T3 AFAR User manual

T3 AFAR
User Guide / Guide de l’utilisateur / Benutzerhandbuch / Manual de usuario /
Istruzioni per l’uso / Manual do Utilizador / Brugsvejledning / Instruktioner /
Brukerveiledning / Instrukcja użytkownika / Gebruikershandleiding
Travel hair dryer with folding handle / Sèche-cheveux de voyage avec poignée
repliable / Reisehaartrockner mit klappbarem Griff / Secador de pelo de viaje con
asa plegable / Asciugacapelli da viaggio con impugnatura pieghevole /Secador
de cabelo de viagem, com pega articulada / Rejsehårtørrer med foldehåndtag /
Resehårtork med fällbart handtag / Reisehårføner med sammenleggbart håndtak /
Podróżna suszarka do włosów ze składanym uchwytem / Reishaardroger met
inklapbare handgreep
Model No. / Modèle Nº / Modell Nr. / Modelo Nº / Modello Nr. /
Nº do Modelo / Modelnr. / Modellnr. / Modell nr. / Model nr /
Model nr. 76895-EU, 76896-EU, 76897-EU, 76898-EU, 76899-EU

3
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE USING
When using electrical appliances,
especially when children are present,
basic safety precautions should
always be followed, including the
following:
KEEP AWAY FROM WATER
Electricity and water are a dangerous
combination and can cause death by
electric shock. Do not allow electrical
cords to come into contact with
water or other liquids.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
English..............................................................................3
Français.............................................................................18
Deutsch................................................................................36
Español............................................................................54
Italiano.............................................................................70
Português....................................................................86
Dansk.......................................................................102
Svenska................................................................118
Norsk...................................................................132
Polski..........................................................148
Nederlands.....................................................164

45
ENGLISH
ENGLISH
ELECTRICAL APPLIANCES
ARE ELECTRICALLY LIVE WHEN
PLUGGED IN, EVEN IF
TURNED OFF.
To reduce the risk of death by
electric shock:
1. Always unplug the appliance
immediately after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store the
appliance where it can fall or be
pulled into a bath tub or sink.
4. Do not place in or drop into water
or other liquid.
5. If the appliance falls into water,
unplug it immediately. Do not
reach into the water.
To reduce the risk of burns,
electrocution, fire or injury to
persons:
1. Make sure to remove the
plug from the wall outlet
after use.
2. Never leave the appliance
unattended when it is plugged
in.
3. Do not use if the plug is loose in
the outlet as there may be a risk
of fire, electric shock, electrical
shortage, and burning.
4. This appliance may be used
by children aged from 8 years
and above and by persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS

67
ENGLISH
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved.
5. Keep the appliance and its cord
out of reach of children less
than 8 years old.
6. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
7. Never operate this appliance if
it has a damaged cord or plug, if
it is not working properly, or if it
has been dropped, damaged, or
dropped into water. Return the
appliance to a service center for
examination and repair.
8. Keep the cord away from
heated surfaces. Do not wrap
the cord around the appliance.
9. Do not use an extension cord
with this appliance.
10. Do not direct hot air toward
eyes or other heat sensitive
areas.
11. Attachments may be hot during
use. Allow them to cool before
handling.
12. While using this appliance,
keep your hair away from the
air inlet.
13. Do not place this appliance,
while in operation, on any
surface.
14. Never block the air openings of
the appliance or place it on a

89
ENGLISH
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
soft surface, such as a bed or
couch, where the air openings
may be blocked. Keep the air
openings free of lint, hair and
the like.
15. Do not operate with a voltage
converter. Doing so may void
the 2 year warranty.
16. Do not use outdoors or
operate where aerosol (spray)
products are being used
or where oxygen is being
administered.
17. Never use while sleeping.
18. Never drop or insert any object
into any opening.
19. Use this appliance only
for its intended use as
described in this manual.
Do not use attachments
not recommended by the
manufacturer.
20. When the hairdryer is used in a
bathroom, unplug it after use
since the proximity of water
presents a hazard even when
the hairdryer is switched off.
21. For additional protection,
the installation of a residual
current device (RCD) having
a rated residual operating
current not exceeding 30 mA
is advisable in the electrical
circuit supplying the bathroom.
Ask your installer for advice.
22. CAUTION: In order to
a hazard due to inadvertent
resetting of the thermal
cutout, this appliance must

