TAD TAD TAD-M600 User manual


The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_En
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked
flame sources (such as a lighted candle) on the
equipment. D3-4-2-1-7a_A_En
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space
around the unit for ventilation to improve heat
radiation (at least 60 cm at top, 10 cm at rear, and
30 cm at each side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the
product, and to protect it from overheating. To
prevent fire hazard, the openings should never be
blocked or covered with items (such as newspapers,
table-cloths, curtains) or by operating the
equipment on thick carpet or a bed.
D3-4-2-1-7b_A_En
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
strong artificial light)
D3-4-2-1-7c*_A1_En
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire
or shock hazard, do not place any container filled
with liquid near this equipment (such as a vase or
flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain
or moisture. D3-4-2-1-3_B_En
WARNING
The voltage of the available power supply differs
according to country or region. Be sure that the
power supply voltage of the area where this unit
will be used meets the required voltage (e.g., 230 V
or 120 V) written on the rear panel. D3-4-2-1-4_A_En
Before plugging in for the first time, read the following
section carefully.
If the AC plug of this unit does not match the AC
outlet you want to use, the plug must be removed
and appropriate one fitted. Replacement and
mounting of an AC plug on the power supply cord of
this unit should be performed only by qualified
service personnel. If connected to an AC outlet, the
cut-off plug can cause severe electrical shock. Make
sure it is properly disposed of after removal.
The equipment should be disconnected by removing
the mains plug from the wall socket when left unused
for a long period of time (for example, when on
vacation).
D3-4-2-2-1a_A1_En
This product is for general household purposes. Any
failure due to use for other than household purposes
(such as long-term use for business purposes in a
restaurant or use in a car or ship) and which
requires repair will be charged for even during the
warranty period. K041_En
CAUTION
The POWER switch on this unit will not completely
shut off all power from the AC outlet. Since the
power cord serves as the main disconnect device for
the unit, you will need to unplug it from the AC outlet
to shut down all power. Therefore, make sure the
unit has been installed so that the power cord can
be easily unplugged from the AC outlet in case of an
accident. To avoid fire hazard, the power cord should
also be unplugged from the AC outlet when left
unused for a long period of time (for example, when
on vacation).
D3-4-2-2-2a_A_En
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the
plug by tugging the cord and never touch the power
cord when your hands are wet as this could cause a
short circuit or electric shock. Do not place the unit, a
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other
cords. The power cords should be routed such that they
are not likely to be stepped on. A damaged power cord
can cause a fire or give you an electrical shock. Check
the power cord once in a while. When you find it
damaged, ask your dealer for a replacement. S002*_En
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used
electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to
designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human health.
K058b_A1_En
Vous trouverez des informations relatives à la securité à la page 16.
Informationen zur Sicherheit sind auf S. 18 zu finden.
Le informazioni sulla sicurezza si trovano a pagina 20.
Podrá encontrar la información sobre la seguridad en la página 22.

The exclamation point within an equilateral
triangle is intended to alert the user to the
presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the
literature accompanying the appliance.
The lightning flash with arrowhead symbol,
within an equilateral triangle, is intended to
alert the user to the presence of uninsulated
“dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient
magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
CAUTION:
TO PREVENT THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR
BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED
SERVICE PERSONNEL.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_En
WARNING
To prevent a fire hazard, do not place any naked
flame sources (such as a lighted candle) on the
equipment. D3-4-2-1-7a_A_En
VENTILATION CAUTION
When installing this unit, make sure to leave space
around the unit for ventilation to improve heat
radiation (at least 60 cm at top, 10 cm at rear, and
30 cm at each side).
WARNING
Slots and openings in the cabinet are provided for
ventilation to ensure reliable operation of the
product, and to protect it from overheating. To
prevent fire hazard, the openings should never be
blocked or covered with items (such as newspapers,
table-cloths, curtains) or by operating the
equipment on thick carpet or a bed.
D3-4-2-1-7b_A_En
Operating Environment
Operating environment temperature and humidity:
+5 °C to +35 °C (+41 °F to +95 °F); less than 85 %RH
(cooling vents not blocked)
Do not install this unit in a poorly ventilated area, or in
locations exposed to high humidity or direct sunlight (or
strong artificial light)
D3-4-2-1-7c*_A1_En
WARNING
This equipment is not waterproof. To prevent a fire
or shock hazard, do not place any container filled
with liquid near this equipment (such as a vase or
flower pot) or expose it to dripping, splashing, rain
or moisture. D3-4-2-1-3_B_En
WARNING
The voltage of the available power supply differs
according to country or region. Be sure that the
power supply voltage of the area where this unit
will be used meets the required voltage (e.g., 230 V
or 120 V) written on the rear panel. D3-4-2-1-4_A_En
Before plugging in for the first time, read the following
section carefully.
If the AC plug of this unit does not match the AC
outlet you want to use, the plug must be removed
and appropriate one fitted. Replacement and
mounting of an AC plug on the power supply cord of
this unit should be performed only by qualified
service personnel. If connected to an AC outlet, the
cut-off plug can cause severe electrical shock. Make
sure it is properly disposed of after removal.
The equipment should be disconnected by removing
the mains plug from the wall socket when left unused
for a long period of time (for example, when on
vacation).
D3-4-2-2-1a_A1_En
This product is for general household purposes. Any
failure due to use for other than household purposes
(such as long-term use for business purposes in a
restaurant or use in a car or ship) and which
requires repair will be charged for even during the
warranty period. K041_En
CAUTION
The POWER switch on this unit will not completely
shut off all power from the AC outlet. Since the
power cord serves as the main disconnect device for
the unit, you will need to unplug it from the AC outlet
to shut down all power. Therefore, make sure the
unit has been installed so that the power cord can
be easily unplugged from the AC outlet in case of an
accident. To avoid fire hazard, the power cord should
also be unplugged from the AC outlet when left
unused for a long period of time (for example, when
on vacation).
D3-4-2-2-2a_A_En
POWER-CORD CAUTION
Handle the power cord by the plug. Do not pull out the
plug by tugging the cord and never touch the power
cord when your hands are wet as this could cause a
short circuit or electric shock. Do not place the unit, a
piece of furniture, etc., on the power cord, or pinch the
cord. Never make a knot in the cord or tie it with other
cords. The power cords should be routed such that they
are not likely to be stepped on. A damaged power cord
can cause a fire or give you an electrical shock. Check
the power cord once in a while. When you find it
damaged, ask your dealer for a replacement. S002*_En
If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used
electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling.
Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to
designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one).
For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal.
By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential
negative effects on the environment and human health.
K058b_A1_En
Vous trouverez des informations relatives à la securité à la page 16.
Informationen zur Sicherheit sind auf S. 18 zu finden.
Le informazioni sulla sicurezza si trovano a pagina 20.
Podrá encontrar la información sobre la seguridad en la página 22.

