T'nB CHUB2 User manual

- CHUB -
UNIVERSAL CHARGER
CHARGEUR UNIVERSEL
Instructions
Mode d’emploi
use C UB2_toflashat100% 20/10/14 17:48 Page1

- 2 -
EN
Congratulations on your purchase and thank you for the confidence you have shown in TʼnB. Our
products comply with the regulations and standards currently in force. Before using this device we
recommend that you read the instructions and safety advice carefully and retain this manual. We
hereby declare that this T'nB product meets the essential requirements and other relevant
provisions of European Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity can be found on our
website: www.t-nb.com.
FR
Félicitations pour votre achat et merci pour la confiance que vous accordez à TʼnB. Nos produits
sont conformes aux réglementations et aux normes en vigueur. Nous vous conseillons avant
lʼutilisation de cet appareil de lire attentivement les instructions et les consignes de sécurité et de
conserver ce manuel. Par la présente, TʼnB déclare que ce produitest conforme aux exigences
essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration de
conformité peut être consultée sur le site : www.t-nb.com.
ES
Le felicitamos por su compra y le agradecemos la confianza que concede a TʼnB. Estando
preocupados por el nivel de satisfacción de nuestros clientes, nuestros productos están conformes
con las reglamentaciones y las normas vigentes. Antes de utilizar este aparato, le aconsejamos que
lea detenidamente las instrucciones y las consignas de seguridad y que conserve este manual.
PT
Parabéns pela sua compra e obrigado pela confiança depositada na TʼnB. Preocupados com o nível
de satisfação dos nossos clientes, os nossos produtos estão conformes às regulamentações e às
normas em vigor. Recomendamos que antes de utilizar este aparelho leia com atenção as instruções
e conselhos de segurança e de guardar este manual.
IT
Desideriamo congratularci per il vostro acquisto e ringraziarvi per la fiducia accordata a TʼnB.
Orientati al livello di soddisfazione dei clienti, i nostri prodotti sono conformi alle normative e norme
in vigore. Prima di utilizzare lʼapparecchio, si raccomanda di leggere accuratamente le istruzioni e
le norme di sicurezza. Conservare il manuale.
EL
Συγχαρητήρια για την αγορά σας και ευχαριστούμε για την εμπιστοσύνη σας στο T’nB.
Έχοντας σαν γνώμονα την ικανοποίηση των πελατών μας, τα προϊόντα μας είναι
σύμφωνα με τους ισχύοντες κανόνες και πρότυπα. Πριν αρχίσετε να χρησιμοποιείτε
αυτή την συσκευή, σας συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά τις οδηγίες ασφαλείας
και να φυλάξετε αυτές τις οδηγίες χρήσης.
TR
T’nB ürününü satın aldığınız için sizi kutlar, göstermiş olduğunuz güvene teşekkür ederiz.
Müşterilerimizin memnuniyet düzeyi bizim açımızdan önemli olduğu için ürünlerimiz yürürlükte olan
yönetmeliklere ve normlara uygun olarak üretilmektedir. Bu cihazı kullanmadan önce güvenlik
talimatlarını ve bilgilerini dikkatle okumanızı ve bu el kitabınızı saklamanızı tavsiye ederiz.
DE
Wir beglückwünschen Sie zum Ihrem Kauf und danken Ihnen für Ihr Vertrauen in TʼnB. Wir sind um
die Zufriedenheit unserer Kunden bemüht und unsere Produkte entsprechen daher den geltenden
Vorschriften und Normen. Bevor Sie dieses Gerät verwenden, lesen Sie bitte die Bedienungs- und
Sicherheitsanweisungen sorgfältig und bewahren Sie dieses andbuch auf.
NL
Gefeliciteerd met uw aankoop en wij danken u voor het vertrouwen dat u in TʼnB stelt. Onze prioriteit
is de tevredenheid van onze klanten en al onze producten voldoen aan de vigerende reglementering
en normen. Voor het gebruik van dit apparaat, nodigen wij u uit de instructies en de veiligheidsvoor-
schriften aandachtig te lezen en deze handleiding zorgvuldig te bewaren.
SV
Grattis
norme
innan
PL
Gratul
zadow
obowi
zapoz
zachow
HU
Gratul
vásárló
A kész
útmuta
CS
Blahop
záleží
norma
upozo
SK
Ďakuje
red p
SR (RS
Čestita
proizvo
pažljiv
RO
Felicită
produs
în con
acestu
manua
RU
Поздр
посто
товар
аппар
техни
w ±M∑πU‹
use C UB2_toflashat100% 20/10/14 17:48 Page2

- 3 -
B. Our
ce we
al. We
levant
on our
roduits
avant
é et de
ences
on de
stando
ormes
os que
ual.
o nível
s e às
ruções
TʼnB.
norme
zioni e
T’nB.
είναι
οιείτε
λείας
ederiz.
e olan
üvenlik
nd um
enden
s- und
rioriteit
ntering
svoor-
SV
Grattis till ditt köp och tack för ditt förtroende för TʼnB. Våra produkter följer gällande föreskrifter och
normer. Vi rekommenderar dig att läsa igenom instruktionerna och säkerhetsföreskrifterna noggrant
innan du använder denna apparat och att spara denna bruksanvisning.
PL
Gratulujemy zakupu i dziękujemy aństwu za zaufanie, jakim obdarzyliście firmę T’nB. W trosce o
zadowolenie naszych klientów, nasze produkty spełniają wszystkie wymagania zgodne z
obowiązującymi przepisami oraz normami. rzed użytkowaniem urządzenia prosimy o uważne
zapoznanie się z instrukcją obsługi oraz zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa, a także
zachowanie tych dokumentów na przyszłość.
HU
Gratulálunk és köszönjük, hogy a T’nB termékét választotta! Mivel különös figyelmet szentelünk
vásárlóink elégedettségének, termékeink megfelelnek a hatályos szabályzatoknak és szabványoknak.
A készülék használata előtt célszerű figyelmesen elolvasni a használati utasítást és a biztonsági
útmutatásokat, és ezeket gondosan megőrizni.
CS
Blahopřejeme k nákupu a děkujeme za důvěru, kterou jím společnosti T’nB projevujete. Velmi nám
záleží na spokojenosti klientů. Naše výrobky jsou proto zcela v souladu s platnými nařízeními a
normami. Doporučujeme před používáním tohoto zařízení pozorně přečíst pokyny a bezpečnostní
upozornění a uchovat tento manuál.
SK
Ďakujeme Vám, že ste si kúpili výrobok T’nB. Naše výrobky splňajú všetky platné štandardy a normy.
red prvým použitím si starostlivo prečítajte návod a ponechajte si ho pre neskoršie použitie.
SR (RS BA HR ME)
Čestitamo na kupovini i hvala na poverenju koje imate u T’nB. Sa brigom da zadovolje klijente naši
proizvodi odgovaraju propisima i normama na snazi. Savetujemo Vam da pre upotrebe ovog aparata
pažljivo pročitate uputstva i mere bezbednosti kao i da sačuvate ovaj priručnik.
RO
Felicitări pentru achiziţionarea acestui produs şi vă mulţumim pentru încrederea pe care o acordaţi
produselor T’nB. Acordând atenţie nivelului de satisfacţie al clienţilor noştri, produsele noastre sunt
în conformitate cu reglementările şi normele în vigoare. Vă recomandăm ca înainte de utilizarea
acestui aparat, să citiţi cu atenţie instrucţiunile şi măsurile de siguranţă şi să păstraţi prezentul
manual.
RU
Поздравляем с покупкой и благодарим за доверие, оказанное фирме T’nB. Мы
постоянно заботимся об удовлетворении запросов наших покупателей, поэтому наши
товары соответствуют действующим нормам и правилам. Перед пользованием
аппаратом советуем внимательно ознакомиться с инструкцией и рекомендациями по
технике безопасности, а также хранить настоящее описание.
≤NMµJr ∞Ad«zJr ±M∑πU‹ ®dØW Bn’T Ë®Jd« ´Kv «∞∏IW «∞∑w ¢LM∫u≥U ∞MU. ≈Ê ±M∑πU¢MU «∞∑w ¢d¢Je ´Kv ØU±q «ù≥∑LU «∞cÍ ≤∂c∞t ∞∑K∂OW ≈•∑OU§U‹ “°UzMMU, ≥w ±M∑πU‹
±DU°IW ∞ú≤ELW Ë«∞LFU¥Od «∞ºU¸¥W. Ë≤∫s ≤uÅOJr Æ∂q «ß∑FLU‰ ≥c« «∞πNU“ °Id«¡… ¢FKOLU‹ ËËÅU¥U « ±UÊ °FMU¥W ¢U±W Ë«ô•∑HUÿ °Nc« «∞Jd«”.
AR
use C UB2_toflashat100% 20/10/14 17:48 Page3

