SyxthSense NEW WAVE DTP Series User manual

TERMOSTATO AMBIENTE VIA RADIO
WIRELESS ROOM THERMOSTAT
RADIORAUMTHERMOSTAT
THERMOSTAT D’AMBIANCE PAR RADIO
TERMOSTATO AMBIENTE VÍA RADIO
TERMÓSTATO AMBIENTE VIA RÁDIO
NEW WAVE

2
10
10
9
8
Fig. 1 - Abb. 1
7
4

3
Fig. 2 - Abb. 2
10 10
7
Fig. 3 - Abb. 3
10
Fig. 4 - Abb. 4
14
7
13
11
12

4
64
2
3
1
5
+
+
Fig. 5 - Abb. 5
Ponticello JP1: selezione sonda temperatura ambiente
Jumper JP1: selection of room temperature probe
Brücke JP1: Auswahl Raumtemperatursonde
Pont JP1 : sélection de la sonde de température ambiante
Puente JP1: selección sonda temperatura ambiente
Jumper JP1: selecção da sonda de temperatura ambiente
1
ASonda interna abilitata (default) - Internal probe enabled (default)
Innensonde aktiviert (Default) - Sonde intérieure activée (par défaut)
Sonda interna habilitada (default) - Sonda interna habilitada (por defeito)
B
Sonda esterna abilitata - External probe enabled
Außensonde aktiviert - Sonde extérieure activée
Sonda externa habilitada - Sonda externa habilitada

5
Ponticello JP2: selezione intervallo campionamento
Jumper JP2: selection of sampling interval
Brücke JP2: Auswahl Stichprobenzeitraum
Pont JP2 : sélection de l’intervalle d’échantillonnage
Puente JP2: selección intervalo muestreo
Jumper JP2: selecção do intervalo de amostragem
2
Ponticello JP3: selezione riscaldamento/raffrescamento
Jumper JP3: heating/cooling selection
Brücke JP3: Auswahl Heizung/Kühlung
Pont JP3 : sélection chauffage / refroidissement
Puente JP3: selección calefacción/refrigeración
Jumper JP3: selecção do aquecimento/arrefecimento
3
C10 minuti (default) - 10 minutes (default) - 10 Minuten (Default)
10 minutes (par défaut) - 10 minutos (default) - 10 minutos (por defeito)
D3 minuti - 3 minutes - 3 Minuten - 3 minutes - 3 minutos - 3 minutos
E3 minuti potenza ridotta - 3 minutes reduced power
3 Minuten reduzierter Strom - 3 minutes puissance réduite
3 minutos potencia reducida - 3 minutos com potência reduzida
FModo riscaldamento (default) - Heating mode (default)
Betriebsweise Heizung (Default) - Mode chauffage (par défaut)
Modo calefacción (default) - Modo de aquecimento (por defeito)
GModo raffrescamento - Cooling mode - Betriebsweise Kühlung
Mode refroidissement - Modo refrigeración - Modo de arrefecimento

6
NOTE: After having modified the jumpers, it is recommended to force an
update by entering and exiting the “Test” function (by pressing the test
button twice, shown by ).
Alternatively, change jumpers position before inserting batteries.
4
ACHTUNG: Nach Modifizierung der Brücken ist es ratsam, ein Update zu
erzwingen, indem Sie zweimal die mit angezeigte Testtaste drückt, um
in die oder aus der “Test” Funktion ein-/auszutreten. Als Alternative dazu
können Sie die Brücken modifizieren, bevor die Batterien einzusetzen.
4
NOTAS: Después de haber modificado los puentes es aconsejable forzar
una actualización entrando y saliendo de la función “Test” (presionando
2 veces el botón test indicado con ).
En alternativa, modificar los puentes antes de poner las baterías.
4
NOTE: Après avoir modifié les ponts, il est conseillé de forcer une mise
à jour en entrant et en sortant de la fonction “Test” (en appuyant 2 fois
sur le bouton “Test” indiqué par ). En alternative, modifier la position
des ponts avant d’introduire les piles.
4
NOTA: Após a modificação dos jumper é recomendável forçar uma
actualização entrando e saindo da função “Test” (pressionando 2 vezes
o botão “test” indicado com ).
Como alternativa, modificar as pontes antes de introduzir a bateria.
4
4
NOTA: Dopo aver modificato i ponticelli è consigliabile forzare un
aggiornamento entrando e uscendo dalla funzione “Test” (premendo 2
volte il pulsante test indicato con ).
In alternativa, modificare i ponticelli prima di inserire le batterie.