4
CONTENTS
Thank you for buying this TAD product. Please read through these operating instructions so you will know how to operate
your model properly. After you have finished reading the instructions, put them away in a safe place for future reference.
INTRODUCTION ...................................................................................................................................................5
Features.............................................................................................................................................................................5
BEFORE YOU START............................................................................................................................................6
Checking what’s in the box..............................................................................................................................................6
Controls and displays.......................................................................................................................................................6
INSTALLATION AND CONNECTIONS ..................................................................................................................7
Installation.........................................................................................................................................................................7
How to install ....................................................................................................................................................................................7
Adjusting the spike height ...............................................................................................................................................................8
Connecting your equipment............................................................................................................................................9
Connecting to the Pre-Amplifier......................................................................................................................................................9
Bi-wire connection..........................................................................................................................................................................10
Connecting to the speaker system................................................................................................................................................11
Connecting the power cord ...........................................................................................................................................................12
TO BEGIN PLAYBACK ........................................................................................................................................13
Before turning on the power..........................................................................................................................................................13
Playback ..........................................................................................................................................................................................13
Protection circuit ............................................................................................................................................................................13
TROUBLESHOOTING..........................................................................................................................................14
SPECIFICATIONS ................................................................................................................................................15
Maintenance ...................................................................................................................................................................................15

5
T AD-M600
INTRODUCTION
Inspiring the joy of listening
Technical Audio Devices Laboratories, Inc. (TADL) grew from the spirit to discover technologies to perfectly recreate the pure
sound of live performances with uncompromising craftsmanship. We have inherited our philosophy from Bart Locanthi—
recognized across the globe as the ultimate sound technologist—who believed that genuine technology is true to the basics
and that genuine technology places greater importance on sound quality than on technology for its own sake.
At TADL, we are honing our technology to create equipment that reproduces musical sounds that evoke both the energy and
impact of live music.
Features
Symmetry: Duallogic-Circuit Technology
In order to drive the speaker diaphragms correctly, it is crucial that the positive and negative current paths in the voice coils
be precisely symmetrical. Toward the end of achieving this perfect balance, we have incorporated symmetrical design in the
current mode, electrical circuits, and speaker structure.
Damping technology: Vibration-Absorber Technology
Improvements in the quality of vibration damping have been achieved by using cast iron as a low-resonance material for
the chassis, adopting an adjustable point-support structure for the spikes and a 10 mm-thick aluminum vibration damper
between the transformer and chassis.
Low center of gravity: Lower Weight-Balanced Frame
The monocoque chassis is constructed from 35 kg of cast iron in order to produce a massive and stable foundation. In
addition, the TAD-M600 has adopted a wide-tread chassis structure by locating the legs on the outer edges of its body, further
lowering its relative center of gravity.
Drive power: 600 W/4 Ωrated output
A balanced-amplifier connection has been used to combine a 5-parallel push-pull amplifier with multi-emitter transistors
producing brilliant high-frequency characteristics, so that the TAD-M600 can output 600 W/4 Ω, 300 W/8 Ωwith ease.
High-capacity power source
A power transformer consisting of two El 133 x 85 transformers and a high-capacity filter condenser consisting of four
33 000 μF are used to create a high-power source strong enough to accurately drive the speakers even at high output levels.
Protection circuit
In the event of a short circuit in the speaker terminals, electrical overload, or abnormal heating due to a contingency, the
protection circuit is activated. When activated, this circuit shuts off the power to the amp in order to prevent further heating,
while informing the user through the color of the power indicator light. This protection circuit function assures your amplifier
and speakers of safety from damage resulting from such anomalies.

