TaoTronics TT-BR05 User manual

EN
EN
TAOTRONICS BLUETOOTH RECEIVER
User Guide
Package Contents
· 1×TaoTronics TT-BR05 Wireless Receiver
· 1×USB Charging Cable
· 1×3.5mm Audio Cable
· 1×3.5mm Audio Adapter
· 1×User Guide
How to Use
1.Charging
1) Connect the charging port with any USB charging adapter or active
computer USB port.
2) Charging will start automatically with the LED indicator turning green.
3) The receiver is fully charged when the LED indicator turns off.
Note: Charge the receiver at least once every6 months when not using for
a long time.
2.Pairing
1) Make sure the receiverand your Bluetooth®device are next to each
other (within 3 feet / 1 meter).
2) The rst time you use the receiver,press and hold the Power Button until
the LED indicator ashes red and blue alternatelyto start pairing.
3) Activate Bluetooth®on your phone and search forthe nearby Bluetooth®
connections.Find “TaoTronicsTT-BR05”in the search results.Tap on the
name to connect.Once connected, the LED indicator will ash blue.
Note: The Bluetooth®receiver can rememberpreviously paired devices.
Product Diagram
DE
Produktdiagramm
FR
Schéma du Produit
ES
Diagrama del Producto Function Operation
Power on / off
Play / Pause / Answer /
Hang up phone call
Reject phone calls
Redial
Volume + / -
Previous / NextTrack
Press and hold the Power Button until the LED
Indicator ashes / turns off.
Press the Power Button once
Press and hold the Power Button for2 seconds.
Press the Power Button twice.
Press and hold the Volume + / - Button
Press the Volume + / - Button
Button Control FR
Contenu du Paquet
· 1×Récepteur Sans Fil TaoTronics TT-BR05
· 1×Câble de Charge USB
· 1×Câble Audio 3.5mm
· 1×Adaptateur Audio 3.5mm
· 1×Guide d’Utilisateur
Mode d’Emploi
1.Chargement
1) Branchez le port de chargement à n'importe quel chargeur USB ou port
USB d'ordinateur actif.
2) La charge va démarrer automatiquementet le voyant à LED devient vert.
3) Le récepteur est complètement chargélorsque le voyant à LED s'éteint.
Note : Chargez le récepteur au moins une fois tousles 6 mois en cas de
non-utilisation prolongée.
2.Couplage
1) Assurez-vous que le récepteur et votre périphérique Bluetooth® sont à
proximité l’un de l'autre(à moins d’un mètre).
2) La première fois que vousutilisez le récepteur, maintenezenfoncée le
Bouton Multifonction jusqu'à ce que le voyantà LED clignote
alternativement en rouge et bleu pour commencer le couplage.
3) Activez la fonction Bluetooth®survotre téléphone et recherchez les
connexions Bluetooth®à proximité.Trouvez « TaoTronicsTT-BR05 » dans les
résultats de recherche. Cliquez sur ce nom pour vous y connecter.Une
fois connecté,le voyant à LED clignotera bleu.
Note: Le récepteur Bluetooth®mémorise les appareilsprécédemment
couplés.
Fonction Opération
Marche/Arrêt
Lecture/Pause/Répondre/
Raccrocher les appels
téléphoniques
Rejeter les appels
Renuméroter
Volume +/-
Piste Précédente/Suivante
Maintenez appuyé le Bouton d'Alimentation
jusqu'à ce que le voyant à LED clignote /
s'éteigne.
Appuyez une fois le Bouton d’Alimentation
Maintenez appuyé le Bouton d'Alimentation
pendant 2 secondes.
Appuyez deux fois le Bouton d'Alimentation.
Maintenez appuyé le BoutonVolume +/-
Appuyez le BoutonVolume +/-
Fonctions de Contrôle
DE
Lieferumfang
· 1×TaoTronics TT-BR05 Wireless Empfänger
· 1×USB-Ladekabel
· 1×3.5mm Audiokabel
· 1×3.5mm Audioadapter
· 1×Bedienungsanleitung
Bedienung
1.Laden
1) Verbinden Sie den Ladeanschluss mit irgendeinem USB-Ladeadapter
oder aktiven PC mit USB-Anschluss.
