TAS Fumo dmx User manual

TAS s.r.l. Via Svizzera, 7
46042 Castel Goffredo (Mantova) Italy
tel. 0376 780497 - fax 0376 780844
1^edizione luglio 2001
1st edition july 2001
Fumo dmx

Fumo dmx
numero di serie/serial number
data di acquisto/date of purchase
fornitore/retailer
indirizzo/address
cap/città/suburb
provincia/capital city
stato/state
tel./fax/
Prendete nota, nello spazio apposito, dei dati relativi al modello e al rivenditore del vostro Fumo
dmx: in caso di richiesta di informazioni, pezzi di ricambio, servizi di riparazione o altro ci per-
metteranno di assistervi con la massima rapidità e precisione.
Please note in the space provided above the relative service information of the model and the retai-
ler from whom you purchased your Fumo dmx: this information will assist us in providing spare
parts, repairs or in answering any technical enquiries with the utmost speed and accuracy.
ATTENZIONE: la sicurezza dell’apparecchio è garantita solo con l’uso appropriato delle presenti
istruzioni, pertanto è necessario conservarle.
WARNING: the fixture’s warranty is valid only if these instructions are strictly followed; therefore it
is absolutely necessary to keep this manual.

Indice
1. Imballo
2. Trasporto
3. Importanti informazioni di sicurezza
4. Riempimento del serbatoio
5. Tensione e frequenza di funzionamento
6. Fissaggio meccanico
7. Connessione alla rete elettrica e alimentazione
8. Funzioni del controllo a distanza
9. Connessione di segnale DMX 512
10. Codifica di Fumo dmx e assegnazione degli indirizzi DMX 512
11. Funzionamento con segnale DMX
12. Manutenzione
13. Parti di ricambio
Italiano

Complimenti per aver acquistato un prodotto tas, Vi siete assicurati una macchina per fumo della massima
qualità, nei componenti e nella tecnologia. Vi rinnoviamo l’invito a compilare per tempo e correttamente i dati
da riportare alla pagina precedente: per qualsiasi richiesta di informazioni o di servizi (sia in caso di proble-
mi intervenuti durante l’installazione che in seguito), consentiranno infatti un intervento rapido ed efficace del
centro assistenza tas al quale potete rivolgervi con assoluta fiducia.
1. Imballo Attenendovi alle istruzioni e modalità di utilizzo indicate in questo manuale
vi assicurerete il massimo rendimento del prodotto per anni.
Aprite l’imballo ed assicuratevi che nessuna parte dell’apparecchio abbia
subito danni durante il trasporto. In caso di danni al prodotto, contattate
immediatamente spedizioniere e fornitore tramite telefono o fax, preannun-
ciando l’invio di una lettera raccomandata.
packing list
Assicuratevi che l’imballo contenga:
1 Fumo dmx
1 Manuale di istruzioni
1 Comando a distanza
1 Forcella per l’installazione sospesa
2. Trasporto Il trasporto di Fumo dmx deve essere effettuato utilizzando l’imballo ori-
ginale di produzione tas. Vi raccomandiamo comunque l’uso di un imbal-
lo adatto, che consenta di preservare efficacemente l’integrità di Fumo
dmx durante il trasporto
3. Importanti Prevenzione degli incendi:
informazioni 1. Non installate mai l’apparecchio su superfici infiammabili.
di sicurezza 2. La distanza minima dal materiale infiammabile deve essere: 0,5 m.
3.Sostituite i fusibili danneggiati solo con identici per dimensioni e valore,
e se necessario consultate lo schema di collegamento.
4.Collegate l’apparecchio ad una rete elettrica protetta da interruttore
magnetotermico.
5.Non aggiungete per nessun motivo liquidi infiammabili come, olio, gas,
profumi ecc.
6.Se il vostro Fumo dmx tas dovesse presentare problemi di funziona-
mento, interrompete l’uso immediatamente. Rimuovete tutto il liquido per
fumo dal serbatoio, Quindi imballate la macchina in modo sicuro (prefe-
ribilmente nell’imballo originale), e speditela al vostro concessionario
tas per il servizio d’assistenza.
Prevenzione di scosse elettriche:
1.Alta tensione all’interno dell’apparecchio, togliete tensione prima di
aprire o di effettuare qualsiasi operazione a contatto o all’interno di
Fumo dmx, anche durante il rabbocco del liquido.
2.Per la connessione alla rete elettrica attenetevi scrupolosamente al para
grafo 7 del presente manuale.
3.Il livello tecnologico di Fumo dmx, necessita di personale specializzato per
qualsiasi tipo di intervento; rivolgetevi ai centri assistenza autorizzati tas.
4.Una buona connessione di terra è essenziale per il corretto funziona-
mento. Non collegate mai l’apparecchio senza il contatto di terra.
5.Non installate mai l’apparecchio esposto alla pioggia o in ambienti ad
alta umidità o senza flusso di aria costante.
6.Scollegate o spegnete sempre l’apparecchiatura, mediante l’apposito interrut-
tore, quando non viene utilizzata o durante le operazioni di manutenzione.
Attenzione
Tenete l’apparecchiatura lontano dalla portata dei bambini, il liquido con-
tenuto in Fumo dmx è tossico, se ingerito rivolgersi immediatamente ad
un medico, nel caso in cui venisse a contatto con la pelle o gli occhi
risciacquare abbondantemente con acqua.
Italiano

