Tanita Breath Checker User manual

Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Manual de instrucciones
Thank you for purchasing Breath Checker. Read these instructions carefully before
using your new product and keep them for future reference.
Vielen Dank für den Kauf Ihres Atemmessgeräts. Lesen Sie sich diese Anleitung
vor Gebrauch Ihres neuen Produkts sorgfältig durch und bewahren Sie sie sicher
zur künftigen Bezugnahme auf.
Nous vous remercions d’avoir acheté un Breath Checker. Veuillez lire attentivement
ces instructions avant d’utiliser votre nouveau produit et les conserver pour toute
référence ultérieure.
Gracias por adquirir este comprobador de aliento Breath Checker.
Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar su producto nuevo y guárdelas
para futura referencia.
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info
Aktualisierungsstand
Gebrauchs.info
Dezember
2012

zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info
Aktualisierungsstand
Gebrauchs.info
Dezember
2012

3
1. Introduction ..................................................................................... 4
2. General Specifications.................................................................... 4
3. Preparation Before Use .................................................................. 5
4. How to Clean the Sensor ................................................................ 5
5. Taking Readings ............................................................................. 6
6. For the most accurate readings .................................................... 7
7. About the Breath Checker.............................................................. 7
1. Einleitung....................................................................................... 10
2. Allgemeine technische Angaben ................................................. 10
3. Vor Ingebrauchnahme .................................................................. 11
4. Reinigung des Sensors................................................................. 11
5. Ablesen ......................................................................................... 12
6. Erzielen präziser Messwerte......................................................... 13
7. Über das Atemmessgerät ............................................................ 13
1. Introduction ................................................................................... 16
2. Caractéristiques générales .......................................................... 16
3. Préparation avant utilisation.......................................................... 17
4. Nettoyage du capteur................................................................... 17
5. Mesures......................................................................................... 18
6.
Pour obtenir des mesures les plus précises........................................... 19
7. Informations sur le Breath Checker.............................................. 19
1. Introducción .................................................................................. 22
2. Introducción .................................................................................. 22
3. Preparación antes del uso............................................................ 23
4. Cómo limpiar el sensor................................................................. 23
5. Tomar lecturas............................................................................... 24
6. Para obtener las lecturas más precisas....................................... 25
7.
Acerca del comprobador de aliento Breath Checker .................................................. 25
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info
Aktualisierungsstand
Gebrauchs.info
3
Gebrauchs.info
3
Dezember
2012

4
1. Introduction
2. General Specications
Battery: 1 x AAA (LR03) Alkaline
Battery Life: Approx. 6 months (if used once a day)
Method of Measurement: Semi-Conductor Gas Sensor
Display Levels: 6 levels
Operating Temperature Range: 41°F to 95°F / 5°C to 35°C
Maximum Temperature Range: 14°F to 122°F / -10°C to 50°C
Dimensions (HxWxD): 4.4 x 0.8 x 0.7in / 112 x 19.6 x 17.2mm
Weight: 1.1oz / 32g (including battery)
Cap (Power Switch)
Vent
Sensor
LCD Display Screen
Battery Compartment
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info
Aktualisierungsstand
Gebrauchs.info
4
Gebrauchs.info
4
Dezember
2012

5
3. Preparation Before Use
Open the battery cover on the back
of the unit.
Insert the AAA battery as indicated.
Please note that the included
battery from the factory may have
decreased energy levels over time.
Replacing Battery
The LCD will flash a battery icon, to indicate that the
battery is low. When this occurs, replace AAA battery.
Note: If you do not intend to use the product for a long
period of time, remove the battery before storage.
4. How to Clean the Sensor
1. Put the cap in the up position and sensor will turn on.
The umber on the disxplay will count down from 5-1, and then the
“START” will be displayed. Do not breath into the sensor.
2. Wait for “E” to start flashing.
3. The cleaning is done when “E” disappears.
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info
Aktualisierungsstand
Gebrauchs.info
5
Gebrauchs.info
5
Dezember
2012