- 4 -
I
IMPORTANT SAFETY ADVICE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
EN-
IMPORTANT SAFETY ADVICE
• The power supply used with your device must correspond to its original requirements.
• Never use your device in the rain, in a wet environment or close to taps or other sources of water.
• Never place an inflammable object, explosive substance or dangerous object close to your device.
• Only use the accessories and connectors supplied. The use of any other type of accessory not specifically
designed for the purpose may cause irreparable damage to your device.
• Only use and keep your device in an environment where the temperature is between 0°C and 45°C.
• Keep your device out of the reach of children.
• Do not dismantle your device or try to repair it yourself.
• Do not use your device if it has been subject to impact or damage.
• To avoid any risk of electrocution, disconnect your device from the mains power supply and any other device
before cleaning it, or if you are not using it.
• Non-rechargeable batteries are not to be recharged with this appliance.
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. The appliance
must only be supplied at safety extra low voltage corresponding to the marking on the appliance.
• The types of batteries that can be used with this appliance are:
AA or AAA NiMh or NiCD rechargeable battery (2 pieces at the same time)
3.7V lithium battery (1 piece at the same time)
7.4V lithium battery (1 piece at the same time)
• Technical specifications: Model: C UB2 Input: 5V / 1A Output: 5V / 1A
Battery type NiMh AAA NiMh AA 3.7V 7.4V
Capacity 800mAh 2100mAh 1 000mAh 1 200mAh
Charging time 1-1.5 hours 2.5-3 hours 1.5-2 hours 1.7-2.5 hours
FR -
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
• Lʼalimentation de votre appareil doit correspondre aux caractéristiques dʼorigine initialement prévues.
• Nʼutilisez jamais votre appareil sous la pluie, dans des endroits humides ou à proximité dʼun point dʼeau.
• Ne placez pas dʼobjet inflammable, de substance explosive ou dʼobjet dangereux à proximité de votre appareil.
• Utilisez uniquement les accessoires et connecteurs fournis. Lʼutilisation de tout autre type dʼaccessoire non
prévu à cet effet risquerait dʼendommager votre appareil de façon irrémédiable.
• Utilisez et conservez uniquement votre appareil dans un environnement où la température est comprise entre
0°C et 45°C.
• Conservez votre appareil hors de portée des enfants.
• Ne démontez pas votre appareil et nʼessayez pas de le réparer vous-même.
• Nʼutilisez pas votre appareil sʼil a subi un choc ou des dommages.
• Pour éviter tout risque dʼélectrocution, débranchez votre appareil de lʼalimentation principale et de tout appareil
avant de le nettoyer ou si vous ne lʼutilisez pas.
• Les batteries et piles non-rechargeables ne doivent pas être utilisées avec cet appareil.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes manquant dʼexpérience et de connaissances, à
condition que ces enfants ou personnes soient supervisés ou quʼils aient reçu des instructions quant à lʼutilisation
sécurisée de lʼappareil et quʼils aient pris connaissance des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec lʼappareil. Le nettoyage et lʼentretien ne doivent pas être réalisés par des enfants, sauf sʼils sont supervisés.
Cet appareil doit uniquement être alimenté à basse tension de sécurité correspondant au marquage de lʼappareil.
• Les types de batteries qui peu ent être utilisés a ec cet appareil sont :
Piles rechargeables AA ou AAA NiMh ou NiCD (2 piles en même temps)
Batteries lithium 3.7V (1 seule à la fois)
Batteries lithium 7.4V (1 seule à la fois)
• Caractéristiques techniques : Modèle : C UB2 Entrée : 5V / 1A Sortie : 5V / 1A
Type de batterie NiMh AAA NiMh AA 3.7V 7.4V
Capacité 800mAh 2100mAh 1 000mAh 1 200mAh
Temps de recharge 1-1.5 heures 2.5-3 heures 1.5-2 heures 1.7-2.5 heures
ES -
CO
• La alim
• No uti
• No co
• Utiliza
acces
• Utiliza
y 45°
• Mante
• No de
• No uti
• A fin d
otro a
• No se
Los niñ
das o la
dos o h
los que
zarse p
este ap
• Los ti
Pilas re
Batería
Batería
• Carac
Tipo de
Capaci
Tiempo
PT -
CO
• A alim
• Nunca
• Não c
• Utilize
previs
• Utilize
num i
• Mante
• Não d
• Não u
• Para e
apare
• As ba
Este di
cas, se
criança
e tenha
A limpe
Este di
disposi
• Os tip
Pilhas r
Bateria
Bateria
• Espec
Tipo de
Capaci
Tempo
use C UB2_toflashat100% 20/10/14 17:48 Page4

- 5 -
y
ice
ensory
n
y with
iance
h
urs
pareil.
on
ntre
pareil
siques,
, à
isation
jouer
rvisés.
ppareil.
h
res
ES -
CONSIGNAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
• La alimentación de este aparato debe corresponder a las características de origen inicialmente previstas.
• No utilizar nunca este aparato bajo la lluvia, en lugares húmedos o cerca de un punto de agua.
• No colocar objetos inflamables, sustancias explosivas u objetos peligrosos cerca de este aparato.
• Utilizar únicamente los accesorios y conectores incluidos con el aparato. La utilización de cualquier otro tipo de
accesorios no previstos para este fin podría dañar el aparato irremediablemente.
• Utilizar y conservar el aparato únicamente en un entorno en el que la temperatura esté comprendida entre 0° C
y 45° C.
• Mantener el aparato fuera del alcance de los niños.
• No desmontar el aparato y no intentar repararlo por sí mismo.
• No utilizar el aparato si ha sufrido un golpe o si está dañado.
• A fin de evitar todo riesgo de electrocución, desconectar el aparato de la alimentación principal y de cualquier
otro aparato antes de limpiarlo o si no se utiliza.
• No se deben utilizar baterías y pilas no recargables con este aparato.
Los niños menores de 8 años de edad y las personas con capacidades físicas, sensoriales o intelectuales reduci-
das o las que carecen de experiencia y conocimiento no pueden utilizar este aparato excepto si están supervisa-
dos o han recibido instrucciones relativas a la utilización segura del aparato y sean conscientes de los peligros a
los que se exponen. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento no deben reali-
zarse por niños salvo si están supervisados. Tal y como se indica en el aparato, la fuente de alimentación para
este aparato debe ser de baja tensión.
• Los tipos de baterías que se pueden utilizar con este aparato son:
Pilas recargables AA o AAA NiMh o NiCD (dos pilas)
Baterías de litio 3,7 V (una sola)
Baterías de litio 7,4 V (una sola)
• Características técnicas: Modelo: C UB2 Entrada: 5V / 1A Salida: 5V / 1A
Tipo de baterías NiMh AAA NiMh AA 3.7V 7.4V
Capacidad 800mAh 2100mAh 1 000mAh 1 200mAh
Tiempo de carga 1-1.5 hours 2.5-3 hours 1.5-2 hours 1.7-2.5 hours
PT -
CONSEL OS DE SEGURANÇA IMPORTANTES
• A alimentação do seu aparelho deve corresponder às características de origem inicialmente previstas.
• Nunca utilize o seu aparelho à chuva, em locais húmidos ou na proximidade de um ponto de água.
• Não coloque objectos inflamáveis, substâncias explosivas ou objectos perigosos na proximidade do seu aparelho.
• Utilize apenas os acessórios e conectores fornecidos. A utilização de qualquer outro tipo de acessório não
previsto para esse efeito poderá danificar o seu aparelho de modo irremediável.
• Utilize e conserve exclusivamente o seu aparelho num ambiente em que a temperatura esteja compreendida
num intervalo entre 0 ºC e 45 ºC.
• Mantenha o seu aparelho fora do alcance das crianças.
• Não desmonte o seu aparelho e nunca tente repará-lo você mesmo.
• Não utilize o seu aparelho se ele sofreu um choque ou danos.
• Para evitar qualquer risco de electrocussão, desligue o seu aparelho da alimentação principal e de qualquer
aparelho antes de o limpar ou se você não o utilizar.
• As baterias e as pilhas recarregáveis não devem ser usadas neste dispositivo.
Este dispositivo pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade, por pessoas cujas capacidades físi-
cas, sensoriais ou mentais sejam reduzidas, ou por pessoas sem experiência e conhecimento, desde que essas
crianças ou pessoas sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções quanto ao uso seguro do dispositivo
e tenham tomado conhecimento sobre os perigos que correm. As crianças não devem brincar com o dispositivo.
A limpeza e a manutenção não devem ser realizadas por crianças, a menos que estas sejam supervisionadas.
Este dispositivo só deve ser alimentado com baixa tensão de segurança correspondente à marcação aposta no
dispositivo.
• Os tipos de baterias que podem ser utilizados com este dispositi o são:
Pilhas recarregáveis AA ou AAA NiMh ou NiCD (2 pilhas ao mesmo tempo)
Baterias de lítio de 3,7V (1 de cada vez)
Baterias de lítio de 7,4V (1 de cada vez)
• Especificações técnicas: Modelo: C UB2 Entrada: 5V / 1A Saída: 5V / 1A
Tipo de baterias NiMh AAA NiMh AA 3.7V 7.4V
Capacidade 800mAh 2100mAh 1 000mAh 1 200mAh
Tempo de recarga 1-1.5 hours 2.5-3 hours 1.5-2 hours 1.7-2.5 hours
use C UB2_toflashat100% 20/10/14 17:48 Page5

