System air 382790 User manual

Multi-Sensor-Messgerät Raum für
CO2, Feuchte und Temperatur mit
Ampelanzeige und Tischständer
Multi-sensor measuring device for
CO2, humidity and temperature
with traffic light display and table
stand
Betriebsanleitung
Operating Manual
Changer
ba_00020_N_202110_R09
D
EN

2
EN
Applications
Depending on the device version, the multi-sensor
measuring device records the measured variables
CO2 (0-2000/3000/5000/10000 ppm), relative hu-
midity (0-100% r.h.) and temperature (0 ... + 50 ° C).
The CO2 concentration is visualized via an LED traf-
measured values of CO2, relative humidity and tem-
perature and min / max values of CO2. In addition,
function (CO2 concentration) can be set separately
in the menu.
in the room.
D
Anwendungen
Das Multi-Sensor-Messgerät erfasst je nach
Geräteausführung die Messgrößen CO2 (0-
2000/3000/5000/10000 ppm), relative Feuchte (0-
100% r.F.) und Temperatur (0...+50°C). Die CO2-Kon-
zentration wird über eine LED-Ampel (grün/gelb/
rot) visualisiert.
Bei der Version mit hintergrundbeleuchteten LCD
Display werden die Messwerte von CO2, relative
Feuchte und Temperatur und Min/Max-Werte von
CO2 angezeigt. Darüber hinaus können die Schwell-
werte für die 3 LEDs der Ampelfunktion (CO2 Kon-
zentration) separat im Menü festgelegt werden.
Das stand-alone Gerät wird mit einem Steckernetz-
-
tionierbar.
EN
Installation
mini USB cable. The connection is located on the rear
of the housing.
D
Montage
Den Ständer aufstellen. Anschließend kann das Ge-
rät mit einem 5V USB-Steckernetzteil oder einem
PC mittels Mini-USB-Kabel mit Strom versorgt wer-
-
rückseite.
D
Elektrischer Anschluss
EN
Electrical Installation
7 8 9
NC NO
Relais
Input 5 V
USB MINI-B 5V

3
D
Gerätekonfiguration
via Hardware
Inbetriebnahme: Nach dem Einschalten des Gerätes
erfolgt ein Selbsttest und die Temperierung. Dieser
Vorgang dauert je nach Umgebungsbedingungen ca.
10 Min., wobei in dieser Zeit der angezeigte Wert vom
tatsächlichen Messwert abweicht.
Automatische Kalibrierung: Die automatische
CO2 Kalibrierung erfolgt im Intervall von 7 Tagen,
dadurch werden eventuelle Drifts kompensiert und
eine hervorragende Langzeitstabilität erreicht. Zur
Sicherstellung dieser Funktion muss das Gerät für
mindestens 7 Tage ohne Unterbrechung mit Strom
versorgt und innerhalb dieses Zeitraums einmal für
ca. 10 Minuten mit Frischluft (CO2-Gehalt ca. 400
ppm) belüftet werden.
Für die CO2 Kalibrierung speichert das Gerät den in
diesem Zeitraum gemessenen CO2-Minimalwert ge-
räteintern ab. Nach 7 Tagen wird dieser Minimalwert
auf 400 ppm CO2 normiert und das Ausgangssignal
entsprechend korrigiert. Die maximale Korrektur ist
hierbei auf die Hälfte der ermittelten Drift begrenzt.
Bei Unterschreiten von ca. 350 ppm als Messwert
wird die Kalibrierung auf 400 ppm initialisiert.
Die automatische Kalibrierung kann bei Bedarf de-
aktiviert und manuell durchgeführt werden.
Manuelle Kalibrierung: Die manuelle CO2 Kalib-
rierung des Ausgangssignals auf 400 ppm (Null-
punkt) wird durch das Betätigen des Tasters auf der
Platine gestartet. Vorher ist ein Dauerbetrieb von
min. 10 Minuten bei Frischluft sicherzustellen. Dazu
den „calib.“-Taster ca. 5 Sek. gedrückt halten bis die
LED dauerhaft leuchtet. Sie haben nun 30 Sekun-
den Zeit, sich vom Messgerät zu entfernen um den
wird anschließend gestartet. Nach erfolgreicher
Kalibrierung wird die LED deaktiviert.
Schwellwert einstellen: Die Alarmschwelle des
Summers kann mit einem Potentiometer eingestellt
werden. Bei Überschreitung dieser Schwelle piept
der Summer im Intervall von ca. 5 Sekunden. Im
Auslieferungszustand liegt die Alarmschwelle bei
der Hälfte der via DIP-Schalter gewählten Skalie-
rung.
EN
Device Settings via
Hardware
Initial operation: -
minutes depending on the environmental conditions.
measurement value.
Automatic calibration: The automatic CO2 cali-
any drifts and achieves excellent long-term stability.
To ensure this function, the device must be supplied
For the CO2 calibration, the device saves the minimum
CO2 value measured during this period internally.
ppm CO2 and the output signal corrected accordingly.
The maximum correction is limited to half of the deter-
The automatic calibration can be deactivated if neces-
sary and performed manually.
Manual calibration: The manual CO2 calibration of
by pressing the button on the circuit board. Before
that, continuous operation of min. 10 minutes in
for approx. 5 seconds until the LED lights up con-
CO2 value. The calibration is then started. The LED is
deactivated after successful calibration.
Setting the threshold value: The alarm threshold
of the buzzer can be set with a potentiometer. If
this threshold is exceeded, the buzzer beeps at
intervals of approx. 5 seconds. In the delivery state,
the alarm threshold is half of the scaling selected
via the DIP switch.