6
5.Taking Readings
1. Put the cap in the up position and sensor will turn on. The number
on the display will count down from 5-1. Gently shake the unit 4-5
times. This will remove any odors or moisture left in the product.
2. When the “START” is displayed, breath into the sensor until it
beeps (breathe for about 4 seconds). Do not cover the sensor or
back bent with your hand.
Note: The opening should be about 1/2” (1cm) away from your
mouth. (Touch your thumb to your chin
so that the sensor is right in front of your
mouth.) If you finish breathing before
beeping or you do not breath within 6
seconds, the unit will turn off automatically.
3. Your breath odor level will appear on the
display and flash for several seconds. Then
the unit will turn off. Close the sensor with the
cap when you are done.
Note: The power will turn off automatically if you do not breath into
the sensor within 5 seconds after the display indicated you
should start measuring.
LCD Symbols — Breath Odor Level
No Odor Moderate
odor Strong
odor
Slight
odor Heavy
odor Intense
odor Error
Please try
again
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info
Aktualisierungsstand
Gebrauchs.info
6
Gebrauchs.info
6
Dezember
2012

7
6. For the most accurate readings
Breath Checker is sensitive to certain environmental factors that can
interfere with the unit’s ability to detect breath odor level correctly.
For the best results avoid:
- Hot and humid placed/Windy areas/High levels of air pollution.
Note: Usage in such areas may damage the product.
- Rinse your mouth thoroughly after cleaning your teeth or using
mouth wash, or wait at least 10 minutes before using Breath
Checker.
- If you do not use Breath Checker for a long period of time, test the
odor level of your breath several times to reactivate the product.
7. About the Breath Checker
What is Breath Odor?
Everyone can have “bad breath”. The level of odor in an individual’s
breath will differ depending on a person’s age, the presence of oral
disease and the amount of saliva secretions. A person’s breath odor
level can also fluctuate within a given day depending their physical
condition, the type of food they have eaten and the amount of time
since they last brushed their teeth.
What causes Breath Odor?
Bad breath is made up of volatile sulfides and hydrocarbons. Breath
Checker detects and measures the presence of these substances
in the breath and displays the degree of odor in four levels. (See
Breath Odor Level Diagram)
Note: There are some odors that contain a type of gas that cannot
be detected by Breath Checker.
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info
Aktualisierungsstand
Gebrauchs.info
7
Gebrauchs.info
7
Dezember
2012

8
What to do if the Breath Checker detects Breath
Odor
80-90% of the time, breath odor can be easily corrected by
improving the condition inside of your mouth.
- Brush and/or floss your teeth to remove any food remains.
- If the surface of the tongue is white, this indicated there are food
remains on your tongue. Brush the surface of the tongue 2-3
times with a toothbrush.
- IF you are unable to brush your teeth, use chewing gum or mouth
spray.
- Drink plenty of water.
Handling Tips
- Do not disassemble the unit or rinse with water.
- Wipe the product occasionally with a soft piece of fabric.
- Do not use water, soap, paint thinners etc. for cleaning.
- Do not apply pressure or subject the unit to vibration.
- Store in a place free from strong scents or other odors.
If you carry the product in a cosmetic bag, for example, perfume
or cosmetic scents may adhere to the product.
- Store in a place free from humidity, direct sunlight and dust.
- Do not store near a heating system.
Federal Communications Commission and Canadian ICES Notice
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules and Canadian ICES-003. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment
generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed an used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
•Reorientorrelocatethereceivingantenna.
•Increasetheseparationbetweentheequipmentandreceiver.
•Connecttheequipmentintoanoutletonacircuitdifferentfromthattowhichthereceiveris
connected.
•Consultthedealeroranexperiencedradioortelevisiontechnicianforhelp.
Modications
The FCC requires the user to be notified that any changes or modifications made to this device that are
not expressly approve by Tanita Corporation may void the user’s authority to operate the equipment.
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info
Aktualisierungsstand
Gebrauchs.info
8
Gebrauchs.info
8
Dezember
2012