DE -
W
• Die St
• Verwe
• Stelle
Gege
• Verwe
Der G
• Verwe
• Verwa
• Nehm
• Verwe
• Um E
bevor
• Nicht
Dieses
sensori
nissen
brauch
dem Ge
beaufsi
Markier
• Folge
Wieder
Lithium
Lithium
• Techn
Typ de
Kapazi
Ladeze
NL -
BE
• De vo
• et ap
• Geen
zetten
• Gebru
zijn hi
• Gebru
• et ap
• et ap
• et ap
• Om ie
stoom
SV -
VIK
• Elförs
• Använ
• Place
• Använ
inte ä
• Använ
• Förva
• Demo
• Använ
• För at
eller o
IT -
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
• Lʼalimentazione dellʼapparecchio deve corrispondere alle caratteristiche originali inizialmente previste.
• Non utilizzare mai lʼapparecchio sotto la pioggia, in ambienti umidi o in prossimità di una fonte idrica.
• Non posizionare oggetti infiammabili, sostanze esplosive o oggetti pericolosi in prossimità dellʼapparecchio.
• Utilizzare esclusivamente gli accessori e i connettori forniti in dotazione. Lʼutilizzo di accessori di tipo non
previsto a tale scopo potrebbe implicare il rischio di danni irreparabili allʼapparecchio.
• Utilizzare e conservare lʼapparecchio esclusivamente in un ambiente con temperatura compresa tra 0°C e 45°C.
• Conservare lʼapparecchio lontano dalla portata dei bambini.
• Non smontare lʼapparecchio ed evitare di ripararlo personalmente.
• Non utilizzare lʼapparecchio, qualora sia stato soggetto a urti o sia danneggiato.
• Per evitare qualsiasi rischio di scossa elettrica, prima di procedere alla pulizia dellʼapparecchio o qualora non
debba essere utilizzato, scollegarlo dallʼalimentazione principale e da qualsiasi altro apparecchio.
• Pile e batterie non ricaricabili non devono essere usati con questo dispositivo.
Questʼapparecchio può essere utilizzato da bambini a partire da 8 anni, da persone con capacità fisiche, senso-
riali o mentali ridotte o con poca esperienza e conoscenza, a condizione che siano sorvegliati o che abbiano rice-
vuto istruzioni sull'uso sicuro del dispositivo e hanno preso atto dei pericoli. I bambini non possono giocare con
lʼapparecchio. La pulizia e la manutenzione non possono essere eseguiti da bambini, a meno che non siano sor-
vegliati. Questo prodotto deve essere alimentato solo a bassa tensione, in conformità con la marcatura del dispo-
sitivo.
• I tipi di batterie che possono essere utilizzati con quest’apparecchio sono:
Batterie ricaricabili AA o AAA NiMh o NiCD (2 batterie contemporaneamente)
Batterie al litio 3.7V (1 alla volta)
Batterie al litio 7.4V (1 alla volta)
• Caratteristiche tecniche: Modello: C UB2 Ingresso: 5V / 1A Uscita: 5V / 1A
Tipo di batterie NiMh AAA NiMh AA 3.7V 7.4V
Capacità 800mAh 2100mAh 1 000mAh 1 200mAh
Tempo di ricarica 1-1.5 hours 2.5-3 hours 1.5-2 hours 1.7-2.5 hours
EL -
Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας
Η τροφοδοσία της συσκευής σας πρέπει να αντιστοιχεί στα αρχικώς προβλεφθέντα
εργοστασιακά χαρακτηριστικά.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ την συσκευή σας υπό βροχή, σε μέρη με υγρασία ή κοντά σε σημείο
λήψης νερού.
Μην τοποθετείτε εύφλεκτα αντικείμενα, εκρηκτικές ουσίες ή επικίνδυνα αντικείμενα κοντά στην
συσκευή σας.
Χρησιμοποιήστε αποκλειστικά τα παρεχόμενα εξαρτήματα και βύσματα. Η χρήση κάθε άλλου
τύπου αξεσουάρ που δεν έχει σχεδιαστεί γι’ αυτήν την συσκευή κινδυνεύει να προξενήσει
ανεπανόρθωτη ζημιά στη συσκευή.
Χρησιμοποιείτε και διατηρείτε την συσκευή σας σε περιβάλλον όπου η θερμοκρασία κυμαίνεται
μεταξύ 0°C και 45°C.
Φυλάσσετε την συσκευή σας σε μέρος απρόσιτο σε παιδιά.
Μην αποσυναρμολογείτε την συσκευή σας και μην επιχειρήσετε να την επισκευάσετε εσείς ο
ίδιος/η ίδια.
Μην χρησιμοποιείτε την συσκευή σας αν έχει υποστεί χτύπημα ή ζημιά.
Για να αποφύγετε κάθε κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, αποσυνδέετε την συσκευή σας από την κύρια
πηγή τροφοδότησης και από κάθε συσκευή, πριν την καθαρίσετε ή όταν δεν την χρησιμοποιείτε.
TR -
GÜVENLIKLE ILGILI ÖNEMLI TALIMATLAR
•Cihazınızın beslemesi başlangıçta öngörülen orijinal özelliklere uygun olmalıdır.
•Cihazınızı hiçbir zaman yağmur altında, nemli yerlerde veya bir su kaynağının yakınında kullanmayın.
•Cihazınızın yakınına yanıcı, patlayıcı veya tehlikeli bir madde veya nesne koymayın.
•Sadece cihazla birlikte verilen aksesuarları ve bağlantıları kullanın. Bu amaç için öngörülmeyen diğer her türden
aksesuarın kullanılması cihazınıza onarılamayacak şekilde hasar verebilir.
•Cihazınızı sadece ısının 0°C ile 45°C arasında olduğu bir ortamda kullanın ve muhafaza edin.
•Cihazınızı çocukların erişemeyeceği bir yerde muhafaza edin.
•Cihazınızı sökmeyin ve kendiniz onarmaya çalışmayın.
•Cihazınız eğer bir darbeye maruz kalmış veya hasar görmüşse kullanmayın.
•Her türlü elektrik çarpması tehlikesini ortadan kaldırmak için, cihazınızı kullanmayacaksanız veya cihazınızı te-
mizlemeden önce elektrik bağlantısını veya diğer cihazlarla olan bağlantısını kesin.
- 6 -
use C UB2_toflashat100% 20/10/14 17:48 Page6

DE -
WIC TIGE SIC ER EITS INWEISE
• Die Stromversorgung Ihres Geräts muss den vorgesehenen Originalmerkmalen entsprechen.
• Verwenden Sie Ihr Gerät auf keinen Fall im Regen, an feuchten Orten oder in der Nähe von Wasser.
• Stellen Sie kein entflammbares Objekt, eine explosionsgefährdete Substanz oder einen gefährlichen
Gegenstand in die Nähe Ihres Geräts.
• Verwenden Sie ausschließlich das Zubehör und die Steckverbinder, die mit dem Gerät geliefert werden.
Der Gebrauch anderen Zubehörs, das nicht dazu vorgesehen ist, kann Ihr Gerät unwiderruflich beschädigen.
• Verwenden und lagern Sie Ihr Gerät nur in einer Umgebung mit einer Temperatur zwischen 0 und 45 °C.
• Verwahren Sie Ihr Gerät für Kinder unerreichbar.
• Nehmen Sie Ihr Gerät nicht auseinander und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren.
• Verwenden Sie Ihr Gerät nicht, wenn es Stößen ausgesetzt war oder Schäden aufweist.
• Um Elektroschockgefahr zu vermeiden, müssen Sie das Gerät vom Stromnetz und anderen Geräten abstecken,
bevor Sie es reinigen oder wenn Sie es nicht mehr verwenden.
• Nicht aufladbare Batterien dürfen in diesem Gerät nicht benutzt werden.
Dieses Gerät kann von Kindern benutzt werden, die 8 Jahre alt oder älter sind, von Personen, deren körperlichen,
sensorischen oder intellektuellen Fähigkeiten eingeschränkt sind oder von Personen ohne Erfahrung und Kennt-
nissen unter der Bedingung, dass diese Kinder oder Personen Anweisungen erhielten, was den sicheren Ge-
brauch des Gerätes betrifft und sie über die Gefahren in Kenntnis gesetzt wurden. Die Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden außer, wenn sie
beaufsichtigt werden. Dieses Gerät darf nur durch Sicherheits-Kleinspannung angeschlossen werden, die der
Markierung des Geräts entspricht.
• Folgende Batterietypen können für dieses Gerät erwendet werden:
Wiederaufladbare Batterien AA oder AAA NiM oder NiCd (gleichzeitig 2 Batterien)
Lithiumbatterie 3.7V (1 einzige)
Lithiumbatterie 7.4V (1 einzige)
• Technische Eigenschaften: Model: C UB2 Eingang: 5V / 1A Ausgang: 5V / 1A
Typ der Batterien NiMh AAA NiMh AA 3.7V 7.4V
Kapazität 800mAh 2100mAh 1 000mAh 1 200mAh
Ladezeit 1-1.5 hours 2.5-3 hours 1.5-2 hours 1.7-2.5 hours
NL -
BELANGRIJKE VEILIG EIDSVOORSC RIFTEN
• De voeding van het apparaat moet overeenstemmen met de oorspronkelijke aangegeven eigenschappen.
• et apparaat nooit gebruiken buiten als het regent of op vochtige plaatsen of in de nabijheid van een waterpunt.
• Geen ontvlambare voorwerpen, ontplofbare stoffen of gevaarlijke voorwerpen in de nabijheid van het apparaat
zetten.
• Gebruik allen de meegeleverde toebehoren en connector. et gebruik van andere toebehoren die niet geschikt
zijn hiervoor kan onherstelbare schade aan het apparaat berokkenen.
• Gebruik en bewaar het apparaat in een omgeving waar de temperatuur ligt tussen 0°C en 45°C.
• et apparaat buiten bereik van kinderen bewaren.
• et apparaat niet demonteren en niet zelf proberen te repareren.
• et apparaat niet gebruiken als het aan een schok is blootgesteld of schade heeft ondergaan.
• Om ieder gevaar voor elektrocutie te voorkomen, moet u de steker van het apparaat uit de contactdoos van het
stoomnet halen voordat u het gaat schoonmaken of als u het niet gebruikt.
SV -
VIKTIGA SÄKER ETSFÖRESKRIFTER
• Elförsörjningen till apparaten måste stämma överens med apparatens ursprungliga egenskaper.
• Använd aldrig apparaten i regn, i fuktiga utrymmen eller i närheten av en vattenkälla.
• Placera aldrig apparaten i närheten av lättantändliga föremål, explosiva ämnen eller farliga föremål.
• Använd endast tillbehören och anslutningarna som följde med apparaten. Användning av andra tillbehör som
inte är avsedda för denna apparat kan skada den och göra den irreparabel.
• Använd och förvara apparaten i ett utrymme med en temperatur på mellan 0°C och 45°C.
• Förvara apparaten utom räckhåll för barn.
• Demontera inte apparaten och försök inte att reparera den själv.
• Använd inte apparaten om den utsatts för stötar eller om den skadats.
• För att undvika elstötar ska apparaten kopplas ifrån strömmen och från alla andra apparater innan den rengörs
eller om den inte används.
o.
e 45°C.
non
enso-
o rice-
con
o sor-
dispo-
h
urs
ο
την
ου
εται
ρια
ιείτε.
türden
zı te-
- 7 -
use C UB2_toflashat100% 20/10/14 17:48 Page7

