Tassili Supra NEO-ROUND User manual

GUIDE DE MISE EN PLACE
INSTALLATION GUIDE
AN/YEAR
PORTE DE DOUCHE
NÉO-RONDE À
PANNEAUX COULISSANTS
NEO-ROUND SHOWER DOOR
WITH SLIDING PANELS
36” (914mm)
Porte/Door 3011099
Convient pour la base /Fit base 3011085

2
L’ensemble comprend les éléments
suivants :
• la porte de douche
• la quincaillerie pour la mise en place
Veuillez lire attentivement les instructions contenues dans
ce guide avant de procéder et conservez-les pour usage
ultérieur.
Avant de commencer :
Veuillez vous assurer que vous avez en main toutes les
pièces requises, qu’elles sont toutes en bon état. Si vous
constatez que l’une d’elles est défectueuse, veuillez la rap-
porter chez le détaillant où vous avez acheté ce produit
avec la facture où la date d’achat est inscrite.
La garantie offerte sur ce produit se limite au rempla-
cement des éléments qui présenteraient un défaut de
fabrication et il est important qu’une réclamation, le cas
échéant, soit faite avant l’installation.
Deux personnes doivent procéder à cette installation en
raison du poids des composantes et de leur fragilité.
Outils et accessoires requis :
• Niveau • Clé mixte
• Tournevis étoile • Crayon
• Ruban à mesurer • 2 serre-joints en C
• Équerre • Mèches 1/8 po (3 mm)
• Perceuse électrique et 7/32 po (6 mm)
• Petit marteau • Fusil à calfeutrer
• Scie emporte-pièce • Scellant silicone
MISES EN GARDE
• Pour que l’ouverture et la fermeture des portes
se fassent aisément et pour que les côtés soient
bien ajustés à la base, il est impératif que tous les
composantes soient bien au niveau, placés sur un
plancher et des murs qui sont également au niveau.
• Manipulez les pièces de métal avec soin.
• Pendant l’installation, protégez l’intérieur de la base
à l’aide du carton de l’emballage pour éviter de
l’endommager.
• Pour l’installation de la robinetterie et du drain que
vous aurez choisis, consultez les guides des fabricants.
• Assurez-vous de porter l’équipement de protection
adéquat pour le travail à faire.
• Avant de percer les murs ou le plancher, vérifiez bien
vos mesures.
• Les longueurs sont exprimées en pouces et en
(millimètres).
• À chaque étape, vous trouverez les tableaux de
quincaillerie où les pièces que vous devez utiliser ont
été ombragées.
The kit contains the following items:
• The door
• The installation hardware
«You must carefully read the instructions contained in this
guide before proceeding with the installation. Keep the guide
for future reference.»
Before starting:
Ensure all the parts are included in the kit and that they are
all in good condition. If you find a defective part, please bring
it back to your retailer immediately with the appropriate
invoice bearing the date of purchase.
The limited warranty regarding this product covers the
replacement of parts with a manufacturing defect. It is
imperative that warranty claims, if any, be made prior to
installation.
Two people are required for this installation due to the weight
and fragility of the parts.
The tools and accessories you will need:
• Level – necessary
• Screwdriver
• Tape measure
• Framing square
• Electric drill
• Small hammer
• Combination box and open-end wrench
• Pencil
• 2 C-clamps
• 1/8” (3 mm)) and 7/32” (6 mm) bits
• Hole saw
• Caulking gun
• Silicone
WARNINGS
• To allow proper opening and shutting of the door(s), it is
of utmost importance that all components be levelled,
set on a levelled floor and on walls that are also levelled.
• Handle metal parts with care.
• During the installation, protect the bottom of the base
with the packaging cardboard to avoid any damage.
• For the installation of the faucets and drain chosen,
please see the manufacturer’s instructions.
• Always wear adequate protective gear for the work
you do.
• Before drilling the walls and floor, check your
measurements carefully.
• All measurements are expressed in inches and
(millimetre).
• In the hardware tables shown at each step, the parts
you need to use are shaded.
Tuile
Tile