2) Der Ladeprozess wird automatischstarten und die LED-Anzeige leuchtet grün.
3) Der Empfänger ist vollständig geladen,wenn die LED-Anzeige nicht mehr
leuchtet.
Hinweis: Laden Sie den Empfänger mindestens alle sechs Monate einmal,
wenn Sie ihn für längere Zeit nicht benutzen.
2.Kopplung
1) Stellen Sie sicher,dass der Empfänger und Ihr Bluetooth®-Gerät sich
nebeneinander benden (innerhalb von einem Meter).
2) Wenn Sie den Empfänger das ersteMal benutzen, halten Sie den
Multifunktionsknopf gedrückt bis die LED-Anzeige abwechselnd rot und
blau leuchtet,um mit der Kopplung zu beginnen.
3) Aktivieren Sie die Bluetooth®-Funktion auf IhremTelefon und suchen Sie
nach Verbindungen in der Nähe.Tippen Sie “TaoTronics TT-BR05”in den
Resultaten an.Wenn eine Verbindung erfolgreich hergestellt wurde,
leuchtet nur noch das blaue LED-Licht.
Hinweis: Der Bluetooth®-Empfänger speichert gekoppelte Geräte ab.
Funktion Operation
Power an/aus
Wiedergabe/Pause/Anrufe
entgegennehmen/auegen
Anrufe ablehnen
Wahlwiederholung
Lautstärke +/-
Vorheriges/NächstesLied
Halten Sie den Power-Knopfgedrückt, bis
die LED-Anzeige blinkt/ausgeht
Drücken Sie den Power-Knopfeinmal
Halten Sie den Power-Knopffür 2
Sekunden gedrückt
Drücken Sie den Power-Knopfzweimal
Drücken und halten Sie den Lautstärke+/-
Knopf
Drücken Sie den Lautstärke +/- Knopf
Kontrollfunktionen
① Power-Knopf/LED-Anzeige
② Lautstärke +/Nächstes Lied
③ Lautstärke -/Vorheriges Lied
④ Mikrofon
⑤ Mikro USB-Ladeanschluss
⑥ 3.5mm Audioausgangsanschluss
① Bouton d’Alimentation /
Voyantà LED
② Volume +/PisteSuivante
③ Volume –/PistePrécédente
④ Micro
⑤ Port de charge Micro-USB
⑥ Port de Sortie Audio 3.5mm
① Botón de Encendido
/Indicador LED
② Volumen +/Pistasiguiente
③ Volumen –/ Pistaanterior
④ Micrófono
⑤ Puerto de carga micro USB
⑥ Puerto de salida de audio
de 3.5mm
IT
Schema del Prodotto
JP
製品図
① TastoAccensione/
Indicatore LED
② Volume +/Traccia Successiva
③ Volume -/Traccia Precedente
④ Microfono
⑤ Porta di Ricarica Micro-USB
⑥ Porta Output Audio da 3.5mm
① 電源ボタン/LEDインジケーター
② ボリューム+/次のトラック
③ ボリューム-/前のトラック
④マ イク
⑤マイクロUSB充電ポート
⑥3.5mmオーディオ出力ポート
① Power Button / LED Indicator
② Volume + / NextTrack
③ Volume - / Previous Track
④ Microphone
⑤ Micro USB Charging Port
⑥ 3.5mm Audio Output Port

JPITES
Contenidos del paquete
· 1 × Receptor inalámbrico TaoTronicsTT
· 1 × Cable de carga USB
· 1 x Cable de audio de 3.5mm
· 1 x Adaptador de audio de 3.5mm
· 1 × Guía del usuario
Cómo utilizar
1.Cargar
1) Conecte el puerto de carga con cualquier adaptador de carga USB o
puerto USB de un ordenador
2) La carga comenzará automáticamente,el indicador del LED se pondrá
en verde.
3) El receptor estácompletamente cargado cuando el indicador LED se apaga.
Nota: Cargue el receptor al menos una vezcada 6 meses si es que no lo
utiliza durante mucho tiempo.
2.Emparejamiento
1) Asegúrese de que el receptory el dispositivo Bluetooth®estén uno al
lado del otro (dentro de 3 pies / 1 metro).
