers A en B (wordt gebruikt met een
externe mixer)
6.3mm Jack koptelefoon voor de PFL voorbeluistering
PCM-1 wordt aangeboden met een nieuwe professionele DJ Software “Deckadance” genoemd, NIET zo
een goedkoop, volledig uitgeklede LE-versie, maar wel compleet uitgeruste Deckadance “House edition”,
met onder andere gratis updates, gratis online support en een gebruikersforum plus enorm veel gratis
extra’s zoals auteursrechtvrije professionele loops, samples, enz.
Beat synchronisatie door 1 enkele ‘klik’, automatische loops, 4 cue punten per nummer, mix
recorder, …
8 samplers (opnemen/opslagen van samples, individuele volumeregeling, beat synchronisatie,
pitching, effect, PFL, looping, …)
2 Relooper editors, elk met effecten en 3 volledig bewerkbare patronen om de muziek op het
ritme van debeat te bewerken en in stukken te hakken!
Elk VST-compatibel effect kan gebruikt worden zodat een eindeloze creativiteit mogelijk wordt!
Deckadance kan werken als standalone programma of als VSTi plugin in uw favoriete
toepassingen zoals Ableton Live®,Cubase®, FL Studio®, …!
Deckadance leest MP3, WAV en OGG
NEDERLANDS HANDLEIDING
SYNQ®18/48 PCM-1 MIDI CONTROLLER
Belangrijkeinstructies:
Controleer voor het eerstegebruik van het apparaat of het tijdens het transport beschadigd werd. Mocht er
schade zijn, gebruik het dan niet, maar raadpleeg eerst uw dealer.
Belangrijk: Dit apparaat verliet de fabriek in uitstekende staat en goed verpakt. Het is erg belangrijk dat
de gebruiker de veiligheidsaanwijzingen en raadgevingen in deze gebruiksaanwijzing uiterst nauwkeurig
volgt. Elke schade veroorzaakt door verkeerd gebruik van het apparaat valt niet onder de garantie. De
dealer aanvaardt geen verantwoordelijkheid voor mankementen en problemen die komen door het
veronachtzamenvandeze gebruiksaanwijzing.
Bewaar deze brochure op een veilige plaats om hem in de toekomst nogmaals te kunnen raadplegen.
Indien U ooit het apparaat verkoopt mag u niet vergeten om de gebruiksaanwijzing bij te voegen.
Om het milieu te beschermen, probeer zoveelmogelijk het verpakkingsmateriaal te recycleren.
Controleer de inhoud:
Kijk na ofde verpakking volgende onderdelen bevat:
Gebruiksaanwijzing
PCM-1 controller
2x RCA/cinch audio kabels
2x fader start kabels (3,5mm mono jack)
1x USB kabel
1x voedingsadapter 6Vdc
Stel dit apparaat niet bloot aan regen of vocht, dit om het risico op brand en elektrische schokken te
voorkomen.
Om de vorming van condensatie binnenin te voorkomen, laat het apparaat aan deomgevingstemperatuur
wennen wanneer het, na het transport, naar een warm vertrek is overgebracht. Condensatie kan het
toestel soms verhinderen perfect te functioneren. Het kan soms zelfs schade aan het apparaat
toebrengen.
Gebruik dit apparaat uitsluitendbinnenshuis.
Plaats geen stukken metaal en mors geen vocht binnen in het toestel om elektrische schokken of storing
te vermijden. Objecten gevuld met water, zoals bvb. Vazen, mogen nooit op dit apparaatworden geplaatst.
Indien er toch een vreemd voorwerp of water in het apparaat geraakt, moet U het direct van het lichtnet
afkoppelen.
Open vuur, zoals brandende kaarsen, mogen niet op hetapparaat geplaatst worden.
Bedekgeen enkeleventilatieopening om oververhitting tevermijden.
Zorg dat het toestel niet ineen stoffige omgeving wordtgebruikt en maak het regelmatig schoon.
Houd het apparaat uit de buurt van kinderen.
Dit apparaat mag nietdoor onervaren personen bediend worden.
CAUTION
WAARSCHUWING:
Om het risico op elektrocutie zoveel
mogelijk te vermijden mag u nooit de behuizing
verwijderen. Er bevinden zich geen onderdelen in het
toestel die u zelf kan herstellen. Laat de herstellingen
enkel uitvoeren door een bevoegdetechnicus.
De bliksempijl die zich in een gelijkbenige driehoek bevindt is bedoeld om u te wijzen op het
gebruik of de aanwezigheid van niet-geïsoleerde onderdelen met een “gevaarlijke spanning” in
het toestel die voldoendekracht heeft om een risico van elektrocutie in te houden.
Het uitroepteken binnen de gelijkbenige driehoek is bedoeld om de gebruiker erop te wijzen dat
er in de meegeleverde literatuur belangrijke gebruik en onderhoudsinstructies vermeld staan
betreffende dit onderdeel.
Dit symbool betekent: het apparaat mag enkel binnenhuis worden gebruikt.
Dit symbool betekent: Lees de handleiding!
Dit symbool betekent: Klasse III apparaten