6
BEFORE YOU START
Checking what’s in the box
Please check that you have received the following supplied accessories in the accessory box.
Controls and displays
OFF ON
(BALANCED)
SPEAKERS
INPUT
AB
Front panel Rear panel
1 3 4 5
2
Power cord x 1
'
Spike bases x 4
'
Hexagon wrench x 1
'
Spike base template x 1
'
Operating Instructions (this document)
'
Power indicator1.
Indicates whether the power is turned on or off. The indicator
will light red during start up or if there is a malfunction. The
indicator will light yellow when the unit is ready to operate.
If the power indicator light turns from yellow to red, turn off
the power and refer to Protection circuit on page 13. If the
trouble is still not resolved, ask your dealer.
Power switch2.
Press to turn the power on/off. Flip the switch to the right to
turn the power on; flip the switch to the left to turn the power
off.
INPUT terminal (BALANCED)3.
Connect to Pre-Amplifier.
AC IN connector4.
Connect the accessory power cord here.
SPEAKERS terminals5.
Connect speakers with impedance of 4 Ωto 16 Ω.

7
T AD-M600
Installation
WARNING
As the TAD-M600 is a large and heavy unit, make sure to move, unpack and install with four or more people.
'
When installing, choose a level and flat surface that can sufficiently withstand the weight of this unit. Failure to do so
'
could cause the unit to fall, resulting in an accident.
It is recommended that the TAD-M600 be installed directly on a solid floor surface. If installed on a shelf, the user is
responsible for confirming that the location is fully able to support the heavy weight of the amplifier.
To promote heat-emission, do not put objects on top of the TAD-M600 or cover with a sheet (such as cloth or curtains)
'
while operating. Failure to do so could cause the unit to malfunction through abnormal heating.
TAD-M600
Leave 60 cm open
CAUTION
As the TAD-M600 emits a large amount of heat, do not place this unit on top of soft surfaces (such as carpeting or
'
cushions) or in small spaces.
How to install
In order to improve sound quality and prevent damage to the floor or other installation surface, please use the accessory
spike bases.
Place the provided spike bases on the area of the installation site where the spikes will contact.1.
Lay down the spike base template and place the spike bases on the corners of the template to accurately locate the
spike bases.
Spike base
Spike base template
Remove the spike base template and place the TAD-M600.2.
Remove the spike base template carefully, taking care not to move the spike bases.
INSTALLATION AND CONNECTIONS

8
Adjusting the spike height
Remove the cover on the rear right leg of the TAD-M600 as indicated below.1.
INPUT
(BALANCED)
SPEAKERS
CLASS 2 WIRING
AB
Insert the provided hexagon wrench and adjust the spike height so that the TAD-M600 does not wobble.2.
Replace the cover removed in step 1.3.

9
T AD-M600
Connecting your equipment
CAUTION
Do not turn on the power switch to the TAD-M600 or the other components until all connections have been completed.
'
We recommend that you place the speakers at the desired location before performing connections. Use commercially
available speaker cables for connections. When connecting other components, make sure to turn the power off and unplug
the other components before connecting.
INPUT
(BALANCED)
SPEAKERS
AB
TAD-M600
To speaker terminal Speaker
To balance output terminal
Pre-Amplifier
Connecting to the Pre-Amplifier
Connect a balance cable with an XLR plug (sold separately) to the INPUT (BALANCED) terminal of the TAD-M600 and the
Pre-Amplifier’s balance output terminal.
1
2
3
INPUT
(BALANCED)
INPUT (BALANCED) terminal
(XLR-3-31 equivalent)
1: Ground
2: Hot
3: Cold

10
Bi-wire connection
The bi-wire connection uses two speaker cables on one amplifier to connect to the speaker’s low-frequency input terminal
and high-frequency input terminal.
In order to connect speakers to this unit using a bi-wire connection, the speakers must be bi-wiring compliant. Align the High
and Low wires correctly to connect.
[An example of connections made to a speaker system with bi-wire connection terminals]
TAD-M600TAD-M600
INPUT
(BALANCED)
SPEAKERS
AB
INPUT
(BALANCED)
SPEAKERS
AB
High
Low
High
Low
To balance output terminalTo balance output terminal
Pre-Amplifier
Rear side of bi-wiring
compliant speakers
Rear side of bi-wiring
compliant speakers
Note
SPEAKERS A terminals and SPEAKERS B terminals produce the same output. High and Low connectors can be made to
either terminals A or B.
CAUTION
When using bi-wire connections, make sure to remove the short bar connectors on the High-Low terminals of the
'
speakers to prevent negative effects on the amplifier. Refer to the operating instructions of your speaker system for further
information.

