
Stechhilfe und Kappe reinigen und desinzieren
Préparation du stylo autopiqueur
Nettoyage et désinfection de la piqûre et du capuchon
MODE D’EMPLOI DU STYLO AUTOPIQUEUR ET
DES LANCETTES STÉRILES
318-5011100-007
Ver 1.1 2020/03
Le stylo autopiqueur s’utilise avec des lancettes stériles (universelles) pour prélever du sang capillaire
sur le bout du doigt facilement et pratiquement sans douleur.Le stylo autopiqueur est destiné à être
utilisé par un seul patient.
Ne partagez pas les lancettes ou le stylo autopiqueur avec d’autres personnes.
Utilisez toujours une lancette neuve stérile.Les lancettes sont à usage unique.
Veillez à ce qu’aucune crème pour les mains, graisse ou saleté ne pénètre dans ou sur
les lancettes et le stylo autopiqueur.
Les lancettes utilisées peuvent présenter un danger biologique.Il faut donc les éliminer confor
mément à la réglementation locale.
PRÉCAUTIONS
Porte-lancette
Pointe réglable
Système d’éjection
Système
de mise sous
tension
Capuchon
Bouton de déverrouillage
Indicateur de
profondeur
Gardez votre doigt sur le capuchon du numéro de
profondeur.Sélectionnez la profondeur de piqûre
souhaitée en tournant la pointe réglable comme indiqué.
Réglage :
1 - 3 peau douce à sensible
4 - 6 peau normale
7 - 9 peau épaisse à calleuse
Tirez le levier de mise sous tension vers l’arrière jusqu’à ce
qu’il s’enclenche. Vous verrez un changement de couleur
dans le bouton de déverrouillage lorsqu’il sera prêt.
Tournez le capuchon et retirez-le du
stylo autopiqueur.
Insérez la lancette dans le support et appuyez
fermement jusqu’à ce qu’elle soit bien en place.
Tournez le capuchon de protection de la lancette. Remettez le capuchon sur le stylo autopiqueur.
Importateur en Europe : HT Medical BV
Distributeur : GD Medical Pharma BV
TaiDoc Technology Corporation
B1-7F, No. 127,Wugong 2nd Rd.,Wugu Dist., 24888 NewTaipei City, Taiwan
MedNet EC-REP GmbH
Borkstraße 10, 48163 Münster, Allemagne Numéro de modèle de la lancette stérile : TD-5084
Numéro de modèle du dispositif autopiqueur : TD-5011
La lancette jetable est destinée à un usage
unique. Le stylo autopiqueur est réutilisable.
Utilisez un savon doux et de l’eau pour nettoyer
le stylo autopiqueur.Ne rincez PAS le dispositif
sous l’eau.
Désinfectez le capuchon en le plaçant dans une
solution d’alcool à 70 % pendant 10 minutes,
puis en le laissant sécher à l’air libre. Ne placez
PAS le dispositif dans le lave-vaisselle et
n’utilisez pas de détergent.
Attention :
1. Si le résultat obtenu par l’analyse sanguine ne
correspond pas avec votre ressenti,contactez
votre médecin.
2. Si le stylo autopiqueur est utilisé par une
deuxième personne qui aide l’utilisateur à
effectuer le test,le stylo autopiqueur doit être
nettoyé et désinfecté par la deuxième personne
avant d’être utilisé. La deuxième personne doit
porter des gants de protection pour toutes les
étapes de l’assistance aux tests.
3. Gardez toujours le stylo autopiqueur et les
lancettes avec tous ses éléments hors de portée
des enfants.
4. Ne rangez l’autopiqueur que s’il n’y a pas de
lancette en place.
5.Tout incident grave lié au dispositif doit être
signalé au fabricant.
Liste des symboles
Symbole Référence
Lisez le mode d’emploi avant utilisation.
Fabricant
Représentant autorisé dans
l’Union européenne
Nº de lot
Marquage CE pour la lancette
Ne pas réutiliser (lancettes uniquement)
À utiliser avant (lancettes uniquement)
Stérilisation par rayons gamma
(lancettes uniquement)
Attention
Conformité à la directive RoHS
Dispositif médical
Marquage CE pour le stylo autopiqueur
Avant de faire un prélèvement de sang ;
- Lavez-vous soigneusement les mains avant d’effectuer un prélèvement de sang.
- Séchez-vous soigneusement les mains après leur lavage.
- Choisissez le bon site de ponction (de préférence sur le côté de votre doigt).
- Frottez le site de ponction choisi environ 20 secondes avant de le piquer.
REMARQUES :
D’abord, dévissez le capuchon du stylo autopiqueur.
Placez le capuchon protecteur de la lancette sur une
surface dure et insérez soigneusement l’aiguille de
la lancette dans le capuchon protecteur.
Faites glisser l’éjecteur vers l’avant pour retirer la
lancette utilisée. Éliminez la lancette conformément
à la réglementation locale.
Piqûre du doigt
Appuyez fermement l’extrémité du stylo autopiqueur
sur la partie inférieure du bout du doigt.Appuyez sur
le bouton de déclenchement pour piquer votre doigt :
un clic indique que la piqûre est effectuée.
Retirez le dispositif du doigt.
Pressez doucement la zone piquée pour obtenir
une goutte de sang. Faites attention à ne PAS étaler
la goutte de sang. Laissez le sang entrer dans votre
bandelette réactive.
GEBRAUCHSANWEISUNG FÜR DEN GEBRAUCH
DES STECHGERÄTS MIT STERILER LANZETTE
318-5011100-007
Version 1.1 2020/03
Das Stechgerät wird mit sterilen Lanzetten (universal) benutzt,um einfach und so gut wie schmerzlos
Kapillarblut aus der Fingerkuppe zu erhalten.Die Stechhilfe ist für den Gebrauch durch eine einzige
Person vorgesehen.