2) La primera vez que utilice el receptor,mantenga pulsado el botón
multifunción hasta que el indicador LED parpadee en rojo y azul
alternativamente para iniciar el emparejamiento.
3) Active la función Bluetooth®en su teléfono y busque la conexión
Bluetooth®cercana:Encuentre "TaoTronicsTT-BR05" en los resultados de
la búsqueda.Toque en el nombre para conectarse.Una vez conectado,
el indicador LED parpadeará en azul.
Nota: El receptor Bluetooth®puede recordar los dispositivos emparejados
anteriormente.
Función Operación
Encendido / apagado
Reproducir / Pausa /
Responder / Colgar
llamadas telefónicas
Rechazar llamadas
telefónicas
Remarcar
Volumen +/-
Pista anterior / siguiente
Mantenga presionado el botón de
encendido hasta que el indicador LED
parpadee / apague.
Pulse el botón de encendido una vez
Mantenga presionado el botón de
encendido durante 2 segundos.
Pulse el botón de encendido dos veces.
Pulse y sostenga el botónVolumen +/-
Pulse el botón Volumen +/-
Funciones de control
Contenuto della Confezione
· 1×TaoTronics TT-BR05 Ricevitore Wireless
· 1×Cavo di Ricarica USB
· 1×Cavo Audio da 3.5mm
· 1×AdattatoreAudio da 3.5mm
· 1×Guida Utente
Funzionamento
1.Ricar ica
1) Connettere la porta di ricarica ad un adattatore USB o alla porta USB
del computer.
2) La ricarica si avvierà automaticamente e l’indicatore LED si accenderà
in verde.
3) Il ricevitore è carico quando l’indicatoreLED si spegne.
Nota: Ricaricare il ricevitorealmeno una volta ogni 6 mesi per periodi di
inutilizzo prolungato.
2.Associazione
1) Assicurarsi che il ricevitore ed il dispositivo Bluetooth®siano a meno di 1
metro di distanza.
2) Per la prima associazione,tenere premuto il Tasto Multifunzione no a
che l’indicatore LED non lampeggi rosso e blu.
3) Attivare il Bluetooth®delproprio smartphone e selezionare “TaoTronics
TT-BR05”dalla lista dei dispositivi Bluetooth®nelle vicinanze.A
connessione effettuata,solo il LED blu resta accesso.
Nota: Il Ricevitore Bluetooth®ritienein memoria i dispositivi
precedentemente associati.
Funzione Operazione
Accensione/spegnimento
Riproduzione/Pausa/Rispo
ndere/Terminarechiamate
Riutare una chiamata
Richiamo automatico
Volume +/-
Traccia
Precedente/Successiva
Tenere premuto il Tasto d’Accensione
no a che l’indicatore LED non
lampeggi/si spenga.
Premere una voltail Tasto d’Accensione.
Tenere premuto il Tasto d’Accensione per
2 secondi.
Premere 2 volteil Tasto d’Accensione.
Premere il tastodel Volume +/-.
Premere il tastodel Volume +/-.
Funzioni di Controllo
セ ット 内 容
·1×TaoTronicsTT-BR05ワイヤレス レシーバー
·1×USB充電ケーブル
·1×3.5mmオーディオケーブル
·1×3.5mm オーディオアダプター
·1×取扱説明書
使い方
1.充電
1)USB充電器または、起動しているコンピューターなどの充電ポートで本品を充電してくださ
い。
2)充電は自動的に開始され、LEDインジケーターが緑色に点灯します。
3)充電が完了するとLEDインジケーターは消灯します。
付記:長期間使用しない場合でも、6ケ月に1回程度充電してください。
2.ペアリング
1)まず本品と接続したいBluetooth®デバイス(スマートフォン)を隣接させてください。(1メー
ター以内).