PL-
WAŻNE ZALECENIA DOTYCZĄCE BEZ IECZEŃSTWA
•Zasilanie urządzenia powinno odpowiadać wymaganym parametrom urządzenia.
•Nigdy nie należy używać urządzenia na deszczu, w miejscach wilgotnych czy w pobliżu ujęcia wody.
•Nie umieszczać w pobliżu urządzenia przedmiotów łatwopalnych, substancji wybuchowych lub niebezpiecznych.
•Używać jedynie akcesoriów i złączek będących w zestawie. Użycie innego rodzaju akcesoriów, nie przystosowa-
nych do tego typu zastosowania, może trwale uszkodzić urządzenie.
•Używać oraz przechowywać urządzenie jedynie w otoczeniu, którego temperatura wynosi między 0°C i 45°C.
•rzechowywać urządzenie poza zasięgiem dzieci.
•Nie należy samodzielnie rozkładać urządzenia ani go naprawiać.
•Nie używać urządzenia, jeśli upadło lub zostało uszkodzone.
•Aby uniknąć porażenia prądem, przed czyszczeniem lub nie używaniem urządzenia należy odłączyć je od zasi-
lania oraz innych urządzeń.
HU -
FONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK
•A készülék kizárólag a megfelelő tápforrásról üzemeltethető!
•Ne használja a készüléket nedves vagy olyan helyen, ahol eső érheti, illetve vízforrás közelében!
•Ne helyezzen a készülék közelébe gyúlékony tárgyakat, robbanékony anyagokat illetve veszélyes tárgyakat!
•Kizárólag a hozzá tartozó kiegészítőket és csatlakozókat használja! Bármilyen más fajta, nem erre a célra terve-
zett kiegészítő használata tönkreteheti a készüléket!
•A készüléket kizárólag 0°C és 45°C közötti hőmérsékletű környezetben használja és tárolja!
•A készüléket tartsa gyermekektől elzárva!
•Ne szerelje szét a készüléket, és ne próbálja saját kezűleg javítani!
•Na használja a készüléket, ha azt ütés vagy bármely más sérülés érte!
•Az áramütés elkerülése érdekében tisztítás előtt, vagy ha nem használja a készüléket, húzza ki a hálózatból és
kapcsolja le minden más készülékről!
CS -
DŮLEŽITÁ BEZ EČNOSTNÍ U OZORNĚNÍ
•Napájení přístroje musí odpovídat původně zamýšlenému způsobu.
•Zařízení nikdy nepoužívejte v dešti, ve vlhkém prostředí nebo v blízkosti zdroje vody.
•Do blízkosti zařízení neumisťujte hořlavé či nebezpečné předměty, ani výbušné látky.
•oužívejte pouze dodané příslušenství a konektory. oužití jiného typu příslušenství k danému účelu neurčen-
ého může zařízení nevratně poškodit.
•Zařízení používejte a uchovávejte pouze v prostředí, kde teplota dosahuje hodnot mezi 0 °C a 45 °C.
•Zařízení uchovávejte mimo dosah dětí.
•Zařízení nerozebírejte a nezkoušejte sami opravovat.
•Zařízení nepoužívejte, pokud utrpělo náraz či poškození.
•Než budete zařízení čistit nebo pokud je nebudete používat, odpojte zařízení od hlavního zdroje energie.
ředejdete tak riziku úrazu elektrickým proudem.
SK -
DÔLEŽITÉ BEZ EČNOSTNÉ OKYNY
•oužívaný zdroj musí byť zhodný s požiadavkami originálneho zariadenia.
•Nikdy nepoužívajte zariadenie na daždi, vlhkom prostredí alebo v blízkosti zdroja vody či inej tekutiny.
•Nikdy nepoložte zariadenie do blízkosti zápalných látok, explozívnych substancií alebo iných podobných
nebezpečných objektov.
•oužívajte len originálne príslušenstvo a konektory. oužívaním neštandardného príslušenstva môžete poškodiť
zariadenie.
•oužívajte resp. ukladajte Vaše zariadenie v prostredí s teplotou medzi 0°C až 45°C.
•Držte zariadenie mimo dosahu detí.
•Nerozoberajte a neopravujte svojpomocne Vaše zariadenie.
•Nepoužívajte zariadenie pokiaľ spadlo alebo bolo poškodené.
•okiaľ idete zariadenie čistiť alebo ho dlhšie nebudete používať odpojte ho z elektrickej siete. Zabránite tým
poškodeniu resp. elektrickému šoku.
SR
(RS BA HR ME) - VAŽNE MERE BEZBEDNOSTI
•Napajanje aparata mora odgovarati originalnim predviđenim karakteristikama.
•Nikada ne koristite aparat po kiši, na vlažnim mestima ili u blizini vode.
•Ne ostavljajte zapaljive predmete, eksplozivne supstance ni opasne predmete u blizini aparata.
•Koristite isključivo dodatke i konektore koji su isporučeni. Upotrebom svakog drugog tipa dodatka koji nije
predviđen za tu svrhu možete trajno oštetiti aparat.
•Koristite i čuvajte aparat isključivo u sredini u kojoj se temperatura kreće od 0°C do 45°C.
•Čuvajte Vaš aparat van dohvata dece.
•Nemojte demontirati aparat i ne pokušavajte da ga sami popravite.
•Nemojte koristiti aparat koji je udaren ili oštećen.
•Da biste izbegli svaki rizik od strujnog udara isključite aparat sa napajanja pre nego što ga čistite ili ako ga ne
koristite.
RO-
MĂ
•Alime
•Nu uti
•Nu pu
•Utiliza
în ace
•Utiliza
•Păstra
•Nu de
•Nu uti
•Pentru
apara
• Nu uti
Aparatu
intelect
respect
noască
sau să
guranţă
• Tipur
Acumu
Baterii
Baterii
• Carac
Tip bat
Capaci
Timp d
RU -
Ва
Пита
Запр
вбли
Не п
Поль
друг
аппа
Испо
Хран
Запр
Запр
Во из
пере
îDd «∞∑Kn
- 8 -
use C UB2_toflashat100% 20/10/14 17:48 Page8

cznych.
osowa-
5°C.
d zasi-
kat!
terve-
ból és
rčen-
oškodiť
ým
a ne
RO-
MĂSURI IMPORTANTE DE SIGURANŢĂ
•Alimentarea aparatului trebuie să corespundă caracteristicilor de origine prevăzute iniţial.
•Nu utilizaţi niciodată aparatul în condiţii de ploaie, în locuri umede sau în apropierea unei surse de apă.
•Nu puneţi niciodată obiecte inflamabile, substanţe explozibile sau obiecte periculoase în apropierea aparatului.
•Utilizaţi numai accesoriile şi conectoarele furnizate. Utilizarea oricărui alt tip de accesorii care nu este prevăzut
în acest scop poate produce deteriorarea aparatului în mod iremediabil.
•Utilizaţi şi păstraţi aparatul numai într-un mediu în care temperatura este cuprinsă între 0°C şi 45°C.
•Păstraţi aparatul astfel încât să nu fie la îndemâna copiilor.
•Nu demontaţi aparatul şi nu încercaţi să îl reparaţi dumneavoastră înşivă.
•Nu utilizaţi aparatul dacă acesta a suferit un şoc sau a fost deteriorat.
•Pentru a evita orice risc de electrocutare, deconectaţi aparatul de la sursa principală de alimentare şi de la orice
aparat înainte de a-l curăţa sau în cazul în care nu îl utilizaţi.
• Nu utilizaţi baterii nereîncărcabile pentru acest aparat.
Aparatul poate fi utilizat de copii cu vârsta de 8 ani și peste 8 ani, de persoane cu capacităţi fizice, senzoriale sau
intelectuale reduse sau de persoane lipsite de experienţă și de cunoștinţe, cu condiţia ca copiii sau persoanele
respective să fie supravegheate sau să fi primit indicaţii de utilizare în condiţii de siguranţă a aparatului și să cu-
noască potenţialele pericole legate de acesta. Este interzisă joaca copiilor cu aparatul. Copiii nu au voie să cureţe
sau să întreţină aparatul decât sub supraveghere. Acest aparat trebuie alimentat exclusiv la tensiunea mică de si-
guranţă marcată pe aparat.
• Tipuri de baterii care se pot utiliza pentru aparat:
Acumulatori reîncărcabili AA sau AAA NiMh sau NiCD (2 acumulatori în același timp)
Baterii cu litiu 3.7V (câte 1 o dată)
Baterii cu litiu 7.4V (câte 1 o dată)
• Caracteristici tehnice: Model: C UB2 Intrare: 5V / 1A Ieșire: 5V / 1A
Tip baterii NiMh AAA NiMh AA 3.7V 7.4V
Capacitate 800mAh 2100mAh 1 000mAh 1 200mAh
Timp de reîncărcare 1-1.5 hours 2.5-3 hours 1.5-2 hours 1.7-2.5 hours
RU -
Важные требования по технике безопасности
Питание аппарата должно соответствовать заводским характеристикам.
Запрещается пользоваться аппаратом под дождем, в местах с повышенной влажностью или
вблизи источников воды.
Не помещайте вблизи аппарата легковоспламеняемые, взрывчатые или опасные вещества.
Пользуйтесь только прилагаемыми в комплекте аксессуарами и переходниками. Использование
другого типа аксессуаров, не предусмотренных изготовителем, может необратимо повредить
аппарат.
Используйте аппарат и храните его только в месте с температурой от 0°C до 45°C.
Храните аппарат в месте, недоступном для детей.
Запрещается разбирать аппарат и самостоятельно производить его ремонт.
Запрещается пользоваться аппаратом, подвергшимся ударам или повреждениям.
Во избежание поражения током отключайте аппарат от электропитания и других аппаратов
перед его чисткой или если вы им не пользуетесь.
¢FKOLU‹ « ±UÊ «∞NU±W
•¥πV √Ê ¢JuÊ «∞∑Gc¥W «∞JNd°UzOW ∞πNU“Ør ±DU°IW ∞Kªu«’ « ÅKOW «∞LFb… ∞Nc« «∞Gd÷ «°∑b«zOU.
•ô ¥πu“ √°b« «ß∑FLU‰ §NU“Ør ≠w «∞LDd √Ë ≠w « ±UØs «∞d©∂W √Ë °U∞Id» ±s ≤IDW ±U¡ ±FOMW.
•ô ¢CFu« ±u«œ« ÆU°KW ∞û∞∑NU» √Ë ±u«œ« ±∑Hπd… √Ë √œË«‹ îDd… °U∞Id» ±s §NU“Ør.
•¥uÅv °Uß∑FLU‰ «∞LK∫IU‹ Ë«∞LuÅö‹ «∞LπNe… ≠Ij. ËÆb ¥RœÍ «ß∑FLU‰ √Í ≤uŸ ¬îd ±s «∞LK∫IU‹ ¨Od «∞LªBBW ∞Nc« «∞Gd÷ ≈∞v ¢Fd¥i §NU“Ør ≈∞v îDd «∞∑Kn
°Dd¥IW ¨Od ÆU°KW ∞K∑BKO`.
•«ß∑FLKu« Ë«•∑HEu« °πNU“Ør ≠Ij ≠w °OµW ¢∑d«ËÕ ≠ONU œ¸§W «∞∫d«¸… °Os ÅHd œ¸§W Ë 54 œ¸§W ±µu¥W.
••U≠Eu« ´Kv §NU“Ør °FOb« ´s ±∑MUˉ « ©HU‰.
•ô ¢HJu« §NU“Ør Ëô ¢∫UË∞u« ¢BKO∫t °Q≤HºJr.
•ô ¢º∑FLKu« §NU“Ør ≠w •U∞W ¢Fd{t ∞Bb±W √Ë ù¢ö≠U‹ ±FOMW.
•∞∑HUœÍ «∞∑Fd÷ ≈∞v √Í Åb±W ØNd°UzOW, √≠BKu« §NU“Ør ±s «∞∑Gc¥W «∞JNd°UzOW «∞dzOºOW ˱s √Í §NU“ Æ∂q ¢MEOHt √Ë ≠w •U∞W ´b «ß∑FLU∞t.
- AR
- 9 -
use C UB2_toflashat100% 20/10/14 17:48 Page9