17
MAIN FEATURES
Operating frequency 868.150 MHz
Redundant transmission by radio command with selectionable transmission
time
Internal sensor and input for remote sensor
Possibility of locking or limiting the knob
Low battery indicator
Heating/Cooling selection can be managed by the thermostat or on the
receiver
TECHNICAL FEATURES
Power supply: 2 x 1.5V= alkaline AAA type batteries
Duration of the batteries: >6 years at TX every 10 min
>2.5 years at TX every 3 min
>4 years at TX every 3 min with reduced
power
Measurement range: -5.0°C ..+46.1°C
Regulation range: 6°C .. 30°C
Precision: ±1°C
Resolution: 0.1°C
Hysteresis: defined on the receiver
Type of sensor: NTC 100kΩ @ 25°C internal
Remote sensor: NTC 100kΩ @ 25°C (optional)
Maximum length of the wires
to the remote sensor: 3 m
Frequency: 868.150 MHz
Output power (ERP): < 25 mW
•
•
•
•
•
•
ENGLISHPORTUGUÊS DEUTSCH ITALIANOFRANÇAISESPAÑOL

18
Modulation: GFSK
Type of antenna: Internal
Max. distance from receiver: >300 m in free field
>50 m in buildings (depending on the building
and environment)
Protection rating: IP 30
Operating temp.: 0°C .. 40°C
Storage temp.: -10°C .. +50°C
Humidity limits: 20% .. 80% RH (non-condensing)
Enclosure: Material: ABS V0 self-extinguishing
Colour: Signal White (RAL 9003)
Dimensions: 85 x 85 x 29 mm (WxHxD)
Weight: ~ 130 g
EMC normative references: ETSI EN 301 489-3 v1.4.1
LVD normative references: EN 60730-1 (1996)
R&TTE normative references: ETSI EN 300 220-2 v2.1.1
OVERVIEW
This device is a radio-controlled electronic thermostat to control the temperature
in industrial and commercial spaces as well as domestic environments.
The thermostat can control heating and cooling systems. The LED on the front
warns when the batteries are low.
Its main characteristic is the lack of electrical connections; indeed the ON and
OFF signals are transmitted to the receiving unit by radio, making this device
easy and cheap to install, especially when there is no existing electrical system
available.
ENGLISHPORTUGUÊS DEUTSCH ITALIANOFRANÇAISESPAÑOL

19
OPERATION
Heating/cooling mode
By adjusting the JP3 connector, shown by in Fig. 5, the thermostat can be
set in Heating or Cooling mode:
- Heating
Jumper inserted to the left (F of Fig. 5)
- Cooling
Jumper inserted to the right (G of Fig. 5)
Periodically the thermostat transmits a radio command to the receiver
containing the information about the room temperature, setpoint temperature
and the heating/cooling status. The receiver starts to compare the desired
temperature with the room temperature and adjusts accordingly by turning the
relay output on or off.
The receiver can also ignore the heating/cooling setting coming from the
thermostat if the same data comes from an associated timer thermostat or if
the selection is decided on the receiver using the dedicated input.
The receiver is able to adjust the temperature in the room where the thermostat
is installed with the two setpoint temperatures: comfort and economy.
The comfort temperature corresponds to the temperature set on the knob,
whereas the economy temperature is the temperature set on the knob minus
a fixed value (set on the receiver) in the heating mode (in the cooling mode,
Tcomfort + fixed reduction).
The reduction function can be overridden by the receiver by connecting a
hourly programmer to the dedicated input or controlled by an associated timer
thermostat.
For further information, see the instructions for the receiver.
3
ENGLISHPORTUGUÊS DEUTSCH ITALIANOFRANÇAISESPAÑOL

