T3 CURA LUXE User manual

CURA LUXE
User Guide / Guide de l’utilisateur / Benutzerhandbuch / Manual de
usuario / Istruzioni per l’uso / Manual do Utilizador / Brugsvejledning /
Instruktioner / Brukerveiledning / Instrukcja użytkownika / Dutch
Hair dryer / Sèche-cheveux / Haartrockner / Secador de pelo /
Asciugacapelli / Secador de cabelo / Hårtørrer / Hårtork / Hårføner /
Suszarka do włosów / Dutch
Model No. / Modèle Nº / Modell Nr. / Modelo Nº / Modello Nr. / Nº do
Modelo / Modelnr. / Modellnr. / Modell nr. / Model nr / Dutch
76840-EU

3
ENGLISH
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
When using electrical appliances, especially when children are
present, basic safety precautions should always be followed,
including the following:
KEEP AWAY FROM WATER
Electricity and water are a dangerous combination and can
cause death by electric shock. Do not allow electrical cords
to come into contact with water or other liquids.
ELECTRICAL APPLIANCES ARE ELECTRICALLY LIVE WHEN
PLUGGED IN, EVEN IF TURNED OFF.
To reduce the risk of death by electric shock:
1. Always unplug the appliance immediately after using.
2. Do not use while bathing.
3. Do not place or store the appliance where it can fall or
be pulled into a bath tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other liquid.
5. If the appliance falls into water, unplug it immediately.
Do not reach into the water.
TABLE OF CONTENTS
English...............................................................................................3
Français.............................................................................................11
Deutsch............................................................................................ 23
Español...........................................................................................31
Italiano............................................................................................39
Português......................................................................................47
Dansk.............................................................................................55
Svenska..........................................................................................63
Norsk..............................................................................................71
Polski..............................................................................................79
Nederlands.....................................................................................116
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER

4 5
ENGLISH
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to
persons:
1. Make sure to remove the plug from the wall outlet after use.
2. Never leave the appliance unattended when it is plugged in.
3. Do not use if the plug is loose in the outlet as there may be a
risk of fire, electric shock, electrical shortage, and burning.
4. This appliance may be used by children aged from 8 years
and above and by persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
5. Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years old.
6. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
7. Never operate this appliance if it has a damaged cord or
plug, if it is not working properly, or if it has been dropped,
damaged, or dropped into water. Return the appliance to
a service center for examination and repair.
8. Keep the cord away from heated surfaces. Do not wrap
the cord around the appliance.
9. Do not use an extension cord with this appliance.
10. Do not direct hot air toward eyes or other heat sensitive
areas.
11. Attachments may be hot during use. Allow them to cool
before handling.
12. While using this appliance, keep your hair away from the
air inlet.
13. Do not place this appliance, while in operation, on any
surface.
14. Never block the air openings of the appliance or place it
on a soft surface, such as a bed or couch, where the air
openings may be blocked. Keep the air openings free of
lint, hair and the like.
15. Do not operate with a voltage converter. Doing so may
void the 2 year warranty.
16. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being
administered.

6 7
ENGLISH
ENGLISH
17. Never use while sleeping.
18. Never drop or insert any object into any opening.
19. Use this appliance only for its intended use as described in
this manual. Do not use attachments not recommended by
the manufacturer.
20. When the hairdryer is used in a bathroom, unplug it after
use since the proximity of water presents a hazard even
when the hairdryer is switched off;
21. For additional protection, the installation of a residual
current device (RCD) having a rated residual operating
current not exceeding 30 mA is advisable in the electrical
circuit supplying the bathroom. Ask your installer for advice.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS MAINTENANCE INSTRUCTIONS
CURA LUXE
1. Make sure that the inlet and outlet grills are clear of dust and
lint for proper operating performance.
2. Your hair dryer is virtually maintenance free. No lubrication Is
needed.
3. Always remove the plug from the outlet and allow the dryer to
cool before cleaning.
4. Twist the filter cap counterclockwise to release it from the
air intake of the dryer body. Use a soft cloth or a small brush
to remove dust and lint that may have accumulated on the
metal mesh.
5. The hair dryer exterior may be wiped clean with a damp
cloth.
6. CAUTION: Never allow the power supply cord to be pulled,
twisted or severely bent. Never wrap the cord tightly around
the dryer. Damage will occur at the high flex point of entry
into the hair dryer, causing it to rupture and short. Inspect the
cord frequently for damage. Stop use immediately if damage
is visible, if the unit stops or if it operates intermittently.
7. If the cord or hair dryer is damaged or does not operate
properly, return it to a service center for repair.
8. This hair dryer has no user serviceable parts. Do not attempt
to repair the appliance yourself.
STORAGE
When not in use, your hair dryer should be disconnected and
stored in a safe, dry location, out of reach of children. Do not
wrap the cord around the dryer. Allow the cord to hang or lie
loose and straight at the point of entry into the hair dryer.
Do not use the appliance near a bath tub, washbasin
or other vessel filled with water. Never place the
appliance in water or any other liquid.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

