Systagenix DYNA-FLEX User manual

KIT REORDER
NUEVO PEDIDO
DEL PRODUCTO
7025
SINGLE USE
DE UN SOLO USO
DYNA-FLEX®
STORE BELOW 40°C/104°F
CONSERVAR A MENOS DE 40 °C/104 °F
Multi-Layer Compression System
Contents
1 ADAPTIC® Non-Adhering Dressing (sterile)
5 in x 9 in (12.7 cm x 22.9 cm)
A primary dressing made of knitted cellulose acetate fabric and
impregnated with a specially formulated petrolatum emulsion. It is
designed to help protect the wound while preventing the dressing from
adhering to the wound.
1 DYNA-FLEX® Layer One (Padding/Absorption Layer) (non-sterile)
4 in x 156 in (10.2 cm x 396.2 cm)
1 DYNA-FLEX® Layer Two (Compression Bandage) (non-sterile)
4 in x 108 in (10.2 cm x 274.3 cm)
1 DYNA-FLEX® Layer Three (Cohesive Compression Bandage) (non-sterile)
4 in x 98 in (10.2 cm x 248.9 cm)
CAUTION: THIS PRODUCT CONTAINS NATURAL RUBBER LATEX WHICH MAY CAUSE
ALLERGIC REACTIONS.
Sistema de compresión multicapa
Contenido
1 apósito ADAPTIC® no adherente (estéril)
5 x 9 pulgadas (12,7 x 22,9 cm)
Un apósito primario fabricado de una trama de bras de acetato de
celulosa e impregnado de una formulación especial de emulsión de
vaselina. El apósito ADAPTIC® está diseñado para proteger la herida
a la vez que impide que el apósito se adhiera a ella.
1 primera capa DYNA-FLEX® (capa protectora/absorbente) (no estéril)
4 x 156 pulgadas (10,2 x 396,2 cm)
1 segunda capa DYNA-FLEX® (venda de compresión) (no estéril)
4 x 108 pulgadas (10,2 x 274,3 cm)
1 tercera capa DYNA-FLEX® (venda de compresión cohesiva) (no estéril)
4 x 98 pulgadas (10,2 x 248,9 cm)
PRECAUCIÓN: ESTE PRODUCTO CONTIENE LÁTEX DE CAUCHO NATURAL QUE PODRÍA
CAUSAR REACCIONES ALÉRGICAS.

INDICATIONS
DYNA-FLEX® Multi-Layer Compression System is indicated for the management of venous leg
ulcers and related conditions. The compression system may be used on patients with an ankle
circumference 18 cm or larger (padded). Compression data indicates that the DYNA-FLEX®
Multi-Layer Compression System provides sustained compression for up to seven days at both
the ankle and below the knee, when used according to package insert directions.
CONTRA-INDICATIONS
The DYNA-FLEX® Multi-Layer Compression System should not be used on diabetic patients with
small vessel disease, patients with lymphedema as a result of cancer, or on patients with an
ankle brachial index (ABI) of less than 0.8. Doppler ultrasound is recommended to rule out
arterial disease.
APPLICATION INSTRUCTIONS
1. Conrm the absence of arterial or diabetic small vessel disease. (Before rst application.)
2. Conrm ankle circumference is greater than 18 cm. (Ankle circumference may change as
edema is reduced.)
3. Wound contact dressing:
Carefully clean the wound following facility protocol and ensure skin surrounding the
wound is dry.
Cover the wound with ADAPTIC® Non-Adhering Dressing.
NOTE: DYNA-FLEX® Multi-Layer Compression System may also be used over TIELLE®
Hydropolymer Dressing, PROMOGRAN® Matrix Wound Dressing or PROMOGRAN
PRISMA® Matrix.
4. DYNA-FLEX® Layer One (Padding/Absorption Layer, Blue Labeled Bandage):
To secure in place, wrap the padding/absorption layer against the skin. Use a spiral
technique at 50% overlap from the base of the toes to just below the knee. Stretch this layer
around bony prominence, such as the heel, to increase conformability. Cut o any excess
bandage to avoid overlap at the knee. Secure end of Layer One with appropriate tape. (See
Figures 1 and 2.)
5. DYNA-FLEX® Layer Two (Compression Bandage, Green Labeled Bandage):
To secure in place, wrap the compression bandage from the base of the toes to the ankle
using the spiral technique. Begin using the gure eight technique at 50% extension from the
ankle to just below the knee. Cut o any excess bandage to avoid overlap at the knee.
To assist in wrapping it is recommended that the rectangular pattern on the bandage be
stretched to a square pattern. Secure end of Layer Two with appropriate tape.
(See Figure 3 and 4.)
6. DYNA-FLEX® Layer Three (Cohesive Compression Bandage, Red Labeled Bandage):
Wrap the cohesive compression bandage from the base of the toes to just below the knee
using the spiral technique at 50% extension and 50% overlap. Cut o any excess bandage to
avoid overlap at the knee. (See Figures 1 and 2.)
7. Removal: DYNA-FLEX® Compression System should be removed by a clinician with blunt
scissors. After removal, clean and assess wound, chart progress, and continue treatment as
necessary. Dispose of the contaminated dressing and wraps using the resealable ziplock
package provided with the system.
EN
CAUTION: THIS PRODUCT CONTAINS NATURAL RUBBER LATEX WHICH MAY CAUSE
ALLERGIC REACTIONS.
Caution: Federal Law (USA) restricts this device to sale by or on the order of a properly licensed
healthcare practitioner.
This caution is not applicable outside the U.S.
Leaet prepared: July 2016
SYMBOLS USED ON ADAPTIC® NON-ADHERING DRESSING
= Consult instructions for use.
= Do not re-use / singe use.
= Use by: year and month.
= Batch number.
= Do not use if package is damaged.
= Store below 40°C / 104°F.
40°C
(104°F)
= Do not re-sterilize.
= Sterile. Method of sterilisation:
irradiation.
= Manufacturer.
= CE-mark and identication
number of notied body.