II
- 10 -
EN - CONTAINS
1 Battery charger + 1 USB charging cable
FR - CONTIENT
1 chargeur de batteries + 1 câble USB de recharge
ES - CONTENIDO
1 cargador de baterías + 1 cable de recarga USB
PT - CONTÉM
1 carregador de baterias + 1 cabo de recarga USB
IT - CONTIENE
1 caricabatterie + 1 cavo di ricarica USB
DE - ENT ÄLT
1 Batterieladegerät + 1 USB-Ladekabel
RO - CONŢINE
1 încărcător de baterii + 1 cablu de încărcare USB
CONTAINS / CONTIENT
III
A
+
USE / UTILISATION
EN -
• Slide
• Place
• Press
• Powe
• The gr
FR - P
• Faîtes
• Place
• Appuy
• Alime
• La dio
ES - P
• Desliz
• Coloc
• Pulsa
• Alime
• El dio
deja d
PT - P
• Faça
• Coloq
• Carre
• Alime
• O díod
IT - P
• Fare s
• Inseri
• Preme
• Il caric
• Il diod
DE - Z
• Den D
• Die au
• Auf di
• Verso
• Die gr
blinkt
RO -
• Glisaţ
• Puneţ
• Apăsa
• Alime
• LED-u
B
C
-
use C UB2_toflashat100% 20/10/14 17:48 Page10

- 11 -
EN - FOR REC ARGING AA OR AAA REC ARGEABLE BATTERIES
• Slide the cover of the main compartment until it clicks (A).
• Place the batteries to be recharged in the space provided, taking care of the correct polarity.
• Press the button (B) to close the lid and keep the batteries in the compartment.
• Power the charger using the USB cable supplied (C).
• The green LED flashes during charging. Once your batteries have charged, the green diode remains on permanently.
FR - POUR REC ARGER DES PILES REC ARGEABLES AA OU AAA
• Faîtes glisser le couvercle du compartiment principal jusquʼau clic (A).
• Placez les piles à recharger à lʼemplacement prévu en respectant la polarité.
• Appuyez sur le bouton (B) pour fermer le couvercle et maintenir les piles dans le compartiment.
• Alimentez le chargeur à lʼaide du câble USB fourni (C).
• La diode verte clignote pendant la charge. Une fois vos piles chargées, la diode verte est fixe.
ES - PARA CARGAR PILAS RECARGABLES AA OAAA
• Deslizar la tapa del alojamiento principal hasta el clic (A).
• Colocar las pilas a cargar en el alojamiento previsto respetando la polaridad.
• Pulsar el botón (B) para cerrar la tapa y mantener las pilas en el alojamiento.
• Alimentar el cargador con ayuda del cable USB incluido (C).
• El diodo verde parpadea durante la carga. Una vez cargadas las pilas, el diodo verde permanece encendido y
deja de parpadear.
PT - PARA RECARREGAR PIL AS RECARREGÁVEIS AA OU AAA
• Faça deslizar a tampa do compartimento principal até ao clique (A).
• Coloque as pilhas a recarregar no local previsto respeitando a polaridade.
• Carregue no botão (B) para fechar a tampa e manter as pilhas no compartimento.
• Alimente o carregador com o cabo USB fornecido (C).
• O díodo verde pisca durante a carga. Uma vez carregadas as suas pilhas, o díodo verde fica fixo.
IT - PER RICARICARE PILE RICARICABILI AA OAAA
• Fare scorrere il coperchio dello scompartimento principale fino al clic (A).
• Inserire le pile da ricaricare al posto previsto, rispettandone la popolarità.
• Premere il pulsante (B) per chiudere il coperchio e mantenere le batterie nello scompartimento.
• Il caricatore si alimenta per mezzo del cavo USB in dotazione (C).
• Il diodo verde lampeggia durante la carica; quando le pile sono cariche, il diodo verde diventa fisso.
DE - ZUM AUFLADEN AUFLADBARER AKKUS AA ODER AAA
• Den Deckel des auptfachs bis zum Klicken schieben (A).
• Die aufzuladenden Akkus unter Einhaltung der Polung in die Aufnahmen legen.
• Auf die Taste (B) drucken, um den Deckel zu schließen und die Akkus in dem Fach zu halten.
• Versorgen Sie das Ladegerät mit ilfe des mitgelieferten USB-Kabels mit Strom (C).
• Die grüne Leuchtdiode blinkt während des Ladevorgangs. Sobald Ihre Batterien aufgeladen sind,
blinkt die grüne LED dauerhaft.
RO - PENTRU REÎNCĂRCAREA BATERIILOR REÎNCĂRCABILE AA SAU AAA
• Glisaţi capacul compartimentului principal până se aude un clic (A).
• Puneţi bateriile care trebuie reîncărcate în locaşul prevăzut respectând polaritatea.
• Apăsaţi pe buton (B) pentru a închide capacul şi pentru a menţine bateriile în compartiment.
• Alimentaţi încărcătorul prin intermediul cablului USB furnizat (C).
• LED-ul verde se aprinde intermitent în timpul încărcării. După ce bateriile sunt încărcate, LED-ul verde este fix.
use C UB2_toflashat100% 20/10/14 17:48 Page11

EN - TO REC ARGE A BATTERY (CAMERA, CAMCORDER, MOBILE P ONE, ETC. )
• Slide the cover of the main compartment until it clicks (A).
• On the side of the charger, adjust the spacing of the charger's terminals to those of the battery you want to re-
charge (F).
• Place the battery on the charger's terminals. Press the button (B) to close the lid and keep the battery in the
compartment.
• Power the charger using the USB cable supplied (C).
• The green LED flashes during charging. Once your battery has charged, the green diode remains on permanently.
NB : when the battery has more than 2 terminals, retry successively on each terminal until the beginning of
charging is indicated on the screen.
FR -
• Faites
• Sur le
recha
• Place
batter
• Alime
• La dio
NB : lor
début d
ES -
• Desliz
• En un
gar (F
• Coloca
• Alime
• El dio
deja d
NB: cua
inicio d
PT -
P
• Faça
• No lad
• Coloq
comp
• Alime
• O dío
NB: qu
indicad
IT -
P
• Fare s
• Sul lat
• Posiz
batter
• Il caric
• Il diod
NB: Qu
ricarica
DE -
• Den D
• Stelle
möcht
• Den A
und d
• Verso
• Die gr
LED da
N.B.: W
Auflade
RO -
• Glisaţ
• În par
doriţi
• Puneţ
comp
• Alime
• LED-u
NB: atu
ecran e
- 12 -
A
C
B
F
use C UB2_toflashat100% 20/10/14 17:48 Page12

o re-
he
nently.
FR - POURREC ARGER UNEBATTERIE (APPAREIL P OTO, CAMÉSCOPE, TÉLÉP ONEPORTABLE…)
• Faites glisser le couvercle du compartiment principal jusquʼau clic (A).
• Sur le côté du chargeur, ajustez lʼécartement des pôles du chargeur à ceux de la batterie que vous souhaitez
recharger (F).
• Placez la batterie sur les pôles du chargeur. Appuyez sur le bouton (B) pour fermer le couvercle et maintenir la
batterie dans le compartiment.
• Alimentez le chargeur à lʼaide du câble USB fourni (C).
• La diode verte clignote pendant la charge. Une fois votre batterie chargée, la diode verte est fixe.
NB : lorsque la batterie possède plus de 2 pôles, réessayez successivement sur chaque pôle jusquʼà ce que le
début de la charge soit indiquée sur lʼécran.
ES - PARACARGAR UNABATERÍA (CÁMARADEFOTOS, VIDEOCÁMARA, TELÉFONO PORTÁTIL…)
• Deslizar la tapa del alojamiento principal hasta el clic (A).
• En un lado del cargador, ajustar la separación de los polos del cargador a los de la batería que se desea recar-
gar (F).
• Colocar la batería en los polos del cargador. Pulsar el botón (B) para cerrar la tapa y mantener las pilas en el alojamiento.
• Alimentar el cargador con ayuda del cable USB incluido (C).
• El diodo verde parpadea durante la carga. Una vez cargada la batería, el diodo verde permanece encendido y
deja de parpadear.
NB: cuando la batería tiene más de 2 polos, probar sucesivamente cada polo hasta que la pantalla indique el
inicio de la carga.
PT -
PARARECARREGARUMABATERIA (MÁQUINAFOTOGRÁFICA, CÂMARADEVÍDEO, TELEMÓVEL...)
• Faça deslizar a tampa do compartimento principal até ao clique (A).
• No lado do carregador, ajuste o afastamento dos pólos do carregador aos da bateria que deseja recarregar (F).
• Coloque a bateria nos polos do carregador. Carregue no botão (B) para fechar a tampa e manter a bateria no
compartimento.
• Alimente o carregador com o cabo USB fornecido (C).
• O díodo verde pisca durante a carga. Uma vez carregada a sua bateria, o díodo verde fica fixo.
NB: quando a bateria possuir mais de 2 polos, tente sucessivamente em cada polo até que o início da carga seja
indicado no ecrã.
IT -
PER RICARICARE UNA BATTERIA (APPARECC IO FOTOGRAFICO, VIDEOCAMERA, TELEFONO PORTATILE…)
• Fare scorrere il coperchio dello scompartimento principale fino al clic (A).
• Sul lato del caricatore, adeguare la distanza dei poli del caricatore a quelli della batteria che si vuole ricaricare (F).
• Posizionare la batteria sui poli del caricatore. Premere il pulsante (B) per chiudere il coperchio e mantenere la
batteria nel suo scompartimento.
• Il caricatore si alimenta per mezzo del cavo USB in dotazione (C).
• Il diodo verde lampeggia durante la carica; quando le pile sono cariche, il diodo verde diventa fisso.
NB: Quando la batteria possiede più di 2 poli, riprovare in successione su ciascuno dei poli fino a che l'inizio della
ricarica venga indicato sul display.
DE - ZUMAUFLADEN EINES AKKUS(FOTOAPPARAT
, CAMCORDER, ANDY USW.)
• Den Deckel des auptfachs bis zum Klicken schieben (A).
• Stellen Sie an der Seite des Ladegeräts den Abstand der Ladepole zu denen der Batterie ein, die Sie aufladen
möchten (F).
• Den Akku auf den Polen des Aufladegeräts anordnen. Auf die Taste (B) drucken, um den Deckel zu schließen
und den Akku in dem Fach zu halten.
• Versorgen Sie das Ladegerät mit ilfe des mitgelieferten USB-Kabels mit Strom (C).
• Die grüne Leuchtdiode blinkt während des Ladevorgangs. Sobald Ihre Batterie aufgeladen ist, blinkt die grüne
LED dauerhaft.
N.B.: Wenn der Akku mehr als zwei Pole aufweist, nacheinander auf jedem Pol versuchen, bis das Starten des
Aufladen auf dem Display angezeigt wird.
RO - PENTRU REÎNCĂRCAREA UNEI BATERII (APARATFOTO, CAMERĂ VIDEO, TELEFON MOBIL…)
• Glisaţi capacul compartimentului principal până se aude un clic c (A).
• În partea laterală a încărcătorului, reglaţi distanţa dintre polii încărcătorului în funcţie de cei ai bateriei pe care
doriţi să o încărcaţi (F).
• Puneţi bateria pe polii încărcătorului. Apăsaţi pe buton (B) pentru a închide capacul şi a menţine bateria în
compartiment.
• Alimentaţi încărcătorul prin intermediul cablului USB furnizat (C).
• LED-ul verde se aprinde intermitent în timpul încărcării. După ce bateriile sunt încărcate, LED-ul verde este fix.
NB: atunci când bateria are mai mult de 2 poli, încercaţi din nou în mod succesiv pentru fiecare pol până când pe
ecran este indicat începutul încărcării.
- 13 -
use C UB2_toflashat100% 20/10/14 17:48 Page13

