Tassili Supra ASIA 3051363 User manual

COLONNE
DE DOUCHE
59 PO X 10 PO X 3 PO
(150 CM X 25 CM X 7 CM)
CADRE EN ALUMINIUM
PANNEAU EN VERRE TREMPÉ NOIR
ROBINET THERMOSTATIQUE
3 FONCTIONS :
- POMME DE DOUCHE À JET DE PLUIE 8 PO (20,3 CM)
- JETS DE MASSAGE AJUSTABLES (6)
- DOUCHETTE À MAIN
SÉLECTEURS DE FONCTION
FACILE À INSTALLER
POIDS TOTAL : 29,8 LB (13,5 KG)
POIDS PRODUIT : 35,1 LB (15,9 KG)
CONVIENT À TOUTES LES DOUCHES
SHOWER PANEL
59" X 10" X 3"
(150 CM X 25 CM X 7 CM)
ALUMINUM FRAME
BLACK TEMPERED GLASS PANEL
THERMOSTATIC VALVE
3 FUNCTIONS:
- RAINFALL SHOWER HEAD 8” (20.3 CM)
- ADJUSTABLE MASSAGE JETS (6)
- HAND SHOWER
FUNCTION SELECTOR SWITCHES
EASY TO INSTALL
NET WEIGHT: 29.8 LB (13.5 KG)
TOTAL WEIGHT: 35.1 LB (15.9 KG)
SUITABLE FOR ALL SHOWERS
CMG01-2020
ASIA NOIR / BLACK
BLANC / WHITE
3051363
3051530
Fabriqué et emballé en Chine /
Made and Packaged in China
Importé par / Imported by
NOVELCA
Québec, Canada G2J 1C8
TASSILI.CA
GUIDE D’INSTALLATION
INSTALLATION GUIDE

2
ATTENTION
- Please read all the instructions completely before installation.
- Always take extra precautions and wear appropriate safety
equipment when installing this product.
- Proper water pressure needs to be maintained to prevent
possible scalding.
You may also need the following tools:
1. Thread Sealant Tape (PTFE Tape) 5. Pencil or Marker
2. Silicon Sealant 6. Level
3. Phillips Screw Driver 7. Hammer
4. Drill with ¼" Drill bit
IMPORTANT
- Veuillez LIRE TOUTES les instructions avant de procéder
à l’installation.
- Prenez toujours des précautions supplémentaires et portez
toujours l’équipement de protection lorsque vous installez
ce produit.
- Assurez-vous d’avoir une pression d’eau adéquate et
constante pour éviter le risque de brûlure.
Vous pourriez aussi avoir besoin des outils suivants :
1. Ruban de téflon 5. Crayon ou marqueur
2. Scellant de silicone 6. Niveau
3. Tournevis étoile 7. Marteau
4. Perceuse avec mèche de ¼ po

3
PRÉPARATION
1. Assurez-vous que l’alimentation d’eau de la douche est
coupée. Si nécessaire, coupez l’alimentation d’eau du bâtiment.
2. Fermez le robinet d’arrivée d’eau et coupez l’alimentation
électrique du chauffe-eau.
3. Ouvrez le robinet à eau chaude et froide de la salle de bain
pour évacuer la pression de la tuyauterie.
PREPARATION
1. Make sure the water supply is shut off to the installation
area. If necessary, shut off the water to the entire house.
2. Close the water valve and turn off the power to the water heater.
3. Open the hot and cold water at a bathroom faucet to relieve
the pressure in the plumbing system.
CARACTÉRISTIQUES
- Conception élégante d’inspiration européenne avec panneau noir
en verre trempé.
- Construction durable sur cadre en aluminium.
- Douchette à main en laiton chromé de 14 po (35,6 cm).
- Pomme de douche carrée à jet de pluie ABS en chrome
de 8 po (20,3 cm).
- Six (6) jets de massage ajustables avec 16 buses sur chaque jet.
FEATURES
- Stunning stylish European inspired design with black tempered
glass panel.
- Durable aluminium frame construction.
- 14" (35.6 cm) chrome brass shower arm.
- 8" (20.3 cm) chrome square ABS rainfall shower head.
- 6 ajdustable angle brass massage jets with 16 nozzles on each jet.
RENSEIGNEMENTS TECHNIQUES
Pression d’utilisation
recommandée : 50-80 psi
01. Colonne de douche
02. Bras de douche
03. Rondelle filtre
04. Pomme de douche
05. Douchette à main
06. Jets en laiton
07. Tuyau souple de douchette à main
08. Support de douchette à main
09. Joint torique
10. Joint d’étanchéité
11. Raccord d’eau pour la douchette à main
12. Vis (x4)
13. Supports de fixation (x2)
14. Ancrages au mur (x4)
TECHNICAL DATA
Recommended Operating
pressure:
50-80 PSI
01. Shower Panel
02. Shower Arm
03. Screen Washer
04. Shower Head
05. Hand Shower
06. Brass Jets
07. Hand Shower Hose
08. Hand Shower Water Connector
09. O-ring
10. Rubber Gasket
11. Water Supply Connector
12. Screws x 4
13. Mounting Brackets x 2
14. Wall Anchors x 4