11
T AD-M600
Connecting to the speaker system
CAUTION
The input terminals of speaker systems have a negative (–) pole and a positive (+) pole. Make sure to align these poles
'
correctly when connecting to the speaker terminals of the TAD-M600.
Make sure to use speakers with an impedance of 4
'Ωto 16 Ω.
Use speaker cables with a large electrical capacity and make sure no warps or shorts are present. Using speaker cables
'
with a small electrical capacity or making imperfect connections could affect the sound quality of your speakers or cause
abnormal heating and shortage.
Make sure that all the bare speaker wire is twisted together and inserted fully into the speaker terminal. If any of the bare
'
speaker wire touches the back panel it may cause the power to cut off as a safety measure.
These speaker terminals carry
'HAZARDOUS LIVE voltage. To prevent the risk of electric shock when connecting or
disconnecting the speaker cables, disconnect the power cord before touching any uninsulated parts.
How to connect the speaker system
Connect the positive (+) terminal of the speaker system to the positive (+) terminal of the TAD-M600.
Connect the negative (–) terminal of the speaker system to the negative (–) terminal of the TAD-M600.
Connecting the speaker cable
Remove 15 mm of the protective insulation to the speaker cable, and twist the core wires together.1.
Turn the speaker terminal knob to the left. (2. )
The terminal knob will slide out and create a gap.
Insert the speaker wire into the gap and turn the terminal knob to the right to tighten. (3. )
1 3
2
Terminal knob
15 mm Speaker terminal Speaker cable
Y lug terminal
Y lug terminals may also be connected (refer to your plug’s operation
manual for further information).

12
Connecting the power cord
Once all connections have been made, plug in the power cord to a power outlet (AC 230 V).
Although the power cord to the TAD-M600 is removable, do not attempt to use a power cord
•
other than the supplied cord.
Connect the power plug to a power outlet and turn the power switch on to power up the TAD-M600. Upon power up, there•
will be an eight second mute period. While muted, the power indicator will light red. The power indicator will turn yellow
once the TAD-M600 is ready to be operated.
When not using the TAD-M600 for a long period of time (due to travel or other reasons), be sure to unplug the power cord•
from the power outlet.
Always turn the power switch off before unplugging the power cord to the TAD-M600.•
How to connect the power cord
Connect the supplied power cord to the AC IN connector of the TAD-M600.1.
Connect the power plug to a power outlet (AC 230 V).2.
INPUT
(BALANCED)
SPEAKERS
AB
1
2
TAD-M600
Power outlet
Power cord (2-pin) (supplied)
CAUTION
As the TAD-M600 has high power consumption, be sure to connect the plug to a power outlet providing sufficient electrical
'
capacity. (Connecting to a power outlet with low electrical capacity could result in abnormal heating of the plug connection.)
Handle the power cord by the plug part. Do not pull out the plug by tugging the cord, and never touch the power cord when
'
your hands are wet, as this could cause a short circuit or electric shock. Do not place the unit, a piece of furniture, or other
object on the power cord or pinch the cord in any other way. Never make a knot in the cord or tie it with other cables. The
power cords should be routed so that they are not likely to be stepped on. A damaged power cord can cause a fire or give you
an electric shock. Check the power cord once in a while. If you find it damaged, ask your dealer for a replacement.

13
T AD-M600
TO BEGIN PLAYBACK
Before turning on the power
Make sure that the input terminals and output terminals are securely connected.
Playback
Turn the volume knob of the Pre-Amplifier to its lowest setting.1.
Turn the Pre-Amplifier’s power on.2.
Turn the TAD-M600’s power on.3.
The power indicator will light red for eight seconds. The light will turn yellow once the TAD-M600 is ready to operate.
Use the Pre-Amplifier’s volume knob to adjust the volume.
To turn off the unit after use, first turn the volume knob of the Pre-Amplifier to its lowest setting, then turn off both the4.
Pre-Amplifier and the TAD-M600.
Protection circuit
The TAD-M600 is provided with a built-in automatic protection circuit to prevent electrical damage to the amplifier and
speakers. When the protection circuit operates, the power indicator will light red, and no sound will be produced from the
speakers. The protection circuit may operate in the following circumstances:
When power is first turned ON
'
In order to silence potential noise during startup, the muting circuit operates for eight seconds; the indicator lights red
during this time.
In event of malfunction
'
In the event of a short-circuit between speaker terminals, excessive load, or abnormal heat generation, the protection
circuit will operate and the indicator will light red. The protection circuit is of the auto reset type. In the event the protection
circuit operates due to a malfunction, turn off the power, eliminate the source of the malfunction, and turn the power on
again.

14
TROUBLESHOOTING
Incorrect operations are often mistaken for trouble and malfunctions. If you think that there is something wrong with this
component, check the points below. Sometimes the trouble may lie in another component. Investigate the other components
and electrical appliances being used. If the trouble cannot be rectified even after exercising the checks listed below, ask your
dealer.
Symptom Possible cause Remedy
Power does not turn
on.
The power plug is not connected to the
'
power outlet.
The power cord is not connected to the AC
'
IN connector of the TAD-M600.
Firmly plug in the power cord to the power
'
outlet.
Firmly plug in the power cord to the AC IN
'
connector.
No sound output. The speaker cable is disconnected or is not
'
connected correctly.
The terminal or the speaker cable plug is
'
dirty.
The power indicator light is red.
'
Firmly connect the speaker cable.
'
Clean the terminal and plug.
'
Refer to
'Protection circuit on page 13 and
eliminate the cause.