9
Troubleshooting
If nothing appears on the LCD.
- Check to see that the battery is correctly installed and that no
contamination has accumulated on them. Reposition clean
battery as necessary. If the battery is low, replace the battery.
If the readings are different each time.
- Check there is no wind or any odors/scents in the air. If necessary,
move away from the wind/odors.
The Error icon appears, but the breath level odor does not
appear on the LCD displays.
- Reset the unit by shaking it 4-5 times. Wait at least 10 minutes
after having brushed your teeth or consuming food/drink before
using the unit.
If your breath odor level is higher than expected.
- Reset the init by gently shaking 4-5 times. Wait at least 10 minutes
after having brushed your teeth or consuming food/drink before
using the unit.
The breath odor level is lower than expected.
- Move away from any wind or strong odors/scents in the air. Wait
until the display is clear of the icons before using the unit. Hold
the product about 1/2 in (1cm) away from the mouth.
“sensor” is shown on the display.
- “sensor” will be shown on the display when the unit has been
used 500 times, including error. Please purchase a new breath
checker.
The device features radio interference suppression in compliance
with EC Regulation 89/336/EC.
Tanita Corporation of America Inc.
2625 South Clearbrook Drive
Arlington Heights, IL 60005 USA
Tel: +1-847-640-9241 Fax: +1-847-640-9261
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info
Aktualisierungsstand
Gebrauchs.info
9
Gebrauchs.info
9
Dezember
2012

10
1. Einleitung
2. Allgemeine technische Angaben
Batterie: 1x AAA (LR03) Alkali-Batterie
Batterie-Lebensdauer: ca. 6 Monate (bei täglich einmaligem Gebrauch)
Messmethode: Halbleiter-Gassensor
Anzeigestärken: 6 Stärken
Optimaler Betriebstemperaturbereich: 5° bis 35°C
Maximaler Temperaturbereich: -10° bis +50°C
Maße (HxBxT): 112 x 19,6 x 17,2 mm
Gewicht: 32 g (inkl. Batterie)
Deckel (Ein-/Aus-Schalter)
Lüftungsöffnung
Sensor
LCD-Display
Batteriefach
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info
Aktualisierungsstand
Gebrauchs.info
10
Gebrauchs.info
10
Dezember
2012

11
3. Vor Ingebrauchnahme
Öffnen Sie das Batteriefach auf der
Rückseite des Messgeräts.
Legen Sie die AAA-Batterie wie
abgebildet ein.
Anm.: Die mitgelieferte Batterie kann
im Laufe der Zeit an Energie verloren
haben.
Auswechseln der Batterie
Am LCD-Display leuchtet ein Batterie-Symbol auf, wenn die
Batterie leer ist. Dann muss die AAA-Batterie ausgewechselt
werden.
Hinweis: Wenn Sie das Messgerät voraussichtlich längere
Zeit nicht verwenden werden, entfernen Sie die Batterie vor
der Lagerung.
4. Reinigung des Sensors
1. Ziehen Sie den Deckel nach oben, damit sich der Sensor
automatisch einschalten kann.
Die Zahl am Display wird von 5 bis 1 rückwärts gezählt, dann
erscheint „START“. Atmen Sie nicht in den Sensor.
2. Warten Sie ab, bis der Buchstabe „E“ aufleuchtet.
3. Der Reinigungsvorgang ist dann abgeschlossen, wenn der
Buchstabe „E“ ausgeblendet wird.
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info
Aktualisierungsstand
Gebrauchs.info
11
Gebrauchs.info
11
Dezember
2012

12
5. Ablesen
1. Ziehen Sie den Deckel nach oben, damit sich der Sensor
automatisch einschalten kann.
Die Zahl am Display wird von 5 bis 1 rückwärts gezählt.
Schütteln Sie das Messgerät vorsichtig 4-5mal. So werden Geruchs-
oder Feuchtigkeitsrückstände im Gerät beseitigt.
2. Atmen Sie, sobald „START“ erscheint, in den Sensor, bis ein Signalton
zu hören ist (atmen Sie ca. 4 Sekunden lang). Decken Sie den Sensor
oder die rückwärtige Lüftungsöffnung nicht mit
Ihrer Hand ab.
Hinweis: Halten Sie die Öffnung ca. 1 cm von
Ihrem Mund entfernt. (Drücken Sie
Ihren Daumen gegen das Kinn, damit
der Sensor sich direkt vor Ihrem Mund
befindet.) Wenn Sie vor dem Signalton
aufhören zu atmen oder nicht innerhalb
von 6 Sekunden atmen, schaltet sich das
Gerät automatisch aus.
3. Ihre Atemgeruchsstärke wird am Display angezeigt und leuchtet
mehrere Sekunden auf. Das Gerät schaltet sich dann automatisch
aus.
Schließen Sie den Sensor mit dem Deckel, wenn Sie fertig sind.
Hinweis: Das Gerät schaltet sich automatisch aus, wenn Sie nicht
innerhalb von 5 Sekunden nach dem am Display angezeigten
Messbeginn in den Sensor atmen.
LCD-Symbole - Stärke des Atemgeruchs
Kein
Geruch Mäßiger
Geruch Sehr
starker
Geruch
Leichter
Geruch Starker
Geruch Extremer
Geruch Fehler. Bitte
wiederholen
Sie den
Vorgang.
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info
Aktualisierungsstand
Gebrauchs.info
12
Gebrauchs.info
12
Dezember
2012