10 11
ENGLISH
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
not be supplied through an
external switching device,
such as a timer, or connected
to a circuit that is regularly
switched on and off by the
utility company, or plugged
into any socket where the
electrical supply is unstable or
likely to be turned off.
Do not use the appliance
near a bath tub, washbasin
or other vessel filled with
water. Never place the
appliance in water or any
other liquid.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
T3 AFAR
1. Make sure that the inlet and outlet grills are clear of dust and
lint for proper operating performance.
2. Your hair dryer is virtually maintenance free. No lubrication is
needed.
3. Always remove the plug from the outlet and allow the dryer to
cool before cleaning.
4. The hair dryer exterior may be wiped clean with a
damp cloth.
5. CAUTION: Never allow the power supply cord to be pulled,
twisted or severely bent. Never wrap the cord tightly around
the dryer. Damage will occur at the high flex point of entry
into the hair dryer, causing it to rupture and short. Inspect the
cord frequently for damage. Stop use immediately if damage
is visible, if the unit stops or if it operates intermittently.
6. If the cord or hair dryer is damaged or does not operate
properly, return it to a service center for repair.
7. This hair dryer has no user serviceable parts. Do not attempt
to repair the appliance yourself.
STORAGE
When not in use, your hair dryer should be disconnected and
stored in a safe, dry location, out of reach of children. Do not
wrap the cord around the dryer. Allow the cord to hang or lie
loose and straight at the point of entry into the hair dryer.

12 13
ENGLISH
ENGLISH
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be disposed
with other household wastes throughout the EU. To prevent
possible harm to the environment or human health from
uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote
the sustainable reuse of material resources. To return your used
device, please use the return and collection systems or contact
the retailer where the product was purchased. They can take this
product for environmental safe recycling.
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE.
If the appliance overheats, it will switch off automatically. Unplug
the appliance and let it cool down for a few minutes. Before you
switch the appliance on again, check the air openings to make
sure they are not blocked by fluff, hair, etc.
OPERATING INSTRUCTIONS
T3 AFAR
OPERATING INSTRUCTIONS
T3 AFAR
Main body
Inlet
Power, heat and
speed switches
Lock-in
cool shot
Folding
handle
Auto dual voltage
Note: only appears
when using in 240-250VAC.
Concentrator
Plug
Cord
T3 Afar Diffuser
Model No. 76884
(Sold separately)

14 15
ENGLISH
ENGLISH
HOW TO USE YOUR
T3 AFAR
5
1Attach the concentrator to
dry hair evenly with a wide
volume of air.
2Select desired speed and
heat levels. Fine and processed hair
types should use the low heat setting.
Note: Circle indicator on each side of the
switches indicates the selected setting.
3Aiming the concentrator in a
downward direction, rough dry
hair until it is 80% dry.
Finish by pressing the Lock-in Cool
Shot Button and applying cool air to
your hair to set your style.
4Divide hair into 7 - 10 cm sections.
Applying tension with a round bristle
brush, brush through each section while
following with the dryer. To smooth the
ends, slip the brush underneath the
curve and blow over the curve.
Drying Concentrator
Concentrator
Lock-in Cool
Shot Button
Power, heat and
speed switches
LOCKIN COOL SHOT BUTTON
The Lock-in Cool Shot Button provides a burst of cool air to help
set your style and seal in shine for a lasting finish.
To activate the cool shot, press and release the Lock-in Cool Shot
Button once. To deactivate it, press the button again.
Note: The Lock-in Cool Shot Button may remain activated after
turning off the tool. If air is cool on next use, press and release
the Lock-in Cool Shot Button once to deactivate it.
OPERATING INSTRUCTIONS
T3 AFAR