1.
2.
3.
4.
4
Install hand shower connector and attach PVC tubing to complete the connection.
Attach shower head / arm assembly to the shower panel. Make sure to install screen washer to protect
shower head from debris in the plumbing system.
Lift the panel to determine the proper height and placement.
(NOTE: It is recommended
to aim the top horizontal body jet to the chest area for optimal showering experience.)
Mark the position of the 2 brackets on the wall and set the panel aside.
(NOTE: The distance between the two brackets should be 31 ½" or 80 cm.)
Using a drill with a tile bit, drill the hole slowly into the tile. Do not drill into any piping or wiring in
the wall. Insert the anchors into the wall.
(NOTE: Before installing the brackets, use a small piece
of painters tape or masking tape over the drill area to prevent damages to the tile.)
INSTALLATION
Posez le raccord pour la douchette à main et y joignez-y le tube en PVC pour achever la procédure
de raccordement.
Soulevez la colonne pour déterminer la hauteur et le positionnement voulus.
(REMARQUE: On recommande de positionner le jet de corps horizontal du haut vers
le torse pour une expérience de douche optimale.)
Marquez l’emplacement des deux supports sur le mur et laissez la colonne de côté.
(REMARQUE: La distance entre les deux supports devrait être de 31 ½ po ou 80 cm.)
Percez doucement un trou dans la céramique à l’aide d’une perceuse munie d’une mèche à
céramique. Ne percez pas dans un tuyau ou un câble dans le mur. Insérez les
ancrages dans le mur.
(REMARQUE: Avant de poser les supports, collez un bout de ruban de peintre ou de ruban
masque à l’endroit où les trous sont percés pour éviter d’endommager la céramique.)
Raccordez le bras de douche à la colonne de douche. Assurez-vous d’installer la rondelle filtre
afin de protéger la pomme de douche des débris dans la tuyauterie.

8.
7.
6.
5.
5
Attache shower head. Make sure to install screen washer (03) to protect shower head from
debris in the plumbing system. Connect hand shower hose to the main panel body and install
the hand shower unit.
Secure the mounting brackets to the wall with the screws.
Apply thread sealant tape to the threading on the shut off valves before connect both hot and
cold water supply hoses to the valves. Turn on the valves and check all connections for possible
leaks.
Hang the unit on the wall to complete the installation. Make sure the unit is seated properly.
Apply silicon sealant on left and right sides of the shower panel.
(NOTE: Do not seal the bottom of the panel, to allow water to drain out the panel in case
of a leak.)
INSTALLATION
Fixez les supports de fixation au mur à l’aide des vis.
Recouvrez le filetage des robinets de ruban de téflon avant de raccorder les tuyaux souples
d’alimentation d’eau froide et d’eau chaude aux robinets. Ouvrez les robinets
et vérifiez que tous les raccords ne présentent pas de fuite.
Accrochez le dispositif au mur pour terminer l’installation. Vérifiez qu’il est bien
positionné. Appliquez le scellant de silicone du côté gauche et du côté droit de la colonne
de douche.
(REMARQUE : Ne scellez pas le bas de la colonne de douche afin d’éviter l’accumulation
d’eau en cas de fuite.)
Fixez la pomme de douche. Assurez-vous d’installer une rondelle filtre (03) afin de protéger
la pomme de douche contre les débris dans la tuyauterie. Raccordez le tuyau de douchette
à main à la colonne et posez la douchette à main.