NEDERLANDS HANDLEIDING
SYNQ®19/48 PCM-1 MIDI CONTROLLER
De maximum veilige omgevingstemperatuur is 40°C. Gebruik het apparaat dus niet bij hogere
temperaturen.
De minimum afstand rondom dit apparaat om een goede koeling toe te laten is 3cm.
Trek altijd de stekker uit wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt of alvorens met
de onderhoudsbeurt tebeginnen.
De elektrische installatie behoort uitsluitend uitgevoerd te worden door bevoegd personeel, volgens de in
uw land geldende regels betreffendeelektrischeen mechanische veiligheid.
Controleer dat de beschikbare spanning niet hoger is dan die aangegeven op de achterzijde van het
toestel.
Het stopcontact zal steeds vrij toegankelijk blijven zodat de stroomkabel op elk moment kan worden
uitgetrokken.
De elektrische kabel behoort altijd in uitstekende staat te zijn. Zet het apparaat onmiddellijk af als de
elektrische kabel gekneusd ofbeschadigd is. Dekabel moet vervangen worden door de fabrikant zelf, zijn
dealer of vergelijkbare bekwame personen om een brand te voorkomen.
Laat deelektrische draad nooit in contact komen met andere draden.
Om een brand te voorkomen, dient het toestel enkel gebruikt te worden met de DC-adapter die bij het
toestel geleverd werd. Wanneer de DC-adapter beschadigd is, dient een adapter van hetzelfde model
gebruikt te worden.
Als de netschakelaar zich in OFF (uit) positie bevindt dan is dit apparaat niet volledig van het lichtnet
gescheiden!
Om elektrische schokken tevoorkomen, moet U de behuizing niet openen. Afgezien van de zekering zitten
er geen onderdelen in die doorde gebruikermoeten worden onderhouden.
Repareer nooit een zekering en overbrug de zekeringhouder nooit. Vervang een beschadigde zekering
steeds door een zekering van hetzelfde type en met dezelfde elektrische kenmerken.
Ingeval van ernstige problemen met het bedienen van het toestel, stopt U onmiddellijk het gebruik ervan.
Contacteer uw dealer voor een eventuele reparatie.
Gebruik best de originele verpakking als het toestel vervoerd moet worden.
Om veiligheidsredenen is het verboden om ongeautoriseerdemodificaties aan het toestel aan te brengen.
INSTALLATIEVOORSCHRIFTEN:
Plaats dit apparaat in een goed geventileerde ruimte waar het niet blootgesteld is aan hoge temperaturen
of vocht.
Het plaatsen en het gebruik van dit apparaatgedurende een lange periode in de nabijheid warmtebronnen
zoals versterkers, spots, enz. zal zijn werking beïnvloeden.
Dit apparaat kan in een 19” kast gemonteerd worden. Monteer de behuizing door middel van de 4
montageopeningen op de frontplaat. Gebruik hiervoor bouten van de juiste dikte! (deze zijn niet
inbegrepen) Probeersterkeschokken en vibraties tijdens het transport zo veel mogelijk te vermijden.
Zorg, bij inbouw in een vaste installatie of flightcase, voor een goede ventilatie om de warmte optimaal te
kunnen afvoeren.
Zorg ervoor, om inwendige vorming van condensatie te voorkomen, dat de mengtafel zich na transport kan
aanpassen aan de warmebinnentemperatuur. Condensatie kan degoedewerking somsverhinderen.
Reinig het toestel met een zacht, lichtjes bevochtigd doek. Vermijd water te morsen in het
toestel. Gebruik nooit vluchtige producten zoals benzeen of thinner, dit kan het toestel
beschadigen.
NEDERLANDS HANDLEIDING
SYNQ®20/48 PCM-1 MIDI CONTROLLER
De PCM-1 kan op verschillende manieren aangesloten worden. Hieronder ziet ude meest gebruikelijke:
STANDALONE OPSTELLING
Verbind de uitgang “mixed output” met uw
versterker
Sluit een koptelefoon aan (indien u wilt
voorbeluisteren)
Verbind via de meegeleverde USB kabel
de USB-uitgang van de controller met één
van de USB-aansluitingen van uw PC of
laptop.
Verbind de meegeleverde AC/DC
stroomadapter en zet de controller aan
Installeer de Deckadance PC-software
met deCDROM.
Zie “software installation & setup manual” op
de CDROM voor meer informatie
betreffende het installeren en het
configureren van de Deckadance PC-
software. Wanneer de software op uw PC is
geïnstalleerd kunt u nakijken of uw
instellingen overeenkomen met deze van
het ‘setup panel’ hiernaast. Zo kunt u zich
ervan verzekeren of uw PCM-1 correct
ingesteld is voor een gebruik in standalone
modus.

NEDERLANDS HANDLEIDING
SYNQ®21/48 PCM-1 MIDI CONTROLLER
OPSTELLING MET EEN EXTERNE MIXER
Verbind de “player1” audio uitgang met
de line ingang van uw mixer.
Indien u de fader start functie wenst te
gebruiken, gebruik dan de
meegeleverde fader start kabel om de
ingang van speler 1 te verbinden met de
fader start uitgang van uw mixer.
Verbind de “player2” audio met een
andere line ingang van uw mixer.
Indien u de fader start functie wenst te
gebruiken, gebruik dan de
meegeleverde fader start kabel om de
ingang van speler 2 te verbinden met de
fader start uitgang van uw mixer.
Gebruik de meegeleverde USB kabel
om de USB-uitgang van uw controller
aan te sluiten op een USB aansluiting
van uw PC of laptop.
Sluit de meegeleverde AC/DC
voedingsadapter aan en zet het toestel
aan.
Zie “software installation & setup
manual” op de CDROM voor meer
informatie betreffende het installeren en
het configureren van de Deckadance
PC-software. Wanneer de software op
uw PC is geïnstalleerd kunt u nakijken
of uw instellingen overeenkomen met
deze van het ‘setup panel’ hiernaast. Zo
kunt u zich ervanverzekeren of uw PCM-1 correctingesteld is vooreen gebruik met een externe mixer.
NEDERLANDS HANDLEIDING
SYNQ®22/48 PCM-1 MIDI CONTROLLER
Wij raden u ten sterkste aan om de Deckadance “getting started manual” (zie CDROM) te raadplegen zodat
u alles kunt leren over deknappe functies die deze DJ-softwareu aanbiedt. Hieronder vindt u al een lijst van
speciale toetstoewijzingen welke u toelaten het maximum uit uw mix te halen!
Gelieve deze te lezen en test alle functies, u zult verbaasd zijn van hetgebruiksgemak !!!
1. ON/OFF toets: wordt gebruikt om het toestel AAN/UIT te zetten.
2. X-PARAMETERknop: wordt gebruikt omde X-parameters van de effecten in te stellen.
3. Y-PARAMETERknop: wordt gebruikt omde Y-parameters van de effecten in te stellen.
4. EFFECT knop: wordt gebruikt om de beschikbare effecten te overlopen. Druk op de knop om het
gewenste effect te selecteren.
5. EFFECT ON/OFF toets: wordt gebruikt om de effect sectie AAN/UIT te zetten.
6. EFFECT display: toont welk effect u geselecteerd heeft.
7. MODEtoetsen: worden gebruikt om speciale instellingen te verwezenlijken voor de sampler sectie:
Druk op de MODE toets: schakelt de sampler over van BEAT SYNC (de toets is aan) naar
NORMAL mode (toets is uit), of omgekeerd
Druk op de MODE & SHIFT toets: wordt gebruikt om een nieuwe sample op te nemen. Dit kan
op 2 manieren:
oIn auto loop modus: kies eerst de gewenste lengte van de loop (see n°10)
oIn manual loop modus: druk op de MODE & SHIFT toetsen om de opname te starten,
druk terug op de MODE & SHIFT toetsen om de opname te stoppen.
8. SAMPLE toetsen: worden gebruikt op de opgenomen samples te spelen (de toets is aan wanneer er
een sample is opgenomen):
Druk op de SAMPLEtoets: speelt de opgenomen sample zo lang u op de toets drukt.
Druk op de SAMPLE & SHIFT toets: speelt de opgenomen sample continu (in lus) tot u terug
op de SAMPLE toets drukt.
9. HOT CUE toetsen: wordt gebruikt omtot 4 cue punten per nummer te programmeren of op te roepen.
Druk op de HOT CUE toets: de speler keert onmiddellijk weer naar het voorgeprogrammeerde
CUEpunt.
Druk op de HOT CUE & SHIFT toets: er wordt een nieuw Cue punt “on the fly”
geprogrammeerd.
10. LOOP +/- toetsen: worden gebruikt om verschillende auto loop en sample lengtes in te stellen: 1/32,
1/16, 1/8, ¼, ½, 1/1, 2/1.
oDruk op de LOOP+& SHIFT toets: schakel de auto loop functie AAN
oDruk op de LOOP- & SHIFT toets: schakel deauto loop functie UIT
11. LOOP toetsen: worden gebruikt om loops te programmeren en weerte geven. Dit kan op 2 manieren:
oIn auto loop modus:
Druk op de LOOP IN toets: zo lang de LOOP-IN toets wordt ingedrukt wordt de
auto loop weergegeven (zie n°10 voor het instellen van de lengtevan de loop)
Druk op de LOOP IN & SHIFT toets: de auto loop wordt weergegeven (zie n°10
voor het instellen van de lengte van de loop) tot u weer op de LOOP IN toets drukt
om de weergave te stoppen.