16 17
ENGLISH
ENGLISH
FILTER CLEANING INSTRUCTIONS
For optimal performance, clean your dryer rear filter. Simply brush
or wipe away dust buildup with a soft
cloth or small brush.
CONCENTRATOR ATTACHMENT INSTRUCTIONS
To attach, line up the arrows and snap the concentrator into place.
To remove, line up the arrows, then hold the concentrator and
snap it up or down to remove.
OPERATING INSTRUCTIONS
T3 AFAR
T3 Micro, Inc. of El Segundo, CA, USA offers a 2 year limited
guarantee to our customers in most markets. All T3 products
come with a guarantee covering any manufacturer defect-related
problems resulting from the everyday use of the product. T3 will
repair or replace at our discretion. The guarantee does not cover
damage resulting from use with a voltage converter. Voltage
converters or plug adapters do not guarantee voltage compatibility.
This guarantee does not affect your statutory warranty rights as a
consumer in relation to the products, including where the products
are faulty or misdescribed. To make a claim under this guarantee
please visit www.T3Micro.com/warranty-info and follow the online
instructions to complete your warranty claim. You may transfer our
guarantee to a person who has acquired your T3 product, though
we may require that person to provide reasonable evidence that
they are now the owner of the product, for example by providing
proof of purchase. This guarantee only applies to genuine T3 Micro,
Inc. products purchased through T3 authorized retailers and does
not cover products repaired or serviced by anyone other than T3
representatives.
Only genuine T3 products are eligible for warranty. In order to be
eligible for our warranty, please check for the silver T3 serial number
sticker. If the silver T3 serial number sticker is missing or damaged
in any way, please do not purchase this item or return this item for
a refund as it may not be genuine. Warranties can only be given for
genuine products.
If you have questions or concerns about your product please visit
www.T3Micro.com/customer-service for more information.
T3 LIMITED WARRANTY
TERMS & CONDITIONS

18 19
FRANÇAIS
FRANÇAIS
LIRE TOUTES LES CONSIGNES
RELATIVES À L’APPAREIL AVANT
DE L’UTILISER
Il convient toujours de prendre des
mesures de sécurité élémentaires
lorsqu’on fait usage d’appareils
électriques, surtout en présence
d’enfants. En voici quelques-unes:
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
ÉVITER TOUT CONTACT
AVEC L’EAU
L’électricité et l’eau ne font pas bon
ménage, et leur association peut
entraîner la mort par électrocution.
Ne pas laisser les cordons
d’alimentation entrer en contact
avec l’eau ou tout autre liquide.
LES APPAREILS ÉLECTRIQUES
CONTIENNENT DES COMPOSANTS
QUI DEMEURENT SOUS TENSION
MÊME SI L’APPAREIL EST ÉTEINT.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de décès
par électrocution:
1. Toujours débrancher l’appareil
immédiatement après l’avoir
utilisé.
2. Ne pas l’utiliser en prenant son
bain.
3. Éviter de déposer ou d’entreposer
l’appareil dans un endroit où
il pourrait tomber dans une
baignoire ou un lavabo.
4. Ne pas immerger ou plonger
l’appareil dans l’eau ou tout autre
liquide.
5. Si l’appareil tombe dans l’eau, le
débrancher immédiatement. Ne
pas mettre les mains dans l’eau
pour le récupérer.

20 21
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de
brûlures, d’électrocution,
d’incendie ou de blessures:
1. Veiller à retirer la fiche
d’alimentation de la prise après
l’utilisation.
2. Ne jamais laisser l’appareil sans
surveillance s’il est branché.
3. Ne pas utiliser l’appareil si la fiche
est lâche dans la prise afin de
réduire les risques d’incendie,
d’électrocution, de court-circuit et
de brûlures.
4. Les enfants d’au moins 8 ans
et les personnes souffrant
de déficiences physiques,
sensorielles ou mentales ou qui
manquent d’expérience ou de
connaissances peuvent utiliser
cet appareil sous supervision ou
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
s’ils ont reçu des consignes sur
l’utilisation de l’appareil en toute
sécurité et qu’ils comprennent les
dangers de celle-ci.
5. Garder l’appareil et son cordon
hors de la portée des enfants de
moins de 8 ans.
6. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage
ou l’entretien de l’appareil par
l’utilisateur ne peuvent être
effectués par des enfants sans
supervision.
7. Ne jamais faire fonctionner
cet appareil si sa fiche ou son
cordon d’alimentation est
endommagé, s’il ne fonctionne
pas correctement, s’il est tombé
par terre ou dans l’eau ou s’il est
endommagé. Envoyer l’appareil
à un centre d’entretien pour