4
Messbereich CO2 (ppm)
measurement range CO2 (ppm)
Kalibrierung CO2
calibration CO2
automatisch
automatic
2000 3000
5000 10000
manuell
manual
on
1 2 3 4
on
1 2 3 4
on
1 2 3 4
on
1 2 3 4
2000
5000
10000
autoCO2
on
1 2 3 4
calib.
offset HUM
Offset Feuchte
offset humidity
Offset Temperatur
offset temperature
offset TMP
Alarmschwelle
alarm threshold
threshold
Display Ausrichtung
Ausrichtung des Displayinhaltes in
90°-Schritten.
Display Kontrast
Kontrasteinstellung des Displays in
50 Schritten.
Display direction
Alignment of the display content in
90° steps.
Display contrast
Contrast adjustment of the display in
50 steps.
main menu > settings > displ. settings > display direction
main menu > settings > displ. settings > display contrast
DISPLAY-EINSTELLUNGEN/DISPLAY SETTINGS
Display Hintergrundbeleuchtung
o ff : dauerhaft aus
on: dauerhaft an
auto: sobald eine Menütaste gedrückt
wird, wird die Beleuchtung für eine be-
stimmte Zeit aktiviert.
Display Background lighting
o ff :
on: permanently on
auto:
the lighting is activated for a certain time.
main menu > settings > displ. settings > display backlight
INFORMATION
Piezo Alarmschwelle
Anzeige der Schaltschwelle des Piezo-
Summers, welche über das Potentiometer
eingestellt ist.
Bei Geräten mit Display werden in der Regel zu-
sätzliche Funktionen mitgeliefert, als nur die reine
Anzeige von gemessenen/berechneten Ist-Werten,
Relaiszustand, Anzeige von MIN/MAX-Werten etc.
Es sind drei Bedientasten >SET<, >DOWN<, >UP<
auf der Rückseite des Displays vorhanden. Im Dis-
play werden die Tasten immer als >SET<, >DOWN<,
>UP< angezeigt, sobald diese eine Funktion haben,
auch wenn sich eine andere Funktion dahinter ver-
>span<, >thresh< signalisieren reine Informations-
seiten.
ditional functions, such as the mere display of measu-
red / calculated actual values, relay status, display of
MIN / MAX values etc.
There are three control buttons >SET<, >DOWN<,
>UP<
>SET<, >DOWN<, >UP< as
soon as they have a function, even if there is another
function behind them (e.g. EXIT instead of SET).
>span<, >thresh< signal pure
information pages.
Off set
die Potentiometer eingestellt sind.
Piezo Threshold
Display of the threshold of the piezo buz-
Off set
via the potentiometers.
main menu > offset/threshold > PIEZO threshold
main menu > information > offset
Stummschaltung des Piezosummers: Das Alarmsig-
nal kann per Mute-Taste deaktiviert/aktiviert werden:
• kurz gedrückt: für 10 Minuten deaktiviert
• 5 Sek. gedrückt: dauerhaft deaktiviert/aktiviert
Bei Display-Geräten kann ein Lautsprechersymbol
den Status der Stummschaltung des Piezosummers
anzeigen. (siehe Messwert Anzeige)
Nach Spannungsverlust ist die Mute-Funktion de-
aktiviert.
Muting the piezo buzzer: The alarm signal can be
deactivated / activated using the mute button:
•
• Pressed for 5 seconds: permanently deactiva-
ted / activated
In the case of display devices, a loudspeaker symbol
can indicate the status of the muting of the piezo
buzzer. (see Display Representation)
The mute function is deactivated after a voltage loss.