20
Selecting the sampling interval
To make sure that the batteries last for a long time, the thermostat waits for a
length of time between one transmission and another that can be chosen as 3
or 10 minutes by adjusting on an internal jumper JP2, shown by in Fig. 5.
- Sampling every 10 minutes
Jumper inserted to the left (C of Fig. 5)
- Sampling every 3 minutes
Jumper inserted to the right (D of Fig. 5)
- Sampling every 3 minutes with reduced power
Jumper not inserted (E of Fig. 5)
The 3-minute option should be chosen if used with quick heating/cooling
systems, whereas the 10-minute option also allows excellent accuracy and
comfort with radiator systems and floor heating systems. If the thermostat is
installed in close proximity to the receiver (<15 metres), you can also choose
the 3-minute mode with reduced power.
The batteries will last longer when you choose the longer period.
Due to the updating period, the output will not automatically be updated when
the setpoint knob is moved. You will have to wait for 3 or 10 minutes in the
worst case in accordance with the length of time chosen.
Enabling the remote probe
The thermostat leaves the factory set up for operation using the internal
probe.
As an alternative to the internal probe, a remove probe can be connected to two
terminals shown by in Fig. 5. When connecting the remote probe, remove
the jumper JP1, shown by in Fig. 5 to disable the internal probe.
Make sure that you are using the right type of remote probe and observe the
2
1
6
ENGLISHPORTUGUÊS DEUTSCH ITALIANOFRANÇAISESPAÑOL

21
maximum length of wires allowed.
Knob
Using the regulation knob (Fig. 1), the setpoint temperature can be set around
which the temperature check will be carried out in the range of 6°C .. 30°C.
Limiting the rotation of the knob
The field within which the knob rotates can be reduced by adjusting in the
following way:
- Lifting the knob by using a screwdriver as a lever in the appropriate guide
(Fig. 1-2).
- Pull out the mechanical clamps set on the side of the knob housing and
position them as shown in the example in Fig. 4 with and .
The field of rotation is reduced in this way as in the arch shown by .
- Reinsert the knob by positioning it in the right angle so that it correctly comes
into connect with its spindle and then pressing it down to the bottom.
Red LED: low battery warning
The red warning LED (Fig. 1) on the front of the product notifies when
the batteries are low and must be replaced. The LED usually remains always
off, whereas when it shows that the battery is low it comes on for a
moment every 20 seconds approximately. Furthermore, when the batteries
are inserted for the first time, the red LED comes on and stays lit for 2 seconds.
This indicates that the batteries have been inserted correctly and that the
thermostat is working properly. The LED also performs a function during the
test stage. (See “System configuration” paragraph.).
SYSTEM CONFIGURATION
Before installing the thermostat in the desired position, it is necessary to check
8
711
12 13
14
9
ENGLISHPORTUGUÊS DEUTSCH ITALIANOFRANÇAISESPAÑOL

22
that the receiver correctly receives its signals. The operation is carried out by
enabling the “Test” function, described below.
Open the thermostat, as shown in the “Installation” paragraph, and insert the
batteries while respecting the correct polarity; in (Fig. 5) the internal
position of the batteries can be seen. When the batteries are inserted for
the first time, the red LED (Fig. 1) comes on and stays lit for 2 seconds.
This indicates that the batteries have been inserted correctly and that the
thermostat is working properly.
The “Test” function of the thermostat is enabled by pressing the “Test” button
for a second, shown by in Fig. 1-5. Press the “Test” button again to end
the function.
The “Test” button can also be pressed without removing the cap by adjusting
with a small screwdriver through the front slots as shown by in Fig. 1.
In the “Test” mode, the thermostat continuously transmits ON and OFF
commands to the receiver with a pause of approximately 2 seconds between
one and the next. The LED flashes every 2 seconds. If the “Test” mode isn’t
finished using the button, it will end automatically after approximately
12 minutes.
The “Test” mode must be used to self-learn the address code of the thermostat
on the receiver.
When the thermostat is positioned in the desired area, make sure that it still
communicates properly with the receiver.
If the thermostat is positioned too far away from the receiver, the relay output
will always remain on or off. In this case, it is recommended that a better
position is found, possibly closer to the receiver, and make sure that it isn’t in
the vicinity of metal screens or reinforced concrete walls which could weaken
the radio transmission. The signal quality can be monitored in the receiver; see
9
5
4
4
ENGLISHPORTUGUÊS DEUTSCH ITALIANOFRANÇAISESPAÑOL