4. Rabbocco Una volta rimosso il materiale d’imballo, collocate il vostro Fumo dmx su
del liquido una superficie piana, svitate il tappo del serbatoio e, con un imbuto adatto,
riempite il serbatoio senza far tracimare il liquido all’esterno del contenitore.
1.Usate solo liquido per fumo di alta qualità tas o liquidi compatibili rac-
comandati dal vostro concessionario.
Qualsiasi altro tipo di liquido potrebbe danneggiare la macchina.
2.Quando il serbatoio è pieno riposizionate il tappo e chiudete ermetica-
mente.
3.Assicuratevi sempre, prima di utilizzare la macchina e durante il funzio-
namento, che ci sia liquido a sufficienza nel serbatoio. L’uso senza liqui-
do causa danni permanenti alla macchina generatrice di fumo.
5. Tensione Fumo dmx può funzionare ad una tensione di 110 e 230V e ad una fre-
e frequenza quenza di 50 o 60Hz in base al modello acquistato. Se la tensione e/o la
di funzionamento frequenza marcate all’esterno dell’apparecchio non corrispondessero a
quella in uso nella vostra nazione, rivolgetevi al vostro rivenditore che
provvederà al corretto settaggio.
6. Fissaggio montaggio
meccanico Fumo dmx può essere utilizzata sia appoggiata a terra che sospesa
mediante apposita attrezzatura. In ogni caso la struttura che la sostiene
deve essere adatta a sopportarne il peso. Se utilizzate Fumo dmx
mediante installazione sospesa, consigliamo di utilizzare una struttura reti-
colare e un gancio apposito, adatto a sostenerne il peso. Non inclinate la
macchina con un angolo superiore a 15°
attacco di sicurezza
In caso di sospensione di Fumo dmx, si raccomanda l’utilizzo di una
catena di sicurezza fissata alla maniglia della macchina del fumo ed alla
struttura di sospensione per evitarne la caduta accidentale nel caso, comun-
que poco probabile, che il punto di fissaggio primario dovesse cedere. Nel
caso utilizziate cavi di acciaio o catene non di produzione tas, assicuratevi
che siano adatte a sostenere il peso dell’intero apparecchio.
protezione contro i liquidi
Fumo dmx contiene parti elettriche ed elettroniche che non possono
assolutamente essere messe a contatto con acqua, olio o qualsiasi altro
liquido: il buon funzionamento ne risulterebbe pregiudicato.
rischio di incendio
Ogni macchina del fumo genera calore e quindi deve essere installata in
posizioni ben ventilate. Distanza minima da materiale infiammabile: 0,5m.
Distanza minima tra ugello uscita fumo e qualsiasi oggetto investito dal
flusso: 2 m.
danni a cose o persone
Non direzionate mai fumo dmx direttamente verso cose o persone; il fumo
potrebbe condensare e danneggiare i materiali con cui viene a contatto.
Evitate in qualsiasi modo e assolutamente che l’uscita fumo possa essere
direzionata verso il volto, soprattutto gli occhi, o altre parti del corpo di
persone o animali per prevenire il manifestarsi di allergie.
Attenzione
Una errata selezione della tensione e della frequenza
di lavoro, compromettono il funzionamento della macchina.
Italiano