5
Display Ausrichtung
Ausrichtung des Displayinhaltes in
90°-Schritten.
Display Kontrast
Kontrasteinstellung des Displays in
50 Schritten.
Display direction
Alignment of the display content in
90° steps.
Display contrast
Contrast adjustment of the display in
50 steps.
main menu > settings > displ. settings > display direction
main menu > settings > displ. settings > display contrast
DISPLAY-EINSTELLUNGEN/DISPLAY SETTINGS
Display Hintergrundbeleuchtung
o ff : dauerhaft aus
on: dauerhaft an
auto: sobald eine Menütaste gedrückt
wird, wird die Beleuchtung für eine be-
stimmte Zeit aktiviert.
Display Background lighting
o ff :
on: permanently on
auto:
the lighting is activated for a certain time.
main menu > settings > displ. settings > display backlight
INFORMATION
Piezo Alarmschwelle
Anzeige der Schaltschwelle des Piezo-
Summers, welche über das Potentiometer
eingestellt ist.
Bei Geräten mit Display werden in der Regel zu-
sätzliche Funktionen mitgeliefert, als nur die reine
Anzeige von gemessenen/berechneten Ist-Werten,
Relaiszustand, Anzeige von MIN/MAX-Werten etc.
Es sind drei Bedientasten >SET<, >DOWN<, >UP<
auf der Rückseite des Displays vorhanden. Im Dis-
play werden die Tasten immer als >SET<, >DOWN<,
>UP< angezeigt, sobald diese eine Funktion haben,
auch wenn sich eine andere Funktion dahinter ver-
>span<, >thresh< signalisieren reine Informations-
seiten.
ditional functions, such as the mere display of measu-
red / calculated actual values, relay status, display of
MIN / MAX values etc.
There are three control buttons >SET<, >DOWN<,
>UP<
>SET<, >DOWN<, >UP< as
soon as they have a function, even if there is another
function behind them (e.g. EXIT instead of SET).
>span<, >thresh< signal pure
information pages.
Off set
die Potentiometer eingestellt sind.
Piezo Threshold
Display of the threshold of the piezo buz-
Off set
via the potentiometers.
main menu > offset/threshold > PIEZO threshold
main menu > information > offset
D
Einstellungen via Display
EN
Settings via Display

