T&S B-0504 User manual

LimitedOneYearWarranty
T&Swarrants totheoriginalpurchaser(other
than for purposes of resale) that such product
is free from defects in material and workman-
ship for a period of one (1) year from the date
of purchase. During this one-year warranty pe-
riod,iftheproductisfound to bedefective,T&S
shall, at its options, repair and/or replace it. To
obtain warranty service, products must be re-
turned to…
T&S Brass and Bronze Works, Inc.
Attn: Warranty Repair Department
2 Saddleback Cove
Travelers Rest, SC 29690
Shipping,freight,insurance,andothertrans-
portation charges of the product to T&S and
thereturnofrepaired orreplacedproducttothe
purchaser are the responsibility of the pur-
chaser. Repair and/or replacement shall be
made within a reasonable time after receipt by
T&Softhereturnedproduct.Thiswarrantydoes
not cover Items which have received second-
ary finishing or have been altered or modified
after purchase, or for defects caused by physi-
cal abuse to or misuse of the product, or ship-
ment of the products.
Any express warranty not provided herein,
and any remedy for Breach of Contract which
might arise, isherebyexcluded and disclaimed.
Any implied warranties of merchantability or fit-
ness for a particular purpose are limited to one
year in duration. Under no circumstances shall
T&Sbeliable for lossof use orany special con-
sequential costs, expenses or damages.
Some states do not allow limitations on how
long and implied warranty lasts or the exclu-
sion or limitation of incidental or consequential
damages,sotheabovelimitationsorexclusions
may not apply to you. Specific rights under this
warranty and other rights vary from state to
state.
P/N: 098-003116-45 Rev 3
Date: 11-08-01
Drawn: TEH
Checked: DLT11-27-01
Approved: MVW12-11-01
Installationand
Maintenance
Instructions
WALLMOUNTED
FOOT PEDAL VALVE
B-0504andB-0508
Deutsch: Installations- und
Wartungsanleitungen
Español: la Instalación y las
Instrucciones de
Mantenimiento
Français: les Instructions
d’Installation et
d’Entretien

ExplodedView
*Some items are listed for instructional
purposes and may not be sold as separate parts.
2

PartNumberGuide
Double Pedal Valve Assembly
1Body, Double Pedal *
2Shaft *
3Socket Plug *
4Screw, Mounting 003749-45
5Screw, S.S. Pedal Spring Retain *
6Spacer, Pedal Spring *
7Spring, LH Pedal Hot 000886-45
8Spring, RH Pedal Cold 000887-45
9Pad, Nylon *
10 Screw, Nylon Pad 012523-45
11 Nut, Adjustable Screw Lock 000952-45
12 Set Screw, Adjustable 001123-45
13 Snap-Ring, Shaft 012512-45
14 Bushing 001602-45
15 Foot Pedal, L.H. Hot *
16 Foot Pedal, R.H. Cold *
17 Asm, Bonnet 005312-40
Bonnet Assembly - 005312-40
18 Stem, Valve 009306-20
19 Seat Washer 012915-45
20 Washer, Bonnet Binding *
21 Bonnet 000608-25
22 Washer 000974-45
23 Packing Stem 001100-45
24 Spring 003690-45
25 Pushbutton 000753-25
Note: Items 18-20 and 22-24 are included in the B-50-P parts kit.
Each item with a quantity of 4.
3

4
Installation:
1. Shut off water supply and drain lines.
2. Mount no.1assembly to wall with two no.4’s, no more than 8-7/8” [21 cm]
from floor to center of mounting holes. (See illustration.)
Note: It is strongly recommended that each supply line be equipped with a
hammer arrester installed per manufacturer’s instructions. A typical installa-
tion is shown:
General Instructions
floor
Note: To order replacement parts for
the bonnet assembly, order the B-50-P
parts kit. (For repair of no.17)
Note: Piping and
hammer arrestor
supplied by others.
4
wall 1-9/16”
[4 cm]
3. No.15 and no.16 can be raised to desired height by adjusting no.12 with a
screwdriver.
Note: Approximate height of no.15 and no.16 should be 1-9/16” [4 cm]
from floor.
4. Apply TeflonTape or pipe joint compound to threads of supply lines.
Install two (2) inlets (hot and cold sides) and one (1) outlet. Connect supply
lines with ½” NPT piping.
5. Turn on water and check for leaks.
1
11 12
15,16
Most pedal valve installations will be similar, except B-0508 Single Pedal
Valve has (1) one 1/2” NPT female inlet, and (1) one 1/2” NPT female outlet.
hammerarrester
in
out
8-7/8”
[21 cm]