13
6. Erzielen präziser Messwerte
Das Atemmessgerät reagiert empfindlich auf bestimmte
Umweltfaktoren, die das Ablesen der korrekten Atemgeruchsstärke
erschweren können.
Vermeiden Sie nach Möglichkeit:
- Feuchtheiße Orte, starken Wind, starke Luftverschmutzung.
Hinweis: Die Verwendung des Geräts an solchen Stellen kann ihm
schaden.
- Spülen Sie Ihren Mund nach der Zahnpflege gründlich aus,
verwenden Sie eine Mundspülung oder warten Sie mindestens 10
Minuten vor der Ingebrauchnahme des Atemmessgeräts.
- Wenn Sie das Atemmessgerät längere Zeit nicht verwenden, testen
Sie Ihre Atemgeruchsstärke mehrmals hintereinander, um das Gerät
zu reaktivieren.
7. Über das Atemmessgerät
Was ist Atemgeruch?
Jeder kann Mundgeruch haben. Die Stärke des Atemgeruchs hängt
von der jeweiligen Person, deren Alter, von Munderkrankungen und vom
Speichelfluss ab.
Die Atemgeruchsstärke einer Person kann aber auch abhängig von
ihrer körperlichen Verfassung, der Art der Ernährung und der seit
dem letzten Zähneputzen verstrichenen Zeit innerhalb von einem Tag
schwanken.
Was verursacht Atemgeruch?
Mundgeruch entsteht durch flüchtige Schwefelverbindungen und
Kohlenwasserstoffe. Das Atemmessgerät nimmt die Anwesenheit dieser
Substanzen in der Atemluft wahr, misst sie und gibt den Atemgeruch in
vier Stärken an. (vgl. Abbildung „Stärke des Atemgeruchs“)
Hinweis: Manche Gerüche können nicht vom Atemmessgerät
wahrgenommen werden, wenn sie ein bestimmtes Gas
enthalten.
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info
Aktualisierungsstand
Gebrauchs.info
13
Gebrauchs.info
13
Dezember
2012