NEDERLANDS HANDLEIDING
SYNQ®23/48 PCM-1 MIDI CONTROLLER
Druk op de LOOP OUT toets: de auto LEAP wordt weergegeven zo lang u op de
LOOP-OUT toets drukt (zien°10 voorhet instellen van de lengte van de loop)
Druk op de LOOP OUT & SHIFT toets: de auto LEAP wordt weergegeven (zie
n°10 voor het instellen van de lengte van de loop) tot u weer op de LOOP IN toets
drukt om de weergave te stoppen.
RELOOPtoets: wordt voorlopig niet gebruikt
oIn manual loop modus:
Druk op de LOOP IN toets: het beginpunt van de manuele loop (lus) is ingesteld.
Druk op de LOOP OUT toets: het eindpunt van demanuele loop is ingesteld en de
loop wordt weergegeven. Druk weer op de LOOP OUT toets (terwijl de loop
weergegeven wordt) om de loop te stoppen.
Druk op de RELOOP toets: als er een loop geprogrammeerd is, dan zal deze nu
onmiddellijk beginnen spleen vanaf het startpunt.
12. CUEtoets: er zijn 2 functies beschikbaar:
Druk op de CUE toets: keer onmiddellijk weer naar het laatste cue punt.
Druk op de CUE & SHIFTtoets: keer onmiddellijk weer naar het begin van het nummer.
13. PLAY/PAUSE toets: erzijn 2 verschillende functies beschikbaar:
Druk op de PLAY toets: start/stop deweergave van hetopgeladen nummer.
Druk op de PLAY & SHIFT toets: start het opgeladen nummer volledig synchroon met de
anderespeler. (een prachtige optie!!!)
14. SHIFT toets: ook wel “de MAGISCHE toets” genoemd . Wanneer deze toets tegelijkertijd ingedrukt
wordt met een anderetoets dan wordt de functie van deze laatste verdubbeld.
15. JOG dial: beschiktoververschillendefuncties:
Tijdensnormaleweergave: wordt gebruikt voorpitchbending (tijdelijkversnellen/vertragen)
Met de JOG SEEK functie aan: wordt gebruikt om een zekere positie in het nummer op te
zoeken (zien°18)
In pause stand: wordt gebruikt om een zekere positie in het nummer op te zoeken
Met de SCRATCH functie aan: wordtgebruikt om het vinyl scratchen te simuleren (zien°16)
16. SCRATCHtoets: wordt gebruikt om de scratch functie aan/uit te schakelen
17. PFL toets: wordt gebruikt om het nummer voorte beluisteren via uw koptelefoon.
18. JOG SEEK toets: schakelt de “snelzoek” functie in voor het opzoeken van een bepaalde positie in het
nummer.
19. PITCHfader: wordtgebruikt om de snelheid van hetopgeladen nummerin te stellen.
20. PITCH BEND+/- toetsen: worden gebruikt om de beats van 2 nummers te kalibreren. Dit kunt u op 2
manieren doen:
Druk op de PITCH BEND+/- toetsen: de muziek zal versnellen/vertragen zolang u op deze
toetsen blijft drukken.
Druk op de PITCH BEND+ & SHIFT toets: de speler springt 1 beat VOORWAARTS in het
nummer.
Druk op de PITCH BEND- & SHIFT toets: de spelerspringt 1 beat TERUG in het nummer.
21. PITCH ON toets: wordt gebruikt om de pitch fader (n°19) aan/uit te schakelen.
22. SYNC toets: wordt gebruikt om de beats met de andere speler te synchroniseren. Er zijn 2
mogelijkhedenbeschikbaar:
Druk op de SYNC toets: telkens u op deze knop drukt wordt de beat gelijkgesteld met de beat
van de andere speler.
Druk op de SYNC & SHIFT toets: de beat wordt continu synchroon gesteld en gelinkt met de
andere speler tot u weer op de SYNC toets drukt.
23. PITCH LOCK toets: wordt gebruikt om de mastertempo in/uit te schakelen.
24. TRACK SELECT knop: druk op de knop om het nummervoor te beluisteren alvorens u het in één van
de spelers oplaadt. U kunt defiles op 2 manieren selecteren:
Draai aan de knop: u kunt alle nummers van deplaylist één voor één overlopen.
Draai aan de knop terwijl u op de SHIFT toets drukt: u kunt de nummers van de playlist zeer
snel overlopen: bij elke klik wordteen sprong van 10 nummers gemaakt.
25. LOAD TODECK1 toets: laad de geselecteerde file van de playlist op in deck1.
26. LOAD TODECK2 toets: laad de geselecteerde file van de playlist op in deck 2.
27. Kanaalfaders: worden gebruikt om het uitgangsniveau van de spellers in te stellen wanneer de
controller in standalone modus staat. In ‘externe mixer’ modus kunnen deze faders toegewezen worden
aan anderefuncties.
NEDERLANDS HANDLEIDING
SYNQ®24/48 PCM-1 MIDI CONTROLLER
28. Tooncontrole: wordt gebruikt om de hoge-, midden- en lage frequenties van de spelers in te stellen
wenneer de controller in standalone mode werkt. In ‘externe mixer’ modus kunnen deze knoppen
toegewezen worden aan andere functies.
29. CROSSFADER: wordt gebruikt om van de ene lezer naar de andere te mixen wanneer de controller in
standalone modus staat. In externe mixer modus kan deze fader toegewezen worden aan andere
functies.
30. FADER START: wanneer u een externe mixer gebruikt kunt u deze ingang met de fader start uitgang
van uw externe mixer aansluiten om de start/stop funcite van de speler te controleren via uw externe
mixer. (opgelet: dit werkt alleen met Pioneer®/SynQ®compatible mixers)
31. PLAYER1/MIXEDuitgang: wordt gebruikt om de controller met uw versterker / mixer aan te sluiten.
Standalone opstelling: sluit hier uw versterker aan.
Externe mixer opstelling: verbind dezeuitgang met een line ingang van uw externe mixer.
32. PLAYER2 uitgang: wordt gebruikt om een externe mixer aan te sluiten
Standalone opstelling: wordt niet gebruikt.
Externe mixer opstelling: verbind dezeuitgang met een line ingang van uw externe mixer.
33. HEADPHONES uitgang: sluit hier uw koptelefoon aan om de nummers voor te beluisteren (zie n°17 &
24)
34. USB aansluiting: wordt gebruikt om uw controller met uw PC of LAPTOP aan te sluiten zodat u uw DJ-
software kunt bedienen.
35. POWER ADAPTER ingang: sluit hier de meegeleverde 6VdcAC/DC power adapter aan.
Voeding: AC/DC adapter:230V/50Hz to 6Vdc(1,5A ~ pos = center)
Bereik: 20-20.000Hz(+/-2dB)
Vervorming + ruis(20kHz LPF): <0.008% @1kHz,0dB
S/R verhouding (IHF-A): >95dB @ 1kHz, 0dB
Master A/Buitgang: 1.93V@100kΩongebal.
Tooncontrole: afhankelijk van de gebruikte software
Koptelefoon: 1,6V @ 32Ω
Afmetingen: 483(B) x132(H) x 74,8(D) mm
Gewicht: 2,1kg
Elke inlichting kanveranderen zonder waarschuwingvooraf
U kan de laatste versie van deze handleiding downloaden via
Onzewebsite: www.synq-audio.com

DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
SYNQ®25/48 PCM-1 MIDI CONTROLLER
Vielen Dank, dass Sie sich für den Erwerb dieses SYNQ®-Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig vor der Inbetriebnahme durch, zur vollen Ausschöpfung der Möglichkeiten,
die dieses Gerät bietet, sowie zu Ihrer eigenen Sicherheit.
VERGESSEN SIE NICHT IHREN PCM-1 ZU REGISTRIEREN. SIE BEKOMMEN DANN
AUTOMATISCH EINE NACHRICHT,WENN ES WICHTIGE PRODUKTINFORMATIONEN
GIBT!
REGISTRIEREN UNTER: WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/
EIGENSCHAFTEN
Das Gerät ist funkentstört und erfüllt die Anforderungen der europäischen und nationalen Bestimmungen.
EntsprechendeDokumentation liegt beim Hersteller vor.
SYNQ’s PCM-1 ist ein multifunktionaler PC-Media Controller, ausgelegt für DJs, die vom traditionellen
Mischpult zum Hightech-LAPTOP DJ-System wechseln wollen!
Dieser kompakte 19”/3U DJ-Controller ist vollständig USB MIDI kompatibel und kann somit mit jeder
handelsüblichenDJ-Software betrieben werden.
Dank der bedienerfreundlich angeordneten Regler ist der PCM-1 das optimale Arbeitsgerät für jeden
ComputerDJ:
58Tastschalter
7digitaleEncodermit Drehdruckknöpfen
9 digitale Reglerfür Klang- &Lautstärkeregelung
5 digitaleFader, einschließlich einesdurch den Bedieneraustauschbaren Crossfaders
2 Jogwheels fürScratching
2 “Zauber-” Shift-Knöpfe verdoppeln dieFunktionen jedes Reglers!
PCM-1 kann auf jedem modernen Laptop oder PC (Windows® XP/Vista und Mac® OSX) eingesetzt
werden.
Die eingebaute 6-Kanal-Soundkarte ist ASIO-kompatibel und kann auf verschiedene Arten konfiguriert
werden:
Gemischter Master Ausgang (interner Mischer)
Decks A und B mit getrennten Ausgängen und Fader-Start- Eingängen (Gebrauch mit externem
Mischer)
6,3mmKopfhörerbuchsenausgangfürPFL
Dem PCM-1 ist eine neue professionelle DJ-Software namens “Deckadance” beigefügt, und zwar keine
billige komplett abgespeckte LE-Version sondern die vollwertige Deckadance “House Edition”,
einschließlich kostenloser Updates, kostenlosen Online Supports und Benutzerforen plus einer Vielzahl
kostenloser Extras wie linzenzfreier professioneller Loops,Samples, usw.
“1-click” Beat Matching, automatische Loops, 4 Cue Punkte pro Track, Mix-Rekorder,…
8 Sampler (Sample-Aufnahme/Speicherung, Lautstärke, Beat-Sync, Pitching, Effekt, PFL,
Looping,…)
2 Relooper Editoren jeweils mit Effekten und 3 voll editierbaren Pattern zum perfekt
taktsynchronen Slicen,Retriggern, Stummschalten Ihrer Tracks!
Jeder VST-kompatible Effekt kann verwendet werden. Ihrer Kreativität sind somit keine Grenzen
gesetzt!
Deckadance kann als Standalone-Programm oder als VSTi-Plugin innerhalb Ihrer
Lieblingsanwendungen wie Ableton Live®, Cubase®, FL Studio® benutzt werden, … damit Ihrer
Kreativität keine Grenzen gesetzt sind!
Deckadance spielt MP3, WAVund OGG
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
SYNQ®26/48 PCM-1 MIDI CONTROLLER
VOR DER ERSTBENUTZUNG
WichtigeHinweise:
Vor der Erstbenutzung bitte das Gerät zuerst auf Transportschäden überprüfen. Sollte das Gerät einen
Schaden aufweisen, Gerät bitte nicht benutzen, sondern setzen Sie sich unverzüglich mit Ihrem Händler in
Verbindung.
Wichtiger Hinweis: Das Gerät hat das Werk unbeschädigt und gut verpackt verlassen. Es ist wichtig,
dass der Benutzer sich streng an die Sicherheitshinweise und Warnungen in der Bedienungsanleitung
hält. Schäden durch unsachgemäße Handhabung sind von der Garantie ausgeschlossen. Der Händler
übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
hervorgerufen wurden.
Die Bedienungsanleitung zum zukünftigen Nachschlagen bitte aufbewahren. Bei Verkauf oder sonstiger
Weitergabe des Geräts bitteBedienungsanleitung beifügen.
Aus Umweltschutzgründen Verpackung bittewiederverwenden oderrichtig trennen.
Überprüfen Sie den Inhalt:
FolgendeTeile müssen sich in der Geräteverpackung befinden:
Bedienungsanleitung
PCM-1 Controller
2x RCA/Klinken Audiokabel
2x Fader Start Kabel (3,5mm Mono-Buchse)
1x USB Kabel
1x Schaltnetzteil 6Vdc
SICHERHEITSHINWEISE
Zur Vermeidung von Stromschlag oder Feuer, Gerät bitte nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
Zur Vermeidung von Kondensation im Inneren des Geräts bitte nach dem Transport in eine warme
Umgebung zum Temperaturausgleich einige Zeit ausgeschaltet stehen lassen. Kondensation kann zu
Leistungsverlust desGeräts oder gar Beschädigung führen.
Gerät nicht im Freienund in feuchten Räumen und Umgebungen verwenden.
Keine Metallgegenstände oder Flüssigkeiten ins Innere des Geräts gelangen lassen. Keine mit Flüssigkeit
gefüllten Gegenstände, z.B. Vasen, auf das Gerät stellen. Kurzschluss oder Fehlfunktion können die Folge
sein. Falls es doch einmal vorkommen sollte, bitte sofort Netzstecker ziehen und vom Stromkreis trennen.
Offene Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen, sollten nicht auf das Gerät gestellt werden.
Ventilationsöffnungen nichtabdecken, da Überhitzungsgefahr!
Nicht instaubiger Umgebung verwendenund regelmäßig reinigen.
Für Kinderunerreichbar aufbewahren.
Unerfahrene Personen sollen das Gerät nicht bedienen.
Umgebungstemperaturdarf40ºC nichtüberschreiten.
Minimalabstand um das Gerät für ausreichende Kühlung = 3cm.
Stets Netzstecker ziehen, wenn Gerät über einen längeren Zeitraum nicht genutzt oderes gewartet wird.
CAUTION
ACHTUNG:
Um sich nicht der Gefahr eines elektrischen
Schlags auszusetzen, entfernen Sie keines der
Gehäuseteile. Im Geräteinneren befinden sich keine vom
Benutzer reparierbaren Teile. Überlassen Sie
Reparaturen dem qualifizierten Kundendienst.
Das Blitzsymbol im Dreieck weist den Benutzer darauf hin, dass eine Berührungsgefahr mit
nicht isolierten Teilen im Geräteinneren, die eine gefährliche Spannung führen, besteht. Die
Spannung ist sohoch, das hier die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht.
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungshinweisein den Dokumenten hin, diedem Gerät beiliegen.
Dieses Symbol bedeutet: Nur innerhalbvon Räumen verwenden.
Dieses Symbolbedeutet: Achtung! Bedienungsanleitung lesen!
Dieses Symbol bedeutet: Klasse III Klassifizierung

DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
SYNQ®27/48 PCM-1 MIDI CONTROLLER
ElektrischeAnschlüsse nurdurch qualifiziertesFachpersonal überprüfenlassen.
Sicherstellen, dass Netzspannung mit Geräteaufkleber übereinstimmt.
Die Netzsteckdose sollte immer gut erreichbar sein, um das Gerät vom Netz zu trennen.
Gerät nicht mit beschädigtem Netzkabel betreiben. Ist die Zugangsleitung beschädigt, muss diese
durch den Hersteller, seinen Vertrieb oder durch eine qualifizierte Personersetzt werden.
Netzkabel nicht mitanderen Kabeln inBerührung kommen lassen!
Um eine Gefahr zu vermeiden, soll das Gerät nur mit dem mitgelieferten DC Adapter benutzt
werden. Ist der DCAdapter beschädigt, darf nur durch einen gleichen Adapterersetztwerden.
Das Gerät ist nicht vollständig vom Netz getrennt, wenn der Netzschalter sich in der AUS-Stellung
befindet.
Gerät nicht öffnen. Abgesehen vom Tausch der Sicherung sind keine zu wartenden Bauteile im Gerät
enthalten.
Sicherungniemals reparieren oder überbrücken, sondern immer mit gleichartiger Sicherung ersetzen!
Bei Fehlfunktion Gerät nichtbenutzen und sich mitdem Händler in Verbindung setzen.
Bei Transport bitte Originalverpackung verwenden, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Aus Sicherheitsgründen dürfenan demGerätkeine unbefugten Veränderungenvorgenommen werden.
INSTALLATIONSANLEITUNG:
Stellen Siedas Gerät in einem gut belüfteten Raum auf, wo es nicht Feuchtigkeit und hohen Temperaturen
ausgesetzt wird.
Plazieren und benutzen Sie das Gerät für eine längere Zeit neben sehr warmen Geräten wie Verstärker,
Lampen, etc., könnte es die Funktion des Geräts beeinträchtigen.
Das Gerät kann in 19“ Racks eingebaut werden. Benutzen Sie dafür diein der Frontblende eingelassenen
Löcher.
Sollte das Gerät in ein Flightcase eingebaut werden, achten Sie auf eine gute Luftzirkulation.
Wenn das Gerät aus einer kalten Umgebung an einem warmen Ort aufgestellt wird, kann sich
Kondenswasser bilden. Um Fehlfunktionen zu vermeiden, sollten Sie das Gerät für ca. 1 Stunde vom
Stromnetz trennen.
WARTUNG
Die Reinigung des Geräts erfolgt mit einem leicht mit Wasser angefeuchteten Tuch. Vermeiden Sie, dass
Wasser in das Gerätinnere gelangt. Verwenden Sie keine brennbaren Flüssigkeiten wie Benzin oder
Verdünner,die das Gerät beschädigen würden.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
SYNQ®28/48 PCM-1 MIDI CONTROLLER
ANSCHLÜSSE
DerPCM-1 kann aufverschiedeneArten angeschlossen werden. Nachfolgend diegängigsten Arten:
STANDALONEAUFBAU
Schließen Sie den Ausgang mit der
Bezeichnung “Mixed Output”
(Mischausgang) an Ihren Verstärker an
Schließen Sie einen Kopfhörer (falls zur
Kontrolle erforderlich) an
Verbinden Sie mit dem mitgelieferten
USB-Kabel den USB-Ausgang des
Controllers mit einem der USB-
Anschlüsse an Ihrem PC oder Laptop.
Schließen Sie den mitgelieferten AC/DC
Netzadapter an und schalten Sie den
Controller an
Installieren Sie die Deckadance PC-
Software von der CDROM.
Lesen Sie “Software Installations- &
Einstellungshandbuch” auf der CDROM für
weitere Informationen über die Installation
und die Konfiguration der Deckadance PC-
Software. Wenn die Software auf Ihrem PC
installiert ist, gibt Ihnen die nachfolgende
Einstellungstabelle die nötigen
Informationen zur Konfiguration des PCM-1
für den Standalone-Betrieb.

DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
SYNQ®29/48 PCM-1 MIDI CONTROLLER
EXTERNAL MIXER (Externer Mischer) AUFBAU
Schließen Sie den “Player1” Audio-
Ausgang an einen Linieneingang Ihres
Mischersan.
Wenn Fader Start erforderlich ist,
benutzen Sie das mitgelieferte Fader
Start Kabel, um den “Control Start”
Ausgang von Player1 mit dem
entsprechenden Fader Start Eingang
Ihres Mischerszu verbinden.
Schließen Sie den “Player2” Audio-
Ausgang an einen anderen
Linieneingang Ihres Mischersan.
Wenn Fader Start erforderlich ist,
benutzen Sie das mitgelieferte Fader
Start Kabel, um den “Control Start”
Ausgang von Player2 mit dem
entsprechenden Fader Start Eingang
Ihres Mischers zu verbinden.
Verbinden Sie mittels dem mitgelieferten
USB-Kabel den USB-Ausgang des
Controllers mit einem der USB-
Anschlüsse an Ihrem PC oder Laptop.
Schließen Sie den mitgelieferten AC/DC
Netzadapter an und schalten Sie den
Controller an
Installieren Sie die Deckadance PC-
Software von der CDROM.
Lesen Sie “Software Installations- &
Einstellungshandbuch” auf der CDROM für weitere Informationen über die Installation und die Konfiguration
der Deckadance PC-Software. Wenn die Software auf Ihrem PC installiert ist, gibt Ihnen die nachfolgende
Einstellungstabelle die nötigen Informationen zur Konfiguration des PCM-1 für den Betrieb mit einem
externen Mischer.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
SYNQ®30/48 PCM-1 MIDI CONTROLLER
FUNKTIONEN (VORDERSEITE)
Wir empfehlen Ihnen sehr, das Deckadance “getting started manual” [Starthandbuch] zu lesen (siehe
CDROM), um alle ausgeklügelten Funktionen dieserDJ-Software kennen zu lernen.Nachstehend finden Sie
darüber hinaus eine Aufstellung besonderer Knopfzuordnungen zur maximalen Ausschöpfung der
Mischmöglichkeiten!
Lesen Sie es bitte und probieren Sie alleFunktionen aus, Sie werden erstaunt sein, wie einfach die
Bedienung ist!!!
1. ON/OFF Knopf: zum EIN/AUS-Schalten des Controllers.
2. X-PARAMETERKnopf: zur Einstellung der Effekt X-Parameter.
3. Y-PARAMETERKnopf: zur Einstellung der Effekt Y-Parameter.
4. EFFECT Knopf: zum Durchsehen der verfügbaren Effekte, drücken Sie den Knopf, um den
gewünschten Effektauszuwählen.
5. EFFECT ON/OFF Knopf: zum AN/AUS-Schalten der Effekt-Funktion.
6. EFFECT Display: zeigt den gewählten Effekt an.
7. MODE Knöpfe: um besondereEinstellungen für die Sampler-Funktionvorzunehmen:
Drücken des MODE Knopfes: zum Wechseln des Samplers zwischen BEAT SYNC (Knopf
leuchtet) und NORMALModus (Knopf ist unbeleuchtet)
Drücken des MODE & SHIFT Knopfes: zum Aufnehmen eines neuen Samples, zwei Modi sind
verfügbar:
oIm Auto Loop-Modus: wählen Siezunächst diegewünschteLoop-Länge (sieheNr. 10)
oIm manuellen Loop-Modus: drücken Sie den MODE & SHIFT Knopf, um die Aufnahme
zu starten. Drücken Sie den MODE & SHIFT Knopf noch einmal, um die Aufnahme zu
beenden.
8. SAMPLE Knöpfe: zum Abspielen der aufgenommenen Samples (Knopf leuchtet, wenn ein Sample
aufgenommen wird):
Drücken des Press SAMPLE Knopfs: das aufgenommene Sample wird abgespielt, so lange
der Knopf gedrückt wird.
Drücken des SAMPLE & SHIFT Knopfes: das aufgenommene Sample wird in einem Dauer-
Loop abgespielt, bis der SAMPLE Knopf wieder gedrückt wird.
9. HOT CUE Knöpfe: zum Programmieren und Aufrufen von bis zu 4 Cue-Punkten pro Track.
Drücken des HOT CUE Knopfes: der Player wird sofort zum vorprogrammierten Cue-Punkt
zurückgehen.
Drücken des HOT CUE & SHIFT Knopfes: ein neuerCue-Punkt wird “on the fly” programmiert
10. LOOP +/- Knöpfe: zum Auswählen verschiedener Auto Loop und Sample Längen: 1/32, 1/16, 1/8, ¼, ½,
1/1, 2/1.
Drücken des LOOP+ &SHIFT Knopfes: Schaltet die Auto Loop Funktion AN
Drücken des LOOP- & SHIFT Knopfes: Schaltet die AutoLoop Funktion AUS

DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
SYNQ®31/48 PCM-1 MIDI CONTROLLER
11. LOOP Knöpfe: zum Programmierenund Aabspielen von Loops, zwei Modi sind verfügbar:
Im Auto Loop Modus:
oDrücken des LOOP IN Knopfes: so lange der LOOP-IN Knopf gedrückt ist, wird der
Auto Loop abgespielt (siehe Nr. 10 um die Loop-Längeeinzustellen)
oDrücken des LOOP IN & SHIFT Knopfes: der Auto Loop wird abgespielt (siehe Nr. 10
zum Einstellen der Looplänge) bis Sie den LOOP IN Knopf noch einmal drücken, um
das Abspielen zu beenden.
oDrücken des LOOP OUT Knopfes: so lange der LOOP OUT Knopf gedrückt ist, wird
der Auto Leap abgespielt (siehe Nr. 10 um die Loop-Längeeinzustellen).
oDrücken des LOOP OUT & SHIFT Knopfes: der Auto Leap wird abgespielt (siehe Nr.
10 zum Einstellen der Looplänge) bis Sie den LOOP IN Knopf noch einmal drücken, um
das Abspielen zu beenden.
oRELOOP Knopf: nicht aktiv
Im manuellen Loop Modus:
oDrücken des LOOP INKnopfes: derStartpunkt des manuellen Loop wird eingestellt.
oDrücken des LOOP OUT Knopfes: der Endpunkt des manuellen Loop wird eingestellt
und das Abspielen des Loops beginnt. Drücken Sie den LOOP OUT Knopf noch einmal
(während der Loop abgespielt wird) um den Loop zu beenden.
oDrücken des RELOOP Knopfes: wenn ein Loop programmiert wurde, wird dieser
sofort vom Startpunkt abgespielt.
12. CUE Knopf: zwei Funktionen verfügbar:
DrückendesCUEKnopfes: sofortige Rückkehr zum letzten Cue Punkt.
Drücken des CUE & SHIFT Knopfes: sofortige Rückkehr zum Track-Anfang.
13. PLAY/PAUSE Knopf: zwei verschiedeneFunktionenverfügbar:
Drücken des Press PLAY Knopfes: Starten/Stoppen des Abspielens des geladenen Tracks.
Drücken des PLAY & SHIFT Knopfes: zum Starten des geladenen Tracks in “full beat matched
sync” mit dem anderen Deck. (eine verblüffende Funktion!!!)
14. SHIFT Knopf: auch der “ZAUBERKNOPF” genannt , wenn er gemeinsam mit gleich welchem anderen
Knopf gedrückt wird, verdoppelt erdessen Funktion.
15. JOG Dial: mehrere Funktionensind verfügbar:
Während des normalen Abspielens: für das Pitch Bending
Mit eingeschaltetem JOG SEEK: zum Überprüfen einer bestimmten Position im Track (siehe
Nr.18)
Im Pause Modus: zum Überprüfen einer bestimmten Position im Track
Miteingeschaltetem SCRATCH: zum Simulierenvon Vinyl Scratching (sieheNr. 16)
16. SCRATCH Knopf: zum EIN/AUS-Schalten derScratch-Funktion.
17. PFL Knopf: zum Kontrollieren des Tracks über Ihre Kopfhörer.
18. JOG SEEK Knopf: ermöglicht die “fast search” (Schnellsuch-) Funktion einen bestimmten Teil des
Tracks zu überprüfen.
19. PITCHFader: zum Ändern derGeschwindigkeit des geladenen Tracks.
20. PITCH BEND+/- Knöpfe: um die Beats zweier Tracks abzustimmen. Kann auf zwei Arten verwendet
werden:
Drücken der PITCH BEND+/- Knöpfe: die Musik wird schneller/langsamer spielen, solange Sie
die Knöpfedrücken.
Drücken des PITCH BEND+ & SHIFT Knopfes: Der Player springt 1 Beat NACH VORN im
Track.
Drücken desPITCHBEND- & SHIFT Knopfes: Der Player springt 1 Beat ZURÜCK im Track.
21. PITCH ON Knopf: zum EIN/AUS-Schalten des Pitch Faders (Nr. 19).
22. SYNC Knopf: zum Synchronisieren derBeatsmit dem anderen Deck.Zwei Optionen sind möglich:
Drücken des SYNC Knopfes: bei jedem Drücken des Knopfes wird der Beat dem anderen
Deckangeglichen.
Drücken des SYNC & SHIFT Knopfes: der Beat wird angeglichen und ist ständig mit dem
anderen Deck verbunden, bis Sie den SYNC Knopf wieder drücken.
23. PITCH LOCK Knopf: um EIN/AUS-Schalten des Master Tempo.
24. TRACK SELECT Knopf: drücken Sie den Knopf, um den ausgewählten Track zu überprüfen, ehe sie
ihn aufeinen der Player laden. Sie können Dateien auf zwei Arten auswählen:
Drehen des Knopfes: Sie können die Tracks in der Playliste einzelndurchlaufen.
Drehen des Knopfes mit gedrücktem SHIFT Knopf: Sie können die Tracks in der Playliste
sehr schnell durchlaufen, mit jedemKlick werden 10 Tracks übersprungen.
DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG
SYNQ®32/48 PCM-1 MIDI CONTROLLER
25. LOAD TO DECK1 Knopf: lädt die ausgewählte Datei von der Playliste auf Deck1.
26. LOAD TO DECK2 Knopf: lädt die ausgewählte Datei von der Playliste aufDeck2.
27. CHANNEL Fader: zum Einstellen des Ausgangspegels der Decks wenn der Controller im Standalone-
Modus ist.Im External Mixer Modus können dieseFader andereFunktionen erhalten.
28. TONE Regler: zum Regeln der hohen, mittleren und niedrigen Frequenzen der Decks, wenn der
Controller im Standalone Modus ist. Im External Mixer Modus können diese Regler andere Funktionen
erhalten.
29. CROSSFADER: zum Mischen von einem Deck zum anderen, wenn der Controller im Standalone-Modus
ist. Im External Mixer Modus können diese Fader andere Funktionen erhalten.
FUNKTIONEN (RÜCKSEITE)
30. FADER START: bei Benutzung mit einemexternen Mischer,können Sie diesen Ausgang mit dem Fader
Start-Eingang Ihres Mischers verbinden, um die Start/Stop-Funktion des Players von Ihrem Mischer zu
regeln. (Achtung:funktioniert nur mit Pioneer®/SynQ®kompatiblenMischern)
31. PLAYER1/MIXEDAusgang: zum Anschließen des Controllers an Ihren Verstärker oder Mischer.
Standalone Aufbau: schließen Sie Ihren Leistungsverstärker hier an.
External Mixer Aufbau: schließen Sie diesen Ausgang an einen Linieneingang Ihres Mischers
an.
32. PLAYER2 Ausgang: zum Anschließen des Controllers an Ihren Mischer.
Standalone Aufbau: nicht aktiv
External Mixer Aufbau: schließen Sie diesen Ausgang an einen Linieneingang Ihres Mischers
an.
33. HEADPHONESAusgang: zum Anschließen Ihrer Kontroll-Kopfhörer (siehe Nr.17 & 24)
34. USB Anschluss: zum Anschließen des Controllers an Ihren PC oder LAPTOP für DJ-Software
Steuerung.
35. POWER ADAPTER Eingang: schließen Sie den mitgelieferten 6VdcAC/DC Netzadapter hier an.
TECHNISCHE DATEN
Spannungsversorgung: AC/DC Adapter: 230V/50Hz bis 6Vdc (1,5A ~ pos = Mitte)
Frequenzbereich: 20-20.000Hz(+/-2dB)
THD + noise (20kHz LPF): <0.008% @1kHz,0dB
Signalrauschabstand(IHF-A): >95dB @ 1kHz, 0dB.
Master A/BAusgang: 1.93V@100kΩunsymmetrisch.
Frequenzeinstellung: abhängig von der Software
Kopfhörer: 1,6V @ 32Ω
Abmessungen: 483(B) x 132(H) x 74,8(T) mm
Gewicht: 2,1kg
Technische Änderungen können auch ohneVorankündigung vorgenommen werden!
Sie können sich die neueste Version dieses Benutzerhandbuches vonunserer Website
herunterladen: www.synq-audio.com

ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYNQ®33/48 CONTROLADOR MIDI PCM-1
Gracias por la compra de este producto SYNQ®. Para aprovechar al máximo todas las posibilidades de este
aparato y por su propia seguridad, por favor lea este manual de instrucciones con mucho cuidado antes de
utilizar estaunidad.
NO OLVIDE REGISTRAR SU PCM-1. RECIBIRÁ AUTOMÁTICAMENTE UN AVISO
CUANDO SE PUBLIQUEN NUEVAS ACTUALIZACIONES DE SOFTWARE VISITE:
WWW.SYNQ-AUDIO.COM/REGISTER/
CARACTERÍSTICAS
Esta unidad no interfiere con señales de radio. Este producto cumple las exigencias de las directrices
actuales Europeas y nacionales. Se ha establecido conformidad y las declaraciones y documentos
relevantes se han depositado por el fabricante.
PCM-1 de SYNQ es un controlador de medios para PC, diseñado para DJs que deseen cambiar de
mezclas convencionales a mezclas de alta tecnología a través de PORTÁTIL.
Este controlador compacto para DJs de 19”/3U es completamente compatible con USB MIDI por lo que
puede utilizarse con cualquier software para DJs disponible.
Gracias a la excelente disposición de sus controles el PCM-1 es la herramienta más avanzada para
cualquier sesión de DJ por ordenador:
58 pulsadores
7 codificadores digitales con mandos de selección
9 mandos digitales para controlar el tono y volumen
5 faders (atenuadores) digitales, incluyendo1 crossfader reemplazablepor elusuario
2 ruedas JOG para pinchar
2 botones de cambio “mágicos” que duplican las funciones de cada control
El PCM-1 se puede utilizar en cualquierPC o portátil moderno (Windows® XP/Vista yMac® OSX)
La tarjeta de sonido de 6 canales incorporada es compatible con ASIO y puede configurarse de varias
maneras:
Salida maestra combinada (mixed output) (mesade mezclas interna)
Platinas A y B con entradas de inicio atenuado y salidas separadas (utilización con mesa de
mezclas interna)
Salida para auriculares jack de 6,3 mm para PFL
El PCM-1 viene equipado con un nuevo software de DJs profesional llamado “Deckadance”, NO sólo una
versión LE barata y limitada, sino la versión Deckadance “House edition” completa, que incluye
actualizaciones gratuitas, soporte en línea gratuito y foros de usuarios además de muchas funciones
adicionales como loops y samples profesionales exentos de canon, etc.
Beatmatching (cambios de ritmo) con un sólo clic, loops automáticos, 4 puntos cue por pista,
grabadores de mezclas, …
8 samplers (grabación/almacenamiento de samples, volumen, sincronización de ritmos, tono,
efectos, PFL, looping, …)
2 editores relooper cada uno de ellos con efectos y 3 patrones totalmente editables para cortar,
reactivar, y enmudecer pistas en perfecta sincronización de ritmos
Se puede utilizar cualquier efecto compatible con VST paraasegurar una creatividad sin límites
Deckadance puede funcionar como una unidad autonoma o como una unidad externa VSTi
dentro de sus aplicaciones favoritas como Ableton Live®, Cubase®, FL Studio®, …para
garantizar una creatividad ilimitada
Deckadance reproduce MP3, WAV y OGG
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYNQ®34/48 CONTROLADOR MIDI PCM-1
ANTES DEL USO
Instruccionesimportantes:
Antes de utilizar esta unidad, por favor compruebe que no hay daños causados por el transporte. En caso
contrario, no utilice este aparato y consulte a su vendedor.
Importante: Este aparato salió de la empresa en perfecto estado y bien empaquetado. Es absolutamente
necesario por parte del usuario seguir estrictamente las instrucciones de seguridad y advertencias de este
manual. Cualquier daño causado por manejo inadecuado no estará sujeto a la garantía. El vendedor no
aceptará responsabilidad por ningún defecto o problemas que resulten de ignorar este manual delusuario.
Mantenga este folleto en un lugar seguro para consultas futuras. Si vende esta instalación, asegúrese de
añadir este manual deusuario.
Para proteger el medio ambiente, por favor intente reciclar el material de empaquetado tanto como sea
posible.
Verificar el contenido:
Verificar la presencia de las partes siguientes:
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Controlador PCM-1
2 cables de audio RCA/cinch
2 cables de inicio de fader (mono jack de 3,5 mm)
1 cableUSB
1 adaptador de alimentación que proporciona 6 V de CC
PRECAUCIONES DE USO
Para de evitar todo riesgo de incendio o electrocución, no exponer el aparato a la lluvia o ambiente
húmedo.
Para evitar que se forme condensación en el interior, permita que la unidad se adapte a las temperaturas
circundantes cuando la lleve a una habitación cálida después del transporte. La condensación algunas
veces impide que la unidad funcione a rendimientopleno o puedeincluso causar daños.
Esta unidad es sólo para usointerior.
No coloque objetos metálicos ni derrame líquidos dentro de la unidad. No colocar recipientes llenos de
líquidos, como floreros, encima del aparato. Podría resultar descarga eléctrica o mal funcionamiento. Si
un objeto extraño entrara en la unidad, desconecte inmediatamente la fuente de alimentación.
No colocar fuentes de llamas, como velas, encimade launidad.
No cubra ninguna apertura de ventilación ya que estopodría resultar en sobrecalentamiento.
Evite su uso en ambientes polvorientos y limpie la unidad regularmente.
Mantenga la unidad alejadade los niños.
Personas sin experiencia no deberían manejar este aparato.
La temperatura máxima de ambiente es 40°C. No useesta unidad a temperaturas más elevadas.
Las distancias mínimas alrededor del aparato parala suficiente ventilación son 3 cm.
CAUTION
PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de electrocución,
no quite la cubierta superior . Ninguna pieza usable
adentro para el utilizador. Diríjase únicamente a personal
cualificado.
El símbolo de un rayo en el interior de un triángulo alerta sobre la presencia o el uso de
elementos no aislados donde un voltaje peligroso constituye un riesgo grande para causar una
eventual electrocución.
El punto de exclamación en el interior de un triángulo alerta al usuario sobre la presencia de
importantesinstrucciones de operación y de mantenimiento tenidas en cuenta en el manual de
uso.
Este símbolo significa: usopara el interior solamente.
Este símbolo significa: Lea las instrucciones.
Este símbolo significa: Aplicaciones de la clase III

ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYNQ®35/48 CONTROLADOR MIDI PCM-1
Siempre desenchufe la unidad cuando no la use por un periodo de tiempo largo o antes de cambiar la
bombilla o comenzar una reparación.
La instalación eléctrica debería ser llevada a cabo sólo por personal cualificado, acorde a las regulaciones
paraseguridad eléctrica y mecánica de su país.
Compruebeque el voltaje disponible no es superior al que aparece en el panel trasero de la unidad.
Enchufe siempre accesible para desconectar la alimentación.
El cable de alimentación debería estar siempre en perfectas condiciones: apague el aparato
inmediatamente cuando el cable de alimentación esté roto o dañado. Debe ser substituido por el
fabricante, su servicio técnico o otra persona cualificada.
¡Nunca deje el cable de alimentación entrar en contacto con otros cables!
Para evitar todo peligro, el aparato debeconectarse a la red mediante el adaptador deCC proporcionado .
Si se dañaeste adaptador de corriente deCC se substituirá únicamentepor otro similar.
¡Cuando el interruptor está en la posición de reposo, esta unidad no se desconecta totalmente de la
alimentación!
Para prevenir descargas eléctricas, no abra la tapa. Aparte de fusibles principales no hay partes que
puedan ser reparadas por el usuario en su interior.
Nunca repare un fusible o haga un bypass al fusible. ¡Siempre sustituya el fusible dañado por un fusible
del mismo tipo y especificaciones eléctricas!
En el caso de problemas serios de manejo, deje de usar la instalación y contacte con su vendedor
inmediatamente.
Por favor, use el empaquetado original cuando el aparato deba ser transportado.
Debido a motivos de seguridad está prohibido hacer modificaciones sin autorización a la unidad.
CONSEJOS DE INSTALACIÓN:
Instalar el aparato en un sitio con buena ventilación para no exponerlo a altas temperaturas o humedad.
No colocar ni utilizar el aparato mucho tiempo en sitios calientes (al lado de amplificadores, focos,…)
puede afectar asus prestaciones.
El aparato puede ser colocado en un rack de 19”. Fijar el aparato gracias a los 4 agujeros para tornillos
del panel frontal. Asegurarse de la dimensión correcta de los tornillos (no provistos). Evitar las vibraciones
y los golpesdurante el transporte.
Para evitar la condensación en el aparato, dejarlo adaptarse a la nueva temperatura después del
transporte. La condensación puede alterar las prestaciones de este aparato.
LIMPIEZA:
Limpiar con un trapo ligeramente húmedo. No dejar caer agua en el interior de la unidad. No utilizar
productos abrasivos (alcohol,…) que puedan dañar la platina.
ESPAÑOL MANUAL DE INSTRUCCIONES
SYNQ®36/48 CONTROLADOR MIDI PCM-1
CONEXIONES
El PCM-1 puede conectarse de formas diferentes, a continuación, sedescriben lasdos máscomunes:
CONFIGURACIÓNINDEPENDIENTE
Conecte la salida llamada “mixed output”
al amplificador
Conecte un auricular (si es necesario
parasupervisar)
Conecte el cable USB suministrado entre
la salida USB del controlador y uno de
los conectores USB del PC o portátil.
Conecte el adaptador de corriente
CA/CC suministrado y encienda el
controlador
Instale el software Deckadance desde el
CDROM.
Consulte la sección “instalación de
software & manual de configuración” en el
CDROM para obtener más información
sobre la instalación y configuración del
software Deckadance. Cuando el software
esté instalado en el ordenador, deberá
consultar el panel de configuración para
saber cómo configurar el PCM-1 para su
funcionamientoautónomo.
Table of contents
Languages:
Other SYNQ AUDIO RESEARCH Recording Equipment manuals
Popular Recording Equipment manuals by other brands

Omnitron Systems
Omnitron Systems iConverter XM5 quick start guide

Lenze
Lenze EZS3 A200 Series Mounting instructions

SPL
SPL Phonitor 2 1530 Assembly instructions

Tascam
Tascam MINISTUDIO CREATOR US-42 quick start guide

Dell
Dell PowerVault 720N Command reference guide

Stairville
Stairville DMX Joker V2 512 TOUCH quick start guide