5
Instrucciones Generales
Instalación:
1. Cierre el surtido de agua y desagüe las tuberias.
2. Monte el ensamble No.1a la pared con dos partes No.4, a una distancia
de no más de 8-7/8” [21 cm] de el piso hasta el centro de los huecos de
montadura. (Vea la ilustración)
Nota: Es altamente recomendado que cada línea de surtido sea equipada con
amortiguador de vibración. Una instalación típica esta demostrada:
Nota: Para ordenar repuestos del ensamble de
la cubierta, ordene el estuche de partes B-50-P.
(Para el reparo de la parte No.17.)
3. Las partes No.15 y No.16 se pueden levantar a una altura deseable
ajustando la parte No.12 con un destornillador.
Nota: La altura aproximada de las partes No.15 y No.16 debe ser
1-9/16” [4 cm] de el piso.
4. Aplique cinta de Teflon ó compuesto de coyuntura a las roscas de las lineas
de surtido. Instale (2) dos entradas (lados caliente y frío) y uno (1) de salida.
Conecte las lineas de surtido con tubería de 1/2” NPT.
5. Abra el agua e inspeccione por filtraciones.
La instalación de la mayoría de las valvulas de pedal serán semejantes,
excepto B-0508 válvula de pedal singular tiene (1) una entrada femenina de
1/2” NPT y (1) una salida femenina de 1/2” NPT.
Nota: Tuberia y amortiguador
de vibración surtido por otros.
4
1-9/16”
[4 cm]
1
11 12
15,16
Amortiguador de vibración
en
Fuera
8-7/8”
[21 cm]
Pared
Piso

6
Instructions
Générales
L’Installation:
1. Fermer la réserve de l’eau et égoutter la tuyauterie.
2. Monter l’assemblage Nº.1au mur avec deux Nº.4’s, pas plus de 21cm du
plancher au centre des trous montants. (Voir l’illustration).
Noter: On lui recommande vivement que chaque canalisation d’alimentation
devrait être équipée d’un “arrête-vibrations”. Une installation typique est
montrée.
Noter: Pour commander les parties remplacementes
pour l’assemblage du capot, commander la trousse
B-50-P (pour réparer Nº.17).
3. On pouvoir lever Nº.15 et Nº.16 à la hauteur désirée en réglant Nº.12
avec un tournevis.
Noter : La hauteur approximative de Nº.15 et Nº.16 devoir être 4 cm du
plancher.
4. Appliquer le ruban en Téflon ou le composé pour les tuyaux aux filets des
tuyaux qui fournir l’eau. Installer deux (2) arrivées (les côtés chauds et
froids) et une (1) sortie. Brancher les tuyaux qui fournir l’eau avec la
tuyauterie 1/2” NPT.
5. Recommencer l’eau et vérifier s’il y a des fuites.
La plupart des installations des soupapes pédales aller être
semblable, sauf la soupape pédale B-508 qui avoir (1) une arrivée
féminine 1/2” NPT et (1) une sortie féminine 1/2” NPT.
le plancher
le mur
Noter: La tuyauterie et
“l’arrête-vibrations” est
fourir par les autres.
4
1-9/16”
[4 cm]
1
11 12
15,16
un’“arrête-vibrations”
dans
hors de
8-7/8”
[21 cm]

7
Allgemeine Anleitungen
Installation:
1. Wasserzulauf absperren und Leitungen entleeren.
2. Garnitur Nr. 1mit zwei Schrauben Nr. 4nicht höher als 21 cm vom
Fußboden bis zur Mitte der Montagelöcher entfernt anbringen (siehe
Abbildung).
Achtung: Es empfiehlt sich in jeder Wasserleitung einen Rückschlag
Arrettierer einzubauen. Typisch erfolt der Einbau wie abgebildet:
Anmerkung: Ersatzteile für die Hauben-
garnitur sind in dem Ersatzteilsatz B-50-P
enthalten (für die Reparatur von Nr. 17).
3. Nr. 15 und Nr. 16 können auf die gewünschte Höhe angehoben werden,
indem Nr. 12 mit einem Schraubendreher justiert wird.
Anmerkung: Nr. 15 und Nr. 16 sollten ungefähr 4 cm vom Fußboden
entfernt sein.
4. Teflonband oder Rohrdichtungsmasse auf das Gewinde der
Zuflußleitungen auftragen. Zwei Zulaufrohre (warm und kalt) und ein
Auslaufrohr installieren. Die Zuflußrohre mit 1,25 cm NPT-Rohren verbinden.
5. Wasserzulauf andrehen und auf Dichtigkeit prüfen.
(Die meisten Pedalventilanlagen sind ähnlich mit der Ausnahme, daß
das Pedalventil von B-0508 einen 1,25 cm NPT-Zulauf mit Innenge-
winde und einen 1,25 cm NPT-Auslauf mit Innengewinde hat.
Boden
Wand
4
1-9/16”
[4 cm]
1
11 12
15,16
Rückschlag Arrettierer
8-7/8”
[21 cm]
Abfluss
Zufuhr Anmerkung: Rohre und
Rückschlag Arrettierer
nicht über unsere Firma
erhältlich.

T&SBRASSANDBRONZEWORKS,INC.
A firm commitment to application-engineered plumbing products
2 Saddleback Cove, P.O. Box 1088, T & S Brass-Europe
Travelers Rest, SC 29690 ‘De Veenhoeve’
Phone: (864) 834-4102 Oude Nieuwveenseweg 84
Fax: (864) 834-3518 2441 CW Nieuwveen
RELATED T&S BRASS PRODUCT LINE
B-0507
SINGLE PEDAL VALVE,
FLOOR MOUNTED
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other T&S Control Unit manuals