15
T AD-M600
SPECIFICATIONS
Amplifier Section
#
Power output ...................................................................................................................600 W (20 Hz to 20 kHz, T.H.D., 0.2 %, 4 Ω)
300 W (20 Hz to 20 kHz, T.H.D., 0.2 %, 8 Ω)
Rated distortion ........................................................................................................Less than 0.03 % (20 Hz to 20 kHz, 300 W, 4 Ω)
Signal-to-Noise Ratio (IHF, short circuited, A network) .......................................................................................... 125 dB or higher
Frequency response ........................................................................................................................................ 1 Hz to 100 kHz, +0
–1 dB
Gain..............................................................................................................................................................................................29.5 dB
Input terminal (Sensitivity/ Impedance) ........................................................................................................................ 1.5 V / 220 kΩ
Power section/miscellaneous
#
Power requirements.......................................................................................................................................... AC 230 V, 50 Hz/60 Hz
Power consumption ..................................................................................................................................................................... 520 W
Dimensions ...................................................................................................................... 516 mm (W) × 297 mm (H) × 622 mm (D)
Dimensions (When using spike bases) ......................................................................... 516 mm (W) × 307 mm (H) × 622 mm (D)
Weight ..........................................................................................................................................................................................90.0 kg
Accessories
#
Power cord .............................................................................................................................................................................................1
Spike bases ............................................................................................................................................................................................4
Spike base template..............................................................................................................................................................................1
Hexagon wrench....................................................................................................................................................................................1
Operating Instructions (this document)..............................................................................................................................................1
Note
Specifications and the design are subject to possible modifications without notice, due to improvements.
'
To ensure long product life, avoid installing this unit in the following locations:
Locations exposed to direct sunlight.•
Humid or poorly ventilated areas.•
Areas of extreme temperatures.•
Areas with vibration.•
Dusty or smoky areas.•
Areas exposed to grease fumes, steam or heat (such as a kitchen).•
Maintenance
Use a dry polishing cloth to wipe off dust and dirt. If the surface is extremely dirty, wipe with a soft cloth dipped in neutral
cleanser diluted five to six times with water and wrung out well. Do not use volatile chemicals such as paint thinner or
benzenes, as these may corrode the surface of the panels. Do not use sprays such as insecticides around the TAD-M600. If
you plan on using a chemical cleaning cloth, read the precautionary statements of the chemical cleaning cloth before using.

16
Ce point d’exclamation, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence,
dans les documents qui accompagnent
l’appareil, d’explications importantes du
point de vue de l’exploitation ou de
l’entretien.
Ce symbole de l’éclair, placé dans un
triangle équilatéral, a pour but d’attirer
l’attention de l’utilisateur sur la présence, à
l’intérieur du coffret de l’appareil, de
“tensions dangereuses” non isolées d’une
grandeur suffisante pour représenter un
risque d’électrocution pour les êtres
humains.
ATTENTION :
POUR ÉVITER TOUT RISQUE
D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE PANNEAU ARRIÈRE).
AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR
L’UTILISATEUR NE SE TROUVE À
L’INTÉRIEUR. CONFIER TOUT ENTRETIEN À
UN PERSONNEL QUALIFIÉ UNIQUEMENT.
ATTENTION
DANGER D´ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
IMPORTANT
D3-4-2-1-1_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Pour éviter les risques d’incendie, ne placez aucune
flamme nue (telle qu’une bougie allumée) sur
l’appareil.
D3-4-2-1-7a_A1_Fr
Milieu de fonctionnement
Température et humidité du milieu de fonctionnement :
De +5 °C à +35 °C (de +41 °F à +95 °F) ; Humidité
relative inférieure à 85 % (orifices de ventilation non
obstrués)
N’installez pas l’appareil dans un endroit mal ventilé ou
un lieu soumis à une forte humidité ou en plein soleil
(ou à une forte lumière artificielle).
D3-4-2-1-7c*_A1_Fr
Ce produit est destiné à une utilisation domestique
générale. Toute panne due à une utilisation autre qu'à
des fins privées (comme une utilisation à des fins
commerciales dans un restaurant, dans un autocar
ou sur un bateau) et qui nécessite une réparation
sera aux frais du client, même pendant la période de
garantie.
K041_A1_Fr
Si la fiche d’alimentation secteur de cet appareil ne
convient pas à la prise secteur à utiliser, la fiche doit
être remplacée par une appropriée. Ce
remplacement et la fixation d’une fiche secteur sur le
cordon d’alimentation de cet appareil doivent être
effectués par un personnel de service qualifié. En cas
de branchement sur une prise secteur, la fiche de
coupure peut provoquer une sérieuse décharge
électrique. Assurez-vous qu’elle est éliminée
correctement après sa dépose.
L’appareil doit être déconnecté en débranchant sa
fiche secteur au niveau de la prise murale si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-1a_A1_Fr
PRÉCAUTION DE VENTILATION
Lors de l’installation de l’appareil, veillez à laisser un
espace suffisant autour de ses parois de manière à
améliorer la dissipation de chaleur (au moins 60 cm sur
le dessus, 10 cm à l’arrière et 30 cm de chaque côté).
AVERTISSEMENT
Les fentes et ouvertures du coffret sont prévues pour la
ventilation, pour assurer un fonctionnement stable de
l’appareil et pour éviter sa surchauffe. Pour éviter les
risques d’incendie, ne bouchez jamais les ouvertures et
ne les recouvrez pas d’objets, tels que journaux, nappes
ou rideaux, et n’utilisez pas l’appareil posé sur un tapis
épais ou un lit.
D3-4-2-1-7b*_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Cet appareil n’est pas étanche. Pour éviter les risques
d’incendie et de décharge électrique, ne placez près de
lui un récipient rempli d’eau, tel qu’un vase ou un pot
de fleurs, et ne l’exposez pas à des gouttes d’eau, des
éclaboussures, de la pluie ou de l’humidité.
D3-4-2-1-3_A1_Fr
AVERTISSEMENT
Avant de brancher l’appareil pour la première, lisez
attentivement la section suivante.
La tension de l’alimentation électrique disponible
varie selon le pays ou la région. Assurez-vous que
la tension du secteur de la région où l’appareil sera
utilisé correspond à la tension requise (par ex. 230
V ou 120 V), indiquée sur le panneau arrière.
D3-4-2-1-4*_A1_Fr