2)ペアリンクするには、電源を入れる際にマルチファンクションボタンを長押しし、LEDインジ
ケーターが赤と青に点滅するペアリングモードにします。
3)接続するスマートフォンのBluetooth®機能を有効にし、近くの機器の検索をしてください。
一覧の中に“TaoTronicsTT-BR05”が出てくると思います。それをタップすると接続します。
接続が完了すると本器のLEDインジケーターは青の点灯になります。
付 記:本機Bluetooth®レシーバーは前回にペアリングした機器を記憶しています。
機能 操作
電源on/off
再生/ポーズ/応答/電話を切る
電話を拒否する
リダイヤル
ボリューム +/-
前/次のトラック
LEDインジケーターが点滅するまで/消えるま
で 電源ボタンを長押し。
電源ボタンを1度押す
電源ボタンを2秒押す
電源ボタンを2度押す
ボリューム+/- ボタンを長押しする
ボリューム+/- ボタンを1度押す
機能一覧
TT-BR05
EUROPE
E-mail:
EU Importer:ZBT International Trading GmbH,Halstenbeker Weg 98C,
25462 Rellingen, Deutschland
NORTH AMERICA
E-mail:suppor [email protected](US)
Tel:1-888-456-8468 (Monday-Friday:9:00 – 17:00 PST)
Address:46724 Lakeview Blvd, Fremont,CA 94538
ASIA PACIFIC
E-mail:suppor [email protected](JP)
www.taotronics.com
Shenzhen NearbyExpressTechnology Development Company Limited
Address:333 Bulong Road, Jialianda Industrial Park,Building 1,
Bantian,Longgang District,Shenzhen, China, 518129
MANUFACTURER
EN The Bluetooth®word mark and logos are registered
trademarks owned by the BluetoothSIG, Inc. and anyuse of
such marks by SunvalleytekInternational Inc. is under license. Other trademarks
and trade names are those of their respectiveowners.
DE Die Marke Bluetooth®und das Bluetooth Logo sind eingetragene
Markenzeichen der Bluetooth SIG,Inc. und jeglicheVerwendung dieser Marke
durch SunvalleytekInternational Inc. ist lizensiert. Die Rechtean anderen
Markenzeichen liegen beim jeweiligen Eigentümer.
FR Le terme et les logos Bluetooth®sont la propriété de BluetoothSIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par SunvalleytekInternational Inc. se fait sous licence.
Les autres désignations commerciales et marques mentionnées sont détenues
par leur propriétaire respectif.
ES La marca Bluetooth®y los logotipos son de propiedad de BluetoothSIG, Inc. y
se encuentra autorizado cualquier uso de estas marcaspor parte de Sunvalleytek
International Inc.Otras marcas y nombres comerciales son aquellas de sus
respectivos propietarios.
IT La parola e i loghi Bluetooth®sono marchi di fabbricaregistrati di proprietà di
Bluetooth SIG,Inc. e qualsiasi utilizzo di questi marchi da parte di Sunvalleytek
International Inc.avviene su licenza. Gli altri marchi di fabbrica e nomi
commerciali appartengono ai rispettivi proprietari.
JP Bluetooth®のワードマークおよ びロゴはBluetooth SIG,Inc.が所有する登録商標であり
、Sunvalleytek International Inc.はこれらのマークおよびロゴをライセンスに基 づいて使用
しています。その他の 商標およびトレードネームは、それぞれの所有者に帰属します。
NOTE:This equipment has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device,pursuant to part 15 of the FCC Rules. Theselimits are
designed to provide reasonableprotection against harmful interference in a
residential installation.This equipment generates uses and can radiateradio
frequency energy and,if not installed and used in accordance with the
instructions,may cause harmful interference to radio communications.However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.If
this equipment does cause harmful interference toradio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on,the user is
encouraged to try to correctthe interference by one or more of the following
measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
-Connect the equipment into an outlet on a circuit differentfrom that to which the
receiver is connected.
-Consult the dealer or an experienced radio/TV technician forhelp
Changes or modications not expressly approvedby the party responsible for
compliance could void the user's authority to operatethe equipment. This device
complies with Part 15 of the FCC Rules.Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause harmful interference,and(2) this device must
accept any interferencereceived, including interferencethat may cause
undesired operation.
MADE IN CHINA
Learn more about the EU Declaration of Conformity:
https://www.taotronics.com/downloads-TT-BR05-CE-Cert.html
Other manuals for TT-BR05
2
Other TaoTronics Receiver manuals