7. Connessione alla preparazione del cavo
rete elettrica Il cavo in dotazione è uno speciale cavo termoresistente, conforme alle più
e alimentazione recenti normative internazionali di sicurezza.
NB: In caso di sostituzione del cavo, impiegate esclusivamente cavi simila-
ri, con la stessa resistenza termica.
connessione alla rete elettrica
Fumo dmx può funzionare con tensione 230V, a 50 o 60Hz; a richiesta
tas costruisce un apparecchio adatto a tensione di alimentazione 110 V,
a 50/60 Hz.
Prima di alimentare il proiettore, assicuratevi che il modello in vostro pos-
sesso corrisponda alla tensione di alimentazione richiesta dalla vostra rete
elettrica, l’errata selezione della tensione di alimentazione pregiudica
seriamente il buon funzionamento della macchina del fumo.
Per l’allacciamento alla rete, utilizzate un connettore adatto a sopportare
la potenza dell’apparecchio: 1200 W.
protezione
E’ consigliato l’uso di un interruttore magnetotermico/differenziale per l’ali-
mentazione di ogni Fumo dmx.
Un buon collegamento di terra è indispensabile per il corretto funziona-
mento della macchina. Attenetevi scrupolosamente alle norme in vigore.
8. Funzioni Fumo dmx é equipaggiato con un comando a distanza fornito di un
del comando cavo di connessione di 10 metri.
a distanza 1.Premete il pulsante giallo per far sì che Fumo dmx cominci ad opera-
re in modalità timer; consentendovi di settare in modo continuato un
ciclo di emissione fumo in cui i parametri variabili sono:
Intervallo
Durata
Volume
L’attivazione della modalità timer è indicata dall’accensione del led giallo.
2.Il potenziometro interval varia il tempo tra le emissioni di fumo quan-
do la macchina è in funzione con l’opzione timer attivata. Potete rego-
lare la durata delle pause variando da un minimo di 10 secondi a un
massimo di 5 minuti.
3.Con il potenziometro duration potete regolare con un escursione da 1
a 10 secondi, la durata di ogni emissione di fumo.
4.Variando i valori sul potenziometro output regolate da 0 a 100% l’in-
tensità dell’emissione di fumo
5.Premendo il pulsante rosso continuous consentite la generazione di
fumo in modo continuo; alla pressione del tasto si accenderà il led rosso
sul comando.
6.Esercitando una pressione costante sul pulsante verde manual abilitate
l’emissione continua di fumo alla massima intensità; l’accensione del
ledverde posto sul comando segnalerà l’attivazione della funzione.
Nota: la funzione continuous è prioritaria rispetto alla funzione timer;
per cui, se entrambi i pulsanti sono stati premuti, la macchina pro-
durrà comunque un flusso di fumo costante. Allo stesso modo la fun-
zione manual é prioritaria rispetto a tutte le altre: premendo il pul-
sante verde, l’emissione continua alla massima potenza durerà fino
al rilascio del pulsante stesso, indifferentemente dalla funzione pre-
cedentemente selezionata.
Italiano