6
SONSTIGE EINSTELLUNGEN/OTHER SETTINGS
Min/Max-Intervall CO2
Zeitliche Einstellung von 1-24 Stunden.
In dieser vergangenen Zeitspanne wird
der minimale und maximale gemessene
CO2-Wert angezeigt.
Die Min/Max-Werte können über das
Drücken der down-Taste in der Standard-
ansicht gelöscht werden.
Mute-Timer
Einstellung in Minuten wie lange der
Alarm nach dem Drücken der Mute-Taste
deaktiviert wird.
min/max-interval CO2
period, the minimum and maximum mea-
sured CO2 values are displayed.
The min / max values can be deleted by
display.
Mute-Timer
deactivated after pressing the mute button.
main menu > settings > other settings > min/max interval
main menu > settings > other settings > MUTE-Timer
Piezo Schaltschwelle
Einstellung der Schaltschwelle des Piezo-
Summers (f), oder Einstellung über das
Potentiometer (p) verwenden.
LED Schaltschwelle
Einstellung der Schaltschwelle der roten
und gelben LED.
Piezo threshold
the piezo buzzer (f), or setting via poten-
tiometer (p).
LED threshold
main menu > settings > other settings > switch.thresholds > PIEZO threshold
main menu > settings > other settings > switch.thresholds > LED threshold
Messwertanzeige
big CO2:
HUM and TEMP:
triple:
werte werden untereinander angezeigt
alternating: Display wechselt zwischen
Display representation
big CO2:
HUM and TEMP: Humidity and tempera-
other.
triple:
alternating:
main menu > settings > displ. repres > displ. representat.
MESSWERT ANZEIGE/DISPLAY REPRESENTATION
SONSTIGE EINSTELLUNGEN/OTHER SETTINGS
Min/Max-Intervall CO2
Zeitliche Einstellung von 1-24 Stunden.
In dieser vergangenen Zeitspanne wird
der minimale und maximale gemessene
CO2-Wert angezeigt.
Die Min/Max-Werte können über das
Drücken der down-Taste in der Standard-
ansicht gelöscht werden.
Mute-Timer
Einstellung in Minuten wie lange der
Alarm nach dem Drücken der Mute-Taste
deaktiviert wird.
min/max-interval CO2
period, the minimum and maximum mea-
sured CO2 values are displayed.
The min / max values can be deleted by
display.
Mute-Timer
deactivated after pressing the mute button.
main menu > settings > other settings > min/max interval
main menu > settings > other settings > MUTE-Timer
Piezo Schaltschwelle
Einstellung der Schaltschwelle des Piezo-
Summers (f), oder Einstellung über das
Potentiometer (p) verwenden.
LED Schaltschwelle
Einstellung der Schaltschwelle der roten
und gelben LED.
Piezo threshold
the piezo buzzer (f), or setting via poten-
tiometer (p).
LED threshold
main menu > settings > other settings > switch.thresholds > PIEZO threshold
main menu > settings > other settings > switch.thresholds > LED threshold
Messwertanzeige
big CO2:
HUM and TEMP:
triple:
werte werden untereinander angezeigt
alternating: Display wechselt zwischen
Display representation
big CO2:
HUM and TEMP: Humidity and tempera-
other.
triple:
alternating:
main menu > settings > displ. repres > displ. representat.
MESSWERT ANZEIGE/DISPLAY REPRESENTATION