14
Was tun, wenn das Atemmessgerät Atemgeruch
wahrnimmt?
In 80-90 % aller Fälle lässt sich Atemgeruch leicht durch eine
verbesserte Mundflora beheben.
-
Pflegen Sie Ihre Zähne regelmäßig mit Zahnbürste und/oder Zahnseide,
um Speisereste aus den Zahnzwischenräumen zu entfernen.
- Ist die Oberfläche Ihrer Zunge weiß, zeigt dies an, dass sich
Speisereste auf Ihrer Zunge befinden. Bürsten Sie die Oberfläche der
Zunge 2-3mal mit einer Zahnbürste.
- Wenn Sie Ihre Zähne einmal nicht putzen können, kauen Sie
Kaugummi oder benutzen Sie Mundspray.
- Trinken Sie reichlich Wasser.
Praktische Tipps
- Zerlegen Sie das Gerät nicht bzw. reinigen Sie es nicht mit Wasser.
- Wischen Sie das Messgerät gelegentlich mit einem weichen Tuch ab.
- Reinigen Sie es nicht mit Wasser, Seife, Farbverdünnern usw.
- Üben Sie keinen Druck aus bzw. schütteln Sie das Gerät nicht.
- Bewahren Sie es an einem möglichst geruchsfreien Ort auf.
Wenn Sie das Gerät in einem Kosmetiktäschchen mit sich führen,
kann der Duft von Parfümen oder Kosmetika am Gerät haften
bleiben.
- Bewahren Sie es an einem Ort fern von Feuchtigkeit, direkter
Sonneneinstrahlung und Staub auf.
- Bewahren Sie es nicht in der Nähe eines Heizsystems auf.
Hinweis der Federal Communications Commission (FCC) und der kanadischen ICES
Das Gerät wurde gemäß Teil 15 der FCC-Regeln und der kanadischen Standards ICES-003 getestet. Es entspricht
den Grenzwerten für ein Digitalgerät nach Klasse B. Diese Grenzwerte dienen dem Schutz vor schädlichen
Störungen in Wohngegenden. Das Gerät erzeugt und verwendet Radiofrequenzen und strahlt solche aus und
kann Funkverbindungen bei unsachgemäßer Installation und Verwendung schaden. Es besteht jedoch keine
Garantie, dass Störungen bei einer bestimmten Installation nicht auftreten werden. Wenn das Gerät Störungen auf
den Radio- oder Fernsehempfang ausübt (dies lässt sich durch Ein- und Ausschalten des Geräts ermitteln), sollten
diese Störungen nach Möglichkeit durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen behoben werden:
•ErneuteJustierungoderStandortwechselderEmpfangsantenne.
•ErhöhterAbstandzwischenGerätundEmpfänger.
•SchließenSiedasGerätunddenEmpfängeranunterschiedlicheSysteme/Leitungenan.
•WendenSiesichimZweifelsfallanIhrenHändleroderaneinenerfahrenenRadio-oderFernsehtechniker.
Änderungen
Die FCC verlangt, dass der Anwender in Kenntnis gesetzt wird, dass jegliche Änderungen oder Modifikationen
an diesem Gerät, die nicht ausdrücklich von der Tanita Corporation gebilligt wurden, die Bedienfähigkeit des
Benutzers aufheben können.
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info
Aktualisierungsstand
Gebrauchs.info
14
Gebrauchs.info
14
Dezember
2012

15
Fehlersuche
Wenn das LCD-Display blank bleibt.
- Prüfen Sie, dass die Batterie vorschriftsmäßig eingelegt wurde und
sie nicht verunreinigt ist. Legen Sie die saubere Batterie ggf. neu ein.
Wechseln Sie die Batterie aus, wenn ihre Ladung gering ist.
Wenn die Messwerte stets voneinander abweichen.
- Prüfen Sie, dass kein Wind herrscht bzw. dass die Luft geruchsfrei
ist.
Halten Sie sich ggf. fern von Wind/Gerüchen auf.
Das Fehler-Symbol erscheint zwar, aber die Atemgeruchsstärke
erscheint nicht am LCD-Display.
- Setzen Sie das Gerät zurück, indem Sie es 4-5mal schütteln. Halten
Sie sich ggf. fern von Wind und starken Gerüchen in der Luft auf.
Wenn Ihre Atemgeruchsstärke höher als erwartet ist.
- Setzen Sie das Gerät zurück, indem Sie es vorsichtig 4-5mal
schütteln. Warten Sie mit dem Gebrauch des Gerätes mindestens
10 Minuten nach dem Zähneputzen oder dem Verzehr von Speisen/
Getränken ab.
Wenn Ihre Atemgeruchsstärke niedriger als erwartet ist.
- Halten Sie sich ggf. fern von Wind und starken Gerüchen in der
Luft auf. Warten Sie mit dem Gebrauch des Gerätes ab, bis keine
Symbole mehr am Display erscheinen. Halten Sie das Messgerät ca.
1 cm vom Mund entfernt.
Am Display wird „Sensor“angezeigt.
- Am Display wird dann „Sensor“ angezeigt, wenn das Gerät 500mal
benutzt wurde (inkl. Fehlermeldungen). Bitte kaufen Sie ein neues
Atemmessgerät.
Dieses Gerät entspricht der Richtlinie 89/336/EWG des Rates über die
elektromagnetische Verträglichkeit.
Tanita Corporation of America Inc.
2625 South Clearbrook Drive
Arlington Heights, IL 60005 USA
Tel: +1-847-640-9241 Fax: +1-847-640-9261
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info
Aktualisierungsstand
Gebrauchs.info
15
Gebrauchs.info
15
Dezember
2012