22 23
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
inspection et réparation.
8. Tenir le cordon d’alimentation à
l’écart des sources de chaleur.
Ne pas enrouler le cordon
d’alimentation autour de l’appareil.
9. Ne jamais utiliser de fil de rallonge
avec cet appareil.
10. Ne pas diriger l’air chaud vers
les yeux ou d’autres endroits
sensibles.
11. Les accessoires peuvent chauffer
durant l’utilisation de l’appareil.
Les laisser refroidir avant de les
toucher.
12. Pendant l’utilisation de l’appareil,
tenir les cheveux loin de l’entrée
d’air.
13. Ne déposer l’appareil sur aucune
surface pendant qu’il fonctionne.
14. Ne jamais bloquer les évents ni
placer l’appareil sur une surface
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
molle, comme un lit ou un
canapé, pour éviter d’obstruer les
évents. Débarrasser les évents
des peluches, cheveux et autres
débris.
15. Ne pas faire fonctionner avec
un convertisseur d’énergie
électrique. Sinon, la garantie de
deux ans pourrait être annulée.
16. Ne jamais utiliser à l’extérieur
ou faire fonctionner dans des
milieux exposés à des produits
aérosols (vaporisateurs) ou à de
l’oxygène sous pression.
17. Ne jamais laisser fonctionner
l’appareil pendant le sommeil.
18. N’insérer aucun objet dans les
ouvertures de l’appareil.
19. Cet appareil ne doit servir qu’aux
fins prévues, décrites dans le
présent manuel. Ne pas utiliser

24 25
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
d’accessoires non recommandés
par le fabricant.
20. Lorsque le sèche-cheveux est
utilisé dans une salle de bains,
débranchez-le après usage car
la proximité de l’eau présente un
danger même quand l’appareil
est éteint.;
21. Pour une meilleure protection,
il est conseillé d’installer un
dispositif différentiel à courant
résiduel (DDR) ayant un courant
résiduel de fonctionnement ne
dépassant pas 30 mA dans le
circuit électrique de la salle de
bain. Demandez conseil à votre
installateur.
22. MISE EN GARDE : Afin d’éviter
tout risque de réactivation par
inadvertance du disjoncteur
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
thermique, cet appareil ne doit
pas être branché à un appareil
de connexion externe comme
une minuterie, à un circuit
régulièrement allumé et éteint
par l’entreprise de services
publics, ni branché dans une
prise électrique où le courant est
instable ou peut être éteint.
Ne pas utiliser l’appareil près
d’une baignoire, d’un lavabo
ou de tout autre récipient
contenant de l’eau. Ne jamais
immerger l’appareil dans l’eau
ou tout autre liquide.
CONSERVER LES PRÉSENTES
CONSIGNES