Teilen Sie die Lanzetten des Stechgeräts nicht mit anderen.
Verwenden Sie immer eine neue,sterile Lanzette. Die Lanzetten sind nur zum einmaligen
Gebrauch geeignet.
Sorgen Sie dafür,dass keine Handcreme,Fette oder Unreinheiten in oder auf die Lanzetten und
die Stechhilfe kommen kann.
Eine benutzte Lanzette kann biologisch gefährliches Material sein.Entsorgen Sie sie deshalb
gemäß den einschlägigen lokalen Vorschriften.
WARNUNG
Lanzettenhalter
Einstellbare Spitze
Auswurfsystem
Spannsystem
Kappe
Entriegelungsknopf
Indikatortiefe
Halten Sie Ihren Finger auf die Kappe der Tiefenan-
gabe. Wählen Sie die gewünschte Eindringtiefe
indem Sie an der verstellbaren Spitze drehen.
Tiefeneinstellung
1 – 3 weiche bis empndliche Haut
4 – 6 normale Haut
7 – 9 dicke bis schwielige Haut
Sie ein Klickgeräusch hören. Sie sehen,dass der
Entriegelungsknopf seine Farbe ändert, wenn er
bereit ist.
Vorbereitung der Stechhilfe
Drehen Sie die Kappe und ziehen Sie die Kappe
vom Stechgerät ab.
Stecken Sie die Lanzette in den Halter und drücken
Sie sie gut, dass sie gut festsitzt.
Drehen Sie das Schutzplättchen von der Lanzette. Drehen Sie die Kappe wieder auf das Stechgerät.
Import Europa: HT Medical BV
Distributor: GD Medical Pharma BV
Hastelweg 224, 5652 CL Eindhoven, Niederlande,
TaiDoc Technology Corporation
B1-7F, No. 127,Wugong 2nd Rd.,Wugu Dist., 24888 NewTaipei City, Taiwan
MedNet EC-REP GmbH
Borkstraße 10, 48163 Münster, Deutschland Modell Nr.der sterilen Lanzette: TD-5084
Modell Nr.der Stechhilfe: TD-5011
Die Einweglanzette ist nur zum einmaligen
Gebrauch bestimmt. Das Stechgerät ist
wiederverwendbar.
Wischen Sie das Stechgerät mit milder Seife und
Wasser ab.Spülen Sie das Gerät NICHT unter
Wasser ab.
Desinzieren Sie die Kappe, indem Sie sie 10
Minuten lang in eine 70% ige Alkohollösung
legen und dann an der Luft trocknen lassen.
Stellen Sie das Gerät NICHT in die Spülmaschine
und verwenden Sie keine Reinigungsmittel.
1.Wenn das Testergebnis der Blutuntersuchung
nicht mit Ihrem Gefühl übereinstimmt,wenden
Sie sich an Ihren Arzt.
2.Wenn die Stechhilfe von einer zweiten
Person bedient wird, die den Benutzer beim
Testen unterstützt,muss die Stechhilfe vor dem
Gebrauch durch die zweiten Person gereinigt
und desinziert werden. Die zweite Person muss
bei allen Schritten zur Unterstützung des Tests
Schutzhandschuhe tragen.
3. Halten Sie das Stechgerät und die Lanzette mit
allen Komponenten immer von Kindern fern.
4. Bewahren Sie die Stechhilfe nur ohne
eingesteckte Lanzette auf.
5. Ein schwerwiegenderVorfall mit dem Hilfsmittel
muss dem Hersteller gemeldet werden.
Legende
Symbol Bedeutung
Lesen Sie vor Gebrauch die Gebrauchsanweisung.
Hersteller
Autorisierte Vertreter in der Europäischen Union
Charge
CE-Kennzeichnung für die Lanzette
Nicht erneut verwenden
Zu verwenden vor (nur Lanzette)
Sterilisiert durch Gammastrahlung (nur Lanzette)
Achtung
RoHS Konformität
Medizinisches Gerät
CE-Kennzeichnung für die Stechhilfe
Bevor Sie eine Blutprobe entnehmen:
- Waschen Sie sich die Hände gut,bevor Sie diesen Anstich durchführen
- Trocknen Sie sich die Hände nach dem Waschen gut ab
- Wählen Sie die richtige Einstichstelle (vorzugsweise an der Seite Ihres Fingers)
- Reiben Sie an der gewählten Einstichstelle etwa 20 Sekunden lang,bevor Sie stechen.
BEMERKUNG:
Schrauben Sie zuerst die Kappe des Stechgeräts
los. Platzieren Sie das Schutzplättchen der Lanzette
auf eine harte Oberäche und stechen Sie mit der
Lanzettennadel vorsichtig in das Schutzplättchen.
Schieben Sie den Auswerfer nach vorn,um die
benutzte Lanzette zu entfernen.
Entsorgen Sie die benutzte Lanzette gemäß den
örtlich geltenden Vorschriften.
Let op:
Anstechen des Fingers
Drücken Sie die Spitze des Stechgeräts fest gegen
die Unterkante Ihrer Fingerspitze.Drücken Sie
auf den Entriegelungsknopf, um ihren Finger
anzustechen und ein Klickgeräusch gibt an, dass
die Punktion erfolgt ist.
Entfernen Sie das Stechgerät von der Einstichstelle.
Kneifen Sie sanft im angestochenen Bereich,um
einen Tropfen Blut zu erhalten. Passen Sie auf,dass
die Blutprobe NICHT verschmiert. Lassen Sie Ihren
Teststreifen das Blut aufsaugen.