16
1. Introduction
2. Caractéristiques générales
Pile : 1 pile alcaline AAA (LR03)
Durée de vie de la pile : 6 mois environ (pour une utilisation quotidienne)
Méthode de mesure : Capteur de gaz semi-conducteur
Niveaux d’affichage : 6 niveaux
Plage de températures de fonctionnement : 5°C à 35°C
Plage de températures maximales : -10°C à 50°C
Dimensions (H x l x P) : 112 x 19,6 x 17,2 mm
Poids : 32 g (pile incluse)
Embout (bouton d’alimentation)
Aération
Capteur
Écran d’affichage ACL
Compartiment pour les piles
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info
Aktualisierungsstand
Gebrauchs.info
16
Gebrauchs.info
16
Dezember
2012

17
3. Préparation avant utilisation
Ouvrir le compartiment des piles situé
au dos de l’appareil.
Insérer la pile AAA comme indiqué.
Il faut noter que les niveaux d’énergie
de la pile fournie par l’usine peuvent
avoir diminué avec le temps.
Remplacement des piles
Une icône de pile clignotera sur l’écran pour indiquer que
le niveau de la pile est faible. Il faut alors remplacer la pile
AAA.
Remarque : lorsque vous n’envisagez pas d’utiliser le
produit pendant une longue période, il est
conseillé de retirer la pile avant de le ranger.
4. Nettoyage du capteur
1. Relevez l’embout pour allumer le capteur.
Les chiffres affichés à l’écran décomptent de 5 à 1, puis START
s’affiche. Ne pas respirer dans le capteur.
2. Attendre que E se mette à clignoter.
3. Le nettoyage est terminé lorsque E s’efface.
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info
Aktualisierungsstand
Gebrauchs.info
17
Gebrauchs.info
17
Dezember
2012

18
5. Mesures
1. Relevez l’embout pour allumer le capteur.
Les chiffres affichés à l’écran décomptent de 5 à 1.
Agiter doucement l’appareil 4 ou 5 fois pour éliminer toute odeur ou
humidité présente dans ce dernier.
2. Lorsque START s’affiche, respirer dans le capteur jusqu’à ce qu’un
bip sonore retentisse (respirer pendant 4 secondes environ). Ne pas
couvrir le capteur ou la ventilation arrière avec la main.
Remarque : L’ouverture doit se trouver à environ 1
cm de la bouche. (Toucher le menton
avec le pouce afin que le capteur soit
bien en face de la bouche.) Si vous
arrêtez de respirer avant que le bip
sonore ne retentisse ou si vous ne
respirez pas dans les 6 secondes,
l’appareil s’éteint automatiquement.
3. Le niveau de l’haleine s’affiche à l’écran et
clignote pendant quelques secondes avant que l’appareil ne
s’éteigne. Refermer le capteur avec l’embout une fois l’opération
terminée.
Remarque : l’alimentation s’éteint automatiquement si vous ne
respirez pas dans le capteur dans les 5 secondes suivant
l’indication à l’écran pour commencer la mesure.
Symboles ACL - Niveau d’haleine
Haleine
neutre Haleine
moyenne Très forte
haleine
Légère
haleine Forte
haleine Haleine
intense Erreur.
Réessayez.
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info
Aktualisierungsstand
Gebrauchs.info
18
Gebrauchs.info
18
Dezember
2012

19
6.
Pour obtenir des mesures les plus précises
Breath Checker est sensible à certains facteurs environnementaux
pouvant interférer avec la capacité de l’appareil à détecter correctement
le niveau d’haleine.
Pour des résultats optimaux, éviter :
- Les endroits chauds et humides / les endroits venteux / les endroits
avec une pollution de l’air élevée.
Remarque : toute utilisation dans ces endroits peut endommager le
produit.
- Se rincer soigneusement la bouche après s’être lavé les dents ou
avoir utilisé une solution pour bain de bouche ou attendre au moins
10 minutes avant d’utiliser le Breath Checker.
- Si vous n’utilisez pas le Breath Checker pendant une longue période,
il est conseillé de tester l’haleine plusieurs fois afin de réactiver le
produit.
7. Informations sur le Breath Checker
Qu’est-ce que l’haleine ?
Tout le monde peut avoir mauvaise haleine. L’odeur de l’haleine peut
varier en fonction de l’âge, de la présence de toute affection buccale et
de la quantité de salive secrétée.
L’odeur de l’haleine d’une personne peut également fluctuer dans la
même journée en fonction de sa condition physique, du type d’aliments
ingérés et du temps écoulé depuis le dernier brossage de dents.
Quelle est la cause de l’haleine ?
La mauvaise haleine est constituée de composés sulfurés et
d’hydrocarbures volatiles.
Le Breath Checker détecte et mesure la présence de ces substances
dans l’haleine pour afficher le niveau d’odeur en quatre catégories. (voir
le diagramme de l’odeur de l’haleine).
Remarque : certaines odeurs peuvent contenir un type de gaz que le
Breath Checker ne peut pas détecter.
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info
Aktualisierungsstand
Gebrauchs.info
19
Gebrauchs.info
19
Dezember
2012