7
D
Ampelanzeige
EN
Traffic light display
Skalierung
Scaling GRÜN/GREEN GELB/YELLOW ROT/RED
2000/
5000/
10000 ppm
0-1000 1001-1500 >1500
3000 ppm 0-1000 1001-2000 >2000
Version 3 LEDs:
nur die LED im Grenzbereich leuchtet
Version 3 LEDs:
only the LED in the limit range lights up
SONSTIGE EINSTELLUNGEN/OTHER SETTINGS
Min/Max-Intervall CO2
Zeitliche Einstellung von 1-24 Stunden.
In dieser vergangenen Zeitspanne wird
der minimale und maximale gemessene
CO2-Wert angezeigt.
Die Min/Max-Werte können über das
Drücken der down-Taste in der Standard-
ansicht gelöscht werden.
Mute-Timer
Einstellung in Minuten wie lange der
Alarm nach dem Drücken der Mute-Taste
deaktiviert wird.
min/max-interval CO2
period, the minimum and maximum mea-
sured CO2 values are displayed.
The min / max values can be deleted by
display.
Mute-Timer
deactivated after pressing the mute button.
main menu > settings > other settings > min/max interval
main menu > settings > other settings > MUTE-Timer
Piezo Schaltschwelle
Einstellung der Schaltschwelle des Piezo-
Summers (f), oder Einstellung über das
Potentiometer (p) verwenden.
LED Schaltschwelle
Einstellung der Schaltschwelle der roten
und gelben LED.
Piezo threshold
the piezo buzzer (f), or setting via poten-
tiometer (p).
LED threshold
main menu > settings > other settings > switch.thresholds > PIEZO threshold
main menu > settings > other settings > switch.thresholds > LED threshold
Messwertanzeige
big CO2:
HUM and TEMP:
triple:
werte werden untereinander angezeigt
alternating: Display wechselt zwischen
Display representation
big CO2:
HUM and TEMP: Humidity and tempera-
other.
triple:
alternating:
main menu > settings > displ. repres > displ. representat.
MESSWERT ANZEIGE/DISPLAY REPRESENTATION
SONSTIGE EINSTELLUNGEN/OTHER SETTINGS
Min/Max-Intervall CO2
Zeitliche Einstellung von 1-24 Stunden.
In dieser vergangenen Zeitspanne wird
der minimale und maximale gemessene
CO2-Wert angezeigt.
Die Min/Max-Werte können über das
Drücken der down-Taste in der Standard-
ansicht gelöscht werden.
Mute-Timer
Einstellung in Minuten wie lange der
Alarm nach dem Drücken der Mute-Taste
deaktiviert wird.
min/max-interval CO2
period, the minimum and maximum mea-
sured CO2 values are displayed.
The min / max values can be deleted by
display.
Mute-Timer
deactivated after pressing the mute button.
main menu > settings > other settings > min/max interval
main menu > settings > other settings > MUTE-Timer
Piezo Schaltschwelle
Einstellung der Schaltschwelle des Piezo-
Summers (f), oder Einstellung über das
Potentiometer (p) verwenden.
LED Schaltschwelle
Einstellung der Schaltschwelle der roten
und gelben LED.
Piezo threshold
the piezo buzzer (f), or setting via poten-
tiometer (p).
LED threshold
main menu > settings > other settings > switch.thresholds > PIEZO threshold
main menu > settings > other settings > switch.thresholds > LED threshold
Messwertanzeige
big CO2:
HUM and TEMP:
triple:
werte werden untereinander angezeigt
alternating: Display wechselt zwischen
Display representation
big CO2:
HUM and TEMP: Humidity and tempera-
other.
triple:
alternating:
main menu > settings > displ. repres > displ. representat.
MESSWERT ANZEIGE/DISPLAY REPRESENTATION
Skalierung
Scaling GRÜN/GREEN GELB/YELLOW ROT/RED
2000/
5000/
10000 ppm
0-500 >500 >1000 >1250 >1500 >1750
3000 ppm 0-500 >500 >1000 >1500 >2000 >2500
Version 6 LEDs:
jede LED ab dem Grenzwert leuchtet
Version 6 LEDs:
every LED above the limit value lights up
Skalierung
Scaling GRÜN/GREEN GELB/YELLOW ROT/RED
2000/
5000/
10000 ppm
0-200 >200 >400 >600 >800 >1000 >1200 >1400 >1600 >1800
3000 ppm 0-300 >300 >600 >900 >1200 >1500 >1800 >2100 >2400 >2700
Version 10 LEDs:
jede LED ab dem Grenzwert leuchtet
Version 10 LEDs:
every LED above the limit value lights up