- 14 -
EN - WARNING: You should not dispose of this device
with your household waste. A system of selective collec-
tion has been set up by the local authorities for this type
of product and you should find out where such sites are
located from your city/town hall. In effect, electric and elec-
tronic products may contain dangerous substances that
have harmful effects on the environment or human health
and must be recycled. The symbol opposite indicates that
electrical and electronic equipment is subject to selective
collection; it shows a waste bin on wheels with a cross
through it.
FR - ATTENTION : Vous ne devez pas vous débarrasser de cet appareil avec vos
déchets ménagers. Un système de collecte sélective pour ce type de produit est mis
en place par les communes, vous devez vous renseigner auprès de votre mairie
afin dʼen connaître les emplacements. En effet, les produits électriques et électro-
niques peuvent contenir des substances dangereuses qui ont des effets néfastes
sur lʼenvironnement ou la santé humaine et doivent être recyclés. Le symbole ci-
contre indique que les équipements électriques et électroniques font lʼobjet dʼune
collecte sélective, il représente une poubelle sur roues barrée dʼune croix.
ES - ATENCIÓN: No debe desechar este aparato con los residuos domésticos. Los
municipios tienen previsto un sistema de recogida selectiva para este tipo de pro-
ducto, infórmese en su ayuntamiento con el fin de conocer los emplazamientos. En
efecto, los productos eléctricos y electrónicos pueden contener sustancias peligro-
sas que tienen efectos dañinos en el medio ambiente o en la salud humana y deben
reciclarse. El símbolo de aquí al lado indica que los equipamientos eléctricos y elec-
trónicos son objeto de una recogida selectiva, representa un cubo de basura con
ruedas con un aspa encima.
PT - ATENÇÃO: Você não deve desfazer-se deste aparelho juntamente com o lixo
doméstico. Um sistema de recolha selectiva para este tipo de produto foi implemen-
tado pelos municípios, pelo que deve-se informar junto da sua câmara municipal, a
fim de conhecer a sua localização. De facto, os produtos eléctricos e electrónicos
podem conter substâncias perigosas que têm efeitos nefastos sobre o ambiente ou
a saúde humana e têm que ser reciclados. O símbolo ao lado indica que os equi-
pamentos eléctricos e electrónicos são objecto de uma recolha selectiva e repre-
senta um contentor de rodas barrado com uma cruz.
IT - ATTENZIONE: non gettare lʼapparecchio nei rifiuti domestici. I comuni mettono
a disposizione un sistema di raccolta differenziata per questo tipo di prodotti. Si rac-
comanda quindi ci contattare il municipio per conoscerne lʼubicazione. Infatti, i pro-
dotti elettrici ed elettronici possono contenere sostanze pericolose che possono
avere effetti negativi sullʼambiente o sulla salute umana e devono essere riciclati. Il
simbolo riportato a lato indica che le apparecchiature elettriche ed elettroniche sono
soggette a smaltimento mediante raccolta differenziata. Rappresenta un cestino su
ruote barrato da una X.
EL - ΠΡ Σ ΧΗ: Αυτ την συσκευ δεν πρπει να την πετξετε στα οικιακ
απορρµµατα. Για την συσκευ αυτ υπρχει επιλεκτικ περισυλλογ απορριµµτων
οργανωµνη απ του ∆µου. Ρωτστε την αρµδια υπηρεσα του ∆µου σε ποιο
σηµεο βρσκεται. Πργµατι, οι ηλεκτρικ και ηλεκτρονικ συσκευ ενδχεται να
περιχουν επικνδυνε ουσε µε επιβλαβ επδραση στο περιβλλον την
ανθρπινη υγεα και γι αυτ χρειζονται ανακκλωση. Το απναντι σµβολο
επισηµανει τι ηλεκτρικ και ηλεκτρονικ συσκευ που περιλαµβνονται στην
επιλεκτικ περισυλλογ απορριµµτων, και απεικονζει να κδο απορριµµτων µε
ρδε διαγραµµνο µε να Χ.
TR - DİKKAT: Bu cihazı evsel atıklarınızla birlikte çöpe atmamalısınız. Belediye
tarafından bu tür ürünler için bir seçici toplama sistemi uygulamaya konulmuştur.
Bunların yerlerini öğrenmek için bağlı bulunduğunuz belediyeye başvurmalısınız.
Elektrikli ve elektronik ürünler çevre veya insan sağlığı açısından tehlikeli veya zararlı
etkileri olan maddeler içerebilirler ve geri kazanılmalıdırlar. Yanda görülen ve üzeri
çapraz işaretli bir tekerlekli çöp kutusunu gösteren simge elektrikli ve elektronik
donanımların seçici bir toplama işlemine tabi olduğunu göstermektedir.
DE - AC TUNG: Sie dürfen dieses Gerät nicht mit Ihrem aushaltsmüll entsorgen.
Ein Sortiersammelsystem wird von den Gemeinden für diesen Produkttyp eingerich-
tet, Sie können sich bei Ihren Behörden über die Sammelstellen informieren. Elek-
trische und elektronische Produkte können nämlich gefährliche Substanzen
enthalten, die der Umwelt oder der Gesundheit des Menschen schaden und dem
Recycling zugeführt werden müssen. Das nebenstehende Symbol zeigt die elektri-
schen und elektronischen Ausstattungen an, die getrennt gesammelt werden, es
stellt eine durchgestrichene fahrbare Mülltonne dar.
NL - LET OP: U mag dit apparaat niet zomaar afvoeren met het huisvuil, de ge-
meente heeft een speciaal selectief ophaalsysteem hiervoor ingevoerd, neem
contact op met het gemeentehuis van uw plaats om te weten te komen hoe en waar
dit in zijn werk gaat. Elektrische en elektronische producten kunnen immers gevaar-
lijke stoffen bevatten die heel schadelijk zijn voor het milieu of de gezondheid van
de mensen en die gerecycleerd moeten worden. et hiernaast staande symbool
geeft aan dat elektrische en elektronische uitrustingen op selectieve wijze opgehaald
en afgevoerd moeten worden, het symbool geeft een vuilnisbak op wieltjes met een
kruis er doorheen weer.
SV - VARNING: Denna apparat får inte slängas med vanligt hushållsavfall. Ett käll-
sorteringssystem för den här typen av produkt implementeras av dina
lokala myndigheter. Kontakta dina lokala myndigheter för att få reda på hur och var
insamlingen sker. Dessa restriktioner finns eftersom elektriska apparater innehåller
farliga ämnen med skadlig inverkan på miljön eller människans hälsa och måste
återvinnas. Denna symbol visar att elektriska och elektroniska apparater ska sorteras
separat. Denna symbol visar en avfallsbehållare överkryssad med ett X.
PL - UWAGA: Nie wyrzucaj tego urządzenia ze zwykłymi odpadami gospodarstwa
domowego. unkty zbiórki selektywnej dla tego rodzaju produktów zostały wpro-
wadzone przez samorządy, proszę dowiedzieć się w urzędzie, gdzie znajdują się
najbliższe punkty tego typu. rodukty elektryczne i elektroniczne mogą zawierać
niebezpieczne substancje, które mogą mieć szkodliwy wpływ na środowisko lub na
zdrowie ludzkie i dlatego powinny być poddane recyklingowi. Niniejszy symbol oz-
nacza, że sprzęt elektryczny i elektroniczny jest zbierany selektywnie, przedstawia
on przekreślony kosz na śmieci na kółkach.
HU - FIGYELEM: Ezt a készüléket ne a háztartási szemétbe dobja! Az önkormány-
zatok speciális szelektív gyűjtőrendszert működtetnek az ilyen jellegű termékekhez.
A konkrét gyűjtőhelyekre vonatkozó tájékoztatásért forduljon az önkormányzathoz.
Az elektromos és elektronikus termékek a környezetre és az egészségre káros ha-
tású veszélyes anyagokat tartalmazhatnak, ezért ezeket speciális gyűjtőbe kell vinni.
A fenti szimbólum azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket sze-
lektív gyűjtőbe kell vinni, és egy kereszttel áthúzott kerekes szemeteskukát ábrázol.
CS - OZOR : Tohoto přístroje se nesmíte zbavovat společně s domovním odpadem.
Obce pro tento typ výrobků zřizují systém sběrných dvorů pro tříděný odpad. Infor-
mujte se prosím na příslušné radnici, kde vám sdělí jejich adresy. Elektrické a elek-
tronické přístroje mohou totiž obsahovat nebezpečné látky, které mají neblahý vliv
na životní prostředí nebo lidské zdraví a je nutné je recyklovat. Tento symbol, který
představuje přeškrtnutou popelnici s kolečky, znamená, že elektrické a elektronické
přístroje patří do tříděného odpadu.
SK - U OZORNENIE: Toto zariadenie nie je možné vyhodiť do Vášho domového
odpadu. Využite systém selektívneho zberu odpadu v mieste Vášho bydliska podľa
druhu odpadu. Zistite, kde vo Vašom meste, lokalite je umiestnené takéto zberné
miesto. V každom prípade elektrické alebo elektronické produkty môžu obsahovať
nebezpečné substancie, ktoré môžu ohroziť životné prostredie alebo ľudské zdravie
a musia byť recyklované. Symbol prekríženej smetnej bedne na kolieskach indikuje
elektrické alebo elektronické zariadenie, ktoré je predmetom selektívneho zberu.
SR - (RS BA HR ME): AŽNJA : Ne smete bacati ovaj uređaj sa Vašim kućnim smećem.
ostoji sistem kolektivnog prikupljanja ovog tipa proizvoda i potrebno je da se ras-
pitate u opštini kako biste saznali gde da ga odložite. Naime, električni i elektronski
proizvodi mogu sadržati opasne supstance koje imaju štetan uticaj na okolinu ili
zdravlje ljudi i moraju biti reciklirani. Ovaj simbol prikazuje da se električni i elek-
tronski uređaji kolektivno sakupljaju, i predstavljen je kantom za smeće precrtanom
unakrsnim linijama.
RO - ATENŢIE: Nu trebuie să aruncaţi acest aparat împreună cu deşeurile dumnea-
voastră menajere. Pentru aceste tipuri de produse, există un sistem special de co-
lectare, trebuie să vă informaţi la primăria de care aparţineţi pentru a şti unde se află
centrele de colectare. Aceasta deoarece produsele electrice şi electronice pot să
conţină substanţe periculoase care au efecte nefaste asupra mediului sau asupra
sănătăţii umane şi trebuie să fie reciclate. Simbolul de alături indică faptul că echi-
pamentele electrice şi electronice trebuie colectate în mod special, acest simbol re-
prezintă un coş de gunoi pe roţi care are semnul de barare cu o cruce (semnul
interzis).
RU - ВНИМАНИЕ: Не следует выбрасывать этот прибор вместе с бытовыми
отходами. Существуют местные системы сбора отходов такого типа, и
вы должны обратиться к городским властям и узнать, где находятся
соответствующие пункты. Отходы электрического и электронного
оборудования могут содержать опасные вещества, способные оказывать
вредное воздействия на окружающую среду или здоровье людей,
поэтому они подлежат утилизации. Приведённый символ,
представляющий собой изображение мусорного бака на колёсах,
перечёркнутое крест-накрест, означает, что электрическое и
электронное оборудование должно ликвидироваться отдельно.
mite l
lʼenviro
niques.
ES - Es
con la
nocivas
electrón
PT - Es
em con
tâncias
mentos
IT - Qu
normat
nocive
EL - Αυ
σµφω
επικνδ
ηλεκτρ
TR - Bu
manlar
olan m
olduğun
DE - D
Norm R
tronisch
die Um
NL - Di
ming is
en scha
materia
¢M∂O‡‡t : ô ¥πu“ «∞∑ªKh ±s ≥c« «∞πNU“ °d±Ot ±l «∞MHU¥U‹ «∞LMe∞OW. ËÆb ¢r ∞c∞p ≈´b«œ ≤EU ¢πLOl
«î∑OU¸Í ±ªBh ∞Nc« «∞MuŸ ±s «∞Lu«œ ±s Æ∂q œË«zd «∞∂Kb¥W. Ë¥uÅv °Uôß∑Fö ´s ≥c« «∞MEU ∞bÈ °Kb¥∑Jr ∞Jw
¢Fd≠u« ˧uœ √±UØs «∞∑πLOl ≥cÁ. Ë«∞u«Æl, ≠SÊ «∞LM∑πU‹ «∞JNd°UzOW Ë«ô∞J∑dË≤OW ¥LJs √Ê ¢∫∑uÍ ´Kv ±u«œ îDd…
¢RœÍ ≈∞v «∞∑º∂V °Q{d«¸ ´Kv «∞∂OµW √Ë ´Kv «∞B∫W «∞∂Ad¥W, Ë¥πV ∞Nc« «∞º∂V ≈´Uœ… ±FU∞π∑NU. Ë¥AOd «∞d±e
«∞L∂Os ±IU°q «∞Mh °QÊ « §Ne… «∞JNd°UzOW Ë«ô∞J∑dË≤OW ¥πV √Ê ¢ªCl ≈∞v ¢πLOl «î∑OU¸Í, Ë≥u «∞d±e «∞cÍ ¥L∏q
ÅMbË‚ ≤HU¥U‹ ±u{uŸ ´Kv ´πö‹ ±FKr °Fö±W ¢IU©l.
- AR
use C UB2_toflashat100% 20/10/14 17:48 Page14