20
Que faire si le Breath Checker détecte une
mauvaise haleine ?
80 à 90 % du temps, la mauvaise haleine peut facilement être corrigée
en améliorant la santé buccale.
- Brosser les dents et / ou utiliser du fil dentaire afin d’éliminer tout
résidu alimentaire.
- Une surface de la langue blanche indique la présence de résidus
alimentaires sur la langue. Brosser la surface de la langue 2 à 3 avec
une brosse à dents.
- Si vous ne pouvez pas vous brosser les dents, mâchez un chewing-
gum ou utilisez un spray buccal.
- Boire beaucoup d’eau.
Conseils d’utilisation
- Ne pas démonter l’appareil ou le rincer dans l’eau.
- Nettoyer l’appareil avec un chiffon doux de temps en temps.
- Ne pas utiliser d’eau, de savon, de diluants, etc., pour le nettoyage.
- Ne pas appliquer de pression ou soumettre l’appareil à des
vibrations.
- Ranger l’appareil dans un endroit exempt de parfums forts ou
d’autres odeurs. Si l’appareil est placé dans une trousse de toilette,
par exemple, les parfums ou odeurs de produits cosmétiques
peuvent adhérer au produit.
- Conserver l’appareil à l’abri de l’humidité, de la lumière directe du
soleil et de la poussière.
- Ne pas conserver à proximité d’un système de chauffage.
Notication de la commission fédérale des communications et ICES du Canada
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de la classe
B, en vertu de la partie 15 des règles de la FCC de l’ICES du Canada ICES-003. Ces limites visent à fournir une
protection raisonnable contre les interférences préjudiciables dans le cadre d’une installation à usage domestique.
Cet équipement génère, utilise et peut dégager de l’énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et
utilisé conformément aux instructions du fabricant, peut provoquer des interférences préjudiciables avec les
communications radio.
Il n’existe toutefois aucune garantie qu’une installation particulière ne fera pas l’objet d’interférences. Si cet
équipement génère des interférences préjudiciables à la réception des émissions radio ou de télévision, identifiables
en mettant le terminal hors puis sous tension, il est recommandé à l’utilisateur de tenter de résoudre ce problème au
moyen d’une ou plusieurs des mesures suivantes :
•Orienterdifféremmentl’antenneréceptriceoulachangerdeplace
•Augmenterladistanceséparantl’équipementdurécepteur
•Brancherl’équipementsuruneprisesuruncircuitdifférentdeceluisurlequelestbranchélerécepteur
•Obtenirdel’aideauprèsdurevendeuroud’untechnicienradio/TVexpérimenté
Modications
La FCC informe l’utilisateur que tout changement ou modification apportés à cet appareil n’étant pas expressément
approuvés par Tanita Corporation peut annuler la capacité de l’utilisateur à faire fonctionner le matériel.
zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info
Aktualisierungsstand
Gebrauchs.info
20
Gebrauchs.info
20
Dezember
2012
Table of contents
Languages:
Popular Test Equipment manuals by other brands

GW Instek
GW Instek GPT-9000 series user manual

Harbor Freight Tools
Harbor Freight Tools PITTSBURGH AUTOMOTIVE 63862 Owner's manual & safety instructions

ZKETECH
ZKETECH EBD-B10H user manual

Monacor
Monacor LED-300DX/WS instruction manual

Stahlwille
Stahlwille SmartCheck operating instructions

RHEINTACHO
RHEINTACHO RT STROBE LED Series operating instructions