8 9
ENGLISH
ENGLISH
SERVICING OF DOUBLE-INSULATED APPLIANCES
In a double-insulated appliance, two systems of insulation are
provided instead of earthing. No earthing means is provided on
a double-insulated appliance, nor should a means for earthing
be added to the appliance.
Servicing a double-insulated appliance requires extreme care
and knowledge of the system, and should be done only by
qualified service personnel.
Replacement parts for double-insulated appliances must be
identical to the parts they replace. A double-insulated appliance
is marked with the words “DOUBLE INSULATION” or “DOUBLE
INSULATED”. The symbol (square within a square) may also be
marked on the appliance.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be
disposed with other household wastes throughout the EU.
To prevent possible harm to the environment or human
health from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please contact the
retailer where the product was purchased or your local authority
to find out how this can be disposed of.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
CURA LUXE
This appliance is intended for household use.
If the appliance overheats, it will switch off automatically.
Unplug the appliance and let it cool down for a few minutes.
Before you switch the appliance on again, check the air openings
to make sure they are not blocked by fluff, hair, etc.
OPERATING INSTRUCTIONS
CURA LUXE

10 11
ENGLISH
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
CURA LUXE
OPERATING INSTRUCTIONS
CURA LUXE
SoftCurl Diffuser
Model No. 76881
(Sold separately)
Lock-in
Cool Shot
Button
Cord
Plug
Drying concentrator Main Body Inlet
Removable
Filter Cap
Heat Switch
Speed Switch
Power Switch
Outlet
Heat Level Indicator Lights
IR
Sensors
Volume Booster
Switch
Styling Concentrator
Power
Switch
Speed
Switch
Heat Switch
High
Medium-High
Medium
Medium-Low
Low
Lock-in Cool
Shot Button
1
2
3
4
Press the Power Switch once to
turn on the dryer. When turning
the dryer on for the first time, it
will start at the highest heat and
speed setting.
To turn off the dryer, press the
Power Switch once again.
NOTE: Each time you turn the
dryer on, it will start on your last
set temperature and speed.
To alternate between high and low
speed settings, press the Speed
Switch once.
To change the temperature, press
the or arrow on the Heat
Switch to reach the desired heat
setting.
To activate the cool shot, press
and release the Lock-in Cool Shot
Button once. To deactivate it,
press the button again.

12 13
ENGLISH
ENGLISH
AUTO PAUSE SENSOR
Your Cura LUXE dryer comes with a convenient Auto Pause Sensor
that pauses airflow when the dryer handle is released. To maintain
airflow, ensure at least one of the three IR Sensors is covered
during use. If you do not cover at least one IR Sensor, the airflow
will pause and all five LED lights will blink. The dryer will resume
airflow with pre-selected settings when one of the three sensors
is covered.
IR Lenses Covered:
Dryer On
IR Lenses Uncovered:
Dryer Paused
Cool
IR
Sensors
NOTE: To disengage the Auto Pause Sensor, please see the
following page.
OPERATING INSTRUCTIONS
CURA LUXE
HOW TO DISENGAGE THE AUTO PAUSE SENSOR
1.
Hold Speed Switch
for 5 seconds.
2.
3rd light will blink
to disable feature.
3.
Use dryer
as normal.
Speed
Switch
3rd Light
OPERATING INSTRUCTIONS
CURA LUXE
To re-engage the Auto Pause Sensor, hold the Speed Switch down
for another 5 seconds until the 3rd light blinks again. The feature
will now be enabled.

14 15
ENGLISH
ENGLISH
AUTO SHUT-OFF
When the Auto Pause Sensor feature is activated and the unit is
on, the unit will automatically shut itself off after approximately
five minutes of not being used. To reactivate the unit, press the
Power Switch.
VOLUME BOOSTER SWITCH
For a boost of volume and body, turn on the Volume Booster by
pressing the switch once.* The switch LED light will turn on. To
turn off, press the switch again. The LED light will turn off.
OPERATING INSTRUCTIONS
CURA LUXE
Volume
Booster
Switch
* Results may vary by hair type.
OPERATING INSTRUCTIONS
CURA LUXE
REMOVABLE FILTER CAP
Twist the filter cap counterclockwise to release it from the air
intake of the dryer body. Use a soft cloth or a small brush to
remove dust and lint that may have accumulated on the metal
mesh. Check the filter on top of the metal mesh periodically. If
clogged, rinse the filter cap with cold water and dry thoroughly
before reinstalling.