ES
INDICACIONES
El sistema de compresión multicapa DYNA-FLEX® está indicado para el tratamiento de las
úlceras varicosas en las extremidades inferiores y otros trastornos relacionados. El sistema de
compresión puede usarse con pacientes cuya circunferencia de tobillo sea 18 cm o superior
(vendado). La información disponible indica que el sistema de compresión multicapa
DYNA-FLEX® proporciona una compresión sostenida durante un máximo de siete días,
tanto sobre el tobillo como por debajo de la rodilla, siempre que se utilice según las
instrucciones del prospecto.
CONTRAINDICACIONES
El sistema de compresión multicapa DYNA-FLEX® no debe usarse con pacientes que padezcan
diabetes con microangiopatía, linfedema de origen neoplásico o aquellos que tengan un índice
tobillo-brazo (ITB) inferior a 0,8. Se recomienda realizar una ecografía Doppler para descartar
cualquier arteriopatía.
INSTRUCCIONES DE APLICACIÓN
1. Conrme la ausencia de arteriopatías o microangiopatías diabéticas. (Antes de la primera
aplicación)
2. Conrme que la circunferencia del tobillo sea superior a los 18 cm (la circunferencia del
tobillo puede variar según se vaya reduciendo el edema).
3. Apósito en contacto con la herida:
Limpie cuidadosamente el area de la herida siguiendo el protocolo establecido
y asegurarse que los bordes de la herida están secos.
Cubra la herida con un apósito ADAPTIC® no adherente.
NOTA: El sistema de compresión multicapa DYNA-FLEX® también puede usarse sobre
apósitos TIELLE® de hidropolímeros, apósitos matriz PROMOGRAN® para heridas o matriz
PROMOGRAN PRISMA®.
4. Primera capa DYNA-FLEX® (capa protectora/absorbente, venda con etiqueta azul):
Para colocarla bien en su sitio, enrolle la capa protectora/absorbente en contacto con la piel.
Utilice una técnica en espiral superpuesta al 50% desde la base de los dedos del pie hasta
justo por debajo de la rodilla. Estire esta capa alrededor de las protuberancias óseas, como el
talón, para ajustarla bien. Corte la venda que sobre para evitar que quede superpuesta en la
rodilla. Sujete el extremo de la primera capa con un esparadrapo adecuado. (Vea las guras
1 y 2).
5. Segunda capa DYNA-FLEX® (venda de compresión, venda con etiqueta verde):
Para colocarla bien en su sitio, enrolle la venda de compresión desde la base de los dedos del
pie hasta el tobillo usando la técnica en espiral. Empiece usando una técnica en ocho con
una extensión del 50% a la altura del tobillo hasta llegar justo por debajo de la rodilla. Corte
la venda que sobre para evitar que quede superpuesta en la rodilla. Para facilitar el vendaje,
se recomienda que los rectángulos que guran sobre la venda se estiren hasta formar
cuadrados. Sujete el extremo de la segunda capa con un esparadrapo adecuado. (Vea las
guras 3 y 4).
6. Tercera capa DYNA-FLEX® (venda de compresión cohesiva, venda con etiqueta roja):
Enrolle la venda de compresión cohesiva desde la base de los dedos del pie hasta justo por
debajo de la rodilla utilizando una técnica en espiral superpuesta al 50% y con una extensión
del 50%. Corte la venda que sobre para evitar que quede superpuesta en la rodilla. (Vea las
guras 1 y 2).
7. Retirada: El sistema de compresión DYNA-FLEX® debe ser retirado por un profesional de la
salud con una tijera de punta roma. Tras su retirada, limpie y examine la herida, documente
su evolución y, si fuera necesario, prosiga el tratamiento. Deseche los vendajes y vendas
contaminados dentro de la bolsa con cierre Ziploc que se incluye con el sistema.
SÍMBOLOS USADOS EN EL APÓSITO NO ADHERENTE ADAPTIC®
= Consulte las instrucciones de uso.
= No vuelva a utilizar / de un solo uso.
= Fecha de caducidad:
año y mes.
= Número de lote.
= No usar si el envase está dañado.
= Almacenar a temperatura
inferior a 40°C / 104°F.
40°C
(104°F)
= No volver a esterilizar.
= Estéril. Método de esterilización:
irradiación.
= Fabricante.
= Marca CE y Número de identicación
del organismo noticado.
PRECAUCIÓN: ESTE PRODUCTO CONTIENE LÁTEX DE CAUCHO NATURAL QUE PODRÍA
CAUSAR REACCIONES ALÉRGICAS.
Folleto elaborado: Julio 2016