- 15 -
ll. Ett käll-
av dina
ur och var
innehåller
och måste
ka sorteras
podarstwa
tały wpro-
ajdują się
ą zawierać
sko lub na
ymbol oz-
zedstawia
nkormány-
mékekhez.
ányzathoz.
káros ha-
e kell vinni.
seket sze-
át ábrázol.
odpadem.
pad. Infor-
ké a elek-
eblahý vliv
mbol, který
ektronické
domového
ska podľa
éto zberné
obsahovať
ké zdravie
ch indikuje
o zberu.
m smećem.
da se ras-
elektronski
okolinu ili
čni i elek-
recrtanom
e dumnea-
cial de co-
nde se află
ice pot să
au asupra
ul că echi-
simbol re-
e (semnul
ытовыми
о типа, и
аходятся
тронного
казывать
людей,
символ,
колёсах,
еское и
EN - This symbol indicates that this pro-
duct conforms to Ro S specifications,
which restricts the level of substances
known to be dangerous and harmful to the
environment, in all electrical and electro-
nic devices.
FR - Ce symbole vous indique que ce pro-
duit est conforme à la norme Ro S qui li-
mite les substances dangereuses et nocives pour
lʼenvironnement sur les équipements électriques et électro-
niques.
ES - Este símbolo indica que este producto está conforme
con la norma Ro S que limita las sustancias peligrosas y
nocivas para el medio ambiente en los equipos eléctricos y
electrónicos.
PT - Este símbolo indica-lhe que este produto se encontra
em conformidade com a norma Ro S que limita as subs-
tâncias perigosas e nocivas para o ambiente nos equipa-
mentos eléctricos e electrónicos.
IT - Questo simbolo indica che il prodotto è conforme alla
normativa Ro S che limita lʼuso di sostanze pericolose e
nocive per lʼambiente sugli apparecchi elettrici ed elettronici.
EL - Αυτ το σµβολο σα δεχνει τι το προν αυτ εναι
σµφωνο µε το πρτυπο RoHS το οποο περιορζει τι
επικνδυνε και βλαβερ ουσε για το περιβλλον για τι
ηλεκτρικ και ηλεκτρονικ συσκευ.
TR - Bu sembol size bu ürünün, elektrik ve elektronik ekip-
manlar üzerinde bulunan ve çevreye karşı zararlı ve tehlikeli
olan maddeleri sınırlandıran RoHS normuna uygun
olduğunu gösterir.
DE - Dieses Symbol zeigt Ihnen an, daß das Produkt der
Norm Ro S entspricht, durch die in elektrischen und elek-
tronischen Geräten die Substanzen begrenzt werden, die für
die Umwelt schädlich oder gefährlich sind.
NL - Dit symbool geeft aan dat het product in overeenstem-
ming is met de Ro S norm die voor het milieu gevaarlijke
en schadelijke bestanddelen op elektrisch en elektronisch
materiaal beperkt.
SV - Denna symbol visar att produkten överensstämmer
med Ro S-direktivet, som begränsar användningen av far-
liga och miljömässigt persistenta ämnen i elektrisk och elek-
tronisk utrustning.
PL - Ten symbol wskazuje, że produkt jest zgodny z normą
RoHS, która ogranicza ilości substancji niebezpiecznych i
szkodliwych dla środowiska w wyposażeniu elektrycznym i
elektronicznym.
HU - Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék az elektro-
mos és elektronikus berendezéseken a környezetre veszé-
lyes és káros anyagokat korlátozó RoHS szabványnak
megfelelő.
CS - Tento symbol vás informuje , že výrobek je ve shodě s
normou RoHS omezující v elektrických a elektronických
zařízeních přítomnost látek nebezpečných a škodlivých ži-
votnímu prostředí.
SK - Temto symbol indikuje, že produkt je v súlade RoHS
špecifikáciou, ktorá určuje podmienky pre úroveň elek-
trického nebezpečenstva a záťaže pre životné prostredie.
SR - (RS BA HR ME): Ovaj simbol vam označava da je ovaj
proizvod u skladu sa normom RoHS kojom se ograničavaju
materije štetne i otrovne za životnu okolinu na električnoj i
elektronskoj opremi.
RO - Acest simbol vă indică faptul că acest produs este în
conformitate cu norma RoHS care limitează folosirea subs-
tanţelor periculoase şi dăunătoare pentru mediu pentru echi-
pamentele electrice şi electronice.
RU - Этот символ указывает, что продукт соответствует
стандарту RoHS, ограничивающему присутствие
опасных и вредных для окружающей среды веществ
в электрических и электронных приборах.
¢M∂O‡
«î∑OU¸Í ±ªB
¢Fd≠u« ˧uœ √
¢RœÍ ≈∞v «∞∑º
«∞L∂Os ±IU°q «
ÅMbË‚ ≤HU¥U‹
- AR
¥AOd ≥c« «∞d±e «∞v √Ê ≥c« «∞LM∑uà ±DU°o «∞v «∞LFU¥Od «∞IOUßOW SHoR «∞∑w
¢∫bœ ±s ¢Q£Od«‹ «∞Lu«œ «∞ªDd… Ë«∞LCd… ∞K∂OµW ´Kv «ô§Ne… «∞JNd°UzOW Ë«ô∞J∑dË≤OW.
- AR
use C UB2_toflashat100% 20/10/14 17:48 Page15