3
Faites un assemblage partiel du drain avec la base de
douche (veuillez consulter les instructions du fabricant
pour l’assemblage et l’installation du drain). Vous termi-
nerez cet assemblage lorsque vous placerez la douche à
l’emplacement définitif où elle doit être.
Partially assemble the drain in the shower base (see the
drain manufacturer’s assembly and installation instructions).
You will complete the assembly later, once the shower is
installed in its definitive spot.
Assemblage du drain Drain assembly
REMARQUE : Il faut mettre du béton et un film de polyéthylène sur
le sol avant de poser la base de douche. Marcher sur la base un peu,
puis laisser sécher pendant 24heures.
Note: you will have to put concrete and a polythene sheet on the floor before
putting down the shower base. Walk on the base a little bit and let dry for 24 hours.
IMPORTANT:
LES DIMENSIONS DONNÉES ICI NE DOIVENT PAS SERVIR
AU DÉCOUPAGE FINAL. AUCUNE CONSTRUCTION NE DEVRAIT
ÊTRE EFFECTUÉE PAR L’INSTALLATEUR SANS AVOIR LE PRODUIT
EN MAIN. LES MESURES POURRAIENT VARIER EN RAISON
DE PERFECTIONNEMENTS APPORTÉS AU PRODUIT AU FIL
DU TEMPS. NI LE FABRICANT NI LE DISTRIBUTEUR NE POURRONT
ÊTRE TENUS RESPONSABLES D’UN ÉCART ENTRE LES MESURES
PRÉSENTÉES ICI ET LES MESURES RÉELLES DU PRODUIT.
CE PRODUIT DEVRAIT ÊTRE INSTALLÉ PAR UN PROFESSIONNEL
CERTIFIÉ, CONFORMÉMENT À LA RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR.
CAUTION:
THE SIZES PROVIDED HEREIN ARE NOT INTENDED AS
FINISHED CUT SIZES. NEVER INSTALL UNLESS YOU HAVE THE
PRODUCT IN HAND. MEASUREMENTS MAY VARY AS A RESULT
OF IMPROVEMENTS MADE TO THE PRODUCT OVER TIME.
NEITHER THE MANUFACTURER, NOR THE DISTRIBUTOR SHALL
BE LIABLE FOR VARIANCES BETWEEN THE MEASUREMENTS
SHOWN HERE AND THE ACTUAL MEASUREMENTS OF THE
PRODUCT. THIS PRODUCT SHOULD BE INSTALLED BY A
CERTIFIED PROFESSIONAL IN ACCORDANCE WITH ACTUAL
REGULATIONS.
Tuile
Tile
Tuile
Tile
Structure du mur
Wall stud
Structure du mur
Wall stud
Note : La lèvre de la base de douche doit
être au même niveau que la cloison sèche.
Note: The surface of lip on the base must be at
same line as drywall.
Cloison sèche
Drywall
Cloison sèche
Drywall
6 mm (0,25")
minimum recommandée
minimum recommended
6 mm (0,25")
minimum recommandée
minimum recommended

4
1. Percez le plancher pour recevoir le drain.
2. Déterminez l’emplacement de la robinetterie.
Assurez-vous que les accessoires de la douche ne
nuisent pas à la position de la douche.
3. Vous devez prévoir un accès à la plomberie par l’arrière
du mur où est placée la douche. Sinon, vous devez avoir
terminé l’installation de la plomberie avant de passer
aux étapes suivantes.
4. Avant de poursuivre, vous devriez vérifier l’étanchéité
du drain, utilisez un seau d’eau pour vous assurer qu’il
n’y a pas de fuite.
1. Drill a hole in the floor for the drain.
2. Determine the location of the faucets. Make sure that no
shower accessories will interfere with the position of the
shower.
3. If possible, you must plan an access to allow reaching the
plumbing from behind the wall where the shower stall is
installed. If this is not possible, make sure the plumbing
is finished before going on with the next step.
4. Also, at this point, you must test the drain for leakage
before going further. Use a pailful of water to ensure there
are no leaks.
Préparation de l’emplacement
définitif de la douche
Preparation of the definite space
for the shower
Mise en place de la base
Assurez-vous de mettre la base au niveau.
Installing the base
Make sure the base is levelled.
Une fois l’emplacement de la douche arrêté, déterminez
l’endroit précis où la plomberie d’évacuation se raccor-
dera avec le drain de la douche à l’aide de la base de la
douche.
Il est important d’être très précis, car une fois le drain
assemblé à la base de la douche, tout doit s’unir parfaite-
ment pour assurer que l’eau s’évacue correctement.
When you have chosen the proper place to put the shower,
establish precisely where the drain will connect with the
drainpipe.
It is very important that this installation be very precise
because once the drain is assembled in the base, it must
connect perfectly with the drainpipe to allow proper draining
of the water.
Tuile
Tile
Silicone
Structure du mur
Wall stud
Cloison sèche
Drywall