744810.i
Manufactured for/Fabricado para:
Systagenix Wound Management Limited,
Gargrave, North Yorkshire, BD23 3RX, U.K.
Packaged in Mexico containing products sourced from the U.S.
All contents made in the U.S. except ADAPTIC® Dressing made in the U.K.
and Layer #1 made in Belgium from EU sourced material.
US customers: to order product, or for product quality and technical questions, call 866-978-3296
Envasado en México con productos procedentes de Estados Unidos.
Todo el contenido fabricado en Estados Unidos excepto el vendaje ADAPTIC®,
hecho en el Reino Unido, y la Capa n.º 1, elaborada en Bélgica con materiales procedentes de la UE.
©2016 Systagenix Wound Management Limited,
Gargrave, North Yorkshire, BD23 3RX, U.K.
WARNINGS AND PRECAUTIONS
1. Users should be familiar with principles,
techniques and complications of
compression therapy.
2. Actual compression forces are
dependent on product tension,
wrapping technique and patient
anatomy. If the patient has a very thin
ankle or very prominent tibial crest, extra
padding should be applied to these
areas to prevent pressure necrosis.
Clinical judgement must be used in
product application.
3. Failure to detect signicantly reduced
arterial ow can result in pressure
necrosis, ischemia and sequelae.
4. Patients should be counseled on
possible outcomes and complications of
compression therapy and advised of
circumstances which should result in
product removal or physician contact.
5. Should the patient develop pain or pale,
cool or numb extremities distal to the
dressing, the bandages should be
promptly removed.
6. If during use of this product, it becomes
wet, slips or gaps, becomes
uncomfortable, creates irritation or
uncharacteristic color or odor is
observed from the foot, patients should
consult their clinician immediately.
7. This product has components that
contain natural rubber latex which may
cause allergic reactions.
ADVERTENCIAS Y PRECAUCIONES
1. Los usuarios deben estar familiarizados
con los principios, las técnicas y las
complicaciones de la terapia de compresión.
2. Las fuerzas reales de compresión
dependen de la tensión del producto,
la técnica de vendaje y la anatomía del
paciente. Si el paciente tiene un tobillo
muy delgado o una cresta tibial muy
pronunciada, en estas zonas se debe
añadir protección adicional para evitar la
necrosis por presión. Durante la
aplicación de este producto se debe
recurrir al buen criterio clínico.
3. Si no se detecta una posible
reducción considerable del riego arterial,
esto podría ocasionar necrosis por
presión, isquemia y otras secuelas.
4. Se debe asesorar a los pacientes
acerca de las posibles consecuencias y
complicaciones de la terapia de compresión
e informar sobre las circunstancias en las
que sería necesario retirar el producto
o consultar con un médico.
5. Si el paciente presenta dolor o palidez,
frío o entumecimiento en sus
extremidades en la parte distal al
vendaje, este debe retirarse rápidamente.
6. Si durante su utilización el exudado de la
herida traspasa el vendaje, el producto
se desplaza o se desajusta, si resulta
incómodo, ocasiona irritación o si se
aprecia un color u olor anormal en el pie,
consúltelo con un médico inmediatamente.
7. Este producto contiene látex de caucho
natural que podría causar reacciones
alérgicas.
Figure 1/Figura 1 Figure 2/Figura 2
(For layers 1 & 3)
(Para la 1.ª y 3.ª capa)
Figure 3/Figura 3 Figure 4/Figura 4
(For layer 2)
(Para la 2.ª capa)
Table of contents
Languages:
Popular Medical Equipment manuals by other brands

LINET
LINET LATERA Instructions for use and Technical description

Verathon
Verathon BladderScan BVI 3000 quick reference

Invacare
Invacare Medley Ergo user manual

Mobiliar
Mobiliar 02.2900.00 Series user manual

Nonin
Nonin Onyx II 9550 Instructions for use manual

Abiomed
Abiomed Impella 2.5 Instructions for use