6
OPERATION
1. To operate turn the temperature setting to desired position.
The panel is preset to maximum temperature of 38°C. To
bypass the setting, push down the safety pin and turn the dial.
2. Turn each selector switch clockwise to turn on water.
FONCTIONNEMENT
1. Tournez le cadran à la température voulue pour utiliser
la douche. La colonne est préréglée à la température
maximale (38°C). Pour contourner ce réglage, poussez
la goupille de sécurité vers le bas et tourner le cadran.
2. Tournez chaque sélecteur dans le sens des aiguilles
d’une montre pour faire couler l’eau.
Douche pluie
Jets de corps horizontaux
Douchette à main
Overhead Rainfall Shower
Horizontal Body Jets
Handheld Shower
MAINTENANCE GUIDE
Please follow the cleaning material manufacturer’s instructions.
In addition, pay attention to the following points:
1. Regular cleaning can prevent mineral build up on shower head
and handheld shower.
2. Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and
warm water for cleaning.
3. Do not use abrasive / harsh chemical when cleaning the fixture
as they will damage and dull the finish.
4. Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner
is safe for use on the material.
5. Test the cleaner on a small area before using on the entire
surface.
6. Do not leave the cleaner on the fixture longer than necessary.
7. When using spray cleaners, spray first onto a soft cloth or
sponge. Never spray directly onto the faucet as droplets can
enter openings ang gaps and cause damage.
8. After cleaning, rinse thoroughly with clean water to remove
any cleaner.
GUIDE D’ENTRETIEN
Veuillez suivre les consignes de nettoyage du manufacturier.
D’ailleurs, faites attention aux éléments suivants :
1. Un nettoyage régulier peut empêcher l’accumulation
de minéraux sur la pomme de douche et la douchette à main.
2. Utilisez un détergent doux tel que la liquide vaisselle
et l’eau chaude pour le nettoyage.
3. N’utilisez pas de produits chimiques puissants ou d’abrasifs
pour nettoyer l’appareil, car ceux-ci endommageront
et terniront la surface.
4. Lisez attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour
vous assurer que le nettoyant peut être utilisé sur l’appareil
en toute sécurité.
5. Vérifiez le nettoyant sur un espace réduit avant de l’utiliser
sur la surface entière.
6. Ne laissez pas le nettoyant sur l’appareil plus longtemps
que nécessaire.
7. Lorsque vous utilisez les nettoyants en vaporisateur, pulvérisez
d’abord le produit sur un tissu ou une éponge. Ne pulvérisez
jamais directement sur le robinet, compte tenu des gouttes qui
peuvent entrer dans les ouvertures ou les interstices
et provoquer des dommages.
8. Après le nettoyage, rincez soigneusement avec de l’eau propre
afin d’enlever des résidus de nettoyant.