5
List of parts for the installation of the door
Liste des pièces pour l’installation
de la porte

6
Installation of the wall studs
Pose des montants muraux
1. En utilisant les montants, marquez les trous sur le mur
(ill. A).
2. Percez les trous à l’aide d’une mèche de 7/32 po (6mm)
(ill. B).
3. Insérez les douilles dans les trous (ill. C).
4. Coupez les joints d’étanchéité pour qu’ils soient égal aux
montants (ill. D).
5. Placez les montants et fixez-les avec les six vis ST4 30
(ill. E).
Note: les montants doivent reposer sur la base.
1. Using the studs, mark the wall for the holes (ill. A).
2. Drill the holes with a the 7/32” (6mm) bit (ill. B).
3. Insert the plugs (ill. C).
4. Cut the seals (ill. D) and ensure it is flat with the studs.
5. Put the studs in there place and fix them with the six
screws ST4 30 (ill. E).
Note: the studs must lay on top of the base.
La quincaillerie que vous devez
utiliser est ombragée dans le tableau.
The hardware you must use is shown in grey in this table.
7/32" (6 mm)
Pièces supplémentaires
For back up

7
Insérez les panneaux de verre latéraux dans les montants
muraux sans les fixer à ce moment-ci. Vous pourrez termi-
ner la fixation à la fin de l’installation.
Insert the side glass panels in the wall studs without fixing
them completely at this time. You will fix them completely at
the end of the installation.
Assemblage de la structure Assembly of the frame

8
Fixez le rail aux panneaux latéraux et assurez-vous que ce
soit parfaitement horizontal et au niveau.
Fix the track to the side panels and make sure it is perfectly
horizontal and levelled.
La quincaillerie que vous devez
utiliser est ombragée dans le tableau.
The hardware you must use is shown in grey in this table.
Pièces supplémentaires
For back up

9
Installez les roulettes, les poignées et les joints d’étan-
chéité sur chaque panneau coulissant.
Install the wheels, the handles and the seal mouldings on
each sliding panels.
La quincaillerie que vous
devez utiliser est ombragée
dans le tableau.
The hardware you must use is
shown in grey in this table.
Pièces supplémentaires
For back up
Moulure d’étanchéité magnétique
Magnetic seal mouldings
Moulure d’étanchéité
latérale
Side seal moulding
Moulure d’étanchéité
Seal moulding
3/16" (5mm)

10
Placez les guides comme illustré, insérez le rail inférieur.
Ne les fixez pas définitivement à ce moment-ci, vous le
ferez ultérieurement.
Put the guides in their place as shown, insert the bottom rail
and do not fix it definitely yet, you will do that later on.
La quincaillerie que vous devez
utiliser est ombragée dans le tableau.
The hardware you must use is shown in grey in this table.
Pièces supplémentaires
For back up

11
Installez la porte temporairement à la structure, comme
illustré.
Install the door to the frame temporarily, as shown.

12
Si, après l’installation de la structure et de la porte, elle ne
se ferme pas adéquatement, comme illustré ci-dessous,
procédez au réglage des roulettes situées au haut et au
bas de la porte.
If after installing the frame and door, it does not close
properly, as shown below, adjust the upper and lower wheels.
Adjustment 1
Réglage 1
La quincaillerie que vous devez
utiliser est ombragée dans le tableau.
The hardware you must use is shown in grey
in this table.
Pièces supplémentaires
For back up