17
ATTENTION
L’interrupteur POWER de cet appareil ne coupe pas
complètement celui-ci de sa prise secteur. Comme le
cordon d’alimentation fait office de dispositif de
déconnexion du secteur, il devra être débranché au
niveau de la prise secteur pour que l’appareil soit
complètement hors tension. Par conséquent, veillez à
installer l’appareil de telle manière que son cordon
d’alimentation puisse être facilement débranché de
la prise secteur en cas d’accident. Pour éviter tout
risque d’incendie, le cordon d’alimentation sera
débranché au niveau de la prise secteur si vous
prévoyez une période prolongée de non utilisation
(par exemple avant un départ en vacances).
D3-4-2-2-2a*_A1_Fr
NOTE IMPORTANTE SUR LE CABLE
D’ALIMENTATION
Tenir le câble d’alimentation par la fiche. Ne pas
débrancher la prise en tirant sur le câble et ne pas
toucher le câble avec les mains mouillées. Cela risque
de provoquer un court-circuit ou un choc électrique. Ne
pas poser l’appareil ou un meuble sur le câble. Ne pas
pincer le câble. Ne pas faire de noeud avec le câble ou
l’attacher à d’autres câbles. Les câbles d’alimentation
doivent être posés de façon à ne pas être écrasés. Un
câble abîmé peut provoquer un risque d’incendie ou un
choc électrique. Vérifier le câble d’alimentation de
temps en temps. Si ce câble est endommagé,
contacter son revendeur à propos de son
remplacement.
S002*_A1_Fr
Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de
collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation.
Les habitants des états membres de l’UE, de Suisse et de Norvège peuvent retourner gratuitement leurs appareils électroniques usagés aux
centres de collecte agréés ou à un détaillant (si vous rachetez un appareil similaire neuf).
Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour savoir comment vous pouvez vous débarrasser
de vos appareils.
Vous garantirez ainsi que les appareils dont vous vous débarrassez sont correctement récupérés, traités et recyclés et préviendrez de cette façon
les impacts néfastes possibles sur l’environnement et la santé humaine.
K058b_A1_Fr