9. Connessione di Il segnale di pilotaggio DMX 512 è digitale e viene trasmesso a Fumo
segnale DMX 512 dmx con un cavo a due poli schermato, ø 0,5.
Il collegamento deve essere seriale quindi utilizzate gli XLR 5 maschio e
femmina contrassegnati dalla dicitura DMX control input eDMX con-
trol output.
Il segnale DMX 512, deve essere in conformità con gli standard interna-
zionali, perciò badate a rispettare le polarità dei pin 1, 2 e 3, e non colle-
gate i pin 4 e 5.
pin 1= schermatura 0 volt pin 4= non collegato
pin 2= data - pin 5= non collegato
pin 3= data +
I conduttori non devono fare alcun tipo di contatto tra loro o con la custo-
dia metallica dei connettori.
La custodia del cannon XLR 5 non deve assolutamente essere
collegata.
10. Codifica di Dopo avere correttamente eseguito le operazioni descritte al paragrafo
Fumo dmx, e “Connessione di segnale”, dovete ora codificare Fumo dmx in modo
assegnazione che possa ricevere il segnale DMX 512, adattandosi al vostro mixer.
degli indirizzi
DMX 512 Fumo dmx utilizza 1 canale DMX 512 per il suo funzionamento che
ne consente il controllo da un mixer generatore di segnale DMX 512.
L'operazione di codifica deve essere eseguita su ogni Fumo dmx, posi-
zionando i dip-switches su on o off a seconda del valore DMX che desi-
derate ottenere.
Il valore DMX che Fumo dmx assume è dato dalla somma algebrica
della valenza dei singoli dip-switches, ad esempio:
il valore DMX 56 si ottiene portando in posizione on i dip-switches
32+16+8.
il valore DMX 81 si ottiene portando in posizione on i dip-switches
64+16+1.
il valore DMX 1 si ottiene portando in posizione on solamente il dip-switch 1.
Ovviamente qualsiasi numero DMX può essere generato, sempre somman-
do algebricamente la valenza dei singoli interruttori “Dip Switches”
L’operazione di codifica deve essere effettuata a dispositivo non alimen-
tato per essere efficace.
11. Funzionamento Dopo avere eseguito correttamente l’operazione di codifica, Fumo dmx
con segnale DMX può essere attivata con un canale di controllo DMX.
Il canale DMX generato dal mixer deve corrispondere con il canale sele-
zionato sulla macchina del fumo.
Se il canale selezionato riceve un valore da 0 a 5, la macchina resterà
inattiva; se il valore sarà compreso tra 6 e 255, la macchina produrrà
fumo.
Italiano

12. Manutenzione Vi raccomandiamo di attenervi strettamente alle istruzioni qui riportate per
ogni operazione su Fumo dmx.
1.Parti elettriche
Controllate periodicamente i contatti elettrici, in particolare la messa a
terra e il fusibile termico esterno, controllatene il funzionamento e sostituite-
lo se necessario con uno di identiche caratteristiche.
2.Liquido per fumo
Fumo dmx utilizza normale fluido per fumo a base d’acqua. La macchi-
na é stata progettata per produrre elevate quantità di fumo e durare a
lungo utilizzando liquido per fumo tas.
Usate solo liquidi per fumo tas o compatibili, raccomandati dal vostro forni-
tore. L’utilizzo di liquidi per fumo di bassa qualità danneggia la macchina.
Mantenete il liquido per fumo puro e privo da contaminazioni, senza
aggiunta di alcun tipo di fragranze, olii, polvere o qualsiasi altro materiale
estraneo alla riserva di fluido. Per evitare danni al liquido e alla macchina
stessa, prestate particolare attenzione nel richiudere il tappo del contenito-
re del fluido immediatamente dopo il rabbocco.
3.Pulizia della camera di combustione e degli ugelli di
passaggio liquido e fumo
Per evitare l’accumulo di materiale residuo all’interno della macchina, tas
consiglia di effettuare una semplice routine di pulizia ogni 40 ore di effetti-
vo funzionamento eseguendo l’operazione di seguito descritta:
1.Assicuratevi che la macchina sia stata spenta da almeno 30 minuti e sia
fredda.
2.Svitate la bocchetta di emissione, e pulitela da eventuali accumuli di
materiale con uno straccio imbevuto di aceto, badando di non lasciare
ostruzioni al passaggio del fumo.
3.Svuotate il serbatoio della macchina da tutto il liquido per fumo, riempite-
lo con una soluzione all’80% d’acqua distillata e al 20% di aceto bianco.
4.Accendete la macchina e fatela riscaldare.
5.Generate fumo in un ambiente ventilato fino all’esaurimento della solu-
zione detergente.
6.Riavvitate la bocchetta e rifornite il serbatoio di liquido per l’uso successivo
13. Parti di ricambio Tutti i componenti di Fumo dmx sono disponibili come parti di ricambio
nei centri assistenza coemar.
Specificando in modo dettagliato il modello del dispositivo ed il pezzo di
ricambio richiesto aiuterete il centro assistenza a servirvi nel miglior modo.
Attenzione
Togliere tensione prima di ogni operazione di manutenzione!
Italiano