17
FRANÇAIS
16
ENGLISH
T3 Micro, Inc. of Venice, CA, USA offers a 2 year limited
guarantee to our customers in most markets. All T3 products
come with a guarantee covering any manufacturer defect-
related problems resulting from the everyday use of the product.
T3 will repair or replace at our discretion. The guarantee does
not cover damage resulting from use with a voltage converter.
Voltage converters or plug adapters do not guarantee voltage
compatibility. This guarantee does not affect your statutory
warranty rights as a consumer in relation to the products,
including where the products are faulty or misdescribed. To
make a claim under this guarantee please visit www.t3micro.
com/warranty and follow the online instructions to complete
your warranty claim. You may transfer our guarantee to a person
who has acquired your T3 product, though we may require
that person to provide reasonable evidence that they are now
the owner of the product, for example by providing proof of
purchase. This guarantee only applies to genuine T3 Micro, Inc.
products purchased through T3 authorized retailers and does
not cover products repaired or serviced by anyone other than T3
representatives.
Only genuine T3 products are eligible for warranty. In order to
be eligible for our warranty, please check for the silver T3 serial
number sticker. If the silver T3 serial number sticker is missing or
damaged in any way, please do not purchase this item or return
this item for a refund as it may not be genuine. Warranties can
only be given for genuine products.
If you have questions or concerns about your product please
visit www.t3micro.com/customersupport for more information.
T3 LIMITED WARRANTY
TERMS & CONDITIONS LIRE TOUTES LES CONSIGNES RELATIVES À L’APPAREIL
AVANT DE L’UTILISER
Il convient toujours de prendre des mesures de sécurité
élémentaires lorsqu’on fait usage d’appareils électriques, surtout
en présence d’enfants. En voici quelques-unes:
ÉVITER TOUT CONTACT AVEC L’EAU
L’électricité et l’eau ne font pas bon ménage, et leur association
peut entraîner la mort par électrocution. Ne pas laisser les
cordons d’alimentation entrer en contact avec l’eau ou tout
autre liquide.
LES APPAREILS ÉLECTRIQUES CONTIENNENT DES
COMPOSANTS QUI DEMEURENT SOUS TENSION MÊME SI
L’APPAREIL EST ÉTEINT.
Pour réduire les risques de décès par électrocution:
1. Toujours débrancher l’appareil immédiatement après l’avoir
utilisé.
2. Ne pas l’utiliser en prenant son bain.
3. Éviter de déposer ou d’entreposer l’appareil dans un endroit
où il pourrait tomber dans une baignoire ou un lavabo.
4. Ne pas immerger ou plonger l’appareil dans l’eau ou tout
autre liquide.
5. Si l’appareil tombe dans l’eau, le débrancher immédiatement.
Ne pas mettre les mains dans l’eau pour le récupérer.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
DANGER