- 16 -
EN - We hereby declare that this T'nB product meets the es-
sential requirements and other relevant provisions of Euro-
pean Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity can
be found on our website: www.t-nb.com.
FR - Par la présente, TʼnB déclare que ce produit est
conforme aux exigences essentielles et aux autres disposi-
tions pertinentes de la directive 1999/5/CE. La déclaration
de conformité peut être consultée sur le site : www.t-nb.com.
ES - Por la presente, TʼnB declara que este producto está
en conformidad con las exigencias esenciales y demás dis-
posiciones pertinentes de la directiva 1999/5/CE. La decla-
ración de conformidad puede consultarse en el sitio Web:
www.t-nb.com.
PT - Pela presente, a TʼnB declara que este produto está em
conformidade com as exigências essenciais e as outras dis-
posições pertinentes da Directiva 1999/5/CE. A Declaração
de Conformidade pode ser consultada no site:www.t-nb.com.
IT - Con la presente, TʼnB dichiara che questo prodotto è
conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni perti-
nenti della direttiva 1999/5/CE. La dichiarazione di confor-
mità può essere consultata sul sito Web:www.t-nb.com.
EL - Με την παροσα, η TnB δηλνει τι αυτ το
προνεναι σµφωνο προ τι βασικ απαιτσει και τι
λλε σχετικ διατξει τη οδηγα 1999/5/ΕΚ. Η
δλωση συµµρφωση διατθεται προ ανγνωση στον
ισττοπο :www.tnb.com.
TR - İş bu belge ile ; T’nB bu ürünün 1999/5/CE sayılı direk-
tiŞn ana gereklerine ve diğer kalıcı hükümlerine uygun
olduğunu beyan etmektedir. Uygunluk beyanı ile ilgili bilgiler
www.t-nb.com sitesinden öğrenilebilir.
DE - T'nB erklärt hiermit, dass dieses Produkt den wesentli-
chen Normen und anderen einschlägigen Bestimmungen der
Richtlinie 1999/5/EG entspricht. Die Konformitätserklärung
kann auf der Website www.t-nb.com eingesehen werden.
NL - Bij deze verklaart TʼnB dat het product voldoet aan de
essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van
de richtlijn 1999/5/CE. De verklaring van overeenstemming
kan geraadpleegd worden op de website:www.t-nb.com.
SV - T'nB deklarerar härmed att denna produkt uppfyller de
grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser i di-
rektiv 1999/5/EC. Deklaration om överensstämmelse finns
på:www.t-nb.com.
PL - Niniejszym T’nB oświadcza, że produkt jest zgodny z
podstawowymi wymaganiami i innymi odpowiednimi przepi-
sami dyrektywy 1999/5/CE. Deklaracja zgodności jest
dostępna na stronie : www.t-nb.com.
HU - A T’nB ezennel kijelenti, hogy ez a termék megfelel a
1999/5/EK irányelv alapvető követelményeinek és egyéb vo-
natkozó rendelkezéseinek. A megfelelőségre vonatkozó nyi-
latkozat megtekinthető az alábbi helyen: www.t-nb.com.
CS - Společnost T’nB tímto prohlašuje, že tento výrobek vy-
hovuje základním požadavkům a dalším ustanovením vzta-
hujícím se ke směrnici 1999/5/CE. rohlášení o shodě je k
dispozici na stránce www.t-nb.com.
SK - My týmto deklarujeme, že tento produkt od TnB spĺňa
požiadavky a iné relevantné predpisy Európskej Direktívy
1999/5/EC. Deklarácia konformity je na našej stránke:
www.t-nb.com.
SR - (RS BA HR ME) - Ovim T’nB izjavljuje da je ovaj proizvod
u skladu sa osnovnim zahtevima i drugim važnim odredbama
uputstva 1999/5/CE. Deklaracija o saglasnosti se može kon-
sultovati na sajtu: www.t-nb.com.
RO - Prin prezenta, T’nB declară că acest produs este în
conformitate cu cerinţele esenţiale şi cu celelalte dispoziţii
relevante ale directivei 1999/5/CE. Declaraţia de conformi-
tate poate fi consultată pe site-ul: www.t-nb.com.
RU - Настоящим фирма T’nB заявляет, что данное
изделие соответствует основным требованиям и
прочим соответствующим положениям директивы
1999/5/CE. С Декларацией соответствия можно
ознакомиться на сайте: www.t-nb.com.
EN - NE
Custom
us at inf
mation,
FR - BE
Soucieu
sibilité d
pannag
notre sit
ES - NE
Para el
sas sob
www.t-n
PT - PR
Manute
produto
contacte
IT - SER
Per qua
guasti e
sito Inte
info@t-n
EL - Χρ
Συντήρ
γι’ αυτ
www.t-
TR - YA
Bu ürün
bilgi ed
başvuru
geçin.
DE - BR
Instandh
diesem
www.t-n
NL - U
Onderh
betrekki
of neem
¢BdÕ ±RߺW ¢w √Ê °w (Bn’T) ≠w «∞u£OIW «∞∫U∞OW °QÊ ≥c« «∞LM∑Z ±DU°o ∞KL∑DK∂U‹
« ßUßOW Ë√•JU «∞LDU°IW « îdÈ «∞LMBu’ ´KONU ≠w ¢FKOLU‹ «∞LπLu´W « ˸˰OW EC/5/9991.
Ë¥LJs «ß∑AU¸… ¢Bd¥` «∞LDU°IW ´Kv «∞LuÆl «ô∞J∑dË≤w : moc.b-nt.www.
- AR
use C UB2_toflashat100% 20/10/14 17:48 Page16

- 17 -
fyller de
lser i di-
se finns
godny z
przepi-
ści jest
egfelel a
gyéb vo-
ozó nyi-
om.
obek vy-
m vzta-
odě je k
B spĺňa
Direktívy
stránke:
proizvod
edbama
ože kon-
este în
ispoziţii
onformi-
данное
ниям и
ективы
можно
EN - NEED ELP?
Customer satisfaction is important to us. You may contact
us at [email protected]. Maintenance, repair or product infor-
mation, consult our website: www.t-nb.com.
FR - BESOIN DʼAIDE ?
Soucieux de la satisfaction de nos clients, vous avez la pos-
sibilité de nous contacter sur [email protected]. Entretien, dé-
pannage, informations diverses sur ce produit, consultez
notre site Internet: www.t-nb.com.
ES - NECESITA AYUDA?
Para el mantenimiento, la reparación o informaciones diver-
sas sobre este producto, visite nuestra página Internet
www.t-nb.com o contacte con nosotros en [email protected].
PT - PRECISA DE AJUDA?
Manutenção, reparação, informações diversas sobre este
produto, consulte o nosso sítio Internet: www.t-nb.com ou
contacte-nos pelo [email protected].
IT - SERVE AIUTO?
Per quanto riguarda la manutenzione, la risoluzione dei
guasti e varie informazioni sul prodotto, consultare il nostro
sito Internet: www.t-nb.com o contattarci allʼindirizzo E-mail
EL - Χρειάζεστε βοήθεια;
Συντήρηση, επισκευή, διάφορες πληροφορίες
γι’ αυτό το προϊόν, επισκεφτείτε τον ιστότοπο:
www.t-nb.com ή επικοινωνήστε με [email protected].
TR - YARDIMA IHTIYACINIZ MI VAR?
Bu ürünün bakımı, arızasının giderilmesi ve çeşitli konularda
bilgi edinmek için lütfen Internet sitemize www.t-nb.com
başvurun veya info t-nb.com adresinden bizimle temasa
geçin.
DE - BRAUC EN SIE ILFE?
Instandhaltung, Pannenbehebung, diverse Informationen zu
diesem Produkt finden Sie auf unserer Website
www.t-nb.com oder kontaktieren Sie uns bei info@t-nb.com.
NL - ULP NODIG?
Onderhoud, oplossen van storingen, diverse informatie met
betrekking tot dit product, kijk op onze website www.t-nb.com
of neem contact met ons op via [email protected].
SV - I BE OV AV JÄLP ?
Vi är måna om att våra kunder ska vara nöjda och du har
möjlighet att kontakta oss på info@t-nb.com. För information
om underhåll, reparationer och produktinformation, se vår
webbsida: www.t-nb.com.
PL - OTRZEBNA OMOC ?
Konserwacja, usuwanie usterek, informacje dotyczące pro-
duktu są dostępne na naszej stronie internetowej www.t-nb.com
lub prosimy o kontakt na nasz adres [email protected].
HU - SEGÍTSÉGRE VAN SZÜKSÉGE?
Ha karbantartásra, javításra vagy a termékkel kapcsolatos
információra van szüksége, nézze meg weboldalunkat az
alábbi címen www.t-nb.com vagy forduljon hozzánk itt
CS - OTŘEBUJETE OMOCI?
Informace k údržbě, odstraňování potíží a další informace
naleznete na našich internetových stránkách www.t-nb.com.
Můžete nám také napsat na adresu [email protected].
SK - OTREBUJTE OMOC?
Spokojnosť zákazníka je dôležitá pre nás. Môžete kontak-
tovať info@t-nb.com. Starostlivosť, opravu alebo produktové
informácie môžete konzultovať na našej web stránke
www.t-nb.com.
SR - (RS BA HR ME) OTREBNA VAM JE OMOĆ ?
Održavanje, popravka, različite informacije o proizvodu, po-
tražite na našem Internet sajtu www.t-nb.com ili nas kontak-
tirajte na [email protected].
RO - Aveţi nevoie de ajutor ?
Pentru probleme privind întreţinerea, depanarea, informaţii
diverse referitoare la acest produs, consultaţi site-ul nostru
Internet www.t-nb.com sau contactaţi-ne la info t-nb.com.
RU - Нужна помощь?
Уход за изделием, решение проблем, различная
информация об изделии находится на нашем сайте
в Интернете www.t-nb.com либо свяжитесь с нами
по адресу [email protected].
¢
« ßUßOW Ë√•
Ë¥LJs «ß∑A
- AR
≥q ¢∫∑U§uÊ ≈∞v ±ºU´b… ?
¨d÷ «∞BOU‡‡MW Ë«∞∑BKO‡` Ë«∞∫B‡u‰ ´Kv ±ª∑Kn «∞LFKu±U‹ •u‰ ≥c« «∞LM∑Z, «ß∑AOdË«
±uÆFMU ´Kv ®∂JW «ô≤∑d≤OX : moc.bn-t.www √Ë «¢BKu« °MU ´Kv «∞FMu«Ê «ô∞J∑dË≤w:
moc.bn-t@ofni.
- AR
use C UB2_toflashat100% 20/10/14 17:48 Page17

All brand names and products mentioned are the property of their respective owners. Toutes les marques et produits cités sont des
marques déposées par leurs propriétaires respectifs.
CHARGER / CHARGEUR / CARGADOR / CARGADOR:
- INPUT / ENTRÉE / ENTRADA / ENTRADA (DC): 5V / 1A
- OUTPUT / SORTIE / SALIDA / SAÍDA (DC): 1. V-3.7V-7.4V 400MA-700MA
USB CABLE INCLUDED / CABLE USB FOURNI / CABLE USB INCLUIDO / CABO USB INCLUIDO: 100 CM
CHARACTERISTICS / CARACTÉRISTIQUES / CARACTERÍSTICAS / CARACTERÍSTICAS:
use C UB2_toflashat100% 20/10/14 17:48 Page20
This manual suits for next models
1
Other T'nB Batteries Charger manuals
Popular Batteries Charger manuals by other brands

nedis
nedis NBARF9014FBK quick start guide

Energic Plus
Energic Plus NG1 operating manual

PAW
PAW K36E Installation and operation instructions

BMW Motorrad
BMW Motorrad Plus battery charger operating instructions

Jamara
Jamara X-Peak 80 BAL Pult Edition Instruction

Amperfied
Amperfied Wallbox Energy Control manual