English
Index
1. Packaging
2. Transportation
3. Important safety information
4. Refilling the fluid tank
5. Operating voltage and frequency
6. Installation
7. Mains connection
8. Remote control operation
9. DMX 512 signal connection
10. DMX addressing
11. DMX signal functions
12. Maintenance
13. Spare parts

English
Congratulations on having purchased a tas product. You have assured yourself of an effects machine of the
highest quality, both in the technology and the components used. We invite you to complete the form on the
previous page to ensure that, should you require any information about the product, or in the event of pro-
blems encountered (both during or subsequent to installation), we will be able to provide you with quick and
efficient service via our tas service network.
1 Packaging By following the instructions and advice contained in this manual, you will
maximise the opportunity for a prolonged period of trouble free operation
of your tas product.
Open the packaging and ensure that the no obvious physical damage has
occurred to the product during transit. Should damage be evident, ensure
that you report this to your carrier immediately, by phone, fax, or email.
packing list
Ensure that the packaging contains:
1 Fumo dmx smoke machine
1 Instruction manual
1 Remote control
1 Installation yoke
2. Transportation The Fumo dmx smoke machine should be transported, where possible, in
its original packaging. We recommend the use of a suitable case if the unit
is to be regularly transported, to prevent physical damage to the unit.
3.Important Fire prevention:
safety 1.The unit should not be installed on flammable surfaces.
informations 2.Minimum distance to flammable surfaces: 0.5 m.
3.Replace any blown fuses only with those of a similar size and rating. If
necessary, consult the schematics or your tas service centre.
4.The use of a thermal magnetic circuit breaker is recommended for mains
connection.
5.Keep the unit away from fire, and never use in conjunction with the unit,
flammable liquids such as oil, gas, perfumes, etc.
6.Should the product show any signs of malfunction, cease use of it imme-
diately. Remove all liquid from the fluid reservoir, package the machine
up into its original or suitable packaging, and return it to your nearest
tas service centre for maintenance.
Prevention of electric shock:
1.High voltage is present in the internals of the machine. Disconnect the
machine from mains voltage prior to opening or performing any servi-
cing to the internals of the machine. It is also advisable to disconnect the
mains prior to filling the unit’s reservoir with fluid.
2.For mains connection details, please adhere to the instructions in section
7 of this manual.
3.The level of technology inherent in the construction of the machine neces-
sitates that service and maintenance be performed only by qualified per-
sonnel. Refer service and repairs to your authorised tas service centre.
4.A good earth connection is vital to the proper operating of the machine.
DO NOT connect the unit to mains power without first ensuring proper
earthing is present.
5.The unit should not be installed in areas which are open to the elements,
particularly rain, or in areas of extreme humidity, or in areas which lack
sufficient ventilation.
6.Always disconnect the unit from mains power whenever it is not being
used or when it is undergoing service or maintenance.
Attention!
Keep the unit out of the reach of children. The unit contains liquid which may be
toxic. If fluid is ingested, refer immediately to appropriate medical authorities
and seek advice. Should the liquid come into contact with skin or be splashed
into eyes, rinse the affected area liberally with abundant quantities of water.