7
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX (2) ANS
NOVELCA offre la présente Garantie limitée, celle-ci couvrant la cartouche
qui pourra être remplacée, à vie, s’il survenait une fuite d’eau due à la
défectuosité de la cartouche. Toute autre pièce du robinet est couverte par
une garantie limitée de deux (2) ans valide à compter de la date d’achat
originale du présent robinet TASSILI (ci-après : le «Produit»). Seule la
cartouche est couverte par une garantie limitée à vie. La présente Garantie
limitée ne s’applique qu’à l’acheteur original du Produit et elle ne peut
être cédée ni transférée. La présente Garantie limitée n’a pas pour effet
d’exclure, restreindre, limiter ou modifier la garantie légale accordée par la
loi à l’acheteur du Produit. Le présent Produit est un produit de qualité. Il a
été conçu et sélectionné avec soin. S’il s’avérait que le Produit présente un vice
de fabrication ou qu’une ou plusieurs pièces du Produit soient défectueuses,
le détaillant du Produit remplacera ou réparera, à sa seule discrétion, la
ou les pièces défectueuses ou le Produit, selon le cas, le tout sans frais
et aux conditions cumulatives suivantes : 1) l’acheteur doit s’adresser au
détaillant auprès de qui il a effectué son achat; 2) l’acheteur doit remettre au
détaillant la ou les pièces défectueuses ou encore le Produit; 3) l’acheteur
doit remettre au détaillant la facture comme preuve de son achat et de la
date de cet achat; 4) l’acheteur doit fournir des informations d’identification
du Produit, notamment, le numéro de série ou le numéro de modèle; et
5) dans le cas où la pièce défectueuse n’est pas la cartouche, la période
de deux (2) ans couverte par la présente Garantie limitée ne doit pas être
expirée. Si le détaillant décide de replacer la ou les pièces défectueuses,
la ou les pièces de remplacement seront neuves ou remises à neuf
équivalentes à des pièces neuves. Exclusions et limites de la Garantie
limitée. La présente Garantie limitée ne s’applique pas : 1) aux pièces
consomptibles, sauf la cartouche qui est couverte par la Garantie limitée
à vie; 2) à l’usure normale, sauf en ce qui a trait à la cartouche qui est
couverte par la Garantie limitée à vie; 3) lorsque le Produit est utilisé à des
fins autres que résidentielles ou à des fins autres que celles déterminées
par le fabricant; 4) lorsque le Produit n’est pas installé par un plombier
accrédité; 5) lorsque le numéro de série ou autres identifiants du Produit
sont oblitérés ou supprimés; 6) aux dommages purement esthétiques et
n’affectant pas l’usage normal du Produit, notamment, les égratignures,
bosses, etc.; 7) aux frais de main-d’œuvre, notamment d’installation, de
désinstallation ou d’expédition du Produit, lesquels seront assumés par
l’acheteur; 8) aux frais d’appel de service lorsque cet appel de service
est fait alors que la présente garantie n’est pas applicable; 9) lorsque les
dommages, défectuosités, défauts ou autres problèmes sont causés par :
a. un usage anormal du Produit; b. un entretien inadéquat du Produit; c. une
mauvaise installation du Produit ou une installation non-conforme au guide
d’installation; d. une modification, une réparation ou un démontage apporté
au Produit par une personne non autorisée par le détaillant ou le fabricant;
e. le transport par l’acheteur, son commettant, préposé ou mandataire;
f. une négligence de l’acheteur, son commettant, préposé ou mandataire; g.
un accident; h. un cas de force majeure (sont considérés comme étant des
cas de force majeure aux fins des présentes, notamment : les catastrophes
naturelles, la foudre, les inondations, les incendies, etc.); i. tout événement
non imputable au Produit lui-même. En aucun cas le fabricant ou le
détaillant ne peut être tenu responsable de tout dommage extraordinaire,
spécial, indirect, accessoire ou consécutif résultant de l’utilisation ou de
l’incapacité d’utilisation du Produit. La responsabilité de ceux-ci se limite au
montant du prix de vente du Produit tel qu’indiqué sur la facture et acquitté
par l’acheteur lors de l’achat. Il est entendu que ceci n’a pas pour effet de
limiter, restreindre ou exclure la protection accordée par la garantie légale.
VERSION FRANÇAISE ET VERSION ANGLAISE
En cas de conflits entre la version française et la version anglaise du texte
de la présente Garantie limitée, la version française a préséance.
MODIFICATIONS
Le présent texte de garantie pourrait être modifié en tout temps.
LIMITED WARANTY OF TWO (2) YEARS
NOVELCA offers this limited warranty covering the cartridge which could
be replaced for life if a leak should occur because of a faulty cartridge.
Any other part of the TASSILI faucet (hereafter: the “Product”) is covered