18
Ein Ausrufezeichen in einem Dreieck weist
den Benutzer auf wichtige Bedienungs- und
Wartungsanweisungen in den Dokumenten
hin, die dem Gerät beiliegen.
Das Blitzsymbol in einem Dreieck weist den
Benutzer darauf hin, dass eine
Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen
im Geräteinneren, die eine gefährliche
Spannung führen, besteht. Die Spannung
kann so hoch sein, dass sie die Gefahr eines
elektrischen Schlages birgt.
ACHTUNG:
UM SICH NICHT DER GEFAHR EINES
ELEKTRISCHEN SCHLAGES
AUSZUSETZEN, DÜRFEN SIE NICHT DEN
DECKEL (ODER DIE RÜCKSEITE)
ENTFERNEN. IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE VOM BENUTZER
REPARIERBAREN TEILE. ÜBERLASSEN SIE
REPARATUREN DEM QUALIFIZIERTEN
KUNDENDIENST.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
WICHTIG
D3-4-2-1-1_A1_De
WARNUNG
Keine Quellen offener Flammen (z.B. eine brennende
Kerze) auf dieses Gerät stellen.
D3-4-2-1-7a_A1_De
Betriebsumgebung
Betriebstemperatur und Betriebsluftfeuchtigkeit:
+5 °C bis +35 °C, 85 % rel. Feuchte max.
(Ventilationsschlitze nicht blockiert)
Eine Aufstellung dieses Gerät an einem unzureichend
belüfteten, sehr feuchten oder heißen Ort ist zu
vermeiden, und das Gerät darf weder direkter
Sonneneinstrahlung noch starken Kunstlichtquellen
ausgesetzt werden.
D3-4-2-1-7c*_A1_De
Dieses Gerät ist für den Heimgebrauch vorgesehen.
Falls bei Einsatz zu einem anderem Zweck (z.B.
Langzeitgebrauch zu gewerblichen Zwecken in einem
Restaurant oder Betrieb in einem Fahrzeug bzw.
Schiff) eine Funktionsstörung auftritt, die eine
Reparatur des Gerätes erforderlich macht, werden
die Reparaturkosten dem Kunden selbst dann in
Rechnung gestellt, wenn die Garantiefrist noch nicht
abgelaufen ist.
K041_A1_De
Falls der Netzstecker des Netzkabels dieses Gerätes
nicht in die Zusatzsteckdose einer anderen
Komponente passt, muss er gegen einen Netzstecker
der geeigneten Ausführung ausgewechselt werden.
Ein derartiger Austausch des Netzsteckers muss vom
Kundendienstpersonal vorgenommen werden. Wenn
der vom Netzkabel abgeschnittene ursprüngliche
Netzstecker in eine Netzsteckdose eingesteckt wird,
besteht akute Stromschlaggefahr! Daher ist
unbedingt dafür zu sorgen, dass der abgeschnittene
Netzstecker sofort vorschriftsmäßig entsorgt wird.
Vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, sollte der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden,
um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen.
D3-4-2-2-1a_A1_De
VORSICHTSHINWEIS ZUR BELÜFTUNG
Bei der Aufstellung dieses Gerätes muss für einen
ausreichenden Freiraum gesorgt werden, um eine
einwandfreie Wärmeabfuhr zu gewährleisten
(mindestens 60 cm oberhalb des Gerätes, 10 cm hinter
dem Gerät und jeweils 30 cm an der Seite des Gerätes).
WARNUNG
Im Gerätegehäuse sind Ventilationsschlitze und andere
Öffnungen vorgesehen, die dazu dienen, eine
Überhitzung des Gerätes zu verhindern und einen
zuverlässigen Betrieb zu gewährleisten. Um
Brandgefahr auszuschließen, dürfen diese Öffnungen
auf keinen Fall blockiert oder mit Gegenständen (z.B.
Zeitungen, Tischdecken und Gardinen) abgedeckt
werden, und das Gerät darf beim Betrieb nicht auf
einem dicken Teppich oder Bett aufgestellt sein.
D3-4-2-1-7b*_A1_De
WARNUNG
Dieses Gerät ist nicht wasserdicht. Zur Vermeidung der
Gefahr von Brand und Stromschlag keine Behälter mit
Flüssigkeiten (z.B. Blumenvasen und -töpfe) in die
Nähe des Gerätes bringen und dieses vor Tropfwasser,
Spritzwasser, Regen und Nässe schützen.
D3-4-2-1-3_A1_De
WARNUNG
Vor dem erstmaligen Anschluss des Gerätes an das
Stromnetz bitte den folgenden Hinweis sorgfältig
beachten.
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Vor
der Inbetriebnahme des Gerätes sicherstellen, dass
die örtliche Netzspannung mit der auf dem
Typenschild an der Rückwand des Gerätes
angegebenen Nennspannung (z.B. 230 V oder 120
V) übereinstimmt.
D3-4-2-1-4*_A1_De

19
ACHTUNG
Der POWER-Schalter dieses Gerätes trennt das Gerät
nicht vollständig vom Stromnetz. Um das Gerät
vollständig vom Netz zu trennen, muss der
Netzstecker aus der Netzsteckdose gezogen werden.
Daher sollte das Gerät so aufgestellt werden, dass
stets ein unbehinderter Zugang zur Netzsteckdose
gewährleistet ist, damit der Netzstecker in einer
Notsituation sofort abgezogen werden kann. Um
Brandgefahr auszuschließen, sollte der Netzstecker
vor einem längeren Nichtgebrauch des Gerätes,
beispielsweise während des Urlaubs, grundsätzlich
von der Netzsteckdose getrennt werden.
D3-4-2-2-2a*_A1_De
VORSICHT MIT DEM NETZKABEL
Fassen Sie das Netzkabel immer am Stecker. Ziehen Sie
nicht am Kabel selbst, und fassen Sie das Netzkabel
niemals mit nassen Händen an, da dies einen
Kurzschluss oder elektrischen Schlag verursachen
kann. Stellen Sie nicht das Gerät, Möbelstücke o.ä. auf
das Netzkabel; sehen Sie auch zu, dass es nicht
eingeklemmt wird. Machen Sie niemals einen Knoten
in das Netzkabel, und binden Sie es nicht mit anderen
Kabeln. Das Netzkabel sollte so gelegt werden, dass
niemand darauf tritt. Ein beschädigtes Netzkabel kann
einen Brand oder elektrischen Schlag verursachen.
Prüfen Sie das Netzkabel von Zeit zu Zeit. Falls eine
Beschädigung des Netzkabels festgestellt wird, wenden
Sie sich bitte an Ihren Fachhändler, um ein Ersatzkabel
zu erwerben.
S002*_A1_De
Mischen Sie dieses Produkt, wenn Sie es entsorgen wollen, nicht mit gewöhnlichen Haushaltsabfällen. Es gibt ein getrenntes
Sammelsystem für gebrauchte elektronische Produkte, über das die richtige Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
gemäß der bestehenden Gesetzgebung gewährleistet wird.
Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und in Norwegen können ihre gebrauchten elektronischen Produkte an
vorgesehenen Sammeleinrichtungen kostenfrei zurückgeben oder aber an einen Händler zurückgeben (wenn sie ein ähnliches neues Produkt
kaufen).
Bitte wenden Sie sich in den Ländern, die oben nicht aufgeführt sind, hinsichtlich der korrekten Verfahrensweise der Entsorgung an die örtliche
Kommunalverwaltung.
Auf diese Weise stellen Sie sicher, dass das zu entsorgende Produkt der notwendigen Behandlung, Rückgewinnung und Wiederverwertung
unterzogen wird, und so mögliche negative Einflüsse auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermieden werden.
K058b_A1_De

20
Il punto esclamativo in un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di importanti istruzioni di
funzionamento e manutenzione riportate nel
libretto allegato al prodotto.
Il simbolo del lampo con terminale a forma
di freccia situato all’interno di un triangolo
equilatero serve ad avvisare l’utilizzatore
della presenza di una “tensione pericolosa”
non isolata nella struttura del prodotto che
potrebbe essere di un’intensità tale da
provocare scosse elettriche all’utilizzatore.
ATTENZIONE:
PER EVITARE IL RISCHIO DI SCOSSE
ELETTRICHE, NON RIMUOVERE IL
COPERCHIO (O IL RETRO). NON CI SONO
PARTI INTERNE LA CUI MANUTENZIONE
POSSA ESSERE EFFETTUATA
DALL’UTENTE. IN CASO DI NECESSITÀ,
RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A
PERSONALE DI SERVIZIO QUALIFICATO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
IMPORTANTE
D3-4-2-1-1_A1_It
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi, non posizionare
sull’apparecchio dispositivi con fiamme vive (ad
esempio una candela accesa, o simili).
D3-4-2-1-7a_A1_It
Condizioni ambientali di funzionamento
Gamma ideale della temperatura ed umidità
dell’ambiente di funzionamento:
da +5 °C a +35 °C, umidità relativa inferiore all‘85 %
(fessure di ventilazione non bloccate)
Non installare l’apparecchio in luoghi poco ventilati, o
in luoghi esposti ad alte umidità o alla diretta luce del
sole (o a sorgenti di luce artificiale molto forti).
D3-4-2-1-7c*_A1_It
Questo prodotto è destinato esclusivamente all'uso
domestico. Eventuali disfunzioni dovute ad usi diversi
(quali uso prolungato a scopi commerciali, in
ristoranti, o uso in auto o su navi) e che richiedano
particolari riparazioni, saranno a carico dell'utente,
anche se nel corso del periodo di garanzia.
K041_A1_It
Se la spina del cavo di alimentazione di questo
apparecchio non si adatta alla presa di corrente
alternata di rete nella quale si intende inserire la
spina stessa, questa deve essere sostituita con una
adatta allo scopo. La sostituzione della spina del cavo
di alimentazione deve essere effettuata solamente da
personale di servizio qualificato. Dopo la sostituzione,
la vecchia spina, tagliata dal cavo di alimentazione,
deve essere adeguatamente eliminata per evitare
possibili scosse o folgorazioni dovute all’accidentale
inserimento della spina stessa in una presa di
corrente sotto tensione.
Se si pensa di non utilizzare l’apparecchio per un
relativamente lungo periodo di tempo (ad esempio,
durante una vacanza), staccare la spina del cavo di
alimentazione dalla presa di corrente alternata di
rete.
D3-4-2-2-1a_A1_It
AVVERTENZA PER LA VENTILAZIONE
Installare l’apparecchio avendo cura di lasciare un
certo spazio all’intorno dello stesso per consentire una
adeguata circolazione dell’aria e migliorare la
dispersione del calore (almeno 60 cm sulla parte
superiore, 10 cm sul retro, e 30 cm su ciascuno dei lati).
ATTENZIONE
L’apparecchio è dotato di un certo numero di fessure e
di aperture per la ventilazione, allo scopo di garantirne
un funzionamento affidabile, e per proteggerlo dal
surriscaldamento. Per prevenire possibili pericoli di
incendi le aperture non devono mai venire bloccate o
coperte con oggetti vari (quali giornali, tovaglie, tende o
tendaggi, ecc.), e l’apparecchio non deve essere
utilizzato appoggiandolo su tappeti spessi o sul letto.
D3-4-2-1-7b*_A1_It
ATTENZIONE
Questo apparecchio non è impermeabile. Per prevenire
pericoli di incendi o folgorazioni, non posizionare nelle
vicinanze di questo apparecchio contenitori pieni di
liquidi (quali vasi da fiori, o simili), e non esporre
l’apparecchio a sgocciolii, schizzi, pioggia o umidità.
D3-4-2-1-3_A1_It
ATTENZIONE
Prima di collegare per la prima volta l’apparecchio alla
sorgente di alimentazione leggere attentamente la
sezione che segue.
La tensione della sorgente di elettricità differisce
da Paese a Paese e da regione a regione. Verificare
che la tensione di rete della zona in cui si intende
utilizzare l’apparecchio sia quella corretta, come
indicato sul pannello posteriore dell’apparecchio
stesso (ad es.: 230 V o 120 V).
D3-4-2-1-4*_A1_It
Other manuals for TAD TAD-M600
2
Table of contents
Other TAD Amplifier manuals