26 27
FRANÇAIS
FRANÇAIS
1. Veiller à l’absence de poussière et de peluches dans les grilles
d’entrée et de sortie pour un rendement optimal
de l’appareil.
2. Le sèche-cheveux n’exige presque aucun entretien;
aucune lubrification nécessaire.
3. Toujours retirer la fiche de la prise murale et laisser refroidir le
sèche-cheveux avant de le nettoyer.
4. Essuyer au besoin l’extérieur du sèche-cheveux avec un linge
humide.
5. MISE EN GARDE: Veiller à ce que le cordon d’alimentation ne
soit jamais trop tendu, entortillé ou trop plié. Ne jamais enrouler
fermement le cordon autour du sèche-cheveux. Le cordon
pourrait être endommagé au point d’entrée
dans l’appareil et entraîner une rupture du cordon et un court-
circuit. Inspecter régulièrement le cordon d’alimentation afin de
déceler tout signe d’endommagement. Cesser immédiatement
d’utiliser l’appareil en cas de dommages visibles ou en cas d’arrêt
ou de fonctionnement intermittent.
6. En cas d’endommagement du cordon ou du sèche-cheveux ou de
mauvais fonctionnement de l’appareil, le confier à
un centre d’entretien pour réparation.
7. Ce sèche-cheveux ne comporte aucune pièce pouvant être
réparée par l’utilisateur. Ne pas essayer de réparer l’appareil soi-
même.
RANGEMENT
Lorsqu’il n’est pas utilisé, le sèche-cheveux doit être débranché et
rangé dans un endroit sûr, sec et hors de la portée des enfants. Ne
pas enrouler le cordon d’alimentation autour du sèche-cheveux.
Laisser pendre le cordon à partir de son point d’entrée dans le
sèche-cheveux.
CONSIGNES D’ENTRETIEN
T3 AFAR
RÉPUBLIQUE FRANÇAISE
La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques peut avoir des effets sur l'environnement et la santé humaine. La
prévention de la production de déchets électriques et électroniques est ainsi une
priorité. C'est pourquoi vous ne devez pas vous en débarrasser avec les déchets
municipaux non triés. C'est également la raison pour laquelle nous mettons à votre
disposition un système de collecte spécifique dans les conditions détaillées
ci-dessous.
Conformément à l'article R543-180 du Code de l'environnement et à l'arrêté du 8
octobre 2014 relatif aux conditions de mise en œuvre des obligations de reprise par
les distributeurs des équipements électriques et électroniques usagés, vous disposez
d'un droit de reprise des équipements électriques et électroniques usagés dans la
limite de la quantité et du type d'équipement acquis lors de la commande. En
d'autres termes, vous bénéficiez de la reprise gratuite d’un appareil électronique ou
électrique usagé lors de l’achat d’un produit neuf du même type.
Vous pouvez bénéficier de votre droit de reprise en vous connectant sur votre
compte, dans la rubrique "Mes commandes". Vous pouvez dès lors imprimer le
formulaire "Reprendre un produit électrique ou électronique" et l'apposer sur le colis
de livraison de votre achat, afin de renvoyer gratuitement l'équipement usagé.
Les équipements électriques et électroniques concernés par cette obligation de
reprise sont alimentés par des piles ou des accumulateurs ou sont reliés au secteur
par des prises électriques et sont identifiés par le symbole suivant.
BELGIQUE
Union européenne – Informations sur l'élimination des déchets
Le symbole ci-dessus signifie que, conformément aux lois et réglementations locales,
vous devez jeter votre produit et/ou sa batterie séparément des déchets ménagers.
Apportez-le à un point de collecte approprié pour le recyclage, tel que désigné par
les autorités locales. La collecte séparée et le recyclage de votre produit et/ou de sa
batterie lors de sa mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à
s'assurer qu'il est recyclé de manière à protéger a santé humaine et l'environnement.
Pour plus d'informations sur l'élimination et le recyclage de ce produit, contactez
votre commune, votre service d'enlèvement des ordures ou le magasin où vous avez
acheté ce produit.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DU PRODUIT
CET APPAREIL EST CONÇU POUR DES PARTICULIERS.
En cas de surchauffe, l’appareil s’arrête automatiquement. Débrancher
l’appareil et le laisser refroidir pendant quelques minutes. Avant de
rallumer l’appareil, vérifier les évents pour s’assurer qu’ils ne sont pas
bloqués par des peluches, des cheveux, etc.
MODE D’EMPLOI
T3 AFAR

28 29
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Fiche d’alimentation
Cordon d’alimentation
MODE D’EMPLOI
T3 AFAR
COMMENT UTILISER VOTRE
T3 AFAR
1
3
5
4
Fixez l’embout pour sécher vos cheveux
de manière uniforme avec un grand
volume d’air.
Dirigez l’embout vers le bas
et séchez grossièrement vos
cheveux jusqu’à ce qu’ils soient
secs à 80 %.
Pour finir, appuyez sur le bouton d’air
froid et envoyez de l’air froid sur vos
cheveux pour fixer votre coiffure.
Divisez vos cheveux en mèches de
7 à 10 cm. Tendez-les à l’aide d’une
brosse ronde, brossez chaque
mèche et faites suivre avec le
sèche-cheveux. Pour lisser les
pointes, glissez la brosse sous la
courbe et soufflez dessus.
Drying Concentrator
Embout
Bouton d’air froid
verrouillable
Partie principale
Entrée d’air
Débit d’air rapide
Débit d’air modéré
Arrêt
Touches d’alimentation, de
chaleur et de vitesse
Bouton d’air froid
verrouillable
Poignée repliable
Double tension électrique
automatique
Remarque: n’apparaît que
lors d’une utilisation en
240-250VAC.
Embout
Diffuseur T3 Afar
Modèle no 76884
(vendu séparément)
UTILISATION
2Sélectionnez la vitesse et la
température souhaitées. Les
personnes ayant des cheveux
fins et conditionnés doivent
utiliser le réglage de chaleur
faible.
Remarque: l’indicateur en forme
cercle de chaque côté des touches
indique le paramètre sélectionné.
Touches d’alimentation, de
chaleur et de vitesse

30 31
FRANÇAIS
FRANÇAIS
BOUTON D’AIR FROID VERROUILLABLE
Le bouton d’air froid verrouillable vous permet d’envoyer de l’air
froid sur vos cheveux pour fixer votre coiffure et les rendre brillants
plus longtemps.
Pour envoyer de l’air froid, enfoncez puis relâchez le bouton d’air
froid. Appuyez à nouveau sur le bouton pour revenir à l’air chaud.
Remarque: Le bouton d’air froid verrouillable peut rester activé
après la mise hors tension de l’appareil. Si l’air est froid lorsque
vous l’allumez à nouveau, enfoncez et relâchez une fois le
bouton pour le désactiver.
COMMENT UTILISER VOTRE
T3 AFAR
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE DU FILTRE
Pour des performances optimales, nettoyez le filtre arrière de
votre sèche-cheveux. Brossez ou essuyez simplement la poussière
accumulée avec un chiffon doux ou une
petite brosse.
CONSIGNES DE FIXATION DU CONCENTRATEUR
Pour le fixer, alignez les flèches et enclenchez-le. Pour le retirer,
alignez les flèches, saisissez-le et tirez-le vers le bas ou vers le
haut.
MODE D’EMPLOI
T3 AFAR

32 33
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CONDITIONS DE LA GARANTIE
LIMITÉE DE T3
RÉPUBLIQUE FRANÇAISE
T3 Micro, Inc. de El Segundo, CA, (Californie, États-Unis) situé
au est heureuse d’ offrir une garantie commerciale d’une durée
limitée de deux ans à ses clients résidant République Française.
Tous les produits T3 sont garantis contre les défauts de
fabrication apparus lors de l’usage quotidien du produit. Cette
garantie ne couvre pas les dommages étant la conséquence
de l’utilisation d’un convertisseur de tension électrique. Les
convertisseurs de tension ou adaptateurs pour prises ne
garantissent pas une tension électrique compatible. La présente
garantie est gratuite.
La présente garantie est sans préjudice de vos droits légaux au
titre de la garantie de conformité mentionnée aux articles L. 217-
4 à L.217-12 du code de la consommation et de la garantie des
vices cachés mentionnée aux articles 1641 à 1648 du code civil.
Article L217-4 du code de la consommation: Le vendeur livre un
bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité
existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de
l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L.217-5 du code de la consommation: Le bien est
conforme au contrat:
1° S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien
semblable et, le cas échéant:
- s’il correspond à la description donnée par le vendeur et
possède les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous
forme d’échantillon ou de modèle;
- s’il présente les qualités qu’un acheteur peut légitimement
attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment
dans la publicité ou l’étiquetage;
2° Ou s’il présente les caractéristiques définies d’un commun
accord par les parties ou est propre à tout usage spécial
recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et
que ce dernier a accepté..
Article L.217-12 du code de la consommation: L’action résultant
du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de
la délivrance du bien.
Article L.217-16 du code de la consommation: Lorsque
l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la
réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la
garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours
vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande d’intervention de
l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande
d’intervention.
Article 1641 du code civil: Le vendeur est tenu de la garantie à
raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent
tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou
CONDITIONS DE LA GARANTIE
LIMITÉE DE T3