by a limited warranty of two (2) years from the original date of purchase.
Only the cartridge is covered by a limited lifetime warranty. This limited
warranty is only valid for the original purchaser of the Product and it may
not be transferred. The present limited warranty is not meant to exclude,
restrict, limit or modify the legal warranty given by law to the purchaser of
the Product. This Product is a quality Product. It was made and selected
with care. If the Product contains a manufacturing defect or if one or more
parts of the Product is defective, the retailer commits to replace or repair,
at its sole discretion, the defective part or parts without charge under the
following cumulative conditions: 1) the purchaser must contact the retail
store where the Product was purchased; 2) the purchaser must return the
defective part or parts or the Product to the retailer; 3) the purchaser must
provide the retailer the invoice as proof of purchase and date of purchase
of the Product; 4) the purchaser must supply the Product identification
information, namely the serial number or the model number; and 5) if the
defective part is not the cartridge, the period of two (2) years covered by
this limited warranty must not be expired. If the retailer decides to replace
the defective part or parts, the replacement part or parts would be new or
reconditioned, equivalent to new parts. Exclusions and limitations of the
limited warranty. This limited warranty is not applicable: 1) To consumable
parts, apart from the cartridge which is covered by a limited lifetime
warranty; 2) To normal wear, with the exception to the cartridge which
is covered by a limited lifetime warranty; 3) When the Product is used
for other purposes than residential or for purposes other than those
determined by the manufacturer; 4) When the Product is not installed
by a qualified plumber; 5) When the serial number or other identification
information of the Product is erased or withdrawn; 6) To damages that are
only aesthetic and do not affect the normal use of the Product, namely
scratches,bumps,etc.;7)Tolabourcostssuchasinstallation,de-installation
or shipping of the Product which must be paid by the purchaser; 8) To
service call costs, when the service call is made while the warranty is not
valid; 9) When the damages, defects, faults or other problems arise from:
a. an abnormal use of the Product; b. an inadequate maintenance of the
Product; c. a faulty installation of the Product or an installation that is not in
accordance with the installation guide (if one is provided); d. a modification,
a repair or dismantling of the Product by a person not authorized by the
retailer; e. the transportation by the purchaser, his employee, officer or
representative; f. a negligence by the purchaser, his employee, officer or
representative; g. an accident; h. a case of
force majeure
(are considered
force majeure: natural disasters, lightning, flood, fire, etc.); i. any event
that is not caused by the Product itself. In no circumstances can the
manufacturer or retailer be held responsible for any extraordinary,
special, indirect, accessory or consecutive damages resulting from the
use of or the incapacity to use the Product. Their responsibility is limited
to the sales price of the Product as indicated on the invoice and paid
by the purchaser at the time of purchase. It is understood that this is
not meant to limit, restrict or exclude the protection given by the legal
warranty.
FRENCH VERSION VS ENGLISH VERSION
In case of discrepancy between the French and the English versions of
the text of this limited warranty, the French version shall prevail.
MODIFICATIONS
The present warranty text is subject to change at any time.

CMG01-2020
ASIA NOIR / BLACK
BLANC / WHITE
3051363
3051530
Fabriqué et emballé en Chine /
Made and Packaged in China
Importé par / Imported by
NOVELCA
Québec, Canada G2J 1C8
TASSILI.CA
This manual suits for next models
1
Table of contents
Other Tassili Supra Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

newform
newform X LIGHT 64060 instructions

Hans Grohe
Hans Grohe MySelect S Vario 26637400 Assembly instructions

Helvex
Helvex Clasica II 205 installation guide

Relax
Relax 63-VP1 Assembly instructions

Porcelanosa
Porcelanosa SYSTEMPOOL GALLERY USA PRE-INSTALLATION AND INSTALLATION MANUAL

Burlington
Burlington B1 UP 1TH manual

Grohe
Grohe VITALIO FLEX 26520000 owner's manual

Kohler
Kohler K-939 Installation and care guide

RAVAK
RAVAK SUPERNOVA AVDP 3 installation instructions

Kinedo
Kinedo Kinemagic Design DES1311AG-A installation instructions

Steinbach
Steinbach 049085 ORIGINAL OWNER'S MANUAL

Orbital Systems
Orbital Systems Oas PRE-INSTALLATION