8
Technische Daten
D
Das Messgerät ist wartungsfrei. The measuring device is maintenance-free.
D
Wartung
EN
Maintenance
Messbereich CO2 0-10000 ppm (Skalierungen wählbar: 0-2000/3000/5000/10000 ppm)
Messbereich r.F. 0-100% r.F.
Messbereich Temp. 0...+50°C
Genauigkeit CO2 (20°C, 1013 mbar, Auto-Kalibrierung ON): ±50 ppm + 2% v. MW (0-
2000/3000 ppm), ±50 ppm + 3% v. MW (0-5000 ppm), ±100 ppm + 5% v.
MW (0-10000 ppm); Feuchte: ±3% r.F. (30-70% r.F., sonst ±5% r.F., bei 20°C),
Temperatur: ±0,5 K
Temperaturabhängigkeit CO2: ±5 ppm / K, Feuchte: ±0,02% r.F. / K, Temperatur: ±0,05°C / 10 K
Druckabhängigkeit CO2: 0,16% v. MW/hPa
Einlaufzeit < 10 min
Ansprechzeit < 2 min
Langzeitstabilität ±1% EW/Jahr
Sensor CO2: Nichtdispersiver Infrarotsensor (NDIR), Feuchte/Temperatur: kombi-
nierter elektronischer Sensor
Sensorschutz Im Gehäuse montiert
Spannungsversorgung 5 V DC
Stromaufnahme Ø 100 mA
Elektrischer Anschluss Mini USB Buchse B (Netzteile als Zubehör unter Artikel Nr. FS9501 erhält-
lich)
Gehäuse ABS Polyman, Farbe signalweiss ähnlich RAL 9003
Kabeldurchführung an der Gehäuserückseite
Anzeige Ampelanzeige mit 3/6/10 LEDs (grün/gelb/rot), optionales LCD-Display mit
Hintergrundbeleuchtung an/aus/auto
Abmessungen Gehäuse: L 82 x B 82 x H 25 mm
Schutzart IP30, IP20 (mit Display)
Schutzklasse III
Arbeitsbereich r.F.
Betriebstemperatur 0...+50°C
Lagertemperatur -20...+50°C
Montage Tischständer aus Acryl
Zulassungen CE, EAC, RoHS

9
Technical Data
EN
Measurement range CO2 0-10000 ppm (scales selectable: 0-2000/3000/5000/10000 ppm)
Measurement range r.H. 0-100% r.H.
Measurement range temp. 0...+50°C
Accuracy CO2 (20°C, 1013 mbar, auto calibration ON): ±50 ppm + 2% of meas. value
(0-2000/3000 ppm), ±50 ppm + 3% of meas. value (0-5000 ppm), ±100
ppm + 5% of meas. value (0-10000 ppm); Humidity: ±3% r.h. (30-70% r.h.,
otherwise ±5% r.h., at 20°C), Temperature: ±0
Temperature dependency CO2: ±5 ppm / K, Humidity: ±0,02% r.F. / K, Temperature: ±0,05°C / 10 K
Pressure dependency CO2: 0,16% f. mv/hPa
Running-in time < 10 min
Response time < 2 min
Long term stability ±1% FS/year
Sensor CO2: nondispersive infrared sensor (NDIR), Humidity/Temperature: combi-
ned electronic sensor
Sensor protection mounted inside housing
Supply voltage Version 5V: 5 V DC, Version 24V: 24 V DC
Current consumption Ø 100 mA
Electrical connection mini USB socket B (power supply available as accessories under Article No.
FS9501)
Housing ABS polyman, colour signal white like RAL 9003
Cable gland on the back side
Display
Dimensions Housing: L 82 x W 82 x H 25 mm
Protection type IP30, IP20 (with display)
Protection class III
Working range r.H. 0...98% r.H. in contaminant-free, non-condensing air
Working temperature 0...+50°C
Storage temperature -20...+50°C
Installation Table stand made of acryl
Approvals CE, EAC, RoHS
Technische Daten

10
105
125 60
82
82
D
Masszeichnung
EN
Measurement drawing

11
D
Notizen
EN
Notes

12
EN
Security and
protective measures
›
›The installation of the devices should
Warning:
The devices must be connected only in
›The VDE (German Electrical Engineering Associati-
on) security requirements of the countries and their
supervisory institutions are to be considered.
›
›
order to prevent damages and errors at the device.
Shielded cables should be used and a parallel ins-
tallation of electrical lines should be avoided.
›
the EMC instructions.
›This device may not be used for security-related
monitoring, such as for monitoring or protection of
individuals against danger or injury, as the emer-
›
construction and safety regulations.
›Defects and damages resulted by improper use of
liability.
›Consequential damages that result from errors of
liability.
› -
nection diagrams of the delivered device ins-
truction manual applies. Changes in terms
of technical progress and the continuous
improvement of our products are possible.
›-
›
D
Sicherheit und
Schutzmaßnahmen
› Die Gebrauchsanleitung und weitere produkt-
begleitende Unterlagen sorgfältig lesen und für
spätere Verwendung aufbewahren.
› Die Installation der Geräte darf nur durch Fach-
personal erfolgen.
Warnung
Die Geräte dürfen ausschließlich im
spannungslosen Zustand an Sicherheits-
kleinspannung angeschlossen werden.
› Sicherheitsvorschriften des VDE, der Länder, ihrer
Überwachungsorgane, des TÜV und der örtlichen
EVU beachten.
› Gerät nur für den angegebenen Verwendungs-
zweck nutzen.
› EMV-Richtlinien beachten, um Schäden und Feh-
ler am Gerät zu verhindern. Geschirmte Anschluss-
leitungen verwenden und dabei eine Parallelver-
legung zu stromführenden Leitungen vermeiden.
› Die Funktionsweise kann bei Betrieb in der Nähe
von Geräten, welche nicht den EMV-Richtlinien
› Dieses Gerät darf nicht für sicherheitsrelevante
Aufgaben verwendet werden, wie z.B. zur Über-
wachung oder dem Schutz von Personen gegen
Gefährdung oder Verletzung, als Not-Aus-Schal-
ter an Anlagen oder Maschinen usw.
› Gefährdungen aller Art sind zu vermeiden.
› Bei unsachgemäßer Verwendung dieses Gerätes
sind dabei entstehende Mängel und Schäden von
der Gewährleistung und Haftung ausgeschlossen.
› Folgeschäden, welche durch Fehler an diesem Ge-
rät entstehen, sind von der Gewährleistung und
Haftung ausgeschlossen.
› Es gelten ausschließlich die technischen Daten und
Anschlussbedingungen der zum Gerät gelieferten
Montage- und Gebrauchsanleitung. Änderungen
sind im Sinne des technischen Fortschritts und der
stetigen Verbesserung unserer Produkte möglich.
› Bei Veränderungen der Geräte durch den Anwen-
der entfallen alle Gewährleistungsansprüche.
› Veränderungen dieser Unterlagen sind nicht ge-
stattet.
!!
!!
Table of contents
Other System air Measuring Instrument manuals
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Gemu
Gemu 800 Installation, operating and maintenance instructions

ATAGO
ATAGO PAL-04S instruction manual

KYORITSU
KYORITSU KEW 2060BT instruction manual

Christ Elektronik
Christ Elektronik CLM1000 Professional instruction manual

Environmental Express
Environmental Express DO1000 instruction manual

Keysight
Keysight 537A Operating note

HP
HP HP 8712ET quick start guide

Scarlet Tech
Scarlet Tech WindPro user guide

GCC Technologies
GCC Technologies LaserPro FMC280 user manual

Lignomat
Lignomat PK Installation and operator's manual

PCE Instruments
PCE Instruments PCE-CSM 5 manual

Johnson Level & Tool
Johnson Level & Tool JLX 40-6590 quick start guide