13
Si, après l’installation de la structure et de la porte, elle ne
se ferme pas adéquatement, comme illustré ci-dessous,
procédez au réglage des roulettes situées au haut et au
bas de la porte.
If after installing the frame and door, it does not close
properly, as shown below, adjust the upper and lower wheels.
Réglage 2 Adjustment 2
La quincaillerie que vous devez
utiliser est ombragée dans le tableau.
The hardware you must use is shown in grey
in this table.
Pièces supplémentaires
For back up

14
Après avoir fait les réglages, assurez-vous que les rou-
lettes roulent aisément, marquez l’emplacement des
guides de porte (ill. G) et retirez les panneaux coulissants.
After making the adjustments, make sure the wheels are
rolling properly on the rail, make the marks for the position
of the door guides (ill. G) and take the sliding panels away.

15
Faites les marques pour les guides (ill. H) et percez les
trous à l’aide d’une perceuse et d’une mèche de 1/8 po
(3mm) et fixez les guides à l’aide des vis ST4 16 (ill. J).
Note: vous devez utiliser un tournevis à main.
Mark down the holes of the guides (ill. H), drill the holes
using a 1/8” (3mm) and fix the guides with the screws ST4
16 (ill. J). Note: use a hand screwdriver.
1/8” (3mm)
Fixation des guides de portes Guides doors fixation
La quincaillerie que vous devez
utiliser est ombragée dans le tableau.
The hardware you must use is shown in grey in this table.
Pièces supplémentaires
For back up

16
Remettez les panneaux coulissants en place. Re-install the sliding panels on the frame.

17
Installez les butoirs de porte comme illustré ci-dessous. Install the doorstoppers as shown.
La quincaillerie que vous devez
utiliser est ombragée dans le tableau.
The hardware you must use is shown in grey
in this table.
Pièces supplémentaires
For back up

18
La quincaillerie que vous devez
utiliser est ombragée dans le tableau.
The hardware you must use is shown in grey
in this table.
Pièces supplémentaires
For back up
Fixez les montants latéraux aux murs à l’aide des vis
ST4 10.
Vous pouvez maintenant fixer solidement tous les points
de fixation.
Note: vous devez utiliser un tournevis à main.
Fix the left and right frames to the wall with the ST4 10
screws.
You may now fix everything completely.
Note: you must use a hand screwdriver to do so.
1/8” (3mm)

19
Imperméabilisation
Entretien
Water-proofing
Maintenance
Étanchéifier: appliquez du silicone à l’EXTÉRIEUR de la
structure, entre la base et le bas de la porte et tout le long
des montants. ATTENDEZ 24 HEURES AVANT D’UTILISER
LA DOUCHE.
Water-proofing: apply silicon OUTSIDE of the frame, between
the base and the door and between the base and all long the
wall studs. WAIT 24 HOURS BEFORE USING THE SHOWER.
Nous recommandons un nettoyage régulier de la douche.
Pour un entretien quotidien, utilisez un linge doux et
un détergent doux. N’UTILISEZ PAS DE NETTOYANT
ABRASIF, DE BROSSE DE MÉTAL, DE GRATTOIR ni de tout
autre produit qui pourrait égratigner et ternir la surface.
Évitez les produits qui contiennent de l’ammoniaque qui
pourrait altérer le fini.
We recommend regular disinfection to prevent bacteria from
developing. For daily cleaning, use a soft cloth and liquid
detergent. DO NOT USE ABRASIVE CLEANERS, METAL
BRUSHES, SCRAPERS or any other products that could
scratch and dull the surface. Avoid any product containing
ammonia which could alter the finish.

20
3011099
Portes de douche Néo-ronde 36 po
36"neo-round shower doors
3011085
Base de douche Néo-ronde 36 po
36"neo-round base
Technical drawings
Dessins techniques
Table of contents
Other Tassili Supra Bathroom Fixture manuals
Popular Bathroom Fixture manuals by other brands

Svedbergs
Svedbergs Bas quick start guide

Hans Grohe
Hans Grohe Raindance Select 2jet 27126000 Instructions for use/assembly instructions

Pegler
Pegler Lusso Series Guide to the installation, care and maintenance

Amba
Amba RADIANT SQUARE Series installation instructions

Kohler
Kohler K-R37028 Installation and care guide

Helvex
Helvex 9104 installation guide