23
the relative documentation for further information.
INSTALLATION
Before installing the thermostat, make sure that the radio signals transmitted
are correctly received by the receiving unit.
We hereby remind you that the thermostat should be installed away from
sources of heat, drafts and particularly cold or hot walls for the correct
regulation of the room temperature.
Perform the following operations to install the thermostat:
- Remove the knob by using a small screwdriver as a lever in the appropriate
guide, shown by in Fig. 1-2.
- Remove the cap by using a screwdriver on the plastic teeth, shown by in
Fig. 1-2-3, by applying a little pressure between the tooth and the hole in
the plastic, without pressing down directly on it to make sure that it doesn’t
break.
- Correctly insert the batteries respecting the correct polarity. Do not use dead
batteries. Use alkaline batteries and perform the Test function. (See “System
configuration” paragraph.)
- Having identified the best position for installation, fix the bottom of the
thermostat to the walls using two screws, using the two holes with a
distance between the 60mm axes.
Take care not to damage the internal electronic circuits when working with
tools close to the holes of the screws.
- Configure the thermostat; see the “OPERATION” or “SYSTEM
CONFIGURATION” paragraph.
- Close the thermostat by positioning the cap so that the knob’s spindle comes
into contact with the relative hole and then press it slightly until the four
710
ENGLISHPORTUGUÊS DEUTSCH ITALIANOFRANÇAISESPAÑOL

24
plastic teeth click.
- Reinsert the knob by positioning it in the right angle so that it correctly comes
into connect with its spindle and then pressing it down to the bottom.
TROUBLESHOOTING
SYMPTOM: In the “heating” mode, even though the setpoint knob
is on maximum, the red LED still remains OFF
and the relative output in the receiver also remains
OFF.
PROBABLE REASON: The red LED indicator does not continuously
indicate the status of the output relay. Furthermore,
the output relay in the receiver does not come on or
off instantly. The status is updated every 3 or 10
minutes. (See the “How it works” section.)
REMEDY: This is a normal operation.
SYMPTOM: When the batteries are inserted for the first time, the
red LED does not come on for 2 seconds.
PROBABLE REASON: The batteries are dead or have been inserted wrongly.
The polarity must be respected.
REMEDY: Correctly insert new batteries.
The “Installation” paragraph explains how to perform
the operation correctly.
PROBABLE REASON: Due to an extremely low consumption of electricity in
the circuit, if the batteries had already been inserted
9
9
9
ENGLISHPORTUGUÊS DEUTSCH ITALIANOFRANÇAISESPAÑOL

25
recently, it is possible that a small amount of energy
is still present even if there is no power supply,
therefore the thermostat momentarily behaves as if
the batteries had not been removed at all.
REMEDY: Press the internal test button for a second to reset
the internal electronic circuits.
SYMPTOM: When the batteries are inserted, also by pressing the
“Test” button , the LED does not come on for 2
seconds, briefly flashes and the thermostat doesn’t
work.
PROBABLE REASON: The batteries are dead.
REMEDY: Correctly insert new batteries.
The “Installation” paragraph explains how to perform
the operation correctly.
SYMPTOM: In the “Test” mode, the LED in the thermostat
flashes correctly, but the relay of the relative output
in the receiver still remains off.
PROBABLE REASON: The address code of the thermostat hasn’t been
correctly self-learnt by the receiving unit or the
self-learning procedure hasn’t been carried out on any
of the unit’s channels.
REMEDY: Carefully following the “self-learning” procedure
described on the instructions sheet of the receiving
unit to join the transmitter to the desired channel.
4
4
9
ENGLISHPORTUGUÊS DEUTSCH ITALIANOFRANÇAISESPAÑOL

26
WARNING
- To determine the correct position one must ensure that the radio
signals transmitted are correctly received by the receiving unit.
- To adjust properly room temperature, install the thermostat far from
heat sources, airstreams or particularly cold walls (thermal bridges).
When the remote sensor is used in conjunction with the thermostat,
then this note is to be applied to the remote sensor itself.
- For remote version all wirings must be made using wires with 1,5 mm²
minimum section and no longer than 3 m. Do not use same duct for
signal wires and mains.
- Installation and electrical wirings of this appliance must be made by
qualified technicians and in compliance with the current standards.
In the view of a constant development of their products, the manufacturer reserves the
right for changing technical data and features without prior notice.
The consumer is guaranteed against any lack of conformity according to the European
Directive 1999/44/EC as well as to the manufacturer’s document about the warranty
policy. The full text of warranty is available on request from the seller.
ENGLISHPORTUGUÊS DEUTSCH ITALIANOFRANÇAISESPAÑOL
Table of contents
Other SyxthSense Thermostat manuals
Popular Thermostat manuals by other brands

Buderus
Buderus RT10-RF Installation and operating instructions

Würth
Würth 0886 500 212 Translation of the original operating instructions

White Rodgers
White Rodgers 1F80-41 Installation and operation instructions

UPM
UPM HTM511B owner's manual

hager
hager EK005, 25505 user manual

Pro1 Technologies
Pro1 Technologies T955 Operation manual