English
4.Filling the Once you have removed the unit from its packaging and placed it on a flat
fluid tank surface, loosen and remove the cap from the fluid tank. Using a suitable
funnel, fill the tank with smoke fluid, avoiding any spillage.
1. Use only high quality tas smoke fluid, or fluid recommended to you by
your tas sales or service centre. The use of any other fluid may damage
the machine, or cause it to operate improperly.
2. When the fluid tank is full, replace and securely tighten the cap.
3. Always ensure, prior to operating the unit, that there is sufficient fluid
present in the tank. Using the unit in the absence of smoke fluid may
cause permanent damage to the internal components.
5.Operating voltage The unit can operate at either 110 or 230V at either 50 or 60Hz, depen-
and frequency ding upon the model which you have purchased. If voltage and frequency
indicated on the sticker located on the exterior of the unit does not corre-
spond to the voltage and frequency available in the country in which you
are operating, refer to your local tas sales or service centre for advice.
6. Installation mounting
The unit may be located and operated on the ground or may be suspended
on an appropriate structure. In either case, the position should be able to
sustain the weight of the machine. If installing the unit in a suspended posi-
tion, we recommend the use of the yoke supplied with the unit and a suitable
hookclamp. Never incline the unit more than 15° from the horizontal plane.
safety chain
If suspending the unit, we recommend the use of an appropriate safety chain
fixed to the handle or yoke of the machine and to the structure from which it is
suspended in the case, however unlikely, of the failure of the primary suspen-
sion point of the machine. If using a safety chain other than one supplied by
tas, ensure that it is of sufficient rating to support the weight of the unit.
protection against liquids
The unit’s internals contain electric and electronic components which
should, under no circumstances, be allowed to make contact with liquids
such as oil or water, or any other liquid: the proper functioning of the unit
may be compromised should this occur.
risk of fire
Each machine generates heat and so must be installed in a well-ventilated position.
The minimum distance from flammable materials is: 0,5m. The minimum distance
of any object from the front of the machine where smoke is ejected is: 2 m.
damage to persons or objects
Never point the output of the unit directly towards persons or objects; the
output is hot and may burn or condense onto material causing staining.
Always ensure that the output of the unit may escape upwards away from
those in the general vicinity, particularly away from eyes and other sensiti-
ve parts of people or animals to avoid any allergic reactions.
Attention
The use of incorrect voltage and frequency settings will seriously affect the
operation of the unit, possibly causing damage to internal components.

English
7 Mains connection preparing the cable
The mains cable supplied with the machine has particular thermal-resistant
qualities and conforms to all current international safety norms.
NB: In case of cable replacement, ensure that a cable with similar thermal-
resistant qualities is used.
connecting to mains power
The unit may operate at 230V, at either 50 or 60Hz; on request tas will
supply 110 V, 50 or 60 Hz models.
Prior to powering up the unit, ensure that you have the correct model for
the voltage in your country; failure to do so will result in damage to the
internal components of the machine.
To connect to mains power, utilise a suitably rated plug for the unit’s power
requirement: 1200 W.
protection
The use of a thermal magnetic circuit breaker for each unit in operation is
recommended.
A secure earth connection is vital to the proper operation of the machine.
Strict adherence to all local regulatory norms is advised.
8.Remote control The Fumo dmx smoke machine is supplied with an 10 mt remote control
operation cable. To use the remote:
1. Press the yellow button to set the Fumo dmx smoke machine to opera-
te in timer mode. The remote allows control of output in either conti-
nuous or cyclical mode. Parameters which may be altered include:
Interval
Duration
Volume
Timer mode is indicated by a yellow led.
2. The Interval pot will determine the time between the output of smoke
from the machine when in timer mode. This interval may be adjusted to
between a minimum of 10 seconds and a maximum of 5 minutes.
3.The Duration pot determines the length of time for which output of smoke
will occur. This duration may be adjusted to between 1 and 10 seconds.
4. The Output pot determines the volume of the smoke being produced by
the machine, adjusting it to between 0 and 100%.
5. Pressing the red Continuous button will result in a constant output of
smoke for the duration of time for which the button is depressed. The red
led will indicate this mode is in operation.
6. Depressing the green Manual button will result in continuous output
from the machine at maximum output. The green led will indicate this
mode is in operation.
Note: the Continuous function has priority over the timer function; if the
continuous button is depressed, regardless of the timer state, the machi-
ne will produce a continuous output of smoke. At the same time, the
manual function has priority over all others. Pressing the green button will
result in continuous maximum output until the button is released.
9.DMX 512 DMX 512 control signal is digital and is transmitted to the Fumo dmx
signal connection smoke machine via a 2 core screened cable with ø 0.5.
Connection is serial via the two XLR 5 plug and socket labelled DMX con-
trol input and DMX control output.
The DMX 512 control signal should conform to the international stan-
dards, and the polarity of pins 1, 2, and 3 must be preserved, with pins 4
and 5 not connected.
pin 1= screening 0 volt pin 4= not connected
pin 2= data - pin 5= not connected
pin 3= data +
No contact should occur between the conductors or the metal housing of
the connectors.
The housing of the cannon XLR 5 must not be connected.