18 19
FRANÇAIS
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour réduire les risques de brûlures, d’électrocution,
d’incendie ou de blessures:
1. Veiller à retirer la fiche d’alimentation de la prise après
l’utilisation.
2. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance s’il est branché.
3. Ne pas utiliser l’appareil si la fiche est lâche dans la prise
afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution, de
court-circuit et de brûlures.
4. Les enfants d’au moins 8 ans et les personnes souffrant
de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou
qui manquent d’expérience ou de connaissances peuvent
utiliser cet appareil sous supervision ou s’ils ont reçu des
consignes sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
qu’ils comprennent les dangers de celle-ci.
5. Garder l’appareil et son cordon hors de la portée des
enfants de moins de 8 ans.
6. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le
nettoyage ou l’entretien de l’appareil par l’utilisateur ne
peuvent être effectués par des enfants sans supervision.
7. Ne jamais faire fonctionner cet appareil si sa fiche ou son
cordon d’alimentation est endommagé, s’il ne fonctionne
pas correctement, s’il est tombé par terre ou dans l’eau
ou s’il est endommagé. Envoyer l’appareil à un centre
d’entretien pour inspection et réparation.
8. Tenir le cordon d’alimentation à l’écart des sources de
chaleur. Ne pas enrouler le cordon d’alimentation autour
de l’appareil.
9. Ne jamais utiliser de fil de rallonge avec cet appareil.
10. Ne pas diriger l’air chaud vers les yeux ou d’autres endroits
sensibles.
11. Les accessoires peuvent chauffer durant l’utilisation de
l’appareil. Les laisser refroidir avant de les toucher.
12. Pendant l’utilisation de l’appareil, tenir les cheveux loin de
l’entrée d’air.
13. Ne déposer l’appareil sur aucune surface pendant qu’il
fonctionne.
14. Ne jamais bloquer les évents ni placer l’appareil sur une
surface molle, comme un lit ou un canapé, pour éviter
d’obstruer les évents. Débarrasser les évents des peluches,
cheveux et autres débris.
15. Ne pas faire fonctionner avec un convertisseur d’énergie
électrique. Sinon, la garantie de deux ans pourrait être
annulée.
16. Ne jamais utiliser à l’extérieur ou faire fonctionner dans des
milieux exposés à des produits aérosols (vaporisateurs)
ou à de l’oxygène sous pression.
17. Ne jamais laisser fonctionner l’appareil pendant le sommeil.
18. N’insérer aucun objet dans les ouvertures de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT

20 21
FRANÇAIS
FRANÇAIS
19. Cet appareil ne doit servir qu’aux fins prévues, décrites
dans le présent manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non
recommandés par le fabricant.
20. Lorsque le sèche-cheveux est utilisé dans une salle de bains,
débranchez-le après usage car la proximité de l’eau présente
un danger même quand l’appareil est éteint.
21. Pour une meilleure protection, il est conseillé d’installer
un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) ayant un
courant résiduel de fonctionnement ne dépassant pas 30
mA dans le circuit électrique de la salle de bain. Demandez
conseil à votre installateur.
Ne pas utiliser l’appareil près d’une baignoire,
d’un lavabo ou de tout autre récipient contenant
de l’eau. Ne jamais immerger l’appareil dans l’eau
ou tout autre liquide.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
1. Veiller à l’absence de poussière et de peluches dans les grilles
d’entrée et de sortie pour un rendement optimal de l’appareil.
2. Le sèche-cheveux n’exige presque aucun entretien; aucune
lubrification nécessaire.
3. Toujours retirer la fiche de la prise murale et laisser refroidir
le sèche-cheveux avant de le nettoyer.
4. Tournez le couvercle du filtre dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour le dégager de l’entrée d’air du
sèche-cheveux. Utilisez un chiffon doux ou une petite brosse
pour enlever la poussière et les peluches accumulées sur le
filet métallique.
5. Essuyer au besoin l’extérieur du sèche-cheveux avec un linge
humide.
6. MISE EN GARDE: Veiller à ce que le cordon d’alimentation
ne soit jamais trop tendu, entortillé ou trop plié. Ne jamais
enrouler fermement le cordon autour du sèche-cheveux.
Le cordon pourrait être endommagé au point d’entrée dans
l’appareil et entraîner une rupture du cordon et un court-
circuit. Inspecter régulièrement le cordon d’alimentation
afin de déceler tout signe d’endommagement. Cesser
immédiatement d’utiliser l’appareil en cas de dommages
visibles ou en cas d’arrêt ou de fonctionnement intermittent.
7. En cas d’endommagement du cordon ou du sèche-cheveux
ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, le confier à un
centre d’entretien pour réparation.
8. Ce sèche-cheveux ne comporte aucune pièce pouvant être
réparée par l’utilisateur. Ne pas essayer de réparer l’appareil
soi-même.
CONSIGNES D’ENTRETIEN
CURA LUXE
CONSERVER LES PRÉSENTES CONSIGNES
AVERTISSEMENT

22 23
FRANÇAIS
FRANÇAIS
RANGEMENT
Lorsqu’il n’est pas utilisé, le sèche-cheveux doit être débranché
et rangé dans un endroit sûr, sec et hors de la portée des
enfants. Ne pas enrouler le cordon d’alimentation autour du
sèche-cheveux. Laisser pendre le cordon à partir de son point
d’entrée dans le sèche-cheveux.
CONSIGNES D’ENTRETIEN
CURA LUXE
ENTRETIEN DES APPAREILS À DOUBLE ISOLATION
Les appareils à double isolation sont dotés de deux systèmes au
lieu d’une mise à la masse. Aucune mise à la masse n’est fournie
sur un appareil à double isolation, et aucune ne doit être ajoutée
à l’appareil.
La réparation d’un appareil à double isolation requiert un soin
particulier et une bonne connaissance du système, et ne doit
être confiée qu’à du personnel qualifié.
Les pièces de rechange des appareils à double isolation doivent
être identiques aux pièces qu’elles remplacent. Un appareil à
double isolation porte la mention « DOUBLE ISOLATION ». Un
carré double peut également figurer sur l’étiquette de l’appareil.
CONSIGNES D’ENTRETIEN
CURA LUXE

24 25
FRANÇAIS
FRANÇAIS
RÉPUBLIQUE FRANÇAISE
La présence de substances dangereuses dans les équipements électriques et
électroniques peut avoir des effets sur l'environnement et la santé humaine. La
prévention de la production de déchets électriques et électroniques est ainsi
une priorité. C'est pourquoi vous ne devez pas vous en débarrasser avec les
déchets municipaux non triés. C'est également la raison pour laquelle nous
mettons à votre disposition un système de collecte spécifique dans les
conditions détaillées ci-dessous.
Conformément à l'article R543-180 du Code de l'environnement et à l'arrêté du
8 octobre 2014 relatif aux conditions de mise en œuvre des obligations de
reprise par les distributeurs des équipements électriques et électroniques
usagés, vous disposez d'un droit de reprise des équipements électriques et
électroniques usagés dans la limite de la quantité et du type d'équipement
acquis lors de la commande. En d'autres termes, vous bénéficiez de la reprise
gratuite d’un appareil électronique ou électrique usagé lors de l’achat d’un
produit neuf du même type.
Vous pouvez bénéficier de votre droit de reprise en vous connectant sur votre
compte, dans la rubrique "Mes commandes". Vous pouvez dès lors imprimer le
formulaire "Reprendre un produit électrique ou électronique" et l'apposer sur le
colis de livraison de votre achat, afin de renvoyer gratuitement l'équipement
usagé.
Les équipements électriques et électroniques concernés par cette obligation
de reprise sont alimentés par des piles ou des accumulateurs ou sont reliés au
secteur par des prises électriques et sont identifiés par le symbole suivant.
BELGIQUE
Union européenne – Informations sur l'élimination des déchets
Le symbole ci-dessus signifie que, conformément aux lois et réglementations
locales, vous devez jeter votre produit et/ou sa batterie séparément des
déchets ménagers. Apportez-le à un point de collecte approprié pour le
recyclage, tel que désigné par les autorités locales. La collecte séparée et le
recyclage de votre produit et/ou de sa batterie lors de sa mise au rebut
aideront à préserver les ressources naturelles et à s'assurer qu'il est recyclé de
manière à protéger a santé humaine et l'environnement. Pour plus
d'informations sur l'élimination et le recyclage de ce produit, contactez votre
commune, votre service d'enlèvement des ordures ou le magasin où vous avez
acheté ce produit.
MISE AU REBUT APPROPRIÉE DU PRODUIT
CONSIGNES D’ENTRETIEN
CURA LUXE
Cet appareil est conçu pour des particuliers.
En cas de surchauffe, l’appareil s’arrête automatiquement.
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir pendant quelques
minutes. Avant de rallumer l’appareil, vérifier les évents pour
s’assurer qu’ils ne sont pas bloqués par des peluches, des
cheveux, etc.
MODE D’EMPLOI
CURA LUXE

26 27
FRANÇAIS
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
CURA LUXE
Embout pour séchage
inclus dans la boîte Corps Entrée
Bouchon
de filtre
amovible
Bouton d’air chaud
Sélecteur de vitesse
Interrupteur d’alimentation
Interrupteur du volumisateur
Fiche d’alimentation
Bouton d’air
froid verrouillable
Capteurs
d’infrarouges
Témoins lumineux de température
Cordon
d’alimentation
Fiche
d’alimentation
Styling Concentrator
Diffuseur SoftCurl
Modèle no 76881
(vendu séparément)
Appuyer sur l’interrupteur
d’alimentation pour allumer le
sèche-cheveux. L’appareil est
programmé pour fonctionner
à la température et à la vitesse
maximales lors de la première
utilisation.
Appuyer de nouveau sur
l’interrupteur d’alimentation pour
éteindre le sèche-cheveux.
REMARQUE : Après utilisation, la
chaleur par défaut correspond au
dernier réglage de température et
de vitesse sélectionné.
Pour changer la vitesse, appuyer
sur le sélecteur de vitesse.
Pour activer le jet d’air froid,
enfoncer et relâcher le bouton
d’air froid verrouillable. Appuyer
sur le bouton de nouveau pour le
désactiver.
1
2
3
4
MODE D’EMPLOI
CURA LUXE
Bouton
d’air chaud
Élevé
Moyen-élevé
Moyen
Moyen-faible
Faible
Bouton d’air froid
verrouillable
Embout pour coiffage
Pour choisir le degré de chaleur
désiré, appuyer sur la flèche ou
du sélecteur de température.
Interrupteur
d’alimentation
Sélecteur
de vitesse

28 29
FRANÇAIS
FRANÇAIS
AUTO-PAUSE SENSOR
Votre sèche-cheveux Cura LUXE est équipé d’un capteur de
pause automatique pratique qui arrête le flux d’air quand vous
relâchez la poignée de l’appareil. Pour maintenir le flux d’air,
assurez-vous qu’au moins l’un des trois capteurs IR est couvert
pendant l’usage. Si vous ne couvrez pas au moins un capteur
IR, le flux d’air s’arrêtera et les cinq voyants DEL se mettront
à clignoter. Le sèche-cheveux réactivera le flux d’air avec les
paramètres présélectionnés si l’un des trois capteurs
est recouvert.
Capteurs
d’infrarouges
couverts :
sèche-cheveux
en marche
Capteurs
d’infrarouges
non couverts :
sèche-cheveux
en veille
Troisième
voyant
lumineux
Cool
IR
Sensors
REMARQUE: Pour désengager le Auto Pause Sensor, veuillez vous
reporter à la page suivante.
MODE D’EMPLOI
CURA LUXE
COMMENT DÉSENGAGER LE AUTO PAUSE SENSOR
1.
Appuyez le
commutateur de
vitesse pendant 5
secondes
2.
Le troisième
voyant clignotera
pour désactiver la
fonctionnalité.
3rd Light
MODE D’EMPLOI
CURA LUXE
Pour réactiver le capteur de pause automatique, appuyez le
commutateur de vitesse pendant encore 5 secondes, jusqu’à
ce que le troisième voyant clignote à nouveau. La fonctionnalité
sera maintenant activée.
3.
Utilisez le
sèche-cheveux
comme
d’habitude.
Sélecteur
de vitesse

30 31
FRANÇAIS
FRANÇAIS
MODE D’EMPLOI
CURA LUXE
BOUCHON DE FILTRE AMOVIBLE
Tournez le couvercle du filtre dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre pour le dégager de l’entrée d’air du
sèche-cheveux. Utilisez un chiffon doux ou une petite brosse
pour enlever la poussière et les peluches accumulées sur le
filet métallique.
ARRÊT AUTOMATIQUE
Lorsque la fonction de mise en veille automatique est activée,
le sèche-cheveux s’éteint automatiquement après environ cinq
minutes d’inactivité. Pour le rallumer, appuyer sur l’interrupteur
d’alimentation.
INTERRUPTEUR DU VOLUMISATEUR
Pour donner à vos cheveux encore plus de corps et de volume,
appuyer sur l’interrupteur du volumisateur. Le voyant lumineux
DEL s’allume. Appuyer de nouveau sur le bouton pour désactiver
la fonction. Le voyant lumineux DEL s’éteint.
MODE D’EMPLOI
CURA LUXE
Interrupteur
du volumisateur
* Les résultats peuvent varier selon le type de cheveux.

32 33
FRANÇAIS
FRANÇAIS
RÉPUBLIQUE FRANÇAISE
T3 Micro, Inc. de Venice, CA, (Californie, États-Unis) situé au est
heureuse d’ offrir une garantie commerciale d’une durée limitée
de deux ans à ses clients résidant République Française. Tous
les produits T3 sont garantis contre les défauts de fabrication
apparus lors de l’usage quotidien du produit. Cette garantie ne
couvre pas les dommages étant la conséquence de l’utilisation
d’un convertisseur de tension électrique. Les convertisseurs
de tension ou adaptateurs pour prises ne garantissent pas une
tension électrique compatible. La présente garantie est gratuite.
La présente garantie est sans préjudice de vos droits légaux au
titre de la garantie de conformité mentionnée aux articles L. 217-
4 à L.217-12 du code de la consommation et de la garantie des
vices cachés mentionnée aux articles 1641 à 1648 du code civil.
Article L217-4 du code de la consommation: Le vendeur livre un
bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité
existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de
l’emballage, des instructions de montage ou de l’installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L.217-5 du code de la consommation: Le bien est
conforme au contrat:
1° S’il est propre à l’usage habituellement attendu d’un bien
semblable et, le cas échéant:
CONDITIONS DE LA GARANTIE
LIMITÉE DE T3
- s’il correspond à la description donnée par le vendeur et
possède les qualités que celui-ci a présentées à l’acheteur sous
forme d’échantillon ou de modèle;
- s’il présente les qualités qu’un acheteur peut légitimement
attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment
dans la publicité ou l’étiquetage;
2° Ou s’il présente les caractéristiques définies d’un commun
accord par les parties ou est propre à tout usage spécial
recherché par l’acheteur, porté à la connaissance du vendeur et
que ce dernier a accepté..
Article L.217-12 du code de la consommation: L’action résultant
du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de
la délivrance du bien.
Article L.217-16 du code de la consommation: Lorsque
l’acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie
commerciale qui lui a été consentie lors de l’acquisition ou de la
réparation d’un bien meuble, une remise en état couverte par la
garantie, toute période d’immobilisation d’au moins sept jours
vient s’ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
Cette période court à compter de la demande d’intervention de
l’acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en
cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande
d’intervention.
Article 1641 du code civil: Le vendeur est tenu de la garantie à
raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
CONDITIONS DE LA GARANTIE
LIMITÉE DE T3

34 35
FRANÇAIS
FRANÇAIS
impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui diminuent
tellement cet usage que l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou
n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.
Article 1648 du code civil: L’action résultant des vices
rédhibitoires doit être intentée par l’acquéreur dans un délai de
deux ans à compter de la découverte du vice.
BELGIQUE
T3 Micro, Inc. de Venice (Californie, États-Unis) offre une
garantie limitée de 2 ans à ses clients de la plupart des pays.
Tous les produits T3 sont couverts par une garantie en cas de
problèmes liés à un défaut de fabrication et découlant d’un
usage quotidien. T3 réparera ou remplacera le produit, à sa
discrétion. La garantie ne couvre pas les dommages causés
par l’utilisation d’un convertisseur d’énergie électrique. Ces
convertisseurs ou les adaptateurs ne garantissent pas la
compatibilité internationale. La présente garantie n’a pas d’effet
sur les droits de garantie légaux du consommateur applicables
aux produits, y compris aux produits défectueux ou mal décrits.
Pour soumettre une réclamation au titre de cette garantie,
visitez www.t3micro.com/warranty et suivez les directives en
ligne. Vous pouvez transférer notre garantie à toute personne
ayant acquis votre produit T3. Nous pouvons cependant exiger
dudit acquéreur qu’il nous fournisse une preuve raisonnable de
ce qu’il est désormais le propriétaire du produit, par exemple en
fournissant une preuve d’achat.
La présente garantie s’applique uniquement aux produits T3
Micro, Inc. authentiques achetés auprès d’un détaillant autorisé
CONDITIONS DE LA GARANTIE
LIMITÉE DE T3
par T3. Elle ne couvre pas les produits réparés ou entretenus
par toute autre personne qu’un représentant de T3. Seuls les
produits T3 authentiques portant l’autocollant T3 argenté avec le
numéro de série sont couverts par la garantie. Si cet autocollant
est manquant ou endommagé, veuillez ne pas acheter cet article
ou le retourner pour remboursement puisqu’il pourrait ne pas
être authentique. La garantie ne s’applique qu’aux produits
authentiques.
Pour toute question ou préoccupation concernant votre produit,
visitez www.t3micro.com/customersupport.
CONDITIONS DE LA GARANTIE
LIMITÉE DE T3

36 37
DEUTSCH
DEUTSCH
VOR DEM GEBRAUCH ANWEISUNGEN
VOLLSTÄNDIG LESEN
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind insbesondere in
Anwesenheit von Kindern grundlegende Sicherheitsvorkehrungen
zu befolgen, u.a.:
VON WASSER ENTFERNT HALTEN
Strom und Wasser sind eine gefährliche Kombination, die zum
Tod durch Stromschlag führen kann. Stromkabel nicht mit
Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen lassen.
ELEKTRISCHE GERÄTE STEHEN UNTER SPANNUNG,
WENN DER NETZSTECKER GESTECKT IST, AUCH IM
ABGESCHALTETEN ZUSTAND.
Um die Gefahr von Tod durch Stromschlag zu vermeiden:
1. Den Netzstecker des Geräts sofort nach dem Gebrauch
ziehen.
2. Nicht beim Baden benutzen.
3. Das Gerät nicht an Orten lagern, an denen es herunterfallen
oder in eine Badewanne oder ein Waschbecken gezogen
werden kann.
4. Nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit stellen, nicht
übergießen.
5. Fällt das Gerät in Wasser, sofort den Netzstecker ziehen.
Nicht in das Wasser fassen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Zur Verringerung der Gefahr von Verbrennungen,
Stromschlägen, Bränden oder Personenschäden:
1. Sicherstellen, dass der Stecker nach dem Gebrauch aus der
Wandsteckdose gezogen wird.
2. Das an eine Steckdose angeschlossene Gerät nie
unbeaufsichtigt lassen.
3. Nicht benutzen, wenn der Stecker lose sitzt es besteht die
Gefahr von Bränden, Stromschlägen, Kurzschlüssen und
Verbrennungen.
4. Das Gerät ist für eine Verwendung durch Kinder ab 8 Jahren
und Personen mit verminderten körperlichen, sensoriellen
oder geistigen Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung
oder mangelnden Kenntnissen vorgesehen, wenn sie
von einer Person beaufsichtigt werden oder in die sichere
Verwendung des Geräts eigewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
5. Gerät und Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8
Jahren halten.
6. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Wartung durch den Benutzer dürfen nicht unbeaufsichtigt
von Kindern vorgenommen werden.
7. Das Gerät nie mit beschädigtem Stromkabel oder Stecker
benutzen, wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert,
beschädigt wurde herunter oder in Wasser gefallen ist.
Das Gerät zum Zwecke der Untersuchung und
Instandsetzung in ein Kundendienstcenter einschicken.
GEFAHR
WARNUNG

38 39
DEUTSCH
DEUTSCH
8. Das Stromkabel von heißen Oberflächen entfernt halten.
Das Stromkabel nicht um das Gerät wickeln.
9. Das Gerät nicht mit einem Verlängerungskabel benutzen.
10. Heiße Luft nicht auf die Augen oder andere empfindliche
Körperbereiche richten.
11. Aufsätze können während des Gebrauchs heiß werden. Vor
dem Anfassen abkühlen lassen.
12. Während des Gebrauchs des Geräts die Haare vom
Lufteinlass entfernt halten.
13. Das Gerät während des Gebrauchs nicht auf Oberflächen
stellen.
14. Die Luftöffnungen des Geräts nicht blockieren oder es
auf weiche Oberflächen wie ein Bett oder eine Couch
stellen, auf denen die Luftöffnungen blockiert werden. Die
Luftöffnungen frei von Fusseln, Haaren u.ä. halten.
15. Nicht mit einem Spannungswandler betreiben. Dies führt
zum Verfall der 2-Jahres-Garantie.
16. Nicht im Freien benutzen oder wenn Aerosole
(Sprays) eingesetzt werden oder in Umgebungen mit
Sauerstoffzufuhr.
17. Nie während des Schlafs benutzen.
18. Keine Gegenstände in Öffnungen einführen oder fallen
lassen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
19. Das Gerät nur für die vorgesehene, im vorliegenden
Handbuch beschriebene Verwendung benutzen. Nur
vom Hersteller empfohlene Aufsätze benutzen.
20. Wenn der Föhn im Badezimmer verwendet wird, ziehen
Sie nach der Verwendung den Stecker heraus, da die Nähe
zum Wasser auch dann eine Gefahr darstellt, wenn der
Föhn ausgeschaltet ist;
21. Für zusätzlichen Schutz ist die Einrichtung eines
Fehlerstrom-Schutzschalters mit einem Bemessungsstrom
von nicht mehr als 30 mA im Stromkreis, der das
Badezimmer versorgt, ratsam. Bitten Sie Ihren Installateur
um Beratung.
Das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
Waschbecken oder sonstigen mit Wasser gefüllten
Gefäßen benutzen. Das Gerät nie in Wasser oder
sonstige Flüssigkeiten tauchen.
DIESE HINWEISE AUFBEWAHREN
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
WARNUNG WARNUNG
Table of contents
Languages:
Other T3 Hair Dryer manuals

T3
T3 CURA User manual

T3
T3 FEATHERWEIGHT LUXE 2i User manual

T3
T3 FIT User manual

T3
T3 FEATHERWEIGHT LUXE 2i User manual

T3
T3 Featherweight Compact User manual

T3
T3 76840 User manual

T3
T3 Airbrush Duo 76650-UK User manual

T3
T3 AIRELUXE User manual

T3
T3 FEATHERWEIGHT LUXE 2i User manual

T3
T3 CURA 76820-EU User manual