34 35
FRANÇAIS
FRANÇAIS
n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.
Article 1648 du code civil: L’action résultant des vices
rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de
deux ans à compter de la découverte du vice.
BELGIQUE
T3 Micro, Inc. de El Segundo (Californie, États-Unis) offre une
garantie limitée de 2 ans à ses clients de la plupart des pays.
Tous les produits T3 sont couverts par une garantie en cas de
problèmes liés à un défaut de fabrication et découlant d’un
usage quotidien. T3 réparera ou remplacera le produit, à sa
discrétion. La garantie ne couvre pas les dommages causés
par l’utilisation d’un convertisseur d’énergie électrique. Ces
convertisseurs ou les adaptateurs ne garantissent pas la
compatibilité internationale. La présente garantie n’a pas d’effet
sur les droits de garantie légaux du consommateur applicables
aux produits, y compris aux produits défectueux ou mal décrits.
Pour soumettre
une réclamation au titre de cette garantie, visitez
www.t3micro.com/warranty et suivez les directives en ligne.
Vous pouvez transférer notre garantie à toute personne ayant
acquis votre produit T3. Nous pouvons cependant exiger dudit
acquéreur qu’il nous fournisse une preuve raisonnable de ce
qu’il est désormais le propriétaire du produit, par exemple en
fournissant une preuve d’achat.
La présente garantie s’applique uniquement aux produits T3
Micro, Inc. authentiques achetés auprès d’un détaillant autorisé
par T3. Elle ne couvre pas les produits réparés ou entretenus
par toute autre personne qu’un représentant de T3. Seuls les
CONDITIONS DE LA GARANTIE
LIMITÉE DE T3 CONDITIONS DE LA GARANTIE
LIMITÉE DE T3
produits T3 authentiques portant l’autocollant T3 argenté avec le
numéro de série sont couverts par la garantie. Si cet autocollant
est manquant ou endommagé, veuillez ne pas acheter cet article
ou le retourner pour remboursement puisqu’il pourrait ne pas
être authentique. La garantie ne s’applique qu’aux
produits authentiques.
Pour toute question ou préoccupation concernant votre produit,
visitez www.T3Micro.com/customer-service.

36 37
DEUTSCH
DEUTSCH
VOR DEM GEBRAUCH
ANWEISUNGEN
VOLLSTÄNDIG LESEN
Beim Gebrauch von Elektrogeräten
sind insbesondere in Anwesenheit
von Kindern grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen zu
befolgen, u.a.:
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
GEFAHR
VON WASSER ENTFERNT HALTEN
Strom und Wasser sind eine
gefährliche Kombination, die zum
Tod durch Stromschlag führen kann.
Stromkabel nicht mit Wasser oder
anderen Flüssigkeiten in Kontakt
kommen lassen.
ELEKTRISCHE GERÄTE STEHEN
UNTER SPANNUNG, WENN DER
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG
NETZSTECKER GESTECKT IST,
AUCH IM ABGESCHALTETEN
ZUSTAND.
Um die Gefahr von Tod durch
Stromschlag zu vermeiden:
1. Den Netzstecker des Geräts
sofort nach dem Gebrauch
ziehen.
2. Nicht beim Baden benutzen.
3. Das Gerät nicht an
Orten lagern, an denen es
herunterfallen oder in eine
Badewanne oder ein
Waschbecken gezogen werden
kann.
4. Nicht in Wasser oder eine
andere Flüssigkeit stellen, nicht
übergießen.

38 39
DEUTSCH
DEUTSCH
WARNUNG
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
5. Fällt das Gerät in Wasser,
sofort den Netzstecker
ziehen.Nicht in das Wasser
fassen.
Zur Verringerung der Gefahr von
Verbrennungen, Stromschlägen,
Bränden oder Personenschäden:
1. Sicherstellen, dass der Stecker
nach dem Gebrauch aus der
Wandsteckdose gezogen wird.
2. Das an eine Steckdose
angeschlossene Gerät nie
unbeaufsichtigt lassen.
3. Nicht benutzen, wenn der
Stecker lose sitzt es besteht
die Gefahr von Bränden,
Stromschlägen, Kurzschlüssen
und Verbrennungen.
4. Das Gerät ist für eine Verwendung
WARNUNG
WICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
durch Kinder ab 8 Jahren und
Personen mit verminderten
körperlichen, sensoriellen oder
geistigen Fähigkeiten oder mit
mangelnder Erfahrung oder
mangelnden Kenntnissen
vorgesehen, wenn sie von einer
Person beaufsichtigt werden oder
in die sichere Verwendung des
Geräts eigewiesen wurden und
die damit verbundenen Gefahren
verstehen.
5. Gerät und Kabel außer Reichweite
von Kindern unter 8 Jahren halten.
6. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Wartung
durch den Benutzer dürfen nicht
unbeaufsichtigt von Kindern
vorgenommen werden.
Other manuals for AFAR
1
Table of contents
Languages:
Other T3 Hair Dryer manuals