English
10.DMX addressing After having completed the instructions contained in the previous section
the unit must be correctly addressed so that it may receive DMX 512 con-
trol signal from your controller.
The unit utilises 1 channel of DMX 512 for control via a DMX 512
controller. This procedure needs to be undertaken for every unit to be
controlled via DMX by simply switching the dip-switches to on or off
depending upon the DMX address required.
The DMX address on the unit is determined by the sum of the values indi-
cated on each individual dip-switch, for example:
DMX address 56 is obtained by switching to on dip-switches 32+16+8.
DMX address 81 is obtained by switching to on dip-switches 64+16+1.
DMX address 1 is obtained by switching to on only dip-switch 1.
Obviously, a range of DMX addresses may be obtained by simply setting
the required dip-switches to the on position.
DMX addressing must be undertaken with the machine switched off to
be effected.
11.DMX signal After being correctly addressed, as described in the section above, the unit
functions is ready to receive control signal from your DMX controller.
The control channel from your controller must correspond to the channel
selected on the machine.
If the machine receives a DMX signal between 0 and 5, the machine
remains inactive; signal between the values of 6 and 255 will cause the
machine to operate and produce output.
12. Maintenance We recommend that you adhere to the instructions contained in this manual
whenever you utilise the unit.
1.Electrical components
Regularly check all electrical connections, in particular the earth connection
and the external fuse. Check operation and replace any faulty or damaged
components.
2.Smoke fluid
The Fumo dmx smoke machine utilises normal water-based fluid. The
machine has been designed for long lasting operation producing large
quantities of smoke using the recommended tas fluid.
Use only high quality tas smoke fluid, or fluid recommended to you by
your tas sales or service centre. The use of any other fluid may damage
the machine, or cause it to operate improperly.
Ensure that the smoke fluid is not contaminated by impurities. Use of additi-
ves such as fragrant oils, dust, or any other additive is not recommended.
To preserve the fluid, ensure that the cap on both the fluid tank and the
fluid container is securely replaced when not in use.
3.Cleaning the smoke capillary tube and fluid tubing.
To avoid the accumulation of materials inside the capillary and fluid tubes,
tas recommends a simple routine maintenance procedure every 40 hours
of operation. The procedure is as follows:
1. Ensure the machine has been off at least 30 minutes and is cold.
2. Clean the capillary opening (smoke output) using a cloth soaked in vine-
gar to remove accumulated impurities, ensuring that none are left in the
opening of the tube.
3. Empty the fluid tank of all smoke fluid, and refill it using a mixture of
80% distilled water and 20% white vinegar.
4. Turn on the smoke machine and allow it to heat to operating temperature.
5. In a well-ventilated area, depress the remote control and generate output
from the machine until all the tank has been exhausted.
6. Refill the tank with smoke fluid in preparation for normal usage.
Attention
Disconnect mains power prior to any maintenance is undertaken!

English
13. Spare parts All the components of the Fumo dmx smoke machine are available as
spare parts from your local tas sales and service centre.
Correct specification of make and model will assist in supplying your with
your requirements quickly and efficiently.

tas si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso.
tas reserves the right to effect modifications without prior notification.
manuale istruzioni
instruction manual
Fumo dmx
1^ edizione luglio 2001
1st edition july 2001
T.A.S. srl
46042Castelgoffredo(Mantova)Italy
viaSvizzera,9
Tel.0376/780497Fax0376